All language subtitles for Griffin.in.Summer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,530 --> 00:00:29,631 Shhh 2 00:00:33,300 --> 00:00:34,334 Shhh 3 00:00:50,284 --> 00:00:54,087 You know our love was meant to be, 4 00:00:56,591 --> 00:01:00,093 The kind of love that lasts forever. 5 00:01:03,463 --> 00:01:06,034 And I want you here with me. 6 00:01:09,571 --> 00:01:12,907 From right now until the end of time. 7 00:01:15,342 --> 00:01:20,548 You should know everywhere I go, 8 00:01:21,583 --> 00:01:23,685 Always on my mind. 9 00:01:24,052 --> 00:01:26,788 In my heart, in my soul. 10 00:01:27,421 --> 00:01:30,959 Baby, you're the meaning in my life. 11 00:01:31,526 --> 00:01:34,461 You're the inspiration. 12 00:01:34,929 --> 00:01:37,565 You bring feeling to my life. 13 00:01:37,899 --> 00:01:40,935 You're the inspiration. 14 00:01:42,169 --> 00:01:43,972 Wanna have you near me. 15 00:01:44,237 --> 00:01:47,542 I want to have you hear me saying. 16 00:01:48,509 --> 00:01:55,550 No one needs you more than I need you. 17 00:02:08,428 --> 00:02:10,230 Okay, wow. 18 00:02:11,532 --> 00:02:12,900 That was very nice. 19 00:02:13,266 --> 00:02:14,301 Very nice. 20 00:02:15,202 --> 00:02:20,642 Okay, next person up, we have Griffin Neffley. 21 00:02:21,274 --> 00:02:22,043 Nafly? 22 00:02:22,076 --> 00:02:23,310 Griffin Nafly, everybody. 23 00:02:23,377 --> 00:02:24,411 Put your hands together. 24 00:02:43,131 --> 00:02:44,164 Thank you. 25 00:02:44,766 --> 00:02:47,434 Today I'll be performing an excerpt from my new play, 26 00:02:48,102 --> 00:02:49,436 "Regrets of Autumn." 27 00:02:57,679 --> 00:02:59,379 Harriet, I'm home. 28 00:03:00,347 --> 00:03:02,850 Oh, how was your day? 29 00:03:03,350 --> 00:03:05,419 Oh, you know, just another busy 30 00:03:05,452 --> 00:03:07,722 day working down on Wall Street. 31 00:03:08,288 --> 00:03:10,091 Right. 32 00:03:10,323 --> 00:03:11,358 What? 33 00:03:11,425 --> 00:03:12,527 Oh, nothing. 34 00:03:12,560 --> 00:03:16,531 It's just you've been working a lot lately. 35 00:03:16,664 --> 00:03:18,533 Well what am I supposed to do? 36 00:03:18,666 --> 00:03:20,300 New York City costs money. 37 00:03:20,635 --> 00:03:22,870 Living on Central Park West costs money. 38 00:03:23,004 --> 00:03:25,840 And your liquor store bills cost money. 39 00:03:26,541 --> 00:03:28,509 Don't turn this around on me. 40 00:03:30,277 --> 00:03:32,013 Harriet, you know you're not supposed 41 00:03:32,046 --> 00:03:34,048 to be drinking on your medication. 42 00:03:34,182 --> 00:03:36,383 Oh, so you're a doctor now too, huh? 43 00:03:36,483 --> 00:03:38,052 Just tell me her name, Walter. 44 00:03:38,186 --> 00:03:39,219 I don't need this. 45 00:03:39,319 --> 00:03:40,353 What about what I need? 46 00:03:40,454 --> 00:03:41,488 I'm your wife. 47 00:03:41,522 --> 00:03:43,490 After 20 years, does that not mean anything? 48 00:03:43,825 --> 00:03:44,859 Of course it does. 49 00:03:44,892 --> 00:03:45,927 Then who is she? 50 00:03:46,160 --> 00:03:48,462 Some skank from the secretarial pool? 51 00:03:48,663 --> 00:03:50,330 Listen, Harriet, I'm sorry 52 00:03:50,363 --> 00:03:51,632 that our marriage didn't turn out 53 00:03:51,666 --> 00:03:52,700 the way you wanted. 54 00:03:52,900 --> 00:03:54,669 But you can't keep blaming me for everything 55 00:03:54,702 --> 00:03:56,204 that went wrong with your life. 56 00:03:56,336 --> 00:03:58,106 The miscarriages were not my fault. 57 00:03:58,639 --> 00:04:00,440 How dare you! 58 00:04:00,708 --> 00:04:02,143 Where are you going? 59 00:04:02,176 --> 00:04:04,377 Any place without you is better than here. 60 00:04:06,080 --> 00:04:09,150 Oh, and one more thing, Walter. 61 00:04:10,051 --> 00:04:11,886 They weren't miscarriages. 62 00:04:13,755 --> 00:04:15,388 They were abortions. 63 00:04:17,024 --> 00:04:18,960 They were abortions! 64 00:04:25,600 --> 00:04:26,634 Thank you. 65 00:04:44,417 --> 00:04:45,485 Yeah, It went great. 66 00:04:45,920 --> 00:04:46,954 Nice. 67 00:04:47,054 --> 00:04:47,989 Yeah, I mean, I just-- 68 00:04:48,022 --> 00:04:49,157 you know, I don't really think 69 00:04:49,190 --> 00:04:50,758 teenagers are like 70 00:04:51,291 --> 00:04:52,459 our target demographic. 71 00:04:52,693 --> 00:04:55,196 But yeah, good. 72 00:04:55,763 --> 00:04:57,397 So, uh, how was your last day? 73 00:04:57,965 --> 00:04:59,000 It was fine. 74 00:04:59,399 --> 00:05:02,402 Except they forced me to participate in some relay race. 75 00:05:02,937 --> 00:05:04,038 Literal torture. 76 00:05:04,138 --> 00:05:05,405 Griffin, dinner! 77 00:05:05,873 --> 00:05:07,809 Sorry. Helen. 78 00:05:08,910 --> 00:05:10,443 So, I have the cast list in a 79 00:05:10,477 --> 00:05:12,379 .TXT doc made the poster on Canva 80 00:05:12,412 --> 00:05:14,081 and I have a spreadsheet for the rehearsal schedule. 81 00:05:14,115 --> 00:05:15,750 But I can just send them to you as PDFs. 82 00:05:17,450 --> 00:05:18,451 Yeah, sure. 83 00:05:18,619 --> 00:05:19,654 Great. 84 00:05:19,954 --> 00:05:21,756 And you've confirmed everyone for the production 85 00:05:21,789 --> 00:05:23,390 meeting tomorrow morning, yes? 86 00:05:23,624 --> 00:05:25,293 Oh, um... 87 00:05:25,726 --> 00:05:26,761 Yeah! 88 00:05:26,828 --> 00:05:28,830 It's just 8 AM. 89 00:05:28,896 --> 00:05:30,298 Might be a little early. 90 00:05:30,397 --> 00:05:31,498 Why? 91 00:05:31,599 --> 00:05:34,602 I just think some people might be going out tonight. 92 00:05:34,969 --> 00:05:36,704 Maybe noon is better. 93 00:05:36,737 --> 00:05:38,873 10 AM is as late as I'm willing to push it. 94 00:05:39,173 --> 00:05:40,208 Okay, cool. 95 00:05:40,473 --> 00:05:41,509 Great. 96 00:05:42,577 --> 00:05:46,047 And you'll confirm that with everybody like right now? 97 00:05:47,081 --> 00:05:48,115 Yes, Griffin. 98 00:05:48,282 --> 00:05:49,317 Great. 99 00:05:49,517 --> 00:05:50,551 Confirmed. 100 00:05:51,719 --> 00:05:54,222 Honestly, I could use any help I can get. 101 00:05:54,255 --> 00:05:56,624 It's just-- it's such a mess back there. 102 00:05:56,791 --> 00:05:59,060 Hi, I'm going to need a ride to Java Joe's tomorrow at 10. 103 00:05:59,193 --> 00:06:00,194 Thanks. 104 00:06:00,261 --> 00:06:02,697 Sorry, just, um, what? 105 00:06:06,801 --> 00:06:09,570 I am going to need a ride. 106 00:06:09,604 --> 00:06:10,771 What for? 107 00:06:10,805 --> 00:06:12,707 We're having our first Regrets of Autumn meeting. 108 00:06:12,940 --> 00:06:14,275 Okay, Peg, I'm sorry. 109 00:06:14,308 --> 00:06:16,409 I have to go, but just tell him tomorrow is great. 110 00:06:16,644 --> 00:06:18,846 And thanks again. 111 00:06:20,581 --> 00:06:23,618 Okay, so you're going to be producing... 112 00:06:23,684 --> 00:06:25,086 another play 113 00:06:25,119 --> 00:06:26,320 out of our basement this summer. 114 00:06:26,354 --> 00:06:28,421 This was all in the mass email I sent out 115 00:06:28,856 --> 00:06:29,891 10 days ago. 116 00:06:29,957 --> 00:06:30,658 Yes, I know. 117 00:06:30,691 --> 00:06:31,726 I did read it. 118 00:06:31,893 --> 00:06:34,494 It's just-- I'm going to be working so much. 119 00:06:34,962 --> 00:06:37,965 And I can't have your father coming home to a mess. 120 00:06:37,999 --> 00:06:40,101 We won't make a mess. 121 00:06:40,268 --> 00:06:41,168 God! 122 00:06:41,235 --> 00:06:43,704 Okay, just-- 123 00:06:44,038 --> 00:06:48,542 Sweetie, don't you want to do other things this summer? 124 00:06:48,776 --> 00:06:51,979 Like use the pool, or maybe ride that bike we got you, 125 00:06:52,013 --> 00:06:53,180 or-- 126 00:06:53,247 --> 00:06:55,616 I don't know, anything other than just sitting 127 00:06:55,650 --> 00:06:58,786 in this house all day working on your plays. 128 00:07:03,391 --> 00:07:04,258 No. 129 00:07:04,358 --> 00:07:05,760 - Okay. - I'll be at the door at 9:45. 130 00:07:06,027 --> 00:07:07,061 Thanks. 131 00:07:13,534 --> 00:07:14,902 Oh my god, you're so drunk. 132 00:07:15,069 --> 00:07:16,070 I'm so drunk. 133 00:07:16,103 --> 00:07:17,138 I'm so drunk. 134 00:07:19,006 --> 00:07:21,075 Dude, oh my god. 135 00:07:21,575 --> 00:07:22,610 It's so good. 136 00:07:22,910 --> 00:07:24,444 We were so drunk. 137 00:07:25,346 --> 00:07:26,647 Hey, sorry I'm late. 138 00:07:26,948 --> 00:07:28,749 Helen overslept, of course. 139 00:07:28,883 --> 00:07:30,084 Oh, all good. 140 00:07:30,184 --> 00:07:32,186 Oh my god, my mom's gonna kill me! 141 00:07:32,720 --> 00:07:33,587 What's funny? 142 00:07:33,688 --> 00:07:34,722 Oh, nothing. 143 00:07:34,755 --> 00:07:35,823 It's just-- 144 00:07:35,957 --> 00:07:38,192 Tyler's sister bought us a hard seltzer last night. 145 00:07:38,225 --> 00:07:39,961 Tyler!, Woo! 146 00:07:41,629 --> 00:07:42,763 I'm still hungover. 147 00:07:43,230 --> 00:07:44,265 Oh, fun. 148 00:07:44,532 --> 00:07:46,968 So anyways, we have some news. 149 00:07:47,134 --> 00:07:48,135 Kara? 150 00:07:48,235 --> 00:07:49,937 Yeah, cool. 151 00:07:50,104 --> 00:07:51,038 So-- 152 00:07:51,105 --> 00:07:52,139 So I wrote a play. 153 00:07:52,273 --> 00:07:53,274 Kara's going to direct it, 154 00:07:53,307 --> 00:07:54,442 and we want the three of you 155 00:07:54,474 --> 00:07:55,343 to star. 156 00:07:55,409 --> 00:07:56,444 Cool! 157 00:07:56,476 --> 00:07:57,979 You finished a whole play? 158 00:07:58,713 --> 00:07:59,947 Uh, yes. 159 00:08:00,781 --> 00:08:01,816 Thank you. 160 00:08:02,316 --> 00:08:03,551 What's it about this year? 161 00:08:03,818 --> 00:08:05,453 Well, I'm still like, figuring it out, but 162 00:08:05,485 --> 00:08:06,988 basically, it's 163 00:08:07,021 --> 00:08:09,690 " Who's Afraid of Virginia Woolf " meets " American Beauty". 164 00:08:10,358 --> 00:08:11,425 Nice. 165 00:08:11,459 --> 00:08:13,627 Yeah, um, so Winnie, you'll be playing Harriet, 166 00:08:13,928 --> 00:08:15,696 a stay-at-home, barren alcoholic 167 00:08:15,730 --> 00:08:17,098 who's married to Walter, 168 00:08:17,264 --> 00:08:19,934 a Wall Street banker slash serial adulterer 169 00:08:20,134 --> 00:08:21,335 played by Tyler. 170 00:08:21,635 --> 00:08:23,004 Cool. 171 00:08:23,037 --> 00:08:25,139 And, uh, Pam, you'll be playing Walter's social-climbing 172 00:08:25,172 --> 00:08:26,907 mistress, Scarlett. 173 00:08:26,974 --> 00:08:28,009 Sweet. 174 00:08:29,777 --> 00:08:33,147 Right, um, so I know we've done other small shows 175 00:08:33,314 --> 00:08:38,853 in my basement before, but, um, this is a full two acts. 176 00:08:39,220 --> 00:08:41,655 I mean like, we're going to rent a real theater somewhere 177 00:08:41,822 --> 00:08:47,161 outside of Borwood, like over in New Harbor or Edgar 178 00:08:47,194 --> 00:08:49,163 Town or wherever, and we just-- 179 00:08:49,497 --> 00:08:50,831 you know, we really want to do 180 00:08:50,865 --> 00:08:54,035 everything totally off-Broadway, 181 00:08:54,201 --> 00:08:56,437 equity, professional level. 182 00:09:20,394 --> 00:09:21,495 Helen! 183 00:09:22,563 --> 00:09:23,898 Where are my LUNA Bars? 184 00:09:24,298 --> 00:09:25,499 I mean, I look at everything. 185 00:09:25,800 --> 00:09:27,101 It feels like a lot. 186 00:09:29,336 --> 00:09:32,740 But yeah, like around the pool is obviously just a mess, 187 00:09:33,007 --> 00:09:34,041 and then-- 188 00:09:34,241 --> 00:09:35,276 um... 189 00:09:35,810 --> 00:09:37,512 oh, Griffin, you're back. 190 00:09:37,978 --> 00:09:39,180 Kara's dad gave me a ride. 191 00:09:39,847 --> 00:09:41,715 Okay, yeah, great. 192 00:09:42,383 --> 00:09:44,085 Um, this is Brad. 193 00:09:44,685 --> 00:09:45,753 Mrs. Rizzo's son. 194 00:09:45,986 --> 00:09:48,557 He's going to be helping me around the house this week. 195 00:09:48,889 --> 00:09:50,057 Uh, hi. 196 00:09:50,658 --> 00:09:52,126 Sorry, LUNA Bars? 197 00:09:52,326 --> 00:09:55,463 Uh, yes, they are above the fridge. 198 00:09:55,729 --> 00:09:56,997 And I have an open house 199 00:09:57,031 --> 00:09:58,499 today, so you can just use my Venmo 200 00:09:58,533 --> 00:09:59,568 to order dinner. 201 00:09:59,934 --> 00:10:00,968 Right. 202 00:10:01,168 --> 00:10:02,937 That's not how Venmo works. 203 00:10:03,137 --> 00:10:04,004 What? 204 00:10:45,880 --> 00:10:47,648 Uh, hi, sorry. 205 00:10:50,284 --> 00:10:51,318 Hey! 206 00:10:57,892 --> 00:10:59,994 Uh, hi. 207 00:11:00,461 --> 00:11:01,495 Sorry, could you like-- 208 00:11:02,830 --> 00:11:03,864 not? 209 00:11:05,866 --> 00:11:07,034 What? 210 00:11:07,835 --> 00:11:10,838 Like, I work from home. 211 00:11:12,473 --> 00:11:16,210 Do you have, like, headphones or something? 212 00:11:16,645 --> 00:11:17,678 Thanks. 213 00:11:17,845 --> 00:11:18,879 Sorry. 214 00:11:42,102 --> 00:11:44,772 When Todd travels for work, 215 00:11:44,805 --> 00:11:46,907 like, how often do you guys talk? 216 00:11:48,242 --> 00:11:49,343 You-- really? 217 00:11:49,376 --> 00:11:50,344 Hi. 218 00:11:50,377 --> 00:11:51,745 I need you to fire the pool boy. 219 00:11:51,979 --> 00:11:52,913 Oh, hold on. Sorry. 220 00:11:52,947 --> 00:11:53,648 What? 221 00:11:53,682 --> 00:11:54,381 Tool person. 222 00:11:54,415 --> 00:11:55,282 Whatever. 223 00:11:55,316 --> 00:11:56,083 Brad? 224 00:11:56,116 --> 00:11:56,817 Why? 225 00:11:56,850 --> 00:11:57,619 What's wrong with him? 226 00:11:57,652 --> 00:11:59,053 He's making a noise. 227 00:11:59,453 --> 00:12:01,722 Art comes from a quiet place. 228 00:12:01,889 --> 00:12:02,856 I'm sorry? 229 00:12:02,890 --> 00:12:04,258 Just get rid of him, please. 230 00:12:04,358 --> 00:12:05,859 Sweetie, with your dad gone, 231 00:12:06,026 --> 00:12:07,361 I-- I need help around the house. 232 00:12:07,394 --> 00:12:08,563 It's my house, too. 233 00:12:08,630 --> 00:12:10,297 I have work to do, and I can't just keep-- 234 00:12:10,331 --> 00:12:11,365 I can't. 235 00:12:11,432 --> 00:12:12,466 Okay, I'm sorry. 236 00:12:13,300 --> 00:12:16,036 Right, but are those calls or texts? 237 00:12:16,403 --> 00:12:18,038 Okay, you're just chatting. 238 00:12:37,592 --> 00:12:38,627 Oh, hi. 239 00:12:38,693 --> 00:12:39,728 Hey! 240 00:12:40,060 --> 00:12:40,828 Uh, hi. 241 00:12:40,861 --> 00:12:42,129 Sorry I haven't emailed you yet. 242 00:12:42,162 --> 00:12:44,431 It's just been a fucking nightmare here. 243 00:12:44,699 --> 00:12:46,534 I just-- I really think you're going to have 244 00:12:46,568 --> 00:12:48,068 to read the script with everybody else tomorrow. 245 00:12:48,102 --> 00:12:49,403 Oh, uh, that's Okay. 246 00:12:49,571 --> 00:12:50,639 What's wrong? 247 00:12:50,739 --> 00:12:51,772 Nothing. 248 00:12:52,039 --> 00:12:53,974 I've just been hearing 249 00:12:54,008 --> 00:12:55,175 from some of the cast 250 00:12:55,209 --> 00:12:58,212 about the rehearsal schedule you sent out. 251 00:12:58,879 --> 00:13:01,081 And yeah, all good. 252 00:13:01,549 --> 00:13:04,051 I just don't think it's going to work. 253 00:13:04,418 --> 00:13:05,452 What do you mean? 254 00:13:05,587 --> 00:13:06,721 I mean, 255 00:13:07,221 --> 00:13:08,556 Griffin, you scheduled 256 00:13:08,590 --> 00:13:10,659 60 hours of rehearsal a week. 257 00:13:10,858 --> 00:13:12,159 It's the equity standard. 258 00:13:12,326 --> 00:13:13,360 Totally. 259 00:13:13,427 --> 00:13:15,764 But Tyler has science camp and-- 260 00:13:15,929 --> 00:13:19,099 Winnie's doing "Godspell" at the Community Center. 261 00:13:19,867 --> 00:13:23,337 Also, so this isn't definite yet. 262 00:13:23,571 --> 00:13:24,606 But-- 263 00:13:24,639 --> 00:13:25,906 Remember that guy Kevin who 264 00:13:25,939 --> 00:13:27,474 played his guitar at my birthday? 265 00:13:27,642 --> 00:13:30,679 Well, he asked me if I want to go with him to his family's 266 00:13:30,712 --> 00:13:32,146 beach house in Maine this summer. 267 00:13:32,547 --> 00:13:34,214 And I haven't said yes yet. 268 00:13:34,649 --> 00:13:35,816 And it wouldn't be for long. 269 00:13:36,216 --> 00:13:37,985 Just a couple weeks. 270 00:13:38,620 --> 00:13:40,154 Maybe three. 271 00:13:40,954 --> 00:13:42,356 Hello? 272 00:13:42,489 --> 00:13:45,092 I mean, when I was writing "The Nine Deaths of Esmeralda," 273 00:13:45,259 --> 00:13:48,996 we would do scenes in my basement, like most days. 274 00:13:49,063 --> 00:13:50,097 Right. 275 00:13:50,164 --> 00:13:54,134 But we were all like 12 then. 276 00:13:58,405 --> 00:13:59,440 Shoot. 277 00:13:59,574 --> 00:14:00,709 I have to go. 278 00:14:00,742 --> 00:14:03,477 Um, but let me take a stab at the schedule and-- 279 00:14:03,511 --> 00:14:05,346 We can talk more before the read-through tomorrow? 280 00:14:05,580 --> 00:14:07,114 I still think we can make this work. 281 00:14:24,264 --> 00:14:26,500 Uh, hi. 282 00:14:27,769 --> 00:14:28,803 Hey. 283 00:14:30,538 --> 00:14:31,573 So, um, look, I'm-- 284 00:14:32,940 --> 00:14:36,544 I'm sorry if I was, like, rude yesterday. 285 00:14:39,446 --> 00:14:40,447 Whatever. 286 00:14:40,515 --> 00:14:41,683 Okay, great. 287 00:14:41,882 --> 00:14:44,652 So, um, do you know how to, like, move things? 288 00:15:01,669 --> 00:15:05,172 Um, so, yeah, I just need the couch, like, there. 289 00:15:05,973 --> 00:15:07,007 Thanks. 290 00:15:17,918 --> 00:15:18,952 You gonna help? 291 00:15:20,354 --> 00:15:21,523 Oh, right. 292 00:15:21,922 --> 00:15:22,956 Sorry. 293 00:15:23,858 --> 00:15:25,325 One, two, three. 294 00:15:40,575 --> 00:15:44,111 Also, like, maybe those two right there? 295 00:16:11,906 --> 00:16:13,106 That good? 296 00:16:15,075 --> 00:16:16,143 Uh, what? Yeah. 297 00:16:16,276 --> 00:16:17,912 No, that's-- that's great. 298 00:16:45,239 --> 00:16:47,842 Sorry. Science Camp Party was a rager. 299 00:16:48,342 --> 00:16:51,011 Uh, that's okay. Here's your script. 300 00:17:10,497 --> 00:17:12,232 Um, Okay. 301 00:17:12,800 --> 00:17:14,034 So... 302 00:17:19,039 --> 00:17:21,709 "Regrets of Autumn," a new play by Griffin Nafly. 303 00:17:22,209 --> 00:17:23,645 Lights up on Harriet and 304 00:17:23,678 --> 00:17:25,479 Walter's Central Park West apartment, 305 00:17:25,847 --> 00:17:29,416 covered in dust, newspapers, and the irremovable stench 306 00:17:29,449 --> 00:17:31,184 of their own faded dreams. 307 00:17:31,385 --> 00:17:35,155 Harriet, 50-ish and intoxicated, enters in a bathrobe. 308 00:17:36,123 --> 00:17:40,595 Walter, where's my scotch? Walter! 309 00:17:40,895 --> 00:17:43,898 Harriet, it's nine o'clock in the morning. 310 00:17:44,632 --> 00:17:47,134 Why do you care? 311 00:17:47,502 --> 00:17:51,673 I care because I'm your husband. You're my wife. 312 00:17:52,040 --> 00:17:54,474 What kind of a husband can't 313 00:17:54,509 --> 00:17:57,545 even get his own wife pregnant? 314 00:17:57,845 --> 00:17:59,981 Harriet, you know you're barren. 315 00:18:00,314 --> 00:18:01,883 You're the barren one. 316 00:18:02,850 --> 00:18:05,419 That's my mom. Bye! 317 00:18:05,520 --> 00:18:07,789 Yeah, Okay. See you guys next weekend. 318 00:18:07,855 --> 00:18:09,724 - Okay, bye! Bye! - Have a nice weekend! 319 00:18:09,757 --> 00:18:10,858 Bye! 320 00:18:13,761 --> 00:18:15,095 Hey! 321 00:18:15,429 --> 00:18:19,834 So... that was... good. 322 00:18:20,702 --> 00:18:21,736 It wasn't. 323 00:18:21,769 --> 00:18:22,904 It wasn't? 324 00:18:22,937 --> 00:18:24,739 No. But I guess I'll have plenty of time to write, 325 00:18:24,772 --> 00:18:26,306 since we're only rehearsing two days a week, 326 00:18:26,340 --> 00:18:28,375 like some fucking church theater troupe. 327 00:18:29,911 --> 00:18:31,079 Okay. 328 00:18:31,244 --> 00:18:35,315 Uh... oh. Um, that's me. 329 00:18:35,683 --> 00:18:39,821 Um, so actually, I had this one idea. 330 00:18:40,021 --> 00:18:43,524 Um, maybe it'd be interesting if Harriet leaves Walter 331 00:18:43,558 --> 00:18:45,325 instead of the other way around. 332 00:18:45,459 --> 00:18:47,528 Um, like, sort of a twist? 333 00:18:49,363 --> 00:18:52,165 Or maybe not. Um, I'll email you. 334 00:18:52,600 --> 00:18:53,835 Uh, see you next weekend. 335 00:20:15,516 --> 00:20:16,584 Uh, hi. 336 00:20:21,388 --> 00:20:22,422 Hey. 337 00:20:40,208 --> 00:20:43,511 Sorry, just, like, who are you again? 338 00:20:44,145 --> 00:20:45,412 What? 339 00:20:45,646 --> 00:20:47,280 You're like a handy person. 340 00:20:47,749 --> 00:20:49,217 Fuck no. 341 00:20:49,584 --> 00:20:53,521 I'm... I'm just trying to get some money together 342 00:20:53,554 --> 00:20:55,455 to get back to New York. 343 00:20:57,424 --> 00:20:58,826 Wait, New York? 344 00:21:00,161 --> 00:21:01,996 Uh, like, like New York City or-- 345 00:21:02,029 --> 00:21:03,497 Sorry, kid, I just gotta finish 346 00:21:03,531 --> 00:21:05,233 this after fucking up out back. 347 00:21:05,365 --> 00:21:07,802 Oh, uh, yeah, right, of course. Uh, sorry. 348 00:21:13,508 --> 00:21:17,512 I mean, you actually don't have to. 349 00:21:23,251 --> 00:21:25,318 Helen buys them in bulk. 350 00:21:26,053 --> 00:21:28,623 You can just throw the old ones out. 351 00:21:31,025 --> 00:21:32,059 Oh. 352 00:21:39,233 --> 00:21:40,400 Thanks. 353 00:21:40,535 --> 00:21:41,836 You're welcome. 354 00:21:42,270 --> 00:21:46,174 So, uh, I was-- I was thinking that I 355 00:21:46,207 --> 00:21:48,408 was gonna take a break from my work. 356 00:21:49,777 --> 00:21:53,281 I didn't know if, like, you maybe wanted to join. 357 00:21:53,714 --> 00:21:55,448 We have smart water, vitamin water... 358 00:21:55,783 --> 00:21:57,218 Yeah, I gotta head out. 359 00:21:58,286 --> 00:21:59,587 We also have whiskey. 360 00:22:04,258 --> 00:22:05,960 Damn. 361 00:22:06,459 --> 00:22:07,595 Yeah. 362 00:22:11,098 --> 00:22:12,600 You sure your mom won't notice? 363 00:22:12,934 --> 00:22:14,802 Oh, uh, no. They're my dad's. 364 00:22:15,837 --> 00:22:21,142 Helen's only into chardonnay and, like, Klonopin. 365 00:22:24,612 --> 00:22:25,646 Glass? 366 00:22:26,147 --> 00:22:27,414 Uh, yeah, def. 367 00:22:36,190 --> 00:22:37,558 Uh, are you hungry? We have, 368 00:22:37,592 --> 00:22:39,694 like, cold cuts, softer cheeses. 369 00:22:40,427 --> 00:22:41,629 Whatever. 370 00:22:42,263 --> 00:22:43,496 Okay. 371 00:23:09,557 --> 00:23:11,491 So, uh, when you said that you 372 00:23:11,525 --> 00:23:13,393 lived in New York, you meant, like, 373 00:23:14,028 --> 00:23:16,831 New York City, New York, right? 374 00:23:18,866 --> 00:23:19,934 Wow. 375 00:23:20,334 --> 00:23:21,302 Sorry, that's-- that's just 376 00:23:21,335 --> 00:23:23,537 where I'm moving the day I turn 18. 377 00:23:24,772 --> 00:23:26,374 What neighborhood did you live in? 378 00:23:26,507 --> 00:23:28,408 Upper East, Upper West... 379 00:23:28,843 --> 00:23:29,877 Bushwick. 380 00:23:30,477 --> 00:23:31,579 Cool. 381 00:23:35,216 --> 00:23:36,449 What's that? 382 00:23:37,484 --> 00:23:42,256 It's, like, East Brooklyn. 383 00:23:42,523 --> 00:23:45,826 Oh, nice. Yeah, I'm open to living in Brooklyn. 384 00:23:47,028 --> 00:23:48,229 What-- what did you do there? 385 00:23:48,829 --> 00:23:50,364 I'm a performance artist. 386 00:23:50,898 --> 00:23:53,567 What?! Amazing! 387 00:23:56,237 --> 00:23:59,040 So, like, is that singing or dancing or...? 388 00:23:59,073 --> 00:24:03,911 Nah. More like... happenings. 389 00:24:06,514 --> 00:24:08,215 Awesome. 390 00:24:10,483 --> 00:24:14,588 The stars! The stars are so bright! 391 00:24:14,689 --> 00:24:16,691 I think I can see the Big Dipper. 392 00:24:17,124 --> 00:24:19,393 Nothing like stars in Central Park. 393 00:24:19,593 --> 00:24:21,128 Thanks for asking me out, Walter. 394 00:24:21,262 --> 00:24:24,432 I really needed a break from my studies. 395 00:24:24,565 --> 00:24:27,068 Of course. You're a singing major? 396 00:24:27,601 --> 00:24:30,271 Yes. And what about you? 397 00:24:31,138 --> 00:24:33,040 Well, I'm a stock market major, 398 00:24:33,074 --> 00:24:35,977 but in my soul, I'm an artist. 399 00:24:36,476 --> 00:24:37,511 Wow. 400 00:24:38,546 --> 00:24:41,716 Yeah. Well, I guess you should probably 401 00:24:41,749 --> 00:24:44,118 head back to my apartment in Bushwick. 402 00:24:44,251 --> 00:24:45,987 That's East Brooklyn. 403 00:24:46,287 --> 00:24:48,488 Right. Yeah, me too. 404 00:24:53,060 --> 00:24:55,363 Okay. You don't have to do the kissing now. 405 00:24:55,997 --> 00:24:58,399 Yeah. That was great, you guys. 406 00:24:58,599 --> 00:25:00,534 These new scenes are so good. 407 00:25:00,735 --> 00:25:02,636 And so romantic. 408 00:25:02,970 --> 00:25:04,038 Yeah, no. 409 00:25:04,071 --> 00:25:05,106 What? 410 00:25:05,139 --> 00:25:07,041 This stuff is just flashback, 411 00:25:07,074 --> 00:25:08,409 so now the show is even darker 412 00:25:08,442 --> 00:25:10,277 because you see their love turn into hate. 413 00:25:12,079 --> 00:25:13,748 Thank you. Bye! 414 00:25:13,781 --> 00:25:15,249 Bye! 415 00:25:29,397 --> 00:25:30,431 Oh, hi! 416 00:25:31,198 --> 00:25:32,533 Sup? 417 00:25:32,600 --> 00:25:35,436 Hi, I was just looking for you. We just finished rehearsal. 418 00:25:35,603 --> 00:25:36,704 Nice. 419 00:25:36,737 --> 00:25:38,539 Yeah, I wrote two new scenes last night, and... 420 00:25:39,140 --> 00:25:41,510 Uh, what-- what are you doing? 421 00:25:42,009 --> 00:25:44,812 I'm going swimming. It's fucking 98 degrees outside. 422 00:25:52,686 --> 00:25:54,055 Fuck me! 423 00:25:56,223 --> 00:25:58,793 So, uh, I have a full draft of my play now, 424 00:25:58,826 --> 00:26:00,861 and I was just wondering if you'd want to... 425 00:26:03,631 --> 00:26:04,832 Hey! 426 00:26:17,578 --> 00:26:20,247 I mean, uh, it obviously still isn't finished yet. 427 00:26:20,281 --> 00:26:21,816 I just... you know, I wanted 428 00:26:21,849 --> 00:26:23,584 your thoughts sooner than later. 429 00:26:28,255 --> 00:26:29,824 It's like... 430 00:26:32,226 --> 00:26:33,928 so fucked. 431 00:26:35,229 --> 00:26:38,199 Is that a good thing? 432 00:26:38,567 --> 00:26:40,768 Like Harriet. 433 00:26:42,603 --> 00:26:45,473 Just when you think she can't get any drunker, 434 00:26:46,774 --> 00:26:48,776 she gets even drunker. 435 00:26:51,712 --> 00:26:53,114 Yes, right, yes! 436 00:26:53,247 --> 00:26:57,318 And like the way you flash back to them young and in love, 437 00:26:59,521 --> 00:27:02,591 it just makes the whole thing even more... 438 00:27:04,125 --> 00:27:05,493 fucked. 439 00:27:05,693 --> 00:27:07,294 Exactly! 440 00:27:09,063 --> 00:27:10,931 Sorry, man. I... 441 00:27:12,233 --> 00:27:14,468 I thought this was gonna be some like... 442 00:27:15,336 --> 00:27:17,606 Borwood kiddie shit. 443 00:27:17,938 --> 00:27:21,342 Oh, no, no, no, no, no. I hate that stuff too. 444 00:27:23,110 --> 00:27:25,446 That shit too. 445 00:27:26,380 --> 00:27:27,414 Shit. 446 00:27:32,987 --> 00:27:34,021 I... 447 00:27:36,957 --> 00:27:38,926 I want to show you something. 448 00:27:42,663 --> 00:27:46,433 Okay, so like... this is just a clip. 449 00:27:46,667 --> 00:27:47,735 Okay. 450 00:27:47,801 --> 00:27:49,937 And like, my dumbass friend 451 00:27:49,970 --> 00:27:52,173 Damien did a shit job filming it. 452 00:27:52,306 --> 00:27:53,707 Okay. 453 00:28:18,199 --> 00:28:19,366 House. 454 00:28:21,035 --> 00:28:22,069 Parents. 455 00:28:24,238 --> 00:28:25,372 Baby. 456 00:28:28,742 --> 00:28:30,545 House. 457 00:28:32,379 --> 00:28:33,515 Parents. 458 00:28:35,684 --> 00:28:36,750 Baby. 459 00:28:40,221 --> 00:28:41,455 House. 460 00:28:42,823 --> 00:28:44,258 Parents. 461 00:28:45,326 --> 00:28:46,760 Baby. 462 00:28:51,232 --> 00:28:52,800 House. 463 00:28:53,834 --> 00:28:55,002 Parents. 464 00:28:57,238 --> 00:28:58,272 Baby. 465 00:29:00,675 --> 00:29:02,276 House. 466 00:29:04,546 --> 00:29:05,580 Parents. 467 00:29:07,748 --> 00:29:09,116 Baby. 468 00:29:10,851 --> 00:29:12,019 House! 469 00:29:13,787 --> 00:29:15,289 Parents! 470 00:29:18,993 --> 00:29:20,595 Baby. 471 00:29:25,734 --> 00:29:27,134 Oh! 472 00:29:40,914 --> 00:29:44,285 Uh, what... what was that? 473 00:29:46,721 --> 00:29:48,856 My last show in New York. 474 00:29:50,592 --> 00:29:53,927 Oh, uh... wow. 475 00:29:55,530 --> 00:29:57,164 Wow. 476 00:29:58,799 --> 00:29:59,967 Thanks. 477 00:30:02,903 --> 00:30:04,838 So you liked it? 478 00:30:06,340 --> 00:30:08,809 Oh, uh, yeah. Yeah, def. 479 00:30:11,111 --> 00:30:14,181 So, uh, what... where... what theater was that? 480 00:30:15,416 --> 00:30:18,319 Like... Roundabout? 481 00:30:19,253 --> 00:30:20,287 Oh. 482 00:30:21,756 --> 00:30:22,791 Yeah, no. 483 00:30:25,259 --> 00:30:28,162 None of the hacks in New York got it, so... 484 00:30:29,296 --> 00:30:31,666 I just found a space. 485 00:30:32,299 --> 00:30:33,702 Used my own money to put it up. 486 00:30:34,602 --> 00:30:36,070 Oh, nice. 487 00:30:36,437 --> 00:30:38,105 Like all my money. 488 00:30:43,444 --> 00:30:44,878 Sorry, just like... 489 00:30:45,112 --> 00:30:48,717 What specifically did you like about it? 490 00:30:50,618 --> 00:30:53,621 Oh, uh... I guess... 491 00:30:54,622 --> 00:30:56,023 like... 492 00:30:58,359 --> 00:30:59,393 baby? 493 00:31:01,529 --> 00:31:02,996 Knock, knock. 494 00:31:03,263 --> 00:31:04,566 We're fine. 495 00:31:05,399 --> 00:31:06,967 Okay, um... 496 00:31:07,935 --> 00:31:11,639 Well, I was just going to bed, so... 497 00:31:11,840 --> 00:31:13,941 Just, um, here's your check, Brad. 498 00:31:14,174 --> 00:31:15,309 Thanks. 499 00:31:17,378 --> 00:31:20,447 Sorry I didn't, like, do more. 500 00:31:21,215 --> 00:31:25,820 That's... that's okay. You did some. 501 00:31:28,288 --> 00:31:30,090 Bye. 502 00:31:32,092 --> 00:31:35,129 Okay. Okay. Um... 503 00:31:37,498 --> 00:31:38,633 Well, good night. 504 00:31:38,800 --> 00:31:40,000 Good night. 505 00:31:40,568 --> 00:31:42,102 Bye. 506 00:31:45,540 --> 00:31:47,307 I'm drunk. 507 00:31:48,175 --> 00:31:51,011 Oh, uh, yeah, okay, I'll see you tomorrow. 508 00:31:51,078 --> 00:31:52,112 Yeah, no. 509 00:31:52,212 --> 00:31:53,347 What? 510 00:31:53,681 --> 00:31:55,349 Last day. 511 00:31:55,884 --> 00:31:57,084 Oh. 512 00:32:03,691 --> 00:32:05,259 Thanks for the booze, man. 513 00:32:05,527 --> 00:32:07,227 Yeah, of course. 514 00:32:08,797 --> 00:32:10,063 Well, see ya. 515 00:32:10,164 --> 00:32:11,231 Yeah. 516 00:32:12,132 --> 00:32:13,902 Wait, sorry. 517 00:32:14,869 --> 00:32:16,571 Just, like... 518 00:32:17,772 --> 00:32:19,339 Before you go, I just... 519 00:32:20,575 --> 00:32:22,042 I wanted to say, like... 520 00:32:23,377 --> 00:32:27,080 If people in New York didn't understand your show, then... 521 00:32:27,849 --> 00:32:30,350 they're just a bunch of shitheads. 522 00:32:32,921 --> 00:32:33,922 Thanks. 523 00:32:37,659 --> 00:32:39,359 Well... 524 00:32:39,627 --> 00:32:40,394 See ya later. 525 00:32:40,427 --> 00:32:41,462 Oh, really? 526 00:32:41,796 --> 00:32:42,697 What? 527 00:32:42,764 --> 00:32:44,398 Oh, um, no, sorry, it's just... 528 00:32:44,732 --> 00:32:46,200 You said "see ya later." 529 00:32:47,201 --> 00:32:48,235 I did? 530 00:32:48,302 --> 00:32:49,336 You did. 531 00:32:50,971 --> 00:32:52,105 Yeah. 532 00:32:52,540 --> 00:32:53,942 Like, text me? 533 00:32:53,974 --> 00:32:55,108 Can I... yeah. 534 00:33:02,416 --> 00:33:03,952 Okay, there, I texted myself. 535 00:33:03,984 --> 00:33:05,419 Now we have each other's numbers. 536 00:33:06,420 --> 00:33:07,822 Nice. 537 00:33:09,323 --> 00:33:10,525 Well... 538 00:33:11,826 --> 00:33:12,527 See ya. 539 00:33:12,560 --> 00:33:14,461 Later, yep. See ya later. 540 00:33:23,972 --> 00:33:26,975 Hey, so that went well? 541 00:33:27,107 --> 00:33:29,009 Yeah, slightly less horrific. 542 00:33:29,511 --> 00:33:31,980 So, listen, I emailed most of the 543 00:33:32,012 --> 00:33:34,816 theaters in New Harbor or wherever, but... 544 00:33:35,282 --> 00:33:37,685 most of them, like, want money. 545 00:33:37,986 --> 00:33:39,721 Did you tell them that we're a not for profit? 546 00:33:39,754 --> 00:33:40,922 Honestly, it just kinda seems 547 00:33:40,955 --> 00:33:42,289 like they want to talk to an adult. 548 00:33:42,757 --> 00:33:45,693 So, do you think that your mom could call them, or...? 549 00:33:45,860 --> 00:33:47,862 Uh... doubtful. 550 00:33:48,328 --> 00:33:49,731 Right. 551 00:33:50,097 --> 00:33:52,634 Uh, but it's cool. I'll just have Brad do it. 552 00:33:53,001 --> 00:33:55,102 Sorry. Who's Brad? 553 00:33:55,135 --> 00:33:56,671 Oh, uh, yeah, he's just this performing 554 00:33:56,704 --> 00:33:58,840 artist friend of mine from New York... 555 00:33:59,306 --> 00:34:00,008 City. 556 00:34:00,040 --> 00:34:02,409 Oh, okay. Um... 557 00:34:02,442 --> 00:34:05,045 And I don't know if you remember, but... 558 00:34:05,479 --> 00:34:07,649 I'm leaving for Maine tomorrow. 559 00:34:08,016 --> 00:34:09,584 But I was thinking I can def 560 00:34:09,617 --> 00:34:11,385 FaceTime into at least some rehearsals. 561 00:34:11,586 --> 00:34:12,587 Oh, uh, that's okay. 562 00:34:12,620 --> 00:34:13,521 What? 563 00:34:13,555 --> 00:34:14,689 Yeah, I can just run the blocked scenes 564 00:34:14,722 --> 00:34:15,523 while you're gone. 565 00:34:15,557 --> 00:34:16,624 Have a good trip. 566 00:34:16,991 --> 00:34:19,159 Oh. Okay. 567 00:34:19,527 --> 00:34:20,862 Thanks. 568 00:34:21,896 --> 00:34:23,031 Thanks. 569 00:34:23,463 --> 00:34:24,498 Bye. 570 00:34:24,532 --> 00:34:25,633 Bye, see you. 571 00:34:25,800 --> 00:34:27,035 Good rehearsal! 572 00:35:23,057 --> 00:35:25,026 Okay. And what is he doing? 573 00:35:26,460 --> 00:35:27,795 Oh. 574 00:35:28,796 --> 00:35:29,998 Wow. 575 00:35:52,452 --> 00:35:53,888 Brad. 576 00:35:53,955 --> 00:35:55,890 The mailbox is full and cannot 577 00:35:55,923 --> 00:35:58,425 accept any messages at this time. Goodbye. 578 00:36:55,717 --> 00:36:57,018 Helen! 579 00:37:36,356 --> 00:37:37,625 Hi. 580 00:37:40,561 --> 00:37:41,629 Uh, hi. 581 00:37:42,096 --> 00:37:44,132 Hey, uh, it's just so weird. 582 00:37:44,165 --> 00:37:46,266 I was just walking by on my bike. 583 00:37:47,101 --> 00:37:48,136 Huh. 584 00:37:50,171 --> 00:37:51,906 Hey, do I owe you a text? 585 00:37:51,939 --> 00:37:55,275 Oh, uh, I don't know. Maybe. 586 00:37:55,910 --> 00:37:59,046 But, um, actually, this is perfect. 587 00:37:59,113 --> 00:38:00,548 Because, um, sorry. 588 00:38:03,084 --> 00:38:04,886 So I have some news. 589 00:38:05,385 --> 00:38:08,388 It looks like the New Harbor Art Center's gonna work out. 590 00:38:09,891 --> 00:38:11,391 Nice. For what? 591 00:38:12,059 --> 00:38:13,895 Uh, for Regrets. 592 00:38:15,930 --> 00:38:17,231 Of Autumn? 593 00:38:19,534 --> 00:38:20,735 My play. 594 00:38:21,269 --> 00:38:23,237 Sorry, man. My edible just kicked in. 595 00:38:24,071 --> 00:38:25,438 Oh, okay. 596 00:38:25,973 --> 00:38:28,609 Yeah, it seats like 1,100, 597 00:38:28,676 --> 00:38:31,846 but I feel like with the right advertising campaign, 598 00:38:31,879 --> 00:38:34,215 we can definitely get at least, like-- 599 00:38:34,248 --> 00:38:35,583 Hi! 600 00:38:35,750 --> 00:38:37,919 Oh, uh, no, I'll just have water. Thanks. 601 00:38:38,318 --> 00:38:39,352 What? 602 00:38:40,254 --> 00:38:43,090 Oh, um, Griffin, this is Chloe. 603 00:38:43,224 --> 00:38:44,258 Um, Chloe, 604 00:38:44,292 --> 00:38:45,626 this is the kid whose house I was working on. 605 00:38:45,660 --> 00:38:48,596 Oh, right! Oh, right! The kid with the booze! 606 00:38:48,963 --> 00:38:51,899 Oh, my God! Oh, my God! Brad! 607 00:38:52,266 --> 00:38:53,868 He's so adorable! 608 00:38:54,101 --> 00:38:56,403 What? You're so cute! 609 00:38:57,805 --> 00:38:58,840 Thanks. 610 00:39:00,174 --> 00:39:01,609 Thanks. 611 00:39:02,610 --> 00:39:04,145 Yeah, and it has, like, five fly 612 00:39:04,178 --> 00:39:05,478 bars, which I think we'll need, 613 00:39:05,513 --> 00:39:07,615 and the seat quality isn't the best, 614 00:39:07,849 --> 00:39:10,218 but apparently the sound system is all new, so... 615 00:39:10,518 --> 00:39:11,552 Hmm. 616 00:39:11,652 --> 00:39:13,321 So this is all for your school play? 617 00:39:14,255 --> 00:39:17,992 No. No, this is for my play that I wrote and am doing. 618 00:39:18,491 --> 00:39:19,794 What's it about? 619 00:39:20,528 --> 00:39:23,064 Basically, it's about, like, 620 00:39:23,698 --> 00:39:26,234 people who buy into the idea of love 621 00:39:26,267 --> 00:39:28,803 and then just discover it's actually 622 00:39:28,836 --> 00:39:31,873 a black hole of betrayal and despair. 623 00:39:32,106 --> 00:39:34,275 Mm, fun. Hey. 624 00:39:35,643 --> 00:39:37,410 Have you ever seen Shrek the Musical? 625 00:39:38,212 --> 00:39:39,013 What? 626 00:39:39,046 --> 00:39:39,947 Oh, my God, it's so good. 627 00:39:39,981 --> 00:39:42,183 Our high school did it. Oh, my God! 628 00:39:42,516 --> 00:39:43,951 Oh, my God! Brad, Brad, Brad, 629 00:39:43,985 --> 00:39:45,353 Brad, Brad, Brad, Brad, Brad, Brad. 630 00:39:45,385 --> 00:39:46,954 Okay, do you remember Mary Shea Whitehead? 631 00:39:46,988 --> 00:39:48,623 Do you remember how she had, like, a leotard 632 00:39:48,656 --> 00:39:50,524 and you could, like, see a camel toe through the leotard? 633 00:39:50,558 --> 00:39:51,592 It was so bad. 634 00:39:51,826 --> 00:39:53,460 It was so funny! 635 00:39:53,493 --> 00:39:55,263 Right! My show is a play. 636 00:39:57,198 --> 00:39:58,232 What? 637 00:39:58,532 --> 00:39:59,567 A play. 638 00:39:59,967 --> 00:40:02,270 Like, no songs. 639 00:40:02,803 --> 00:40:03,838 Nice. 640 00:40:04,972 --> 00:40:08,209 Well, if you need, um, a theater, 641 00:40:08,542 --> 00:40:10,378 I can hook you up at the auditorium in Town Hall. 642 00:40:10,678 --> 00:40:12,113 You work at Town Hall? 643 00:40:12,346 --> 00:40:15,116 No, no, no. I cut hair. At La Posh on West, you know? 644 00:40:15,349 --> 00:40:17,952 But my Uncle Joey, he's the manager of Town Hall, 645 00:40:17,985 --> 00:40:18,920 and he's always bitching 646 00:40:18,953 --> 00:40:20,121 about how no one uses the auditorium 647 00:40:20,154 --> 00:40:22,857 for anything except, like, AA meetings or whatever. 648 00:40:23,858 --> 00:40:26,227 Right. Um, thanks. 649 00:40:26,394 --> 00:40:27,728 We're just...we're really looking 650 00:40:27,762 --> 00:40:29,964 for more of a professional art space. 651 00:40:30,497 --> 00:40:32,333 Mm-hmm. Okay. 652 00:40:32,432 --> 00:40:33,466 Yep. 653 00:40:34,702 --> 00:40:35,870 Oh, hold on. 654 00:40:36,436 --> 00:40:37,470 Hello? 655 00:40:38,205 --> 00:40:40,841 Yeah, we're still coming. Hold on. Hold on. Sorry. 656 00:40:40,875 --> 00:40:42,677 What? I can't-- Hello? What? 657 00:40:43,077 --> 00:40:45,546 Wait, what? Screaming Fetus already started playing. What? 658 00:40:45,846 --> 00:40:47,081 Sorry, man. 659 00:40:47,114 --> 00:40:50,718 We're just gonna see this band in Chesterville later. 660 00:40:51,619 --> 00:40:52,485 Right. 661 00:40:52,553 --> 00:40:54,454 Sorry, the signal sucks ass in here. 662 00:40:54,855 --> 00:40:56,991 Um, sorry. Just, like... 663 00:40:58,059 --> 00:40:59,894 Who is this woman? 664 00:41:01,262 --> 00:41:02,296 Who? 665 00:41:03,397 --> 00:41:04,432 Chloe? 666 00:41:07,301 --> 00:41:09,103 We just went to high school together. 667 00:41:10,104 --> 00:41:11,839 Oh, uh, okay, good. 668 00:41:12,206 --> 00:41:14,642 And then, like, started dating this past spring. 669 00:41:18,245 --> 00:41:21,649 He loves me, not you. 670 00:41:21,983 --> 00:41:27,288 How dare you talk to me like that in my own penthouse! 671 00:41:27,655 --> 00:41:30,391 Why not? You're nobody to him. 672 00:41:30,758 --> 00:41:34,395 Just some housewife hag he got saddled with. 673 00:41:34,662 --> 00:41:36,564 Ladies, please! 674 00:41:36,797 --> 00:41:39,300 Scarlett, go wait in the town car. 675 00:41:41,068 --> 00:41:43,404 So, she's your girlfriend now? 676 00:41:43,671 --> 00:41:46,207 Harriet, you know I've been unsatisfied in our marriage. 677 00:41:46,607 --> 00:41:49,310 Do you fuck her since you're not fucking me?! 678 00:41:49,510 --> 00:41:52,980 She does things for me that you won't do. Sex things. 679 00:41:53,681 --> 00:41:54,715 So... 680 00:41:56,250 --> 00:41:57,651 Do you love her? 681 00:41:57,952 --> 00:41:59,186 What? 682 00:41:59,286 --> 00:42:01,222 Do you love her? 683 00:42:02,790 --> 00:42:03,891 I... 684 00:42:04,759 --> 00:42:06,494 I don't... 685 00:42:08,496 --> 00:42:09,597 No. 686 00:42:10,364 --> 00:42:11,399 I don't know. 687 00:42:12,099 --> 00:42:13,334 Sorry, line? 688 00:42:18,172 --> 00:42:19,206 What's happening? 689 00:42:19,373 --> 00:42:21,675 I forgot the line. Sorry. 690 00:42:29,250 --> 00:42:31,185 I love how she makes me feel. 691 00:42:31,218 --> 00:42:33,454 I love how she makes me feel! 692 00:42:38,225 --> 00:42:39,326 Like a man. 693 00:42:39,360 --> 00:42:40,961 Like a man! 694 00:42:46,233 --> 00:42:47,601 And I can't-- 695 00:42:47,635 --> 00:42:51,038 No! Do not help him. 696 00:42:51,572 --> 00:42:53,107 And I can't! 697 00:43:01,482 --> 00:43:02,917 Live like this anymore. 698 00:43:03,217 --> 00:43:04,985 Live like this anymore! 699 00:43:09,323 --> 00:43:10,891 Still me? 700 00:43:11,725 --> 00:43:14,028 Nope. That's the end of the scene. 701 00:43:14,728 --> 00:43:15,763 Oh, good. 702 00:43:17,064 --> 00:43:18,332 So... 703 00:43:18,666 --> 00:43:19,867 What's up? 704 00:43:20,601 --> 00:43:22,036 Yeah, sorry. 705 00:43:22,369 --> 00:43:24,506 I was up late working on my potato clock. 706 00:43:25,339 --> 00:43:26,575 Your what? 707 00:43:27,408 --> 00:43:29,743 My potato clock. 708 00:43:32,514 --> 00:43:34,081 It's a clock. 709 00:43:35,082 --> 00:43:36,784 Powered only by a potato. 710 00:43:37,918 --> 00:43:39,186 I hate him! 711 00:43:39,386 --> 00:43:41,188 Right. It was just one rehearsal. 712 00:43:41,255 --> 00:43:43,324 No, it's not just one rehearsal. 713 00:43:43,424 --> 00:43:46,427 He's always late. He's a paraphraser. 714 00:43:46,528 --> 00:43:47,828 I mean, he's the lead. 715 00:43:47,895 --> 00:43:50,364 He's supposed to set the tone for the entire company, 716 00:43:50,397 --> 00:43:51,765 and he doesn't take it seriously. 717 00:43:52,199 --> 00:43:54,835 Okay. It's gonna work out. I promise you. 718 00:43:55,102 --> 00:43:58,072 Kevin! Kevin, that tickles, okay? 719 00:43:58,139 --> 00:44:00,207 I'm on the phone. 720 00:44:12,253 --> 00:44:13,522 What do you mean? 721 00:44:19,126 --> 00:44:21,195 No, because I tried that already. 722 00:44:22,163 --> 00:44:25,032 Well, this is longer than before. This is... 723 00:44:26,934 --> 00:44:30,539 No, because he said he would be home by the 20th. 724 00:44:31,105 --> 00:44:32,139 That's what he said. 725 00:44:33,741 --> 00:44:35,876 I just don't know what to do. 726 00:44:37,111 --> 00:44:38,746 I don't know what to do. 727 00:45:11,378 --> 00:45:12,446 Hello? 728 00:45:13,013 --> 00:45:15,650 Hi. Uh, sorry, I think I have the wrong house. 729 00:45:15,983 --> 00:45:17,151 I'm looking for Brad Rizzo. 730 00:45:17,519 --> 00:45:18,819 Oh, you have the right house. 731 00:45:19,286 --> 00:45:20,988 You must be Helen Nafly's son. 732 00:45:21,188 --> 00:45:22,156 Griffin. 733 00:45:22,223 --> 00:45:23,290 Uh, yeah. 734 00:45:23,558 --> 00:45:26,528 Wow. I haven't seen you since you were little. 735 00:45:26,894 --> 00:45:28,162 You're so handsome now. 736 00:45:28,195 --> 00:45:29,230 I got it. 737 00:45:29,296 --> 00:45:30,965 Oh, okay, sweetie. 738 00:45:31,332 --> 00:45:33,334 I was just finishing up making your sandwich. 739 00:45:33,535 --> 00:45:35,069 You need anything else? 740 00:45:35,670 --> 00:45:40,140 Yeah. Maybe you could, like, give me some fucking money. 741 00:45:40,474 --> 00:45:42,243 Oh, now, sweetie. 742 00:45:42,443 --> 00:45:46,880 Well, anyways, great to see you, Griffin. 743 00:45:50,384 --> 00:45:51,952 Uh, your mom seems nice. 744 00:45:52,219 --> 00:45:53,254 Dumb bitch. 745 00:45:53,287 --> 00:45:54,355 Uh-huh. 746 00:45:54,388 --> 00:45:57,424 So, um, sorry to just, like, show up like this. 747 00:45:57,825 --> 00:46:01,462 Uh, I got your address from Helen's computer. 748 00:46:01,762 --> 00:46:03,598 So, how have you been? 749 00:46:04,733 --> 00:46:05,766 Fine. 750 00:46:06,767 --> 00:46:08,168 Chloe's uncle got me some gigs 751 00:46:08,202 --> 00:46:10,237 doing, like, odd jobs around town hall, 752 00:46:10,271 --> 00:46:13,140 which sucks, but it's decent scratch. 753 00:46:13,274 --> 00:46:15,677 Cool. Yeah, that's actually what I came to talk about. 754 00:46:16,043 --> 00:46:18,112 So, uh, Tyler left the show. 755 00:46:20,147 --> 00:46:21,516 Who? 756 00:46:21,549 --> 00:46:22,617 Tyler. 757 00:46:22,816 --> 00:46:25,319 The guy who's been playing Walter in "Regrets of Autumn." 758 00:46:25,587 --> 00:46:28,088 Yeah, he just quit, like, so unexpectedly, 759 00:46:28,255 --> 00:46:30,124 and now we're in a huge bind, 760 00:46:30,291 --> 00:46:32,326 but, I was... 761 00:46:32,761 --> 00:46:34,395 thinking... that... 762 00:46:35,429 --> 00:46:36,497 maybe... 763 00:46:37,097 --> 00:46:38,733 maybe you could do it? 764 00:46:40,934 --> 00:46:43,437 You want me to act in your play? 765 00:46:43,804 --> 00:46:47,174 Yeah. Yeah, why not? You said you loved the script. 766 00:46:49,276 --> 00:46:52,614 Wouldn't that look, like, weird if I'm married to a tween? 767 00:46:52,647 --> 00:46:54,181 I'll cut the kissing, and, uh, 768 00:46:54,214 --> 00:46:55,949 maybe that makes it more interesting. 769 00:46:56,250 --> 00:47:00,354 You know, uh, maybe Walter is the 770 00:47:00,387 --> 00:47:06,661 only adult in a world full of children. 771 00:47:09,430 --> 00:47:11,566 Whoa. 772 00:47:14,868 --> 00:47:16,604 Yeah, man. Sorry. 773 00:47:19,139 --> 00:47:20,809 I gotta focus on earning money this summer. 774 00:47:20,841 --> 00:47:22,009 Oh, it would be for money. 775 00:47:23,645 --> 00:47:24,779 Then he texted back saying he 776 00:47:24,813 --> 00:47:26,947 didn't want to date, or duet anymore. 777 00:47:27,281 --> 00:47:28,916 Is she so devastated? 778 00:47:29,016 --> 00:47:29,917 I would be. 779 00:47:29,950 --> 00:47:31,251 They sang so nice together. 780 00:47:31,285 --> 00:47:32,953 - Hi. - Hi. Hey. 781 00:47:32,986 --> 00:47:35,557 Hey, uh, just a minor update. Tyler's left the show. 782 00:47:35,956 --> 00:47:36,624 What happened? 783 00:47:36,658 --> 00:47:37,692 Is he okay? 784 00:47:37,792 --> 00:47:39,360 Oh, um, yeah, he's fine, I guess. 785 00:47:40,994 --> 00:47:42,496 Oh, sorry, just one second. 786 00:47:46,367 --> 00:47:47,401 Hi. 787 00:47:49,671 --> 00:47:50,705 Sorry I'm late. 788 00:47:50,871 --> 00:47:51,972 Oh, no, it's fine. 789 00:47:52,807 --> 00:47:54,375 Everybody, this is Brad. 790 00:47:54,676 --> 00:47:56,043 He'll be playing Walter now. 791 00:47:56,276 --> 00:47:58,412 Brad, these are your co-stars, Winnie and Pam. 792 00:47:59,814 --> 00:48:00,849 Hey. 793 00:48:01,014 --> 00:48:01,683 Hey. 794 00:48:01,716 --> 00:48:02,416 Hi. 795 00:48:06,453 --> 00:48:07,988 Um, so this is for you. 796 00:48:08,188 --> 00:48:09,490 Why don't we just take it from 797 00:48:09,524 --> 00:48:11,526 the top and I'll plug you in. 798 00:48:12,059 --> 00:48:13,127 Okay. 799 00:48:13,394 --> 00:48:14,428 Okay. 800 00:48:14,796 --> 00:48:16,263 Um, so this is the living room. 801 00:48:16,296 --> 00:48:17,131 Entryway is here. 802 00:48:17,164 --> 00:48:17,931 This is the kitchen. 803 00:48:17,965 --> 00:48:18,999 This is a kitchen table. 804 00:48:19,032 --> 00:48:19,801 This is an armchair. 805 00:48:19,834 --> 00:48:20,869 Yeah, I got it. 806 00:48:21,803 --> 00:48:23,437 Okay, ah, great. 807 00:48:26,006 --> 00:48:27,709 So, ah, 808 00:48:28,342 --> 00:48:29,376 Places! 809 00:48:44,826 --> 00:48:45,894 Okay. 810 00:48:46,728 --> 00:48:47,762 Lights up. 811 00:48:49,430 --> 00:48:51,699 Walter, where's my scotch? 812 00:48:51,733 --> 00:48:52,700 Walter! 813 00:48:52,734 --> 00:48:54,702 Harriet, it's nine o'clock in the morning. 814 00:48:56,437 --> 00:48:57,337 What do you care? 815 00:48:57,371 --> 00:48:59,541 I care because I'm your husband. 816 00:48:59,874 --> 00:49:02,009 You're my wife! 817 00:49:04,044 --> 00:49:06,548 What kind of a husband can't 818 00:49:06,581 --> 00:49:08,081 even get his own wife pregnant? 819 00:49:08,248 --> 00:49:10,184 Harriet, you know you're barren. 820 00:49:10,250 --> 00:49:12,152 You're the barren one. 821 00:49:13,253 --> 00:49:14,421 You know what? 822 00:49:14,589 --> 00:49:15,924 I don't need this. 823 00:49:16,056 --> 00:49:17,926 I support you, don't I? 824 00:49:17,958 --> 00:49:21,629 I work 18 hours a day at a job I hate. 825 00:49:21,763 --> 00:49:23,997 And this is the thanks I get! 826 00:49:28,368 --> 00:49:29,771 I gotta go. 827 00:49:29,904 --> 00:49:30,939 It was nice to meet you. 828 00:49:30,971 --> 00:49:31,673 Yeah, nice to meet. 829 00:49:31,706 --> 00:49:32,740 Yeah, bye. 830 00:49:32,807 --> 00:49:33,842 Have a good day. 831 00:49:33,942 --> 00:49:35,543 Go, go, go. 832 00:49:42,249 --> 00:49:43,383 Good? 833 00:49:44,485 --> 00:49:47,454 Yes, amazing. 834 00:49:48,590 --> 00:49:50,324 Cool. 835 00:49:50,925 --> 00:49:54,629 Like, incredible. 836 00:49:56,831 --> 00:49:57,998 Thanks. 837 00:49:58,999 --> 00:50:04,739 Um, look, so I gotta go, but is there any way we could meet 838 00:50:04,772 --> 00:50:08,342 up tomorrow afternoon and just go over some script stuff? 839 00:50:08,776 --> 00:50:11,411 Like, just the two of us? 840 00:50:12,614 --> 00:50:14,414 Of course, yes, yes. 841 00:50:16,016 --> 00:50:17,050 Okay. 842 00:50:17,417 --> 00:50:18,520 See you then. 843 00:50:18,753 --> 00:50:20,889 Yes, uh, see you then. 844 00:50:32,600 --> 00:50:34,368 I was just about to call you. 845 00:50:35,068 --> 00:50:36,103 Cool. 846 00:50:36,169 --> 00:50:38,540 Um, is everything okay? 847 00:50:38,640 --> 00:50:40,407 Yeah, everything's great. 848 00:50:40,508 --> 00:50:41,509 Why? 849 00:50:41,576 --> 00:50:42,911 Tyler called me. 850 00:50:43,176 --> 00:50:46,915 He says that you, like, fired him over text? 851 00:50:47,114 --> 00:50:48,148 Sorry, I meant to tell you. 852 00:50:48,516 --> 00:50:50,317 I did, but it's all good. 853 00:50:50,685 --> 00:50:51,819 Brad's doing the part now. 854 00:50:52,020 --> 00:50:53,053 What? 855 00:50:53,120 --> 00:50:54,022 Who's Brad? 856 00:50:54,054 --> 00:50:55,322 I told you about Brad. 857 00:50:55,355 --> 00:50:56,423 He's this performing artist from 858 00:50:56,456 --> 00:50:59,226 New York City, and oh my God, Kara! 859 00:50:59,561 --> 00:51:00,762 Everything just came to life. 860 00:51:00,962 --> 00:51:03,497 Griffin, you can't just get rid of Tyler. 861 00:51:04,032 --> 00:51:04,766 Why not? 862 00:51:04,799 --> 00:51:05,767 Because he's our friend. 863 00:51:05,800 --> 00:51:06,834 He was really upset. 864 00:51:07,301 --> 00:51:09,771 Kara, Tyler's a hack. 865 00:51:09,837 --> 00:51:11,204 Right, but I'm the director. 866 00:51:11,371 --> 00:51:12,774 Don't I get any say? 867 00:51:12,807 --> 00:51:15,142 How are you the director when you're not even here? 868 00:51:16,143 --> 00:51:17,444 What? 869 00:51:17,545 --> 00:51:19,847 We planned all year to do the show together. 870 00:51:20,280 --> 00:51:21,950 And then you just... what? 871 00:51:22,249 --> 00:51:23,651 You blow me off to go to the 872 00:51:23,685 --> 00:51:26,086 beach with your ugly boyfriend? 873 00:51:29,423 --> 00:51:31,458 It's only been a couple of weeks. 874 00:51:31,893 --> 00:51:33,828 Well, it feels like a lot longer. 875 00:51:34,028 --> 00:51:36,163 It feels like you were never even here. 876 00:51:36,396 --> 00:51:37,699 Brad's equity. 877 00:51:37,765 --> 00:51:39,099 I'm equity. 878 00:51:43,170 --> 00:51:44,271 So. 879 00:51:45,238 --> 00:51:46,874 Instead of Harriet and Walter fighting 880 00:51:46,908 --> 00:51:48,910 about him getting a job on Wall Street, 881 00:51:49,242 --> 00:51:50,477 what if... 882 00:51:51,445 --> 00:51:55,349 I pull some ticker tape out of my ear, Harriet grabs it, 883 00:51:55,382 --> 00:51:57,018 she starts wrapping it around my throat. 884 00:51:57,051 --> 00:51:57,919 It's strangling me. 885 00:51:57,952 --> 00:51:59,554 But also, she's strangling me. 886 00:51:59,587 --> 00:52:03,091 With-with-with her misery and her disease, right? 887 00:52:03,156 --> 00:52:04,157 Cause she's fucking alcoholic? 888 00:52:05,693 --> 00:52:06,728 What do you think? 889 00:52:08,228 --> 00:52:09,764 Cool, yeah, yeah, let's try it. 890 00:52:09,864 --> 00:52:10,765 Great. 891 00:52:10,798 --> 00:52:11,866 Okay. 892 00:52:16,871 --> 00:52:17,905 Page 42. 893 00:52:18,106 --> 00:52:19,874 Let's cut Harriet's monologue 894 00:52:19,907 --> 00:52:21,509 about Walter's failed sculpting career. 895 00:52:21,542 --> 00:52:22,577 Oh. 896 00:52:22,644 --> 00:52:24,311 Uh, really? 897 00:52:25,245 --> 00:52:26,848 Sorry, just why? 898 00:52:27,247 --> 00:52:29,917 I mean, you can't just do this drama club shit anymore. 899 00:52:30,585 --> 00:52:31,619 You can't? 900 00:52:33,054 --> 00:52:35,322 Not if we eventually want to do the show in New York. 901 00:52:36,591 --> 00:52:38,126 Uh, yeah, no, yeah, yeah, yeah, sure. 902 00:52:38,392 --> 00:52:42,764 Great. So, cut the speech, and instead, what if I... 903 00:52:44,599 --> 00:52:48,002 pull some rocks out of my mouth? 904 00:52:50,004 --> 00:52:52,239 Nice. Yeah. 905 00:52:52,940 --> 00:52:53,975 Yeah. 906 00:53:01,916 --> 00:53:03,151 Is everything okay? 907 00:53:05,687 --> 00:53:07,021 Yeah, no. 908 00:53:12,259 --> 00:53:13,895 Thanks for asking me to do this, man. 909 00:53:15,863 --> 00:53:17,899 What? Yes, of course. 910 00:53:21,035 --> 00:53:22,369 Hello? 911 00:53:23,805 --> 00:53:25,173 Back here. 912 00:53:25,606 --> 00:53:28,208 Sorry, uh, Chloe asked if we could use your pool today. 913 00:53:28,475 --> 00:53:29,911 Hey, babe, the door's stuck. 914 00:53:30,444 --> 00:53:33,114 But, like, your mom's working till late, right? 915 00:53:33,147 --> 00:53:34,682 The door's stuck, babe. 916 00:53:35,016 --> 00:53:35,750 Uh. 917 00:53:35,783 --> 00:53:37,317 Babe. 918 00:53:38,285 --> 00:53:39,453 That door's stuck. 919 00:53:39,520 --> 00:53:40,955 You're nuts. 920 00:53:53,167 --> 00:53:54,501 Your pool is so clean. 921 00:53:54,969 --> 00:53:56,637 Thanks. 922 00:53:58,005 --> 00:54:00,508 Um, sorry, I just have work to do. 923 00:54:00,541 --> 00:54:01,509 What? 924 00:54:01,676 --> 00:54:03,443 No, you're not going to swim? 925 00:54:04,746 --> 00:54:08,649 Uh, no. There's, like, melanoma. 926 00:54:08,716 --> 00:54:11,919 Okay, just wait, um, before you go. Sorry, um... 927 00:54:14,222 --> 00:54:15,556 So, listen. 928 00:54:16,256 --> 00:54:18,258 None of the girls in your play are, like, pretty. 929 00:54:19,359 --> 00:54:20,393 Right? 930 00:54:20,862 --> 00:54:21,896 What? 931 00:54:21,929 --> 00:54:23,197 Sorry, I know they're, like, 12 or 932 00:54:23,231 --> 00:54:24,699 whatever, but it's just Brad, you know, 933 00:54:24,732 --> 00:54:25,967 he has no idea how attractive he 934 00:54:26,000 --> 00:54:27,068 is, and, like, everyone in high school 935 00:54:27,101 --> 00:54:28,803 was so in love with him, especially me. 936 00:54:29,237 --> 00:54:31,038 And, uh, I trust him. It's just, 937 00:54:31,072 --> 00:54:32,640 it's the other beach skanks in this town 938 00:54:32,673 --> 00:54:34,142 I don't trust, so if you could just 939 00:54:34,175 --> 00:54:36,343 let me know if there's any trampy tweens, 940 00:54:36,376 --> 00:54:37,745 I gotta worry about. 941 00:54:39,379 --> 00:54:40,447 No. 942 00:54:40,581 --> 00:54:42,150 You know, people can be really, like, 943 00:54:42,183 --> 00:54:43,885 judgmental, but I don't think it's psycho 944 00:54:43,918 --> 00:54:45,920 if I, like, check my hot boyfriend's 945 00:54:45,953 --> 00:54:47,555 phone every once in a while, right? 946 00:54:49,624 --> 00:54:50,658 Right. 947 00:54:51,926 --> 00:54:54,962 Wow, you know, you're so easy to talk to. 948 00:54:55,563 --> 00:54:57,165 I see why Brad likes you so much. 949 00:54:57,430 --> 00:54:58,733 What about me? 950 00:54:58,866 --> 00:55:00,234 Oh, my God, nothing! 951 00:55:00,268 --> 00:55:02,402 Shut the fuck up, you're gross! 952 00:55:05,573 --> 00:55:07,875 Oh, my God, I'm going to fucking kill you! 953 00:55:07,909 --> 00:55:09,610 You just messed my hair! 954 00:55:14,248 --> 00:55:16,184 You said that you were coming home. 955 00:55:16,584 --> 00:55:17,585 When did I say that? 956 00:55:17,618 --> 00:55:18,953 You said it on the phone to me. 957 00:55:19,020 --> 00:55:20,387 No, no, I didn't. 958 00:55:20,420 --> 00:55:23,224 Okay, well, then you texted it to me. 959 00:55:23,624 --> 00:55:25,927 Look, here, July 12th. 960 00:55:25,960 --> 00:55:27,528 Talk soon. I screenshotted it. 961 00:55:27,562 --> 00:55:28,863 Why would you screenshot it? 962 00:55:30,832 --> 00:55:32,399 Originally, you said Chicago. 963 00:55:32,667 --> 00:55:33,901 And then last week, you're charging 964 00:55:33,935 --> 00:55:35,570 things to the Boston DoubleTree. 965 00:55:35,603 --> 00:55:37,404 Wait, I had to come back here for work. 966 00:55:37,437 --> 00:55:39,273 Back here for work, but not to see your family. 967 00:55:40,174 --> 00:55:41,809 I... What am I supposed to say? 968 00:55:41,843 --> 00:55:43,911 I don't know who gives these... I don't care what you say! 969 00:55:43,945 --> 00:55:45,179 I'm out in the world! 970 00:55:45,246 --> 00:55:46,881 People are asking. 971 00:55:47,347 --> 00:55:48,381 Griffin. 972 00:55:48,481 --> 00:55:49,517 Hey, buddy. 973 00:55:53,386 --> 00:55:54,956 How are you, son? 974 00:56:04,232 --> 00:56:05,333 It's your... That's your 975 00:56:05,365 --> 00:56:07,001 dinner, honey. It's just right here. 976 00:56:19,780 --> 00:56:21,716 Good to see you, pal. 977 00:56:29,123 --> 00:56:31,792 I just can't keep making excuses for you. I can't. 978 00:56:31,826 --> 00:56:32,860 No, then don't. Don't. 979 00:56:33,027 --> 00:56:34,295 She's younger than me? 980 00:56:34,328 --> 00:56:35,596 Don't you? Come on, don't do that. 981 00:56:35,630 --> 00:56:37,331 Is she prettier? Is she just like so much prettier than me? 982 00:56:37,365 --> 00:56:39,033 - You really want to know? - Yes, I do. I do. 983 00:56:39,066 --> 00:56:41,168 Alright, fine. Fine. Yes, She is younger than you. 984 00:56:41,202 --> 00:56:42,603 And she is prettier than you. 985 00:56:43,104 --> 00:56:44,138 Alright? 986 00:56:44,238 --> 00:56:46,507 I just want to get my shit and go. 987 00:56:53,547 --> 00:56:54,715 Dear Brad, 988 00:56:55,149 --> 00:56:57,818 I am writing this email, 989 00:56:57,852 --> 00:57:00,554 because I cant hide my 990 00:57:00,588 --> 00:57:04,692 feelings from you any longer. 991 00:57:06,027 --> 00:57:08,629 I'm in love with you. 992 00:57:09,263 --> 00:57:14,501 I've been in love with you all summer. 993 00:57:14,936 --> 00:57:20,574 I'm in love with your mind and your talent. 994 00:57:20,908 --> 00:57:23,177 But most of all, I'm in love with your body and what it 995 00:57:28,015 --> 00:57:35,056 feels like when you put your hard, erect penis inside me. 996 00:57:37,825 --> 00:57:42,063 I can't wait until your trash bag girlfriend 997 00:57:42,096 --> 00:57:45,099 goes away so we can resume having 998 00:57:45,132 --> 00:57:49,603 sexual intercourse on the beach. 999 00:57:50,404 --> 00:57:52,239 Sincerely, 1000 00:57:54,942 --> 00:57:56,644 Glenn. 1001 00:58:55,770 --> 00:58:56,904 You bring it? 1002 00:58:56,971 --> 00:58:58,005 What? 1003 00:58:58,139 --> 00:59:00,041 Oh, um, yeah. 1004 00:59:07,281 --> 00:59:11,018 So, um, what's, what's happening? 1005 00:59:12,521 --> 00:59:13,954 Chloe dumped me. 1006 00:59:14,321 --> 00:59:15,589 Already? 1007 00:59:15,689 --> 00:59:16,724 What? 1008 00:59:17,191 --> 00:59:21,695 Uh, sorry, sorry, I mean, um, why? 1009 00:59:22,363 --> 00:59:23,831 You know why? 1010 00:59:25,800 --> 00:59:28,537 Cause she's a fucking psycho. 1011 00:59:28,636 --> 00:59:31,439 I come out of the bathroom last night, she's got my phone, 1012 00:59:31,472 --> 00:59:34,375 she's screaming at me that I'm fucking other girls. 1013 00:59:36,143 --> 00:59:37,845 Oh, wow. 1014 00:59:39,548 --> 00:59:42,283 Uh, have you been? 1015 00:59:45,520 --> 00:59:46,987 I mean, yeah. 1016 00:59:49,156 --> 00:59:50,424 Fuck! 1017 00:59:57,566 --> 00:59:59,333 Anyway, thanks for the booze. 1018 00:59:59,733 --> 01:00:02,903 Yeah, yeah, of course. 1019 01:00:17,918 --> 01:00:20,254 Fuck this town, man. 1020 01:00:21,755 --> 01:00:22,790 Right. 1021 01:00:25,893 --> 01:00:28,129 You want to hear something pathetic? 1022 01:00:35,803 --> 01:00:36,770 You're probably like the 1023 01:00:36,804 --> 01:00:38,272 closest thing I have left to a friend 1024 01:00:38,305 --> 01:00:40,341 in this entire shit town. 1025 01:00:42,977 --> 01:00:44,378 I am? 1026 01:00:48,249 --> 01:00:51,685 I just thought my life was gonna be special. 1027 01:00:53,087 --> 01:00:54,121 You know? 1028 01:00:56,591 --> 01:00:58,527 But instead, I just ended up another, 1029 01:00:59,460 --> 01:01:01,362 loser back in Borwood. 1030 01:01:03,330 --> 01:01:04,765 What? 1031 01:01:06,767 --> 01:01:09,403 Brad, you're not a loser. 1032 01:01:13,774 --> 01:01:15,376 You're like... 1033 01:01:19,246 --> 01:01:22,983 You're like the best thing that's ever happened to me. 1034 01:01:27,788 --> 01:01:29,123 It's late. 1035 01:01:36,497 --> 01:01:37,965 Okay, um, can we... 1036 01:01:38,832 --> 01:01:42,604 Can we talk like this again, like, sometime soon? 1037 01:02:13,234 --> 01:02:14,902 Maybe he's stuck in traffic. 1038 01:02:15,670 --> 01:02:17,204 He doesn't have a car. 1039 01:02:19,240 --> 01:02:20,174 You're telling him. 1040 01:02:20,207 --> 01:02:21,342 No, you're saying it. 1041 01:02:21,576 --> 01:02:22,611 What? 1042 01:02:22,711 --> 01:02:23,744 Nothing. 1043 01:02:23,811 --> 01:02:26,213 It's just, um, so we were talking, 1044 01:02:26,247 --> 01:02:29,517 and we just would really prefer to do the show with Tyler. 1045 01:02:30,652 --> 01:02:32,587 Are you serious right now? 1046 01:02:32,621 --> 01:02:35,856 It's just like we've been rehearsing with him all summer 1047 01:02:35,889 --> 01:02:37,391 and are just more comfortable with him. 1048 01:02:37,424 --> 01:02:38,859 Why, because you're in love with him? 1049 01:02:38,892 --> 01:02:40,227 What? No. 1050 01:02:40,261 --> 01:02:42,530 Look, Tyler's dead. 1051 01:02:43,030 --> 01:02:44,064 Do you get it? 1052 01:02:44,498 --> 01:02:45,533 He's gone. 1053 01:02:48,235 --> 01:02:51,105 Um, okay. 1054 01:02:51,372 --> 01:02:54,676 But also, some of these script changes, 1055 01:02:54,709 --> 01:02:57,945 like Walter strips down to his underwear 1056 01:02:58,245 --> 01:03:03,083 and rubs mayonnaise all over his hairless muscled torso. 1057 01:03:03,618 --> 01:03:06,186 Like, my nana's coming to see this. 1058 01:03:06,220 --> 01:03:08,623 Well, I don't give a fuck about your nana! 1059 01:03:15,829 --> 01:03:17,231 Hey, Griffin. 1060 01:03:17,398 --> 01:03:18,999 Ooh, love you in stripes. 1061 01:03:19,033 --> 01:03:20,234 Uh, sorry, is Brad here? 1062 01:03:20,501 --> 01:03:21,536 Oh, no. 1063 01:03:21,603 --> 01:03:23,505 Uh, do you know when he'll be back? 1064 01:03:23,605 --> 01:03:25,005 Sorry, I just really need to see him. 1065 01:03:25,039 --> 01:03:25,973 Uh, no. 1066 01:03:26,073 --> 01:03:28,576 Brad moved back to New York yesterday. 1067 01:03:30,477 --> 01:03:31,513 What? 1068 01:03:31,579 --> 01:03:33,748 Yeah, sorry, he didn't tell you? 1069 01:03:35,082 --> 01:03:37,117 No, but he couldn't have. 1070 01:03:37,151 --> 01:03:37,918 I just saw him. 1071 01:03:37,951 --> 01:03:38,986 That's impossible. 1072 01:03:39,086 --> 01:03:41,288 Yeah, typical Brad, picks up and 1073 01:03:41,322 --> 01:03:43,357 moves back to New York on a whim. 1074 01:03:43,457 --> 01:03:45,859 Oh, I'm just so proud of him. 1075 01:04:04,144 --> 01:04:05,179 Hey, man. 1076 01:04:05,979 --> 01:04:07,314 So I just wanted to say sorry 1077 01:04:07,348 --> 01:04:09,249 that I won't be able to do your play. 1078 01:04:09,983 --> 01:04:11,553 Chloe dumping me just put a 1079 01:04:11,586 --> 01:04:13,621 lot of things into perspective. 1080 01:04:14,355 --> 01:04:16,624 I realized if I didn't move back to Bushwick right now, 1081 01:04:16,658 --> 01:04:19,093 I might end up stuck in Borwood forever. 1082 01:04:19,694 --> 01:04:22,062 I'll try to pay you the money back when I get work. 1083 01:04:22,329 --> 01:04:24,365 But I also wanted to say thanks. 1084 01:04:24,965 --> 01:04:26,333 Without your encouragement, I don't 1085 01:04:26,367 --> 01:04:27,501 know if I ever would have found the guts 1086 01:04:27,535 --> 01:04:29,336 to start making art again. 1087 01:04:30,170 --> 01:04:31,573 Peace. 1088 01:05:12,079 --> 01:05:13,748 Griffin, are you up? 1089 01:05:17,819 --> 01:05:21,188 Hey, I'm not mad, but, um... 1090 01:05:22,489 --> 01:05:24,291 Do you know where the liquor is? 1091 01:05:26,528 --> 01:05:28,128 Griffin? 1092 01:05:42,376 --> 01:05:43,778 Uh, hello? 1093 01:05:44,378 --> 01:05:48,282 Hey, Kara. Hi. It's, um, it's Helen, Griffin's mom. 1094 01:05:48,783 --> 01:05:50,451 Oh, uh, hi. 1095 01:05:50,885 --> 01:05:53,888 Hi. Sorry, I just, um... 1096 01:05:54,455 --> 01:05:57,157 Is, um, is Griffin with you? 1097 01:05:58,025 --> 01:05:59,828 Uh, no. 1098 01:06:00,728 --> 01:06:02,730 Okay, um... 1099 01:06:03,063 --> 01:06:04,398 Have you heard from him? 1100 01:06:04,866 --> 01:06:07,468 Not recently, no. 1101 01:06:08,435 --> 01:06:12,039 Yeah, okay, um, it's just that his phone is off, or... 1102 01:06:12,540 --> 01:06:14,007 something. 1103 01:06:14,208 --> 01:06:16,076 Um, would you just, would you let me 1104 01:06:16,109 --> 01:06:18,045 know if you, if you do hear from him? 1105 01:06:18,245 --> 01:06:20,113 Yeah, yeah, of course. 1106 01:06:20,915 --> 01:06:22,951 Okay, thank you. Thanks, hon. 1107 01:06:36,598 --> 01:06:37,632 Yeah. 1108 01:06:39,266 --> 01:06:40,668 This is good, I guess. 1109 01:07:18,138 --> 01:07:19,206 Hello? 1110 01:07:20,307 --> 01:07:23,110 Hey. Hey, you answered. 1111 01:07:23,210 --> 01:07:25,178 Uh, yeah. What's up? 1112 01:07:26,179 --> 01:07:28,382 Uh, nothing. Um... 1113 01:07:28,550 --> 01:07:29,584 I'm just... 1114 01:07:30,217 --> 01:07:31,451 I'm here. 1115 01:07:32,119 --> 01:07:33,655 You're where? 1116 01:07:34,522 --> 01:07:36,490 Uh, Bushwick? 1117 01:07:38,225 --> 01:07:39,661 Hi. 1118 01:07:40,160 --> 01:07:41,194 Uh, hi. 1119 01:07:42,530 --> 01:07:43,565 I made it. 1120 01:07:43,898 --> 01:07:45,432 Woo, those stairs. 1121 01:07:51,071 --> 01:07:52,974 Good evening. 1122 01:08:06,386 --> 01:08:08,221 Wow, um... 1123 01:08:08,890 --> 01:08:10,290 So this is your room? 1124 01:08:11,224 --> 01:08:12,459 Uh, yeah. 1125 01:08:22,235 --> 01:08:23,705 Nice. 1126 01:08:24,505 --> 01:08:25,673 Uh... 1127 01:08:25,740 --> 01:08:28,275 Yeah, the train wasn't bad at, you know... 1128 01:08:28,576 --> 01:08:30,712 The wifi was spotty, but 1129 01:08:31,012 --> 01:08:32,513 I just use my phone as a hotspot. 1130 01:08:32,547 --> 01:08:35,083 Griffin, what are you doing here? 1131 01:08:37,952 --> 01:08:40,955 Um, so I wrote a monologue for the show. 1132 01:08:41,121 --> 01:08:41,823 Griffin, uh... 1133 01:08:41,856 --> 01:08:43,123 Just read it. 1134 01:08:43,725 --> 01:08:44,792 Please. 1135 01:09:00,440 --> 01:09:01,743 Aloud. 1136 01:09:10,518 --> 01:09:14,022 Harriet, I can't hide my feelings any longer. 1137 01:09:14,589 --> 01:09:16,758 Before I met you, I didn't think 1138 01:09:16,791 --> 01:09:18,893 this kind of thing even existed. 1139 01:09:18,960 --> 01:09:20,427 That it was... 1140 01:09:22,362 --> 01:09:23,430 Passing? 1141 01:09:23,831 --> 01:09:25,198 Possible. 1142 01:09:25,265 --> 01:09:26,968 That it was possible to meet another 1143 01:09:27,001 --> 01:09:30,337 person who could completely change your life. 1144 01:09:31,371 --> 01:09:34,341 But ever since that night you showed me your solo show, 1145 01:09:34,542 --> 01:09:38,146 I feel you inside me all the time. 1146 01:09:38,345 --> 01:09:42,315 And even though I'm young, I know how rare that is. 1147 01:09:42,449 --> 01:09:45,285 How rare it is to find what we have. 1148 01:09:46,988 --> 01:09:49,757 I only sent that email for Chloe to 1149 01:09:49,791 --> 01:09:53,226 find because I was afraid of losing you. 1150 01:09:53,861 --> 01:09:56,196 But I can't be afraid anymore. 1151 01:10:03,938 --> 01:10:05,506 Yeah, I don't know. It's still kind of corny. 1152 01:10:05,540 --> 01:10:06,774 Fuck! 1153 01:10:08,776 --> 01:10:10,277 It's about you. 1154 01:10:14,048 --> 01:10:15,315 I wrote it... 1155 01:10:17,217 --> 01:10:19,721 I wrote it about... you. 1156 01:10:23,024 --> 01:10:24,058 What? 1157 01:10:24,659 --> 01:10:28,863 Look, uh, I know that the age difference is a hurdle, but, 1158 01:10:28,896 --> 01:10:31,699 uh, I'll be 15 in April, and in some parts of Europe. 1159 01:10:31,733 --> 01:10:32,767 Hey, I'm not. 1160 01:10:33,433 --> 01:10:34,635 Is that why you're here? 1161 01:10:34,669 --> 01:10:36,671 And then we can get our own place and we can do 1162 01:10:36,704 --> 01:10:38,940 Regrets of Autumn here in New York, like we always dreamed. 1163 01:10:38,973 --> 01:10:41,408 Our own place? What are you talking about? 1164 01:10:43,911 --> 01:10:44,946 What email for Chloe? 1165 01:10:45,613 --> 01:10:46,748 What? 1166 01:10:46,781 --> 01:10:49,650 You said I only sent that email for Chloe. My Chloe? 1167 01:10:54,387 --> 01:10:59,794 Griffin, you did not send that Glenn Bennett email, huh? 1168 01:11:02,764 --> 01:11:04,165 I didn't think it would work. 1169 01:11:04,198 --> 01:11:05,533 Fuck! 1170 01:11:06,000 --> 01:11:09,402 Brad, she wasn't like us, and if I 1171 01:11:09,436 --> 01:11:11,271 hadn't done that, you'd still be in Borwood. 1172 01:11:11,438 --> 01:11:14,307 Now we're both in New York and we can make art together. 1173 01:11:18,478 --> 01:11:20,081 Yeah, I want you to leave. 1174 01:11:22,482 --> 01:11:23,751 What? 1175 01:11:23,785 --> 01:11:25,653 Look, I want you to go, now. 1176 01:11:27,054 --> 01:11:28,923 But, how... 1177 01:11:28,956 --> 01:11:31,291 Have you not heard everything I just said? 1178 01:11:31,324 --> 01:11:32,994 I heard it. Please leave. 1179 01:11:35,062 --> 01:11:36,197 I don't want to leave. 1180 01:11:36,230 --> 01:11:38,833 I don't care if you don't want to leave. Get out! 1181 01:11:41,002 --> 01:11:43,303 - Brad... - Go! 1182 01:11:58,686 --> 01:12:00,021 Griffin? 1183 01:12:01,522 --> 01:12:02,557 Mom? 1184 01:12:02,790 --> 01:12:04,091 Where are you? 1185 01:12:04,357 --> 01:12:06,393 New York. I'm in New York. 1186 01:12:06,761 --> 01:12:07,795 What? 1187 01:12:07,995 --> 01:12:09,931 What? Why? 1188 01:12:10,264 --> 01:12:11,933 How did you get there? 1189 01:12:13,768 --> 01:12:16,469 Just... I made a mistake. 1190 01:12:20,473 --> 01:12:22,310 I made a mistake. 1191 01:12:31,118 --> 01:12:32,186 House. 1192 01:12:34,088 --> 01:12:35,455 Parents. 1193 01:12:37,592 --> 01:12:38,926 Baby. 1194 01:12:40,962 --> 01:12:41,996 House. 1195 01:12:43,598 --> 01:12:45,333 Parents. 1196 01:12:49,070 --> 01:12:50,104 Griffin? 1197 01:12:57,645 --> 01:12:58,846 Did you sleep? 1198 01:13:01,148 --> 01:13:03,084 Do you want something to eat? 1199 01:13:07,655 --> 01:13:09,523 Do you want one of my Klonopins? 1200 01:13:14,829 --> 01:13:16,463 Honey. 1201 01:13:24,939 --> 01:13:26,173 Griffin. 1202 01:13:28,743 --> 01:13:30,778 You can't just disappear like that. 1203 01:13:34,916 --> 01:13:37,718 Do you know how scared I was? 1204 01:13:37,885 --> 01:13:39,320 Do you know... 1205 01:13:41,589 --> 01:13:42,890 What I thought... 1206 01:13:49,030 --> 01:13:50,531 Look... 1207 01:13:52,432 --> 01:13:54,702 I know this has been a shit summer. 1208 01:14:00,875 --> 01:14:02,944 With everything happening with 1209 01:14:02,977 --> 01:14:05,980 your dad, I have been very distracted. 1210 01:14:09,016 --> 01:14:11,385 But I don't want you to think... 1211 01:14:11,786 --> 01:14:16,958 that I care about him more than you. That is not true. 1212 01:14:19,694 --> 01:14:22,163 That's never been true. 1213 01:14:33,341 --> 01:14:36,410 All right. I'll leave you to... 1214 01:14:38,980 --> 01:14:40,281 Sweetie. 1215 01:14:43,150 --> 01:14:46,387 I transferred Brad $800 from your bank account. 1216 01:14:51,859 --> 01:14:53,661 Okay. 1217 01:14:56,263 --> 01:14:57,331 Okay, honey. 1218 01:16:04,832 --> 01:16:05,866 Wow. 1219 01:16:06,634 --> 01:16:07,701 Yeah. 1220 01:16:08,702 --> 01:16:09,937 He's cute. 1221 01:16:11,238 --> 01:16:12,541 Yeah. 1222 01:16:14,842 --> 01:16:18,212 Why didn't you tell me about all this? 1223 01:16:19,548 --> 01:16:21,115 I mean... 1224 01:16:22,049 --> 01:16:24,885 We never like talk about that stuff. 1225 01:16:25,920 --> 01:16:27,221 We can. 1226 01:16:32,059 --> 01:16:33,227 Okay. 1227 01:16:36,097 --> 01:16:37,431 So um... 1228 01:16:38,533 --> 01:16:41,368 How are... things with... Kevin? 1229 01:16:41,702 --> 01:16:42,736 Good. 1230 01:16:42,803 --> 01:16:44,338 They're good. 1231 01:16:44,905 --> 01:16:46,440 I mean... 1232 01:16:46,541 --> 01:16:47,908 He's just like... 1233 01:16:48,042 --> 01:16:50,744 very into sex and keeps wanting to put his tongue... 1234 01:16:50,778 --> 01:16:53,314 Actually no. Please stop. I beg you. 1235 01:16:59,920 --> 01:17:01,556 Look... 1236 01:17:02,256 --> 01:17:03,624 So... 1237 01:17:04,258 --> 01:17:06,727 I'm sorry that I was... 1238 01:17:07,094 --> 01:17:08,896 so mean about Kevin. 1239 01:17:10,764 --> 01:17:12,500 Such a jerk to you this summer. 1240 01:17:17,338 --> 01:17:19,373 It was just like... 1241 01:17:19,974 --> 01:17:21,008 hard. 1242 01:17:21,610 --> 01:17:22,676 Like... 1243 01:17:23,777 --> 01:17:27,815 suddenly having all of my friends disappear on me. 1244 01:17:31,452 --> 01:17:33,287 Like I want to drink hard seltzer too. 1245 01:17:35,456 --> 01:17:36,490 Right. 1246 01:17:36,625 --> 01:17:38,025 Of course. 1247 01:17:38,893 --> 01:17:40,127 It's just... 1248 01:17:40,461 --> 01:17:41,495 Griffin. 1249 01:17:42,029 --> 01:17:44,533 You said you wanted to do this play together. 1250 01:17:44,765 --> 01:17:48,836 Then any time I had an idea or said anything... 1251 01:17:49,303 --> 01:17:51,640 you just look like you wanted to die. 1252 01:17:52,373 --> 01:17:54,141 Or like you wanted me to die. 1253 01:17:54,441 --> 01:17:56,410 Well I don't want you to die. 1254 01:18:00,814 --> 01:18:01,849 So... 1255 01:18:02,016 --> 01:18:03,184 the cast hates me? 1256 01:18:03,350 --> 01:18:04,718 They don't hate you. 1257 01:18:05,352 --> 01:18:06,253 I mean... 1258 01:18:06,320 --> 01:18:07,622 they'd probably even come back 1259 01:18:07,656 --> 01:18:09,624 to the show if you apologized. 1260 01:18:11,125 --> 01:18:12,259 And... 1261 01:18:12,493 --> 01:18:14,028 meant it. 1262 01:18:17,532 --> 01:18:21,035 And so I just wanted to say like... 1263 01:18:21,702 --> 01:18:25,172 I'm sorry for all the things that I said. 1264 01:18:25,472 --> 01:18:26,840 Um... 1265 01:18:26,874 --> 01:18:27,908 and... 1266 01:18:28,876 --> 01:18:29,910 I'd... 1267 01:18:30,044 --> 01:18:32,146 really like it if... 1268 01:18:32,346 --> 01:18:34,315 you all came back to the show. 1269 01:18:35,382 --> 01:18:36,417 Because... 1270 01:18:40,689 --> 01:18:42,524 you're my friends. 1271 01:18:46,695 --> 01:18:48,095 Right. 1272 01:18:48,128 --> 01:18:49,363 So... 1273 01:18:49,396 --> 01:18:52,132 we already talked about it and we're down to come back. 1274 01:18:52,266 --> 01:18:53,300 Okay. 1275 01:18:53,334 --> 01:18:54,034 Great. 1276 01:18:54,068 --> 01:18:55,102 But... 1277 01:18:55,502 --> 01:18:56,538 What? 1278 01:18:56,705 --> 01:18:58,739 We were just wondering like... 1279 01:18:59,608 --> 01:19:02,042 Shouldn't we be on the poster too? 1280 01:19:02,743 --> 01:19:03,777 What? 1281 01:19:03,911 --> 01:19:04,945 Like... 1282 01:19:04,979 --> 01:19:08,082 if we're the ones actually doing the show... 1283 01:19:08,249 --> 01:19:10,851 shouldn't our names also be on there? 1284 01:19:11,085 --> 01:19:12,520 Well, uh... 1285 01:19:16,524 --> 01:19:17,992 Okay. 1286 01:19:22,796 --> 01:19:27,768 So I thought a fun way to start rehearsal would be for you 1287 01:19:27,801 --> 01:19:33,173 guys to maybe ask us any questions you might have. 1288 01:19:33,407 --> 01:19:36,511 This would be great for maybe one of the fifties part... 1289 01:19:36,711 --> 01:19:37,811 Yeah, the party maybe. 1290 01:19:39,581 --> 01:19:41,148 Oh, cool! 1291 01:19:41,915 --> 01:19:43,083 Hey, it looks good. 1292 01:19:43,250 --> 01:19:44,285 Oh, I love it. 1293 01:19:44,385 --> 01:19:48,222 This building was built in 1923 actually. 1294 01:19:49,456 --> 01:19:50,491 Okay. 1295 01:19:50,958 --> 01:19:53,294 And how many does it seat? 1296 01:19:55,796 --> 01:19:57,431 We got a hundred chairs, give 1297 01:19:57,464 --> 01:19:59,433 or take the broken ones, so... 1298 01:19:59,601 --> 01:20:00,868 That's the smallest thing. 1299 01:20:01,035 --> 01:20:02,102 They're called the thing. 1300 01:20:02,136 --> 01:20:03,538 Wait, Tyler, wait, wait, wait. 1301 01:20:03,605 --> 01:20:04,438 No. 1302 01:20:04,471 --> 01:20:05,640 Carpets the smallest. 1303 01:20:05,839 --> 01:20:06,874 No. 1304 01:20:16,016 --> 01:20:17,284 Moment of truth! 1305 01:20:17,652 --> 01:20:18,886 Okay, alright. 1306 01:20:19,019 --> 01:20:20,054 Hey! 1307 01:20:20,487 --> 01:20:21,422 Woo! 1308 01:20:21,455 --> 01:20:22,557 We did it. 1309 01:21:04,566 --> 01:21:06,266 They're ready. 1310 01:21:23,217 --> 01:21:26,420 Oh my goodness! Isn't this party so divine? 1311 01:21:26,821 --> 01:21:28,889 Yes, it's so wonderful. 1312 01:21:29,022 --> 01:21:31,225 Oh, thank you! Thanks for coming! 1313 01:21:31,258 --> 01:21:32,292 Thank you for inviting me. 1314 01:21:32,326 --> 01:21:33,260 Thanks for coming. 1315 01:21:33,327 --> 01:21:34,529 Hi, thanks for coming! 1316 01:21:34,829 --> 01:21:35,663 Thanks for coming! 1317 01:21:35,697 --> 01:21:36,363 Thanks for coming! 1318 01:21:36,397 --> 01:21:37,965 Oh! So sorry. 1319 01:21:38,232 --> 01:21:39,634 Oh, no worries. 1320 01:21:39,701 --> 01:21:41,201 I'm a bit drunk too. 1321 01:21:41,335 --> 01:21:43,170 Hey, do I know you from college? 1322 01:21:43,203 --> 01:21:44,238 Yeah. 1323 01:21:44,271 --> 01:21:46,306 Thanks for hosting this great mixer. 1324 01:21:46,373 --> 01:21:47,742 Oh, of course. 1325 01:21:47,908 --> 01:21:49,109 Huh. 1326 01:21:49,209 --> 01:21:51,378 This apartment is so much nicer than mine. 1327 01:21:51,546 --> 01:21:53,280 I live in Bushwick. 1328 01:21:53,447 --> 01:21:54,181 Thanks! 1329 01:21:54,214 --> 01:21:55,249 It's my grandmother's. 1330 01:21:55,449 --> 01:21:56,984 It's rent stabilized and she's dead. 1331 01:21:57,384 --> 01:21:58,318 Walter. 1332 01:21:58,452 --> 01:21:59,486 Harriet. 1333 01:22:01,523 --> 01:22:02,590 Wow. 1334 01:22:02,624 --> 01:22:04,158 Look at that sunset. 1335 01:22:04,191 --> 01:22:06,493 Nothing like sunsets in Central Park. 1336 01:22:06,960 --> 01:22:07,961 More wine? 1337 01:22:08,429 --> 01:22:10,765 Hmm, I probably shouldn't be drinking so much. 1338 01:22:11,098 --> 01:22:12,132 But what the hell? 1339 01:22:18,573 --> 01:22:20,007 What's the matter? 1340 01:22:20,909 --> 01:22:21,942 Nothing. 1341 01:22:22,242 --> 01:22:23,745 It's just... 1342 01:22:23,977 --> 01:22:26,246 I got another art rejection letter. 1343 01:22:27,114 --> 01:22:28,883 It's my tenth one this week. 1344 01:22:29,283 --> 01:22:31,586 And I don't know. 1345 01:22:32,286 --> 01:22:36,624 I was just thinking that maybe I'd be special, you know? 1346 01:22:36,891 --> 01:22:38,626 Not just another loser. 1347 01:22:38,827 --> 01:22:40,461 Like my dad. 1348 01:22:41,128 --> 01:22:43,665 What? Walter, you're not a loser. 1349 01:22:48,770 --> 01:22:49,804 Get a job! 1350 01:22:49,838 --> 01:22:50,705 I've been trying. 1351 01:22:50,738 --> 01:22:51,972 I thought that on our wedding day, 1352 01:22:52,005 --> 01:22:53,474 you said you supported me making art. 1353 01:22:53,641 --> 01:22:55,810 I've been supporting you for five years. 1354 01:22:55,844 --> 01:22:57,679 I can't bring a baby into this environment. 1355 01:22:57,978 --> 01:22:58,813 What? 1356 01:22:58,847 --> 01:23:00,615 You can't bring a baby anywhere. 1357 01:23:00,682 --> 01:23:02,349 Not when you're drinking like that. 1358 01:23:02,784 --> 01:23:03,818 Get a job! 1359 01:23:03,885 --> 01:23:06,253 Harriet, why can't you accept the 1360 01:23:06,286 --> 01:23:09,289 reality that Walter and I are in love? 1361 01:23:09,490 --> 01:23:12,459 Why must you be such a hateful hag? 1362 01:23:12,993 --> 01:23:16,898 I'm a hateful hag because you've taken away my husband. 1363 01:23:17,264 --> 01:23:19,601 My only reason for living! 1364 01:23:20,167 --> 01:23:22,670 And just for the record, just because he's fucking you 1365 01:23:22,704 --> 01:23:24,338 doesn't mean that he loves you whore. 1366 01:23:24,506 --> 01:23:26,106 Don't talk to Scarlett that way. 1367 01:23:26,206 --> 01:23:27,174 Why not? 1368 01:23:27,207 --> 01:23:28,208 She's a whore. 1369 01:23:28,275 --> 01:23:29,644 Whore! She's not a whore. 1370 01:23:29,677 --> 01:23:30,712 She's... 1371 01:23:31,178 --> 01:23:32,212 She's... 1372 01:23:32,881 --> 01:23:35,115 the mother of my unborn child. 1373 01:23:59,807 --> 01:24:03,811 Harriet, we need to talk. 1374 01:24:04,378 --> 01:24:05,412 I'm leaving you. 1375 01:24:06,079 --> 01:24:08,348 I know this is going to be hard, but we 1376 01:24:08,382 --> 01:24:10,919 both know that I never loved you anyway. 1377 01:24:14,756 --> 01:24:17,926 Well, aren't you going to say something? 1378 01:24:18,860 --> 01:24:21,261 No, because you're not leaving me. 1379 01:24:21,596 --> 01:24:22,630 I'm not? 1380 01:24:22,764 --> 01:24:23,798 No. 1381 01:24:28,335 --> 01:24:30,270 Because I'm leaving you. 1382 01:24:30,337 --> 01:24:31,371 What? 1383 01:24:31,706 --> 01:24:34,308 Walter, before I met you, I never 1384 01:24:34,341 --> 01:24:36,544 thought this kind of thing really existed. 1385 01:24:36,911 --> 01:24:38,580 Like it was possible to meet another 1386 01:24:38,613 --> 01:24:42,182 person who could completely change your life. 1387 01:24:42,550 --> 01:24:47,889 But now I realize that you were never the love of my life. 1388 01:24:48,056 --> 01:24:51,458 You're just a cheater and a bad artist. 1389 01:24:51,693 --> 01:24:52,994 And I have to move on. 1390 01:25:00,267 --> 01:25:02,502 Oh, and one other thing, Walter. 1391 01:25:03,303 --> 01:25:04,806 They weren't miscarriages. 1392 01:25:05,807 --> 01:25:07,140 They were abortions. 1393 01:25:08,108 --> 01:25:10,277 THEY WERE ABORTIONS! 1394 01:25:54,354 --> 01:25:55,957 Wooo! 1395 01:26:01,829 --> 01:26:03,097 Terrific job. 1396 01:26:03,131 --> 01:26:04,164 Thank you so much. 1397 01:26:04,431 --> 01:26:07,001 Thank you. Thanks for coming. 1398 01:26:07,068 --> 01:26:08,402 Thank you. 1399 01:26:08,468 --> 01:26:12,205 Sorry, Griffin, somebody in the lobby keeps asking for you. 1400 01:26:12,674 --> 01:26:14,341 Oh, uh, okay. Thanks. 1401 01:26:26,486 --> 01:26:28,388 Oh, hi. 1402 01:26:28,890 --> 01:26:30,992 Uh, hi. 1403 01:26:31,559 --> 01:26:33,326 There you are. Oh, my God. 1404 01:26:33,393 --> 01:26:34,662 Thanks so much for coming. 1405 01:26:34,696 --> 01:26:36,030 Absolutely. You were great. 1406 01:26:36,064 --> 01:26:37,098 Thanks. 1407 01:26:37,632 --> 01:26:40,467 Oh, Mark. This is my friend Griffin. 1408 01:26:40,568 --> 01:26:42,837 Griffin, Mark and I were in "Godspell" together. 1409 01:26:43,004 --> 01:26:44,772 Hey, Winnie, come here. I wanna take a picture. 1410 01:26:44,806 --> 01:26:45,840 Sorry. 1411 01:26:45,940 --> 01:26:47,642 Dad, can you stop? 1412 01:26:49,644 --> 01:26:52,613 Um, congrats on the show. 1413 01:26:52,714 --> 01:26:54,082 Thanks. 1414 01:26:54,182 --> 01:26:55,650 I really wanted to check it out after 1415 01:26:55,683 --> 01:26:57,151 your performance at the talent show. 1416 01:26:57,185 --> 01:26:58,519 Thanks. 1417 01:26:58,586 --> 01:27:01,756 Um, I really liked that song that you did. 1418 01:27:02,090 --> 01:27:04,659 Oh, yeah, that was bad. 1419 01:27:04,726 --> 01:27:06,961 Yeah, it was. 1420 01:27:07,161 --> 01:27:09,197 My girlfriend made me do it. 1421 01:27:10,832 --> 01:27:12,900 Sorry, ex-girlfriend. 1422 01:27:16,037 --> 01:27:17,772 Hi. 1423 01:27:18,271 --> 01:27:20,307 Hey, Griffin, sweetie, no rush. 1424 01:27:20,440 --> 01:27:22,110 Just let me know when you're ready to go. 1425 01:27:22,342 --> 01:27:25,079 Oh, yeah, Okay. Okay. Thanks. 1426 01:27:25,880 --> 01:27:26,914 Hi. 1427 01:27:30,017 --> 01:27:31,251 Um, sorry. We're having, like, 1428 01:27:31,284 --> 01:27:33,221 a cast party back at my house. 1429 01:27:33,286 --> 01:27:34,689 Oh, cool. 1430 01:27:35,723 --> 01:27:37,191 Well, congrats again on the great show. 1431 01:27:37,225 --> 01:27:39,961 Do you, like, maybe want to come? 92367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.