All language subtitles for Harmony.Secret.S01E08.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:08,200 From now on, we’ll have no other status except being rivals. 2 00:00:09,840 --> 00:00:10,840 Hey. 3 00:00:11,400 --> 00:00:15,440 Everyone must have seen the rumors about Khun Aiwarin of Orienna 4 00:00:15,480 --> 00:00:17,080 and Khun Maevika of Superior. 5 00:00:17,120 --> 00:00:20,440 You can’t just accuse people without evidence. 6 00:00:20,480 --> 00:00:24,160 But in some cases, even suspicion alone can’t be ignored, right? 7 00:00:24,160 --> 00:00:27,760 And if there’s clear evidence, we definitely can’t. 8 00:00:27,760 --> 00:00:28,760 No filming, please. 9 00:00:30,720 --> 00:00:32,880 I won’t let you two off the hook. 10 00:00:38,040 --> 00:00:39,600 Cutting out another rival 11 00:00:39,720 --> 00:00:42,320 means our chance of winning the bid goes up, sir. 12 00:00:45,040 --> 00:00:47,840 - Perfect timing, I was just talking about, - Everyone. 13 00:00:49,240 --> 00:00:51,120 Ai has something to announce. 14 00:00:53,440 --> 00:00:55,200 After the bidding ends, 15 00:00:55,360 --> 00:00:57,200 I’ll be resigning from here. 16 00:00:57,640 --> 00:00:59,280 And moving to Boston. 17 00:01:01,000 --> 00:01:02,600 I’ll have our staff 18 00:01:02,840 --> 00:01:06,240 who’ve been working with Bradley return to Thailand. 19 00:01:06,520 --> 00:01:08,600 I’ll take over the project myself. 20 00:01:13,320 --> 00:01:14,960 Everyone, please leave the room. 21 00:01:15,600 --> 00:01:17,280 I need to talk to my daughter. 22 00:01:28,640 --> 00:01:30,120 I won’t let you go anywhere. 23 00:01:30,400 --> 00:01:31,680 You must stay here 24 00:01:31,720 --> 00:01:33,600 to run The Greater Duty Free. 25 00:01:33,920 --> 00:01:35,680 Don’t be so sure, Dad. 26 00:01:36,120 --> 00:01:38,240 That Orienna would win the auction. 27 00:01:38,840 --> 00:01:40,720 Even if our rivals are fewer. 28 00:01:41,000 --> 00:01:44,280 Or we think we’ve got the edge over Superior. 29 00:01:44,440 --> 00:01:46,440 It doesn’t mean we’ll always win. 30 00:01:47,200 --> 00:01:48,479 Don’t forget. 31 00:01:49,000 --> 00:01:50,680 In every competition. 32 00:01:51,039 --> 00:01:53,400 There’s always a surprise waiting. 33 00:01:53,800 --> 00:01:55,800 Ai thinks Dad should brace for it. 34 00:01:57,120 --> 00:01:58,600 I said no. 35 00:01:59,240 --> 00:02:00,280 No means no. 36 00:02:01,520 --> 00:02:03,680 Even if Orienna doesn’t win the auction. 37 00:02:03,840 --> 00:02:06,080 I won’t allow you to go anywhere. 38 00:02:07,320 --> 00:02:08,800 But Ai will go. 39 00:02:11,320 --> 00:02:12,960 And if Dad won’t let me. 40 00:02:14,960 --> 00:02:17,079 Then just take my life instead. 41 00:02:20,720 --> 00:02:23,200 Because it’s the only thing I have left. 42 00:02:24,720 --> 00:02:26,079 Other than that. 43 00:02:27,120 --> 00:02:29,200 I’ve got nothing left for you, Dad. 44 00:04:20,839 --> 00:04:21,839 Hey you! 45 00:04:22,640 --> 00:04:25,200 What kind of driving is that? Were you even watching the road? 46 00:04:26,640 --> 00:04:30,200 Sorry, Khun. I was picking things up, I didn’t pay attention. 47 00:04:30,480 --> 00:04:32,600 Does your car even have insurance? 48 00:04:33,120 --> 00:04:34,120 Hold on a sec. 49 00:04:52,640 --> 00:04:55,000 - My insurance just expired. - Huh? 50 00:04:55,200 --> 00:04:57,640 Then I’ll just cover my car myself. 51 00:04:57,640 --> 00:04:59,840 - And you handle your own car. - How could you say that? 52 00:04:59,880 --> 00:05:01,240 Give me your number first. 53 00:05:01,280 --> 00:05:02,360 You. 54 00:05:04,120 --> 00:05:05,120 Here. 55 00:05:06,680 --> 00:05:07,680 What’s this? 56 00:05:29,480 --> 00:05:30,480 Hey. 57 00:05:50,800 --> 00:05:52,800 (Calling. What’s wrong?) 58 00:05:57,960 --> 00:05:59,360 (Calling. What’s wrong?) 59 00:06:01,720 --> 00:06:03,560 (Calling. What’s wrong?) 60 00:06:06,280 --> 00:06:08,560 (Calling. What’s wrong?) 61 00:06:09,120 --> 00:06:12,960 Nothing. I woke up, you were gone, so I called. 62 00:06:12,960 --> 00:06:15,800 But I get it, you probably don’t want to talk. 63 00:06:16,080 --> 00:06:17,600 (Nothing. I woke up, you were gone, so I called. But I get it, you probably don’t want to talk.) 64 00:06:22,440 --> 00:06:25,200 (Why would you think that?) 65 00:06:26,680 --> 00:06:28,520 Because we broke up. 66 00:06:29,840 --> 00:06:31,600 (Because we broke up.) 67 00:06:47,480 --> 00:06:53,840 (Do you want to meet tonight? We could clear things up.) 68 00:06:55,280 --> 00:06:56,280 Where? 69 00:06:57,560 --> 00:06:59,760 (Where?) 70 00:07:18,800 --> 00:07:19,800 Delete the chat. 71 00:07:19,920 --> 00:07:21,320 Block the account. 72 00:07:21,360 --> 00:07:22,840 So they can’t reach you. 73 00:07:23,520 --> 00:07:24,600 Okay. 74 00:07:30,640 --> 00:07:31,640 Here. 75 00:07:32,040 --> 00:07:34,680 A new phone to replace the one you lost. 76 00:07:35,520 --> 00:07:36,800 Thanks, P'G. 77 00:07:38,320 --> 00:07:40,640 As for the data Khun Mae back up on cloud. 78 00:07:40,640 --> 00:07:42,200 I already pulled it all back. 79 00:07:42,600 --> 00:07:44,440 Anything you didn’t back up. 80 00:07:44,480 --> 00:07:46,440 It’s gone with the phone. 81 00:07:51,000 --> 00:07:52,280 Did something happen? 82 00:07:52,920 --> 00:07:53,920 Well 83 00:07:55,320 --> 00:07:57,520 The chat with Aiwarin’s account is gone. 84 00:07:59,280 --> 00:08:02,400 Mae, you’re sure you didn’t delete it yourself? 85 00:08:03,120 --> 00:08:04,480 I’m sure, P'G. 86 00:08:04,680 --> 00:08:06,320 Even though Mae broke up with her. 87 00:08:06,320 --> 00:08:09,000 It doesn’t mean I’d cut her out of my life. 88 00:08:13,240 --> 00:08:14,800 Or maybe that thief. 89 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 P'G. 90 00:08:21,920 --> 00:08:23,200 Mae’s worried. 91 00:08:23,200 --> 00:08:24,840 Something bad must’ve happened. 92 00:08:38,520 --> 00:08:39,520 Hello. 93 00:08:39,840 --> 00:08:42,320 (Yam) Hey, where’s Khun Aiwarin? 94 00:08:42,559 --> 00:08:43,640 Why? 95 00:08:44,240 --> 00:08:45,720 Just tell me first. 96 00:08:46,160 --> 00:08:47,720 She should be on her way. 97 00:08:47,760 --> 00:08:50,440 Heard she’s meeting your boss to clear things up. 98 00:08:51,720 --> 00:08:54,600 - Your boss asked to see Ai. - No, P'G! 99 00:08:54,880 --> 00:08:57,000 So they set it up for tonight. 100 00:08:57,000 --> 00:08:58,680 At the seaside resort. 101 00:09:02,000 --> 00:09:04,560 Yam, can I have Khun Ai’s number? 102 00:09:06,320 --> 00:09:07,320 Sure. 103 00:09:07,480 --> 00:09:10,080 But Khun Mae doesn’t have Khun Ai’s number? 104 00:09:10,160 --> 00:09:12,280 Don’t ask more, just send it first. 105 00:09:12,920 --> 00:09:13,920 Alright. 106 00:09:18,240 --> 00:09:19,240 Got it. 107 00:09:23,040 --> 00:09:24,320 Sorry. 108 00:09:29,480 --> 00:09:32,520 - Sorry, the number you dialed cannot be - Not connecting, P’G. 109 00:09:32,520 --> 00:09:34,280 Maybe she’s on a plane. 110 00:09:39,560 --> 00:09:40,640 Khun Mae, wait. 111 00:09:41,000 --> 00:09:42,840 Mae has to rush to him, P’G. 112 00:09:42,840 --> 00:09:44,480 Please handle the flight ticket for Mae. 113 00:11:01,000 --> 00:11:02,000 Rachen. 114 00:11:03,240 --> 00:11:04,480 Where’s Maevika? 115 00:11:06,840 --> 00:11:08,520 No need to waste time asking. 116 00:11:08,720 --> 00:11:09,880 She’s not here. 117 00:11:10,440 --> 00:11:12,120 The one you’ve been chatting with 118 00:11:12,320 --> 00:11:13,320 it was me. 119 00:11:17,520 --> 00:11:19,200 I still remember. 120 00:11:19,400 --> 00:11:22,880 The day you told me so confidently you were smart. 121 00:11:23,600 --> 00:11:25,400 I’d say today you’re dead wrong. 122 00:11:25,920 --> 00:11:27,320 Because standing here now 123 00:11:27,640 --> 00:11:29,720 just proves you’re stupid. 124 00:11:32,240 --> 00:11:33,920 And the fact you could expose me 125 00:11:34,200 --> 00:11:36,640 both in Boston and The Greater 126 00:11:37,440 --> 00:11:39,000 I just slipped, that’s all. 127 00:11:40,120 --> 00:11:41,680 Today I’ll show you. 128 00:11:41,960 --> 00:11:45,200 Someone like me won’t slip for someone like you again. 129 00:11:46,840 --> 00:11:49,320 - Where are you going? - Let go, let me go! 130 00:11:50,120 --> 00:11:51,160 What are you gonna do? 131 00:11:51,160 --> 00:11:53,440 I’ll make you live in nightmares forever. 132 00:11:53,480 --> 00:11:54,480 Pathetic. 133 00:11:54,480 --> 00:11:56,480 That’s all you’ve got? 134 00:11:56,520 --> 00:11:58,280 Why not just kill me then? 135 00:11:58,440 --> 00:12:01,000 - Don’t you dare me. - I’m not daring. 136 00:12:01,440 --> 00:12:03,000 Because if I don’t die 137 00:12:03,120 --> 00:12:05,080 I’ll come back for you again. 138 00:12:06,080 --> 00:12:07,920 And then you’ll come back for me. 139 00:12:08,360 --> 00:12:10,480 Yeah, to you 140 00:12:10,520 --> 00:12:11,920 I might look dumb. 141 00:12:12,280 --> 00:12:13,520 But to me 142 00:12:13,680 --> 00:12:15,440 you’re downright stupid. 143 00:12:23,200 --> 00:12:24,200 Open your mouth. 144 00:12:24,240 --> 00:12:25,520 - I said open! - No! 145 00:12:25,960 --> 00:12:27,920 - Eat it, swallow it. - No. 146 00:12:27,960 --> 00:12:28,960 Eat. 147 00:13:06,160 --> 00:13:07,520 What did you put in the wine? 148 00:13:17,320 --> 00:13:19,040 Something that’ll make you 149 00:13:19,840 --> 00:13:21,360 submit to me. 150 00:13:42,280 --> 00:13:44,560 A woman who loves women, like you 151 00:13:44,760 --> 00:13:47,800 If a clip leaks of you with a guy 152 00:13:51,520 --> 00:13:53,080 - Where you going? - Let go. 153 00:13:53,120 --> 00:13:55,320 - Where? Get back here. - Let me go! 154 00:13:57,440 --> 00:13:58,920 Think you’re so tough? 155 00:14:02,720 --> 00:14:03,720 Think you’re so tough? 156 00:14:12,440 --> 00:14:14,560 Your life had to run into me. 157 00:14:18,720 --> 00:14:19,720 Khun Ai! 158 00:14:26,560 --> 00:14:27,640 Rachen! 159 00:14:28,600 --> 00:14:30,000 Let Aiwarin go right now! 160 00:14:31,880 --> 00:14:32,880 Hurry! 161 00:14:34,160 --> 00:14:35,400 Or I’ll shoot you. 162 00:14:45,280 --> 00:14:46,400 Khun Mae. 163 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 Khun Ai. 164 00:14:49,800 --> 00:14:50,800 Don’t. 165 00:14:54,880 --> 00:14:55,880 Khun Mae. 166 00:14:59,480 --> 00:15:01,120 Think you’re both so strong? 167 00:15:01,400 --> 00:15:03,520 Then die together. 168 00:15:53,160 --> 00:15:55,120 Stop! Drop your weapon. 169 00:15:55,920 --> 00:15:57,320 I said drop it! 170 00:16:42,760 --> 00:16:43,760 Don’t! 171 00:16:44,760 --> 00:16:46,200 Let’s go to the hospital. 172 00:16:46,520 --> 00:16:47,800 - No. - Please, go. 173 00:16:48,320 --> 00:16:49,320 No. 174 00:16:49,400 --> 00:16:50,840 You need to stay conscious. 175 00:16:51,480 --> 00:16:52,800 But I can’t hold on. 176 00:16:53,280 --> 00:16:54,600 You’re like this 177 00:16:54,800 --> 00:16:56,600 because he drugged you. 178 00:16:57,720 --> 00:16:58,720 Khun Ai. 179 00:16:59,280 --> 00:17:00,520 Stay with me. 180 00:17:07,200 --> 00:17:08,200 Khun Ai. 181 00:17:09,119 --> 00:17:10,440 Khun Ai, focus. 182 00:17:11,760 --> 00:17:13,079 Please help me. 183 00:17:39,240 --> 00:17:40,240 Khun Ai. 184 00:17:43,600 --> 00:17:44,720 How are you feeling? 185 00:18:28,600 --> 00:18:30,200 It’s okay now. 186 00:18:32,000 --> 00:18:33,600 Khun Mae is right here. 187 00:18:42,800 --> 00:18:44,400 And you, Khun Mae? 188 00:18:47,520 --> 00:18:48,600 Does it hurt? 189 00:18:54,200 --> 00:18:55,280 Yeah, it hurts. 190 00:18:57,880 --> 00:18:59,480 But not as bad as you, Khun Ai. 191 00:19:25,320 --> 00:19:27,400 Rachen dared go this far? 192 00:19:28,520 --> 00:19:29,600 Yes, Dad. 193 00:19:29,880 --> 00:19:30,880 But 194 00:19:31,120 --> 00:19:32,760 you don’t need to worry anymore. 195 00:19:32,760 --> 00:19:35,000 Mae and Aiwarin are safe now. 196 00:19:35,040 --> 00:19:36,680 Then hurry and come back. 197 00:19:36,720 --> 00:19:38,440 I’ll send word to Khun Attawit. 198 00:19:38,480 --> 00:19:40,120 I believe once he knows 199 00:19:40,120 --> 00:19:42,320 he’ll worry about his daughter too. 200 00:19:46,480 --> 00:19:47,480 Yes, Dad. 201 00:20:05,160 --> 00:20:06,880 I’m such a mess. 202 00:20:08,560 --> 00:20:10,000 All this time I thought 203 00:20:10,840 --> 00:20:13,080 I could handle someone like him. 204 00:20:14,440 --> 00:20:15,720 But in the end 205 00:20:16,880 --> 00:20:18,560 I almost fell for it. 206 00:20:20,000 --> 00:20:21,480 Don’t beat yourself up. 207 00:20:23,720 --> 00:20:24,920 The reason you slipped 208 00:20:25,920 --> 00:20:28,320 was because you thought you’d see me. 209 00:20:34,640 --> 00:20:36,360 Stop blaming yourself, okay? 210 00:20:39,320 --> 00:20:41,240 Everything will pass soon. 211 00:20:44,920 --> 00:20:47,120 Tomorrow morning we’ll head back to Bangkok. 212 00:20:48,320 --> 00:20:50,280 I’ll take you home myself. 213 00:20:53,800 --> 00:20:55,360 Why home? 214 00:20:56,040 --> 00:20:57,960 You should have someone with you. 215 00:21:00,200 --> 00:21:02,760 In case there are side effects from the drug. 216 00:21:07,440 --> 00:21:09,520 Just drop me at Orienna. 217 00:21:10,360 --> 00:21:11,920 I can take care of myself. 218 00:21:17,160 --> 00:21:19,200 You don’t want to see anyone yet, do you? 219 00:21:28,200 --> 00:21:30,920 Then stay with me for now. 220 00:21:33,120 --> 00:21:34,520 Once you feel better 221 00:21:37,040 --> 00:21:38,720 we can go our own ways. 222 00:22:21,440 --> 00:22:25,040 (How are you? I know everything now.) 223 00:22:47,080 --> 00:22:48,080 Get some rest. 224 00:22:56,480 --> 00:22:58,200 Can we stay together a bit? 225 00:23:44,120 --> 00:23:47,000 (I’ll go prep food. When you wake, wash up and change.) (Mae) 226 00:24:38,640 --> 00:24:40,200 Your skin is so beautiful. 227 00:24:40,720 --> 00:24:42,320 Glowing, radiant, so fresh. 228 00:24:48,600 --> 00:24:50,160 Yours is beautiful too. 229 00:24:50,760 --> 00:24:52,280 Not just beautiful 230 00:24:54,720 --> 00:24:55,720 it smells good too. 231 00:24:56,000 --> 00:24:57,280 Khun Ai. 232 00:25:10,000 --> 00:25:11,280 Eat plenty, okay? 233 00:25:15,720 --> 00:25:18,960 Orange juice for a beauty like Khun Ai. 234 00:25:33,520 --> 00:25:34,720 How are you, dear? 235 00:25:36,920 --> 00:25:38,480 Must’ve been such a shock. 236 00:25:38,480 --> 00:25:39,480 (Hello.) 237 00:25:41,760 --> 00:25:43,280 No need to worry anymore. 238 00:25:43,840 --> 00:25:45,680 I’ve already had it taken care of. 239 00:25:47,120 --> 00:25:48,560 Thank you so much. 240 00:25:54,720 --> 00:25:55,720 Mae. 241 00:25:55,960 --> 00:25:57,400 - Yes? - Come here. 242 00:26:08,400 --> 00:26:10,160 We haven’t settled this yet. 243 00:26:11,640 --> 00:26:13,400 I’m sorry, Dad. 244 00:26:21,320 --> 00:26:24,200 You know it’s just the two of us, right? 245 00:26:24,640 --> 00:26:25,640 You know that? 246 00:26:26,400 --> 00:26:27,400 Yes, I know. 247 00:27:41,400 --> 00:27:42,960 Ai went inside the house. 248 00:27:43,240 --> 00:27:44,240 She said 249 00:27:44,320 --> 00:27:46,200 you were at the company early this morning. 250 00:27:53,520 --> 00:27:54,680 How are things? 251 00:27:56,840 --> 00:27:58,280 Are you hurt anywhere? 252 00:28:09,840 --> 00:28:11,720 Do you really care about me, Dad? 253 00:28:12,000 --> 00:28:13,640 Or are you just acting? 254 00:28:16,320 --> 00:28:17,640 What are you saying? 255 00:28:18,920 --> 00:28:20,200 You’re my daughter. 256 00:28:23,160 --> 00:28:24,160 I’m asking 257 00:28:24,760 --> 00:28:27,200 because you’ve never done this before. 258 00:28:28,920 --> 00:28:30,480 Ever since I was little,growing up 259 00:28:31,600 --> 00:28:33,800 no matter what I went through 260 00:28:34,320 --> 00:28:35,800 you always said 261 00:28:37,000 --> 00:28:39,000 I had to get back up on my own. 262 00:28:40,320 --> 00:28:41,960 Not once 263 00:28:43,440 --> 00:28:45,600 did you ever hug or comfort me. 264 00:28:52,560 --> 00:28:53,600 I’m sorry. 265 00:28:59,640 --> 00:29:00,920 Being a father 266 00:29:02,800 --> 00:29:04,800 raising a daughter alone 267 00:29:05,400 --> 00:29:07,120 it’s never been easy, Aiwarin. 268 00:29:10,520 --> 00:29:12,200 Everything I did 269 00:29:13,400 --> 00:29:14,800 it was because I believed 270 00:29:16,200 --> 00:29:18,520 it was the best for you. 271 00:29:21,160 --> 00:29:23,640 It may not have been the way you wanted. 272 00:29:25,640 --> 00:29:26,880 But trust me 273 00:29:29,280 --> 00:29:31,200 I never wished you harm. 274 00:29:37,640 --> 00:29:39,600 I have something to ask you, Dad. 275 00:29:42,640 --> 00:29:44,360 Where’s my mother? 276 00:29:51,320 --> 00:29:52,680 Please tell me, Dad. 277 00:29:54,320 --> 00:29:56,200 Maybe your answer 278 00:29:57,720 --> 00:30:00,280 could unlock something for me. 279 00:30:12,400 --> 00:30:13,600 Your mother 280 00:30:16,840 --> 00:30:18,280 she had someone else. 281 00:30:23,440 --> 00:30:24,600 But in the end 282 00:30:25,600 --> 00:30:27,960 she chose not to be with us. 283 00:30:31,720 --> 00:30:33,480 It was her choice. 284 00:30:35,240 --> 00:30:36,520 Not mine. 285 00:30:40,800 --> 00:30:42,040 But all of that 286 00:30:43,920 --> 00:30:45,840 it was my fault. 287 00:30:46,320 --> 00:30:49,080 I gave too much of myself to work. 288 00:30:49,440 --> 00:30:52,000 And forgot about the ones behind me. 289 00:30:52,680 --> 00:30:54,920 Then why didn’t you tell me? 290 00:30:55,960 --> 00:30:58,160 I didn’t want you to hate your mother. 291 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Like I said 292 00:31:01,560 --> 00:31:03,400 it was my fault. 293 00:31:04,640 --> 00:31:06,640 I drove her to that decision. 294 00:31:08,320 --> 00:31:11,320 So you carried all this pain alone? 295 00:31:12,720 --> 00:31:13,720 See? 296 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 I told you being me isn’t easy. 297 00:31:17,800 --> 00:31:19,400 I’m sorry, Dad. 298 00:31:21,800 --> 00:31:23,120 If I had known 299 00:31:24,520 --> 00:31:26,600 I would’ve understood you more. 300 00:31:55,840 --> 00:31:57,680 And I’m sorry to you too. 301 00:31:59,800 --> 00:32:01,720 I may not have been a good father. 302 00:32:02,600 --> 00:32:04,400 I kept thinking the only way 303 00:32:05,160 --> 00:32:07,520 to keep you from hurting like I did 304 00:32:07,920 --> 00:32:09,400 was for you to be strong. 305 00:32:10,560 --> 00:32:11,800 Give me a chance. 306 00:32:12,480 --> 00:32:13,880 I want to change. 307 00:32:16,240 --> 00:32:18,160 It may not happen right away. 308 00:32:19,640 --> 00:32:21,160 But I’ll try. 309 00:32:44,800 --> 00:32:45,920 Dad 310 00:32:46,840 --> 00:32:48,560 I have something important to tell you. 311 00:32:55,440 --> 00:32:58,800 (Auction Participants) (Orienna Company) (Superior Company) 312 00:32:59,680 --> 00:33:02,280 (Auction Participants) (Orienna Company) (Superior Company) 313 00:33:14,640 --> 00:33:17,680 (Main Duty Free Products) 314 00:33:19,640 --> 00:33:21,240 (Premium Product Zone) (Promotional Support) 315 00:33:24,640 --> 00:33:27,120 (Auction Result Announcement Day) 316 00:33:56,600 --> 00:33:58,680 First, I’d like to thank everyone 317 00:33:58,720 --> 00:34:00,720 for honoring us with your presence 318 00:34:00,720 --> 00:34:01,960 as witnesses of 319 00:34:02,000 --> 00:34:03,280 the auction result 320 00:34:03,280 --> 00:34:05,600 for The Greater Duty Free today. 321 00:34:05,840 --> 00:34:08,960 The committee has carefully reviewed 322 00:34:09,000 --> 00:34:10,239 the operational plans, 323 00:34:10,239 --> 00:34:13,000 project models, and final proposals 324 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 from all participants. 325 00:34:15,040 --> 00:34:18,880 And the winner of The Greater Duty Free project 326 00:34:18,920 --> 00:34:19,920 goes to 327 00:34:38,080 --> 00:34:40,560 Orienna Group Company Limited. 328 00:34:50,040 --> 00:34:51,800 At the final meeting 329 00:34:51,960 --> 00:34:53,920 I intended to leak our numbers 330 00:34:54,800 --> 00:34:56,280 to Maevika. 331 00:34:57,280 --> 00:34:59,600 On behalf of The Greater’s committee 332 00:34:59,600 --> 00:35:01,480 may I ask one question? 333 00:35:01,520 --> 00:35:03,760 Since I already placed ten percent 334 00:35:03,800 --> 00:35:07,280 - what benefits will we receive? - Excuse me a moment. 335 00:35:13,200 --> 00:35:14,280 I understand. 336 00:35:14,720 --> 00:35:15,920 You probably think 337 00:35:15,960 --> 00:35:17,720 the number we’re submitting 338 00:35:17,760 --> 00:35:19,200 is too high, right? 339 00:35:19,320 --> 00:35:20,680 But this figure 340 00:35:20,720 --> 00:35:22,720 isn’t just about beating Superior 341 00:35:22,840 --> 00:35:24,320 or any other competitors. 342 00:35:24,360 --> 00:35:26,120 It’s a declaration that 343 00:35:26,320 --> 00:35:27,560 Orienna 344 00:35:27,680 --> 00:35:30,280 is ready to run this concession. 345 00:35:30,600 --> 00:35:31,840 Therefore 346 00:35:32,000 --> 00:35:33,320 thirty billion 347 00:35:33,440 --> 00:35:35,400 is the most suitable figure. 348 00:35:36,040 --> 00:35:37,280 If they knew 349 00:35:37,680 --> 00:35:39,760 they would’ve raised their number. 350 00:35:40,320 --> 00:35:42,720 Just like when we learned theirs. 351 00:35:45,040 --> 00:35:46,200 Therefore 352 00:35:46,960 --> 00:35:48,880 we probably wouldn’t have won anyway. 353 00:35:50,320 --> 00:35:51,720 I’m sorry. 354 00:35:52,840 --> 00:35:55,080 But I don’t want to win by dirty means. 355 00:36:07,160 --> 00:36:08,880 I’ve made my decision, Dad. 356 00:36:17,200 --> 00:36:19,000 I’ll stick with the original number. 357 00:36:31,240 --> 00:36:33,720 Khun Mae, may I have an interview? 358 00:36:33,720 --> 00:36:35,480 No interviews. No. 359 00:36:35,520 --> 00:36:37,480 - Khun Mae, - Let me handle this. 360 00:36:37,520 --> 00:36:38,680 That’s enough. 361 00:36:38,800 --> 00:36:41,520 - Khun Ai, - What made your company grow so big? 362 00:36:42,000 --> 00:36:43,200 What’s going on? 363 00:36:43,240 --> 00:36:44,320 Khun Mae! 364 00:36:48,640 --> 00:36:50,120 Why didn’t you change the figure 365 00:36:50,760 --> 00:36:52,200 so you could win? 366 00:36:53,400 --> 00:36:54,960 I purposely 367 00:36:54,960 --> 00:36:57,040 let you know Orienna’s number. 368 00:36:59,400 --> 00:37:00,400 What? 369 00:37:00,960 --> 00:37:02,200 You mean 370 00:37:03,240 --> 00:37:05,040 the phone call that day 371 00:37:05,640 --> 00:37:06,960 you did it on purpose? 372 00:37:10,200 --> 00:37:12,400 What kind of person are you really? 373 00:37:13,560 --> 00:37:15,320 Playing dirty with me 374 00:37:16,000 --> 00:37:17,800 right up to the last second? 375 00:37:26,440 --> 00:37:28,760 I never thought of it as playing dirty. 376 00:37:28,800 --> 00:37:30,600 I did it because 377 00:37:31,000 --> 00:37:32,360 I just felt guilty. 378 00:37:33,160 --> 00:37:35,000 For stealing secrets from you. 379 00:37:37,480 --> 00:37:39,200 I just wanted to make it right. 380 00:37:40,560 --> 00:37:42,120 Wouldn’t it have been easier 381 00:37:43,560 --> 00:37:45,720 if you never started it at all? 382 00:37:57,720 --> 00:37:59,080 And know this 383 00:37:59,200 --> 00:38:00,200 Aiwarin. 384 00:38:02,800 --> 00:38:03,800 I 385 00:38:04,360 --> 00:38:07,000 never gained anything from that bug. 386 00:38:08,200 --> 00:38:09,680 The only reason I kept it 387 00:38:12,800 --> 00:38:15,560 was because I just wanted to hear your voice. 388 00:38:18,160 --> 00:38:19,640 To feel like 389 00:38:20,400 --> 00:38:22,400 you were close to me all the time. 390 00:38:23,720 --> 00:38:25,000 That’s all. 391 00:38:45,400 --> 00:38:47,120 Khun Ai, any words to share 392 00:38:47,160 --> 00:38:49,400 on Orienna winning this bid? 393 00:38:49,640 --> 00:38:51,720 As the leader of Orienna 394 00:38:51,760 --> 00:38:53,200 I don’t see this win 395 00:38:53,480 --> 00:38:55,120 as just our company’s victory. 396 00:38:55,200 --> 00:38:57,320 It’s also an opportunity 397 00:38:57,760 --> 00:38:59,120 to create jobs. 398 00:38:59,440 --> 00:39:00,960 To build collaborations. 399 00:39:00,960 --> 00:39:02,480 To foster cooperation 400 00:39:02,520 --> 00:39:04,080 among the new generation. 401 00:39:04,560 --> 00:39:06,040 with vision, 402 00:39:06,440 --> 00:39:08,760 and ideas different from the older generation. 403 00:39:10,840 --> 00:39:12,480 Who do you mean, Khun Ai? 404 00:39:13,440 --> 00:39:15,080 Myself and Khun Maevika, 405 00:39:15,360 --> 00:39:16,800 the leader of Superior. 406 00:39:23,240 --> 00:39:24,760 I hereby declare 407 00:39:25,120 --> 00:39:27,000 that as Orienna, 408 00:39:27,040 --> 00:39:29,400 the winner of this auction, 409 00:39:29,720 --> 00:39:31,600 we invite Superior 410 00:39:31,720 --> 00:39:33,520 to be our strategic partner, (A strategic partner is someone you team up) 411 00:39:33,560 --> 00:39:37,400 developing this concession together. (with to create shared benefits, instead of competing against each other.) 412 00:39:39,520 --> 00:39:41,000 But Khun Ai and Khun Mae 413 00:39:41,040 --> 00:39:42,960 there were rumors of a secret deal. 414 00:39:42,960 --> 00:39:47,680 Won’t this raise questions about your relationship again? 415 00:39:47,720 --> 00:39:49,920 - That’s right. - You’re not worried? 416 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 - Not afraid? - No. 417 00:39:51,000 --> 00:39:52,000 Will this be okay, Khun Ai? 418 00:39:53,080 --> 00:39:54,200 I’m not afraid. 419 00:39:55,600 --> 00:39:57,200 Because no matter the questions 420 00:39:57,280 --> 00:39:58,800 the answer remains the same. 421 00:39:59,760 --> 00:40:01,280 It isn’t true. 422 00:40:01,560 --> 00:40:03,600 What matters between Mae and me 423 00:40:04,080 --> 00:40:06,040 comes from sincerity. 424 00:40:07,240 --> 00:40:09,480 There are no hidden benefits. 425 00:41:15,560 --> 00:41:18,280 (P’G) 426 00:41:24,880 --> 00:41:26,080 Yes, P’G. 427 00:41:27,320 --> 00:41:28,320 Khun Mae. 428 00:41:28,520 --> 00:41:29,800 It’s me, Yam. 429 00:41:30,320 --> 00:41:32,720 The reason Khun Ai had to steal from you 430 00:41:32,960 --> 00:41:34,720 was because her father ordered it. 431 00:41:35,200 --> 00:41:37,720 Khun Ai never wanted to betray you. 432 00:41:37,920 --> 00:41:39,200 She had to. 433 00:41:39,200 --> 00:41:40,520 Out of necessity. 434 00:41:41,360 --> 00:41:42,720 If she hadn’t 435 00:41:43,440 --> 00:41:45,520 many others would’ve suffered. 436 00:41:47,360 --> 00:41:50,640 Khun Ai had no choice and it hurt her deeply. 437 00:41:51,800 --> 00:41:53,200 Because she knew 438 00:41:53,440 --> 00:41:54,880 what she did 439 00:41:55,920 --> 00:41:58,440 was hurting the one she loved. 440 00:42:01,680 --> 00:42:03,880 If you love Khun Ai too 441 00:42:04,840 --> 00:42:07,600 please talk to her with your heart. 442 00:42:09,440 --> 00:42:10,800 Not with anger. 443 00:42:11,520 --> 00:42:14,000 That way no one else will suffer from this. 444 00:42:26,520 --> 00:42:28,800 I hope I’ve helped them a little. 445 00:42:30,760 --> 00:42:31,760 I don’t know. 446 00:42:32,440 --> 00:42:34,440 Maybe this is all I can do. 447 00:42:34,880 --> 00:42:36,880 The rest is up to them. 448 00:43:15,400 --> 00:43:16,600 Why? 449 00:43:16,920 --> 00:43:19,120 Why didn’t you ever tell me before 450 00:43:19,600 --> 00:43:22,040 that you were forced into so many things? 451 00:43:23,240 --> 00:43:25,480 I didn’t see what good it would do. 452 00:43:25,960 --> 00:43:27,680 Because whether I was forced 453 00:43:27,720 --> 00:43:29,080 or I chose to 454 00:43:29,800 --> 00:43:31,120 I still did it. 455 00:43:33,320 --> 00:43:34,320 So 456 00:43:35,280 --> 00:43:37,000 what’s past, let it be past. 457 00:43:37,000 --> 00:43:38,600 Just let it go. 458 00:43:42,920 --> 00:43:44,400 Back when we were kids 459 00:43:45,640 --> 00:43:47,400 you might not even remember. 460 00:43:48,360 --> 00:43:51,720 We once competed pitching ideas for a school event. 461 00:43:53,960 --> 00:43:55,760 And you beat me. 462 00:43:58,160 --> 00:43:59,160 I was 463 00:43:59,320 --> 00:44:00,880 so bitter about it. 464 00:44:02,320 --> 00:44:04,160 And ever since then 465 00:44:05,000 --> 00:44:06,720 I kept thinking that if I saw you again 466 00:44:08,600 --> 00:44:10,000 I’d get my payback. 467 00:44:14,080 --> 00:44:15,800 And when I found out 468 00:44:16,720 --> 00:44:18,840 I’d be competing against you in the auction 469 00:44:20,680 --> 00:44:22,280 I told myself right then, 470 00:44:23,200 --> 00:44:24,200 this was it. 471 00:44:25,800 --> 00:44:26,920 This was my chance 472 00:44:27,520 --> 00:44:29,480 to finally get back at you. 473 00:44:31,200 --> 00:44:32,680 I was going to beat you. 474 00:44:34,800 --> 00:44:36,600 And I’d never lose to you again. 475 00:44:41,040 --> 00:44:42,280 But you know what? 476 00:44:44,640 --> 00:44:46,800 But when I finally met you 477 00:44:55,280 --> 00:44:57,480 I lost to you from day one. 478 00:45:03,960 --> 00:45:05,880 I love you, Aiwarin. 479 00:45:09,720 --> 00:45:11,000 I fell in love 480 00:45:14,120 --> 00:45:16,200 with the one I was supposed to fight. 481 00:45:20,000 --> 00:45:22,200 Why wouldn’t I remember you? 482 00:45:23,360 --> 00:45:26,200 I’ve been waiting for the day to see you again too. 483 00:45:26,720 --> 00:45:29,720 All in favor of Aiwarin’s idea, raise your hand. 484 00:45:31,280 --> 00:45:34,440 So, we’ll go with Aiwarin’s idea. 485 00:45:41,200 --> 00:45:42,200 Watch me. 486 00:45:42,360 --> 00:45:44,160 If I get the chance, I’ll get back at you. 487 00:45:55,520 --> 00:45:56,880 Hurry and do it. 488 00:45:57,640 --> 00:45:58,640 I’ll be waiting. 489 00:46:11,720 --> 00:46:13,120 To you 490 00:46:14,200 --> 00:46:16,360 I may have been an enemy. 491 00:46:18,080 --> 00:46:19,520 But to me 492 00:46:21,520 --> 00:46:23,360 you’re the only one in my heart. 493 00:46:25,320 --> 00:46:27,200 And maybe that’s why 494 00:46:28,600 --> 00:46:31,200 I never dated anyone else. 495 00:46:33,920 --> 00:46:35,800 If it wasn’t you. 496 00:47:14,880 --> 00:47:16,120 From now on 497 00:47:16,800 --> 00:47:18,800 we don’t have to compete anymore. 498 00:47:20,520 --> 00:47:22,320 We’ll work together. 499 00:47:25,640 --> 00:47:27,960 I already announced to everyone 500 00:47:28,160 --> 00:47:30,000 that I’ll invite Superior. 501 00:47:31,000 --> 00:47:33,120 to be our strategic partner. 502 00:47:34,560 --> 00:47:35,920 Thank you. 503 00:47:37,920 --> 00:47:39,120 But 504 00:47:43,160 --> 00:47:45,080 I don’t want success 505 00:47:45,680 --> 00:47:48,520 that comes under someone else’s shadow. 506 00:47:52,120 --> 00:47:55,000 I’d rather achieve it on my own. 507 00:47:58,120 --> 00:47:59,720 Don’t forget, though. 508 00:48:00,520 --> 00:48:03,080 Even if this auction is over 509 00:48:03,760 --> 00:48:05,600 Orienna and Superior 510 00:48:07,720 --> 00:48:10,200 will still be rivals. 511 00:48:11,280 --> 00:48:13,040 So sooner or later 512 00:48:13,920 --> 00:48:16,600 we may face off like this again. 513 00:48:19,960 --> 00:48:20,960 Hey, you. 514 00:48:21,240 --> 00:48:22,440 Sounds like 515 00:48:23,720 --> 00:48:26,040 you’re breaking up with me again. 516 00:48:28,960 --> 00:48:30,560 I’m sorry. 517 00:48:48,640 --> 00:48:50,000 It’s okay. 518 00:48:54,640 --> 00:48:56,480 You can break up with me 519 00:48:57,840 --> 00:48:59,840 but I can’t break up with you. 520 00:49:03,120 --> 00:49:05,280 I’ll keep loving you the same. 521 00:49:09,520 --> 00:49:11,360 And no matter what happens 522 00:49:13,440 --> 00:49:15,960 I’ll keep waiting for you. 523 00:49:20,200 --> 00:49:22,080 Waiting for you to come back. 524 00:50:00,440 --> 00:50:01,680 Yes, Khun Ai. 525 00:50:05,720 --> 00:50:06,880 You. 526 00:50:08,520 --> 00:50:10,280 Don’t overthink it. 527 00:50:11,120 --> 00:50:12,920 Their decision 528 00:50:12,960 --> 00:50:14,920 it won’t affect us. 529 00:50:15,920 --> 00:50:17,040 It does. 530 00:50:19,000 --> 00:50:21,600 Even if Khun Ai says she understands Mae 531 00:50:22,120 --> 00:50:24,000 she must be hurting. 532 00:50:25,600 --> 00:50:27,800 And Mae must be hurting even more. 533 00:50:28,640 --> 00:50:30,960 If both of them are suffering 534 00:50:31,520 --> 00:50:34,160 how can we allow ourselves happiness? 535 00:50:37,960 --> 00:50:39,440 More importantly 536 00:50:40,960 --> 00:50:42,440 from now on 537 00:50:42,880 --> 00:50:46,000 they’ll each return to their duties. 538 00:50:46,440 --> 00:50:48,000 No one knows 539 00:50:48,360 --> 00:50:50,600 if they’ll face each other again. 540 00:50:51,760 --> 00:50:53,800 What we must do 541 00:50:54,880 --> 00:50:57,520 is support them fully. 542 00:51:07,960 --> 00:51:09,160 Think of it as 543 00:51:10,000 --> 00:51:12,840 the little time we have together. 544 00:51:14,080 --> 00:51:15,640 Which honestly 545 00:51:16,640 --> 00:51:18,000 isn’t much at all. 546 00:51:19,280 --> 00:51:21,640 So little that sometimes I wonder 547 00:51:23,440 --> 00:51:26,040 if we even know each other well enough. 548 00:51:28,040 --> 00:51:29,400 So 549 00:51:30,720 --> 00:51:32,320 don’t be sad. 550 00:51:42,840 --> 00:51:44,160 You don’t need to tell me that. 551 00:51:45,640 --> 00:51:47,200 how I should feel. 552 00:51:49,440 --> 00:51:50,840 If you want to go 553 00:51:50,880 --> 00:51:52,080 then go. 554 00:51:54,800 --> 00:51:56,800 I’ll respect your decision. 555 00:53:49,640 --> 00:53:51,880 (Months later) 556 00:54:16,440 --> 00:54:17,920 Don’t stress. 557 00:54:18,640 --> 00:54:21,600 Just one more step and you’ll succeed, Khun Mae. 558 00:54:21,760 --> 00:54:23,400 Keep that sweet smile on. 559 00:54:30,560 --> 00:54:33,640 Khun Mae, you’ve got a package. 560 00:55:34,160 --> 00:55:36,080 Today is your big day. 561 00:55:36,120 --> 00:55:37,760 Use this pen. 562 00:55:38,080 --> 00:55:40,720 I want you to know there’s still me 563 00:55:40,760 --> 00:55:43,240 waiting to celebrate your success. 564 00:57:36,440 --> 00:57:37,920 How did you get in? 565 00:57:38,720 --> 00:57:40,000 Did you forget? 566 00:57:40,320 --> 00:57:42,080 I’ve got a Rose Gold card. 567 00:57:43,200 --> 00:57:45,200 Why are you here? 568 00:57:48,080 --> 00:57:49,320 I don’t know. 569 00:57:49,920 --> 00:57:51,600 When I saw this pen 570 00:57:53,320 --> 00:57:54,920 my heart told me 571 00:57:57,040 --> 00:57:58,560 I had to come see you. 572 00:58:16,880 --> 00:58:18,240 I’m sorry. 573 00:58:20,240 --> 00:58:22,920 For making you wait all alone for so long. 574 00:58:24,600 --> 00:58:26,120 Thank you. 575 00:58:28,560 --> 00:58:30,600 For not letting it go on any longer. 576 01:00:58,400 --> 01:01:00,000 Thinking of someone? 577 01:01:00,040 --> 01:01:01,800 Sitting here waiting? 578 01:01:05,760 --> 01:01:06,760 Yeah, I am. 579 01:01:09,640 --> 01:01:10,800 But not you. 580 01:01:11,320 --> 01:01:12,480 Then who? 581 01:01:16,200 --> 01:01:18,000 Just someone 582 01:01:18,280 --> 01:01:20,920 who said I don’t know them well enough. 583 01:01:21,080 --> 01:01:22,600 Maybe they’re right. 584 01:01:22,600 --> 01:01:24,720 Maybe I don’t know them well enough. 585 01:01:25,160 --> 01:01:28,160 But I’ve seen sides of them no one else has. 586 01:01:30,080 --> 01:01:32,600 And those sides made me fall for them. 587 01:01:43,400 --> 01:01:44,920 Is it this one? 588 01:02:07,560 --> 01:02:09,000 Or this one? 589 01:02:12,920 --> 01:02:14,280 Still not? 590 01:02:14,600 --> 01:02:15,600 Then 591 01:02:15,680 --> 01:02:17,400 it must be this one. 592 01:02:18,480 --> 01:02:19,880 Everyone! 593 01:02:19,920 --> 01:02:21,920 Come on, let’s have some fun! 594 01:02:21,960 --> 01:02:23,560 Come dance, come dance! 595 01:02:23,600 --> 01:02:25,000 Hurry up! 596 01:02:32,840 --> 01:02:34,600 I’m embarrassed. Let’s go back. 597 01:02:52,880 --> 01:02:54,280 Let’s get back together. 598 01:02:54,840 --> 01:02:57,320 Our bosses got back together too. 599 01:02:57,760 --> 01:03:00,400 I think this time they won’t part again. 600 01:03:02,120 --> 01:03:03,400 You think doing this 601 01:03:04,400 --> 01:03:06,120 You think I’ll give in that easily? 602 01:03:06,640 --> 01:03:08,520 Still not giving in? 603 01:03:10,720 --> 01:03:11,720 Then 604 01:03:29,120 --> 01:03:30,600 That’s enough. Let’s go back. 605 01:03:32,200 --> 01:03:33,200 You. 606 01:03:33,760 --> 01:03:35,680 Will you come back nicely? 607 01:03:53,720 --> 01:03:55,000 I will. 608 01:04:05,800 --> 01:04:06,800 Back to the table. 609 01:04:07,640 --> 01:04:08,640 No. 610 01:04:47,360 --> 01:04:49,440 The first time we met 611 01:04:50,160 --> 01:04:51,520 Khun Mae said 612 01:04:52,320 --> 01:04:53,960 she’d get back at Khun Ai. 613 01:04:54,920 --> 01:04:56,280 Who would’ve believed 614 01:04:57,560 --> 01:04:59,880 the rivals from that day 615 01:05:01,120 --> 01:05:03,040 would become lovers today? 616 01:05:08,480 --> 01:05:10,080 But before we got here 617 01:05:12,520 --> 01:05:15,000 we had to go through so much together. 618 01:05:16,360 --> 01:05:17,360 Or maybe 619 01:05:17,920 --> 01:05:19,600 when Khun Ai once said 620 01:05:19,880 --> 01:05:22,200 fate always plays tricks on us, 621 01:05:22,680 --> 01:05:24,080 maybe it was true. 622 01:05:28,400 --> 01:05:30,280 Fate’s part of it. 623 01:05:31,480 --> 01:05:34,280 But what brought us here 624 01:05:35,320 --> 01:05:37,080 isn’t just fate. 625 01:05:39,320 --> 01:05:41,880 It’s the hearts of the two of us. 626 01:05:43,640 --> 01:05:44,640 That 627 01:05:44,640 --> 01:05:46,960 no matter how much time passes, 628 01:05:47,720 --> 01:05:50,720 or what trials we face, 629 01:05:51,520 --> 01:05:52,880 in the end 630 01:05:53,720 --> 01:05:55,880 we’ll still choose to find our way back. 631 01:06:01,120 --> 01:06:02,680 I love you. 632 01:06:07,040 --> 01:06:08,520 I love you too. 633 01:07:35,520 --> 01:07:36,560 (What happened to Khun Ai?) 634 01:07:36,600 --> 01:07:37,840 Fight, girl! (Go girl!) 635 01:07:37,840 --> 01:07:40,640 - She’s sweating. - She didn’t take sugar, that’s why. 636 01:07:40,640 --> 01:07:42,240 LookMhee doesn’t take sugar. 637 01:07:42,600 --> 01:07:44,000 Get everyone hyped up. 638 01:07:44,040 --> 01:07:45,760 (Mommy’s the dance queen) 639 01:07:48,760 --> 01:07:50,720 - Cut! - Cut! 640 01:07:50,760 --> 01:07:52,880 (Knees gave out right there) 641 01:07:55,680 --> 01:07:58,240 (Such sweet eyes, melting away) Bear-eyes, more happiness. 642 01:07:58,560 --> 01:08:01,280 Hug, good job. 643 01:08:02,560 --> 01:08:04,720 (Super warm and cozy) 41704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.