Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,100 --> 00:00:37,852
Blessed be the sinners.
2
00:00:42,981 --> 00:00:43,982
Bloody Mary.
3
00:00:45,483 --> 00:00:46,902
Bloody Mary.
4
00:00:46,985 --> 00:00:48,570
Bloody Mary.
5
00:00:52,573 --> 00:00:54,993
Time to take your medicine.
6
00:00:55,076 --> 00:00:56,327
Nurse's orders!
7
00:01:26,482 --> 00:01:30,987
Unforgiven... Beauty!
8
00:01:31,612 --> 00:01:36,034
She's running outta time!
9
00:01:50,800 --> 00:01:53,052
He wants to play!
10
00:02:04,020 --> 00:02:10,109
You failed to
embrace your fears.
11
00:02:11,069 --> 00:02:16,616
There will be no becoming!
12
00:02:19,410 --> 00:02:21,079
I just need more time.
13
00:02:21,162 --> 00:02:23,164
Just a little more time.
14
00:02:25,249 --> 00:02:26,292
Please.
15
00:02:26,375 --> 00:02:27,375
Please.
16
00:02:30,421 --> 00:02:31,172
Please!
17
00:02:31,255 --> 00:02:32,673
I need more time.
18
00:03:02,411 --> 00:03:03,663
Oh, God.
19
00:03:18,886 --> 00:03:21,389
Unforgiven!
20
00:03:36,195 --> 00:03:38,197
Don't run from your fears...
21
00:06:46,886 --> 00:06:48,888
It's been a long time.
22
00:07:21,796 --> 00:07:26,801
You are not working
anywhere near a bar.
23
00:07:27,134 --> 00:07:28,636
Why not?
24
00:07:28,719 --> 00:07:29,846
We need the extra money.
25
00:07:29,929 --> 00:07:31,431
Especially since
you've been like-
26
00:07:31,514 --> 00:07:33,432
I'm trying, Sienna!
27
00:07:34,433 --> 00:07:35,184
I know.
28
00:07:35,267 --> 00:07:36,561
I am sorry, honey.
29
00:07:36,644 --> 00:07:37,770
I am.
30
00:07:37,853 --> 00:07:39,856
But maybe you just
need some inspiration.
31
00:07:39,939 --> 00:07:40,857
Sienna.
32
00:07:40,940 --> 00:07:41,940
Don't.
33
00:07:43,526 --> 00:07:46,779
When was the last time that
you called me Butterfly?
34
00:07:46,862 --> 00:07:47,947
Huh?
35
00:07:48,030 --> 00:07:51,659
You haven't made love
to me in three months.
36
00:07:51,742 --> 00:07:56,205
We came to the cottage
so I can try to write.
37
00:07:56,288 --> 00:07:58,750
You don't even wear your
wedding ring anymore!
38
00:07:58,833 --> 00:08:01,794
Why are you doing this now?
39
00:08:01,877 --> 00:08:04,255
Because we need to!
40
00:08:04,338 --> 00:08:06,674
Because we need to do this now.
41
00:08:09,969 --> 00:08:11,846
We have to talk!
42
00:08:11,929 --> 00:08:13,431
I'm going to the bar.
43
00:08:14,390 --> 00:08:15,433
Nice!
44
00:08:15,516 --> 00:08:16,976
Thanks a lot, Jack!
45
00:08:20,187 --> 00:08:21,313
Fuck you!
46
00:08:27,111 --> 00:08:28,404
I don't know, Mom.
47
00:08:31,031 --> 00:08:33,075
Well, what do you
want me to say?
48
00:08:37,830 --> 00:08:38,748
I know.
49
00:08:38,831 --> 00:08:39,582
I know.
50
00:08:39,665 --> 00:08:40,541
The money, right?
51
00:08:40,624 --> 00:08:42,251
That's all you care about.
52
00:08:42,334 --> 00:08:43,086
What about me?
53
00:08:43,169 --> 00:08:44,295
I'm your daughter.
54
00:08:55,097 --> 00:08:56,265
It's over.
55
00:08:57,308 --> 00:08:58,851
He'll be home next week,
56
00:08:58,934 --> 00:09:01,812
and he wants me out
before he gets back.
57
00:09:05,149 --> 00:09:08,027
I'm getting what
I deserve, right?
58
00:09:10,112 --> 00:09:13,199
I lost my boys and
now my husband.
59
00:09:18,996 --> 00:09:21,916
I left them home alone.
60
00:09:21,999 --> 00:09:25,169
I was with another man.
61
00:09:29,173 --> 00:09:31,133
Mom, I gotta let you go, okay?
62
00:09:32,176 --> 00:09:33,511
I'll talk to you another time.
63
00:09:48,818 --> 00:09:50,611
Well, don't you worry.
64
00:09:50,694 --> 00:09:52,989
That book of yours is
gonna win all the awards.
65
00:09:53,072 --> 00:09:54,072
Yeah.
66
00:09:54,865 --> 00:09:58,661
If you can win an award for
writer's block, line 'em up.
67
00:09:59,870 --> 00:10:03,249
I get writer's block just
signing a birthday card.
68
00:10:05,251 --> 00:10:09,964
You just need, um,
Some inspiration.
69
00:10:15,219 --> 00:10:17,263
It's a little more
than that, Michael.
70
00:10:21,267 --> 00:10:22,977
You and Sienna okay?
71
00:10:25,938 --> 00:10:27,064
We're working on it.
72
00:10:28,566 --> 00:10:30,568
You need anything,
phone Call away.
73
00:10:30,651 --> 00:10:31,651
Call me.
74
00:10:33,237 --> 00:10:35,364
Right back at you, buddy.
75
00:10:35,447 --> 00:10:36,991
Oh, shit.
76
00:10:37,074 --> 00:10:38,618
Hey.
77
00:10:38,701 --> 00:10:39,702
Got my eye on ya.
78
00:10:56,218 --> 00:10:57,218
Hey.
79
00:10:59,722 --> 00:11:01,766
I'm sorry, Butterfly.
80
00:11:07,479 --> 00:11:08,689
I'm sorry too.
81
00:11:13,777 --> 00:11:14,904
I saw Michael.
82
00:11:14,987 --> 00:11:16,072
Did you?
83
00:11:16,155 --> 00:11:17,406
How is he?
84
00:11:17,489 --> 00:11:18,949
I know he'd love to see you.
85
00:11:21,910 --> 00:11:24,163
Maybe we can go get some dinner.
86
00:11:25,664 --> 00:11:26,832
How about on Saturday?
87
00:11:27,916 --> 00:11:30,962
We'll do something
really special.
88
00:11:31,045 --> 00:11:34,423
Maybe get you, um,
some inspiration.
89
00:11:36,175 --> 00:11:38,260
What do you think?
90
00:11:44,892 --> 00:11:46,644
I really want to
trust you again.
91
00:11:48,187 --> 00:11:53,192
It's, it's history, honey.
92
00:11:54,401 --> 00:11:56,862
That's all in the past.
93
00:11:56,945 --> 00:11:58,781
I wanna work on us.
94
00:11:58,864 --> 00:12:00,407
Me and you, right now.
95
00:12:02,201 --> 00:12:06,497
And if you need time,
I'll wait for you.
96
00:12:14,880 --> 00:12:16,215
What?
97
00:12:16,298 --> 00:12:18,842
You called me Butterfly.
98
00:12:20,260 --> 00:12:23,263
You did.
99
00:12:44,201 --> 00:12:45,703
Hey.
100
00:12:45,786 --> 00:12:47,329
You wanna take a break?
101
00:12:48,664 --> 00:12:51,834
Come on!
102
00:12:51,917 --> 00:12:54,128
I got your inspiration
right here.
103
00:12:56,171 --> 00:12:58,841
Oh, my breasts are
falling out of my dress.
104
00:13:01,677 --> 00:13:03,679
Come on.
105
00:13:03,762 --> 00:13:05,472
Don't you wanna fool around?
106
00:13:07,391 --> 00:13:09,184
Wanna write this
treatment for me?
107
00:13:11,770 --> 00:13:13,356
Really?
108
00:13:13,439 --> 00:13:14,523
Really?
109
00:13:15,441 --> 00:13:16,192
Oh, Sienna!
110
00:13:18,110 --> 00:13:20,154
-Jesus Christ.
-This is bullshit.
111
00:13:21,905 --> 00:13:22,905
Here we go.
112
00:13:23,949 --> 00:13:26,118
And where the hell do
you think you're going,
113
00:13:26,201 --> 00:13:27,787
dressed like that?
114
00:13:27,870 --> 00:13:30,956
Either you're going to
forgive me or you're not!
115
00:13:31,039 --> 00:13:34,877
So what happened to, if I
need more time, you'll wait?
116
00:13:34,960 --> 00:13:36,921
I am out of time!
117
00:13:37,004 --> 00:13:39,465
What the hell is that
supposed to, Sienna!
118
00:13:39,548 --> 00:13:40,841
Where are you going?
119
00:13:40,924 --> 00:13:42,176
Out!
120
00:13:43,552 --> 00:13:44,552
Christ.
121
00:13:50,267 --> 00:13:54,688
Fuckin' unbelievable, man.
122
00:13:57,608 --> 00:13:59,902
Welcome to the
Fuck My Life Club.
123
00:14:07,034 --> 00:14:09,954
Guess Who!
124
00:14:15,417 --> 00:14:16,168
Jack.
125
00:14:16,251 --> 00:14:17,420
It's Callie.
126
00:14:17,503 --> 00:14:20,381
I'm getting wrinkles
and gray, sitting here.
127
00:14:20,464 --> 00:14:23,175
Now, we are not gonna have
this conversation again.
128
00:14:23,258 --> 00:14:25,386
I run a publishing company
129
00:14:25,469 --> 00:14:28,472
and I can't sell books
without the damn books.
130
00:14:29,348 --> 00:14:31,183
Three days and that's it.
131
00:14:32,059 --> 00:14:33,644
And if I don't have
a two-page treatment
132
00:14:33,727 --> 00:14:37,773
on my desk by Monday morning,
then your ass is fired.
133
00:14:38,857 --> 00:14:40,526
Let that be your inspiration.
134
00:14:41,443 --> 00:14:42,486
Three days.
135
00:14:57,376 --> 00:14:58,544
Fuck!
136
00:16:07,613 --> 00:16:12,576
♪ I've been dancing
with tears in my eyes ♪
137
00:16:16,163 --> 00:16:21,168
♪ For the boy in my
arms wasn't you ♪
138
00:16:23,378 --> 00:16:28,383
♪ Dancing with somebody new ♪
139
00:16:29,509 --> 00:16:34,473
♪ When it's you that
my heart's calling to ♪
140
00:16:36,975 --> 00:16:40,187
♪ Trying to smile ♪
141
00:16:40,270 --> 00:16:43,941
♪ Once in a while ♪
142
00:16:44,024 --> 00:16:49,029
♪ But I've found
that so hard to do ♪
143
00:16:49,988 --> 00:16:54,993
♪ I've been dancing
with tears in my eyes ♪
144
00:16:58,580 --> 00:17:01,041
♪ 'Cause the boy ♪
145
00:17:01,124 --> 00:17:03,210
♪ In my arms ♪
146
00:17:03,293 --> 00:17:07,923
♪ Wasn't you ♪
147
00:17:08,006 --> 00:17:13,011
♪ Dancing with him was ♪
148
00:17:15,347 --> 00:17:19,685
♪ For the boy in my
arms wasn't you ♪
149
00:17:29,861 --> 00:17:34,866
Ah.
150
00:18:26,460 --> 00:18:27,460
Jesus.
151
00:18:28,295 --> 00:18:29,295
Okay.
152
00:18:41,558 --> 00:18:45,645
Do you remember when
we were married?
153
00:18:46,480 --> 00:18:48,148
I remember.
154
00:18:55,697 --> 00:18:59,284
You were so
beautiful that day.
155
00:19:06,333 --> 00:19:08,919
You're just as beautiful today.
156
00:19:16,426 --> 00:19:18,261
My beautiful Jennifer.
157
00:19:24,267 --> 00:19:26,436
You look so good in blood.
158
00:19:39,407 --> 00:19:40,407
Oh!
159
00:19:52,587 --> 00:19:54,589
You gotta be kiddin' me.
160
00:20:15,235 --> 00:20:18,072
♪ Twinkle, twinkle ♪
161
00:20:18,155 --> 00:20:21,617
♪ Little star ♪
162
00:20:21,700 --> 00:20:24,995
♪ How I wonder ♪
163
00:20:25,078 --> 00:20:27,664
♪ What you are ♪
164
00:20:31,918 --> 00:20:33,503
Mommy!
165
00:20:39,050 --> 00:20:40,050
Mommy!
166
00:22:33,123 --> 00:22:38,128
I see you.
167
00:22:39,129 --> 00:22:40,631
I know what you did.
168
00:22:40,714 --> 00:22:42,174
I know what you did.
169
00:22:42,257 --> 00:22:43,257
It's okay.
170
00:22:59,316 --> 00:23:07,316
Your becoming, can
be, so... beautiful.
171
00:23:09,951 --> 00:23:15,540
Become my Jezebel.
172
00:23:16,082 --> 00:23:17,542
What is this?
173
00:23:20,587 --> 00:23:24,174
Don't run from your fears.
174
00:23:26,676 --> 00:23:29,846
Embrace them!
175
00:23:32,640 --> 00:23:34,309
You brought me here.
176
00:23:35,727 --> 00:23:38,396
It was your searching
in the darkness.
177
00:23:38,897 --> 00:23:41,942
Your silent pathetic cries,
178
00:23:42,025 --> 00:23:44,361
That led me to you.
179
00:23:44,819 --> 00:23:45,819
No.
180
00:23:46,988 --> 00:23:51,201
Look within your
nightmares, Vivienne,
181
00:23:51,284 --> 00:23:55,705
and you will...
find... me... there.
182
00:24:06,675 --> 00:24:11,096
♪ Round and round
the merry-go-round ♪
183
00:24:12,597 --> 00:24:13,974
What?
184
00:24:22,357 --> 00:24:24,276
What's happening?
185
00:24:24,359 --> 00:24:27,237
I made you a deal.
186
00:24:27,320 --> 00:24:30,240
During the slumber
of your passing.
187
00:24:31,658 --> 00:24:37,205
Among... the flesh...
of the unforgiven.
188
00:24:40,542 --> 00:24:44,546
Now, it's up to you to survive,
189
00:24:45,547 --> 00:24:48,007
and become.
190
00:24:49,551 --> 00:24:53,346
Before you run out of time.
191
00:24:55,724 --> 00:25:01,729
Either way, your soul is mine.
192
00:25:08,736 --> 00:25:13,200
Our father, who art in
heaven, holy be thy name.
193
00:25:13,283 --> 00:25:16,161
Thy kingdom come, thy
will be done on earth
194
00:25:16,244 --> 00:25:17,537
as it is in heaven.
195
00:25:17,620 --> 00:25:20,082
Give us this day our daily bread
196
00:25:20,165 --> 00:25:22,751
and forgive us our trespasses
as we forgive those
197
00:25:22,834 --> 00:25:26,505
who trespass against us and
lead us not into temptation,
198
00:25:26,588 --> 00:25:28,381
but deliver from evil.
199
00:25:32,343 --> 00:25:34,554
No God.
200
00:25:34,888 --> 00:25:38,475
Only... death!
201
00:26:01,372 --> 00:26:03,208
Fuckin' bitch!
202
00:26:09,506 --> 00:26:10,840
Excuse me?
203
00:26:12,008 --> 00:26:13,092
Not you.
204
00:26:14,886 --> 00:26:15,886
Callie.
205
00:26:16,930 --> 00:26:17,930
Oh.
206
00:26:18,640 --> 00:26:19,975
What now?
207
00:26:20,058 --> 00:26:24,979
Well, I have to have
a treatment by Monday.
208
00:26:26,147 --> 00:26:27,524
Mm.
209
00:26:27,607 --> 00:26:28,607
Oh.
210
00:26:30,527 --> 00:26:31,527
Oh.
211
00:26:32,820 --> 00:26:36,491
Guess I haven't been that
much of a help, have I?
212
00:26:38,409 --> 00:26:40,703
Your timing is not
exactly the best, babe.
213
00:26:44,999 --> 00:26:49,045
You must be
dealing with a lot.
214
00:26:51,464 --> 00:26:52,215
Yeah.
215
00:26:52,298 --> 00:26:53,049
I'm sorry.
216
00:26:53,132 --> 00:26:55,343
I just, I know I screwed up.
217
00:26:55,426 --> 00:26:59,180
I just, I pay for
it every single day.
218
00:27:00,181 --> 00:27:03,768
I pay for it every single
night when I'm sleeping.
219
00:27:05,520 --> 00:27:06,520
What do you mean?
220
00:27:08,064 --> 00:27:14,612
I mean, I just keep having
these dreams about this,
221
00:27:15,697 --> 00:27:17,657
I don't know, demon.
222
00:27:17,740 --> 00:27:22,162
This, this one particular guy,
223
00:27:22,245 --> 00:27:27,208
and it's like he speaks in
this weird alien language,
224
00:27:28,167 --> 00:27:30,920
but I understand him.
225
00:27:33,214 --> 00:27:33,965
I, I don't know.
226
00:27:34,048 --> 00:27:35,508
I don't know what's going on.
227
00:27:36,718 --> 00:27:38,178
-Oh, Jesus.
-Nevermind.
228
00:27:38,261 --> 00:27:39,679
Nevermind.
229
00:27:39,762 --> 00:27:40,762
It's-
230
00:27:41,472 --> 00:27:42,807
And I haven't been there.
231
00:27:45,393 --> 00:27:47,061
Jesus, Sie, I'm sorry.
232
00:27:54,611 --> 00:27:56,446
What is it, my lord?
233
00:27:57,280 --> 00:28:01,034
Another child has been born.
234
00:28:03,328 --> 00:28:04,621
Ooh!
235
00:28:04,704 --> 00:28:05,956
Can I play?
236
00:28:06,039 --> 00:28:07,832
What does it tell you?
237
00:28:08,958 --> 00:28:13,379
It speaks of the
unforgiven, beauty.
238
00:28:17,717 --> 00:28:18,717
Oh!
239
00:28:19,802 --> 00:28:21,888
She's running outta time!
240
00:28:24,432 --> 00:28:26,184
Yes.
241
00:28:28,102 --> 00:28:30,355
And it calls for the raven.
242
00:28:33,066 --> 00:28:35,235
Then it wants healing!
243
00:28:35,318 --> 00:28:37,320
And longevity!
244
00:28:38,947 --> 00:28:43,743
And death.
245
00:29:26,828 --> 00:29:28,746
I'm sorry, honey-bunny!
246
00:29:35,962 --> 00:29:37,672
I do love our Nurse Hatchet,
247
00:29:37,755 --> 00:29:42,760
but you're all outta time!
248
00:29:46,180 --> 00:29:47,180
Demon.
249
00:29:49,434 --> 00:29:52,979
Not me, honey-bunny!
250
00:29:53,062 --> 00:29:55,565
I'm more like, uh, a familiar!
251
00:29:56,899 --> 00:29:59,819
But this ain't
about me now, is it?
252
00:30:04,574 --> 00:30:05,659
Oh!
253
00:30:05,742 --> 00:30:09,537
You were scared and alone in
the dark when you cried out!
254
00:30:09,620 --> 00:30:12,749
He answered and he
made you a deal!
255
00:30:12,832 --> 00:30:14,334
More time.
256
00:30:14,417 --> 00:30:15,585
More time.
257
00:30:15,668 --> 00:30:16,544
More.
258
00:30:16,627 --> 00:30:20,798
But you're still afraid,
unable to embrace your fears.
259
00:30:21,632 --> 00:30:24,594
And now, you don't
get to play anymore!
260
00:30:24,677 --> 00:30:29,682
Ever again!
261
00:30:30,057 --> 00:30:31,058
More time.
262
00:30:32,810 --> 00:30:35,689
More time.
263
00:30:35,772 --> 00:30:36,772
More time.
264
00:30:37,899 --> 00:30:38,650
No!
265
00:30:55,750 --> 00:30:58,252
Unforgiven!
266
00:32:08,656 --> 00:32:10,450
Goodnight.
267
00:32:10,533 --> 00:32:11,534
Goodnight.
268
00:33:23,481 --> 00:33:27,151
You do know how
much I love you.
269
00:33:36,619 --> 00:33:37,954
Don't you, baby?
270
00:33:45,294 --> 00:33:46,921
What is it?
271
00:33:47,004 --> 00:33:49,799
What are you trying to say?
272
00:33:49,882 --> 00:33:50,967
I hate you.
273
00:33:59,725 --> 00:34:02,144
But love is hate.
274
00:34:31,924 --> 00:34:33,468
Hey.
275
00:34:33,551 --> 00:34:34,551
Hey.
276
00:34:37,972 --> 00:34:39,140
You all right?
277
00:34:43,978 --> 00:34:44,978
I'm okay.
278
00:34:48,274 --> 00:34:49,274
Oh.
279
00:34:52,153 --> 00:34:54,071
I am so sorry.
280
00:34:56,532 --> 00:34:57,783
I know I've hurt you.
281
00:34:59,410 --> 00:35:01,412
I'm really sorry that I did.
282
00:35:04,582 --> 00:35:06,083
Please forgive me.
283
00:35:11,505 --> 00:35:14,925
He was my best friend, Sienna.
284
00:35:17,636 --> 00:35:18,636
I know.
285
00:35:21,390 --> 00:35:22,934
It wasn't love, though.
286
00:35:23,017 --> 00:35:28,564
It was... oh, it
was unforgivable.
287
00:35:29,482 --> 00:35:31,609
It was disgusting.
288
00:35:32,068 --> 00:35:33,152
It was not...
289
00:35:39,200 --> 00:35:40,367
I love you.
290
00:35:40,743 --> 00:35:42,078
I love you.
291
00:35:43,496 --> 00:35:44,497
I really do.
292
00:35:46,874 --> 00:35:49,043
Please, please forgive me.
293
00:35:50,920 --> 00:35:53,506
Then give me the time I need.
294
00:35:54,840 --> 00:35:56,175
Please.
295
00:35:56,258 --> 00:35:57,258
Mm-hm.
296
00:36:02,348 --> 00:36:06,352
I just, I love you so much.
297
00:36:09,105 --> 00:36:10,731
I would die for you.
298
00:36:50,980 --> 00:36:51,731
Wait!
299
00:36:51,814 --> 00:36:52,565
Open the door!
300
00:36:52,648 --> 00:36:53,399
Wait!
301
00:36:53,482 --> 00:36:54,482
Wait!
302
00:36:55,693 --> 00:36:57,320
Open the door!
303
00:36:57,403 --> 00:36:58,738
Hello!
304
00:36:58,821 --> 00:37:00,114
Open the damn door!
305
00:37:23,345 --> 00:37:24,097
Oh!
306
00:37:24,180 --> 00:37:25,180
Oh!
307
00:37:28,767 --> 00:37:30,353
What the fuck?
308
00:37:30,436 --> 00:37:32,814
Oh, no.
309
00:37:32,897 --> 00:37:33,773
Wait, wait, wait.
310
00:37:33,856 --> 00:37:35,942
Gotta be a way to stop this.
311
00:37:36,025 --> 00:37:37,401
Stop, stop, stop.
312
00:37:41,197 --> 00:37:42,365
Shit!
313
00:37:42,448 --> 00:37:44,242
Oh, my God!
314
00:37:44,325 --> 00:37:46,119
Oh!
315
00:37:56,962 --> 00:38:00,216
Wait.
316
00:38:00,299 --> 00:38:01,299
No!
317
00:38:12,144 --> 00:38:13,144
No!
318
00:38:14,355 --> 00:38:16,273
Gotta stop, gotta stop.
319
00:38:34,208 --> 00:38:35,208
Oh, sh...
320
00:38:50,015 --> 00:38:51,017
Hello!
321
00:38:51,100 --> 00:38:52,685
Open the door!
322
00:38:52,768 --> 00:38:53,936
Open the door!
323
00:38:55,354 --> 00:38:56,480
Open the door!
324
00:39:02,987 --> 00:39:05,198
No!
325
00:39:17,793 --> 00:39:21,964
You're running out of time!
326
00:39:22,047 --> 00:39:24,300
You're running out of time!
327
00:39:26,927 --> 00:39:29,179
You're running out of time!
328
00:40:28,989 --> 00:40:29,989
Hey!
329
00:40:40,793 --> 00:40:41,793
Who's there?
330
00:40:43,837 --> 00:40:45,756
You're walking through time!
331
00:40:45,839 --> 00:40:50,844
Isn't it fun?
332
00:40:51,053 --> 00:40:52,053
Hello?
333
00:40:57,643 --> 00:40:58,727
Where are you?
334
00:40:59,770 --> 00:41:01,272
I don't know!
335
00:41:01,355 --> 00:41:06,360
Where are you?
336
00:41:24,378 --> 00:41:25,378
Who are you?
337
00:41:26,922 --> 00:41:28,132
Oh, honey-bunny.
338
00:41:30,175 --> 00:41:35,180
You see, the real
question is who are you?
339
00:41:44,398 --> 00:41:46,150
This is just a dream.
340
00:41:47,276 --> 00:41:49,111
I'm just having a dream.
341
00:41:49,194 --> 00:41:50,529
This is just a dream.
342
00:41:51,697 --> 00:41:52,781
This is just a dream.
343
00:41:55,451 --> 00:42:00,122
Actually, um, you're in
a dream within a dream!
344
00:42:01,415 --> 00:42:04,793
Remember, things aren't
always what they seem!
345
00:42:07,171 --> 00:42:09,047
Unforgiven...
346
00:42:10,174 --> 00:42:12,342
Beauty!
347
00:42:13,051 --> 00:42:14,051
Jesus.
348
00:42:15,012 --> 00:42:16,138
What are you?
349
00:42:19,683 --> 00:42:23,312
He is... what he deals.
350
00:42:24,605 --> 00:42:28,400
Death!
351
00:42:29,943 --> 00:42:31,361
Death Dealer.
352
00:42:41,872 --> 00:42:42,872
Sienna.
353
00:42:44,625 --> 00:42:46,085
Sienna!
354
00:42:58,514 --> 00:43:00,141
Sienna, wake up!
355
00:43:03,143 --> 00:43:04,143
Oh, Jesus.
356
00:43:04,937 --> 00:43:05,937
Shh.
357
00:43:11,944 --> 00:43:12,944
Jesus.
358
00:43:15,197 --> 00:43:15,948
Okay, okay.
359
00:43:16,031 --> 00:43:17,533
You're okay.
360
00:43:17,616 --> 00:43:18,616
Shh.
361
00:43:19,535 --> 00:43:20,535
Shh, okay.
362
00:43:21,495 --> 00:43:22,329
Okay.
363
00:43:22,412 --> 00:43:23,412
Okay.
364
00:43:25,290 --> 00:43:26,709
Oh!
365
00:43:26,792 --> 00:43:28,293
Oh, my God.
366
00:43:29,836 --> 00:43:32,798
Oh.
367
00:43:32,881 --> 00:43:34,466
Okay, okay, okay.
368
00:43:36,093 --> 00:43:37,844
You're okay now, shh.
369
00:43:40,305 --> 00:43:42,391
It was so bad.
370
00:43:44,309 --> 00:43:45,060
Lay down.
371
00:43:45,143 --> 00:43:46,143
Shh.
372
00:43:49,731 --> 00:43:50,524
Okay.
373
00:43:54,194 --> 00:43:55,194
Shh.
374
00:43:56,572 --> 00:43:57,531
How about some water?
375
00:43:57,614 --> 00:43:58,699
Can I get you some water?
376
00:43:58,782 --> 00:44:00,534
-Yeah.
-Okay.
377
00:44:00,617 --> 00:44:01,368
Yeah.
378
00:44:01,451 --> 00:44:03,037
I want some water, thank you.
379
00:44:03,120 --> 00:44:04,288
Jesus, baby.
380
00:44:05,289 --> 00:44:06,456
You're okay.
381
00:44:10,043 --> 00:44:11,086
Okay.
382
00:44:11,169 --> 00:44:12,170
Thank you.
383
00:44:13,171 --> 00:44:14,172
Oh, Jesus.
384
00:44:24,433 --> 00:44:28,228
Death!
385
00:44:40,449 --> 00:44:42,993
♪ Lightning, laser beams ♪
386
00:44:43,076 --> 00:44:45,871
♪ I've been having
some crazy dreams ♪
387
00:44:45,954 --> 00:44:48,874
♪ The angels and demons,
they double team ♪
388
00:44:48,957 --> 00:44:51,752
♪ I'm awakened by
my own screams ♪
389
00:44:51,835 --> 00:44:54,755
♪ Things ain't really
what they seem ♪
390
00:44:54,838 --> 00:44:57,633
♪ My OCD is so extreme ♪
391
00:44:57,716 --> 00:45:00,386
♪ All my sins, I try to clean ♪
392
00:45:00,469 --> 00:45:03,389
♪ My self esteem,
I can't redeem ♪
393
00:45:03,472 --> 00:45:06,350
♪ I'm like a truck
out on the road ♪
394
00:45:06,433 --> 00:45:09,186
♪ I am haulin' a heavy load ♪
395
00:45:09,269 --> 00:45:12,064
♪ Sex, drugs and rock and roll ♪
396
00:45:12,147 --> 00:45:15,693
♪ I pay my toll then
I lose control ♪
397
00:45:15,776 --> 00:45:17,903
♪ We are who we are ♪
398
00:45:17,986 --> 00:45:21,031
♪ Don't judge me by
my million scars ♪
399
00:45:21,114 --> 00:45:23,659
♪ Your turn, show me yours ♪
400
00:45:23,742 --> 00:45:27,079
♪ A life worth living's
why I write these chords ♪
401
00:45:27,162 --> 00:45:29,498
♪ We are who we are ♪
402
00:45:29,581 --> 00:45:32,626
♪ Don't judge me by
my million scars ♪
403
00:45:32,709 --> 00:45:35,212
♪ Your turn, show me yours ♪
404
00:45:35,295 --> 00:45:40,300
♪ A life worth living's
why I write these chords ♪
405
00:46:01,863 --> 00:46:04,742
♪ Satan keeps on tempting me ♪
406
00:46:04,825 --> 00:46:07,620
♪ Filling me with anxiety ♪
407
00:46:07,703 --> 00:46:10,497
♪ I try to be
strong as I can be ♪
408
00:46:10,580 --> 00:46:14,126
♪ But he keeps tellin'
those lies to me ♪
409
00:46:14,209 --> 00:46:16,462
♪ We are who we are ♪
410
00:46:16,545 --> 00:46:19,381
♪ Don't judge me by
my million scars ♪
411
00:46:19,464 --> 00:46:22,259
♪ Your turn, show me yours ♪
412
00:46:22,342 --> 00:46:25,554
♪ A life worth living's
why I write these chords ♪
413
00:46:25,637 --> 00:46:27,890
♪ We are who we are ♪
414
00:46:27,973 --> 00:46:31,226
♪ Don't judge me by
my million scars ♪
415
00:46:31,309 --> 00:46:34,188
♪ Your turn, show me yours ♪
416
00:46:34,271 --> 00:46:37,316
♪ A life worth living's
why I write these chords ♪
417
00:46:37,399 --> 00:46:42,404
♪ Wrong is the reader
of the tarot card ♪
418
00:46:43,029 --> 00:46:47,993
♪ Did not believe, I
let down my guard ♪
419
00:46:48,785 --> 00:46:53,790
♪ Said it'd be easy
when life gets hard ♪
420
00:46:54,624 --> 00:46:59,629
♪ I went into battle
and I came out scarred ♪
421
00:47:00,714 --> 00:47:03,467
♪ Lightning, laser beams ♪
422
00:47:03,550 --> 00:47:06,345
♪ I've been having
some crazy dreams ♪
423
00:47:06,428 --> 00:47:09,473
♪ The angels and demons,
they double team ♪
424
00:47:09,556 --> 00:47:12,601
♪ I'm awakened by
my own screams ♪
425
00:47:12,684 --> 00:47:15,062
♪ Things ain't really
what they seem ♪
426
00:47:15,145 --> 00:47:18,065
♪ My OCD is so extreme ♪
427
00:47:18,148 --> 00:47:21,110
♪ All my sins, I try to clean ♪
428
00:47:21,193 --> 00:47:23,570
I love you.
429
00:47:23,653 --> 00:47:26,907
Either you're going to
forgive me or you're not.
430
00:47:26,990 --> 00:47:28,617
♪ I am haulin' a heavy load ♪
431
00:47:28,700 --> 00:47:30,160
I am so sorry.
432
00:47:30,243 --> 00:47:31,412
I am out of time!
433
00:47:31,495 --> 00:47:32,579
♪ Sex, drugs and rock and roll ♪
434
00:47:32,662 --> 00:47:37,000
♪ I pay my toll then
I lose control ♪
435
00:47:38,126 --> 00:47:40,545
I just, I love you so much.
436
00:47:44,466 --> 00:47:46,218
I would die for you.
437
00:48:00,816 --> 00:48:03,276
Why do you make me
do these things?
438
00:48:05,028 --> 00:48:06,655
I'm so close.
439
00:48:08,907 --> 00:48:11,868
My novel is almost complete.
440
00:48:14,913 --> 00:48:19,167
Our story... is almost complete.
441
00:48:23,588 --> 00:48:25,298
Don't you ever learn?
442
00:48:30,011 --> 00:48:32,264
A writer needs inspiration.
443
00:48:34,015 --> 00:48:36,017
I am your inspiration.
444
00:48:39,354 --> 00:48:41,774
You know, I blamed you.
445
00:48:41,857 --> 00:48:44,234
I blamed you for cheating on me.
446
00:48:49,614 --> 00:48:51,616
Now, I thank you for it.
447
00:48:53,493 --> 00:48:55,996
I thank you for your betrayal.
448
00:49:01,710 --> 00:49:03,128
And...
449
00:49:04,087 --> 00:49:05,505
I forgive you.
450
00:49:08,008 --> 00:49:14,890
Your sweet pain... is
my greatest inspiration.
451
00:49:46,796 --> 00:49:54,796
Your sweet pain... is
my greatest inspiration.
452
00:50:16,868 --> 00:50:18,495
Don't even tell me
you watched that.
453
00:50:18,578 --> 00:50:19,913
No, Jack.
454
00:50:19,996 --> 00:50:22,124
I did not watch that.
455
00:50:22,207 --> 00:50:25,293
But it seems to be far more
important to you than I am.
456
00:50:26,544 --> 00:50:27,544
Callie.
457
00:50:29,214 --> 00:50:32,050
She sent it here to
the cottage, no less.
458
00:50:32,133 --> 00:50:37,138
Her cynical way of
offering inspiration.
459
00:50:39,349 --> 00:50:40,642
What can I say?
460
00:50:40,725 --> 00:50:43,561
My fuckin' publisher is nuts.
461
00:50:44,771 --> 00:50:49,484
Well, You haven't written
a thing, have you?
462
00:50:50,902 --> 00:50:51,945
Not a thing!
463
00:50:53,071 --> 00:50:56,700
What do you watch this tape every
single night when I go to bed?
464
00:50:57,492 --> 00:50:58,910
You know, Sienna.
465
00:51:00,078 --> 00:51:03,498
I've got my deadline
on the brain,
466
00:51:04,666 --> 00:51:07,961
and you're up my
ass, all the time.
467
00:51:09,421 --> 00:51:11,256
I don't know if I'm
comin' or goin'.
468
00:51:12,966 --> 00:51:16,177
Sometimes, I just
wanna get away.
469
00:51:18,221 --> 00:51:21,975
And to think I had this
special night planned for us.
470
00:51:23,810 --> 00:51:26,021
You don't wanna go to
the restaurant, do you?
471
00:51:28,648 --> 00:51:36,531
You know, when I see
you and me together,
472
00:51:38,408 --> 00:51:41,203
I still see you and him.
473
00:51:41,286 --> 00:51:44,373
Well, you see what
you wanna see.
474
00:51:44,456 --> 00:51:46,291
That is not my fault!
475
00:51:46,374 --> 00:51:50,545
I see my best friend
fucking my wife.
476
00:51:54,841 --> 00:51:55,841
What?
477
00:52:03,975 --> 00:52:05,101
She kicked you out?
478
00:52:12,067 --> 00:52:14,152
She didn't throw me out.
479
00:52:15,612 --> 00:52:16,821
She told me to get out.
480
00:52:19,157 --> 00:52:22,452
♪ I've shed some
tears along the way ♪
481
00:52:22,535 --> 00:52:27,040
If I've learned anything, I will not
live long enough to understand a woman.
482
00:52:28,875 --> 00:52:32,713
♪ I've lived to
fight another day ♪
483
00:52:32,796 --> 00:52:35,882
Give me another
one of these, Mike.
484
00:52:38,885 --> 00:52:43,890
♪ I've turned insane,
depressed no longer ♪
485
00:52:45,767 --> 00:52:50,688
♪ What doesn't kill you
makes you stronger ♪
486
00:52:51,606 --> 00:52:53,358
This is a bad idea.
487
00:53:11,042 --> 00:53:14,879
I just can't love her
like I once did, Mike.
488
00:53:18,675 --> 00:53:19,926
It's over, man.
489
00:53:22,595 --> 00:53:24,139
Does Sienna know this yet?
490
00:53:28,768 --> 00:53:32,939
♪ Cut to my core,
I cry no longer ♪
491
00:53:43,992 --> 00:53:44,992
Hi.
492
00:53:48,705 --> 00:53:49,831
I'm Jack.
493
00:53:49,914 --> 00:53:50,914
Vivienne.
494
00:53:52,959 --> 00:53:55,420
Can I buy you a drink, Vivienne?
495
00:53:57,422 --> 00:53:59,424
Well, I don't see a wedding
ring on your finger,
496
00:53:59,507 --> 00:54:00,550
so I guess it's okay.
497
00:54:02,260 --> 00:54:05,263
People see what
they want to see.
498
00:54:05,346 --> 00:54:07,765
Things aren't always
what they seem, are they?
499
00:54:08,725 --> 00:54:13,730
♪ What doesn't kill you
makes you stronger ♪
500
00:54:18,401 --> 00:54:19,903
♪ Makes you stronger ♪
501
00:54:19,986 --> 00:54:21,530
So...
502
00:54:21,613 --> 00:54:23,865
So, she broke your heart, huh?
503
00:54:28,077 --> 00:54:29,162
Something like that.
504
00:54:30,622 --> 00:54:32,165
She slept with your brother?
505
00:54:34,125 --> 00:54:35,125
Close enough.
506
00:54:38,421 --> 00:54:40,882
Are we gonna have revenge sex
507
00:54:40,965 --> 00:54:43,009
to get even with
our heart-breakers?
508
00:54:50,099 --> 00:54:51,726
Someone broke your heart, too?
509
00:54:53,561 --> 00:54:55,313
Welcome to the
Fuck My Life Club.
510
00:54:58,483 --> 00:55:03,196
You took the words
right outta my mouth.
511
00:55:17,168 --> 00:55:18,711
Holy shit, it's cold.
512
00:55:22,840 --> 00:55:24,092
Hi.
513
00:55:24,175 --> 00:55:25,594
Hi.
514
00:55:25,677 --> 00:55:26,677
God.
515
00:55:27,637 --> 00:55:28,638
You look drunk.
516
00:55:29,722 --> 00:55:30,722
Ooh.
517
00:55:32,767 --> 00:55:35,144
And you look mad.
518
00:55:37,605 --> 00:55:41,526
I went to the bar tonight
and you weren't there.
519
00:55:41,609 --> 00:55:43,153
But I spoke with Michael and-
520
00:55:43,236 --> 00:55:44,571
No, let's, No, no, no, no.
521
00:55:44,654 --> 00:55:45,654
Come on.
522
00:55:46,572 --> 00:55:47,865
Not tonight, okay?
523
00:55:50,743 --> 00:55:51,911
Go on a trip with me.
524
00:55:53,288 --> 00:55:54,288
Jesus.
525
00:55:58,042 --> 00:55:59,377
Where do you wanna go?
526
00:55:59,460 --> 00:56:01,254
Do molly with me.
527
00:56:01,337 --> 00:56:02,505
Who?
528
00:56:02,588 --> 00:56:04,007
Ecstasy.
529
00:56:04,090 --> 00:56:05,175
Oh, Jesus.
530
00:56:05,258 --> 00:56:06,051
Come on!
531
00:56:06,134 --> 00:56:07,510
Baby, I've never done ecstasy.
532
00:56:07,593 --> 00:56:09,721
It's just MDMA.
533
00:56:09,804 --> 00:56:11,639
All the cool kids are doing it.
534
00:56:12,849 --> 00:56:14,643
Is it like mushrooms?
535
00:56:14,726 --> 00:56:16,269
No, baby.
536
00:56:16,352 --> 00:56:18,438
It's much, much better.
537
00:56:28,406 --> 00:56:29,406
Yes.
538
00:56:48,968 --> 00:56:50,720
Oh.
539
00:56:50,803 --> 00:56:51,803
Hey.
540
00:56:56,809 --> 00:56:57,809
It's been so long.
541
00:57:03,399 --> 00:57:04,399
I want you.
542
00:57:07,528 --> 00:57:08,528
Ooh.
543
00:57:09,489 --> 00:57:14,118
I would do anything for you.
544
00:57:15,620 --> 00:57:17,413
Even kill for you.
545
00:57:22,543 --> 00:57:24,212
Kill myself for you.
546
00:57:30,426 --> 00:57:31,426
God.
547
00:57:33,179 --> 00:57:34,222
Sienna.
548
00:57:38,017 --> 00:57:40,186
Why would you even
say that to me?
549
00:57:47,068 --> 00:57:48,068
Sienna?
550
00:57:50,863 --> 00:57:51,863
Sienna?
551
00:57:58,913 --> 00:57:59,913
Sienna?
552
00:58:13,970 --> 00:58:14,970
Sienna?
553
00:58:17,723 --> 00:58:21,394
You're having a
bad trip, Jack?
554
00:58:21,477 --> 00:58:22,477
Whoa!
555
00:58:25,064 --> 00:58:28,234
Welcome to your nightmare.
556
00:59:09,734 --> 00:59:12,278
Time to play.
557
00:59:13,738 --> 00:59:15,990
Time for pain.
558
00:59:25,374 --> 00:59:27,376
Maybe I wanna be hurt.
559
00:59:34,383 --> 00:59:36,969
So she can feel again.
560
00:59:44,519 --> 00:59:45,519
Sienna!
561
00:59:49,482 --> 00:59:50,817
No!
562
00:59:54,153 --> 00:59:55,738
No.
563
00:59:55,821 --> 00:59:57,740
I'm almost out of time.
564
01:00:06,791 --> 01:00:09,711
Things aren't always
what they seem.
565
01:00:12,505 --> 01:00:13,505
Sienna!
566
01:00:22,974 --> 01:00:23,974
No.
567
01:00:42,285 --> 01:00:43,411
Hey.
568
01:00:43,494 --> 01:00:44,746
Wake up.
569
01:00:44,829 --> 01:00:46,289
Wake up.
570
01:00:48,374 --> 01:00:49,458
Are you okay?
571
01:00:52,587 --> 01:00:53,338
It's over.
572
01:00:53,421 --> 01:00:54,631
Just breathe.
573
01:00:54,714 --> 01:00:56,049
It's okay.
574
01:00:56,132 --> 01:00:57,592
It's okay.
575
01:00:57,675 --> 01:00:59,886
What're you doing, baby?
576
01:00:59,969 --> 01:01:01,763
What am I doing?
577
01:01:01,846 --> 01:01:03,180
What am I doing?
578
01:01:04,473 --> 01:01:05,225
What am I doing?
579
01:01:05,308 --> 01:01:06,809
You're having a bad trip?
580
01:01:08,019 --> 01:01:08,811
What am I doing?
581
01:01:08,894 --> 01:01:09,854
It's just the molly.
582
01:01:09,937 --> 01:01:11,272
It's too strong.
583
01:01:12,440 --> 01:01:13,608
It's just too strong.
584
01:01:15,276 --> 01:01:16,277
Just breathe.
585
01:01:17,278 --> 01:01:18,571
What're you doing?
586
01:01:18,654 --> 01:01:19,405
What am I doing?
587
01:01:19,488 --> 01:01:20,240
I'm not doing anything.
588
01:01:20,323 --> 01:01:21,491
What're you doing?
589
01:01:21,574 --> 01:01:23,451
I'm not doing anything.
590
01:01:23,534 --> 01:01:25,328
You're awake now.
591
01:01:25,411 --> 01:01:26,996
What're you doing?
592
01:01:27,079 --> 01:01:29,207
I'm not doing anything.
593
01:01:29,290 --> 01:01:31,251
What're you doing to me?
594
01:01:31,334 --> 01:01:32,835
Just breathe.
595
01:01:32,918 --> 01:01:34,003
Are you okay?
596
01:01:37,632 --> 01:01:39,884
You just had a really
bad trip, honey.
597
01:01:39,967 --> 01:01:41,177
Just breathe.
598
01:01:41,761 --> 01:01:42,512
Breathe.
599
01:01:42,595 --> 01:01:44,055
Do you want some water?
600
01:01:44,138 --> 01:01:45,723
Something to drink?
601
01:01:46,724 --> 01:01:48,101
No fuckin' way.
602
01:01:48,184 --> 01:01:50,895
You're not gonna
do this me again.
603
01:01:50,978 --> 01:01:51,896
Do what?
604
01:01:51,979 --> 01:01:52,730
I'm not doing anything.
605
01:01:52,813 --> 01:01:55,942
You're not, gonna do this...
I am not doing anything.
606
01:01:56,025 --> 01:01:57,193
To me again.
607
01:01:57,276 --> 01:01:58,987
-I'm not doing anything.
-No fuckin' way.
608
01:01:59,070 --> 01:02:00,905
-You have to calm down.
-No fuckin' way.
609
01:02:00,988 --> 01:02:03,866
You have to calm down now.
610
01:02:03,949 --> 01:02:05,743
-No.
-No, no, no fucking way.
611
01:02:06,619 --> 01:02:07,453
Really, Sienna?
612
01:02:07,536 --> 01:02:08,621
Yes, really.
613
01:02:08,704 --> 01:02:10,039
It's the molly.
614
01:02:10,873 --> 01:02:12,291
No fuckin' way.
615
01:02:18,297 --> 01:02:19,548
No fucking way.
616
01:02:21,634 --> 01:02:22,634
Fuck you.
617
01:02:29,642 --> 01:02:30,642
Fuck you!
618
01:02:32,520 --> 01:02:33,520
I'm out!
619
01:02:35,523 --> 01:02:36,941
I am fucking out!
620
01:02:42,988 --> 01:02:44,490
♪ Like an eagle ♪
621
01:02:44,573 --> 01:02:47,785
♪ We'll own the sky ♪
622
01:02:47,868 --> 01:02:51,080
♪ So on and on ♪
623
01:02:51,163 --> 01:02:56,168
♪ With a broken sail ♪
624
01:02:56,752 --> 01:03:01,006
♪ We'll do the best we
can with what we have ♪
625
01:04:10,159 --> 01:04:11,494
Mommy!
626
01:04:23,631 --> 01:04:25,216
I'm here.
627
01:04:29,637 --> 01:04:30,971
Mommy!
628
01:04:48,322 --> 01:04:52,577
♪ Ring a ring of Rosie ♪
629
01:04:52,660 --> 01:04:57,123
♪ A pocket full of posies ♪
630
01:04:57,206 --> 01:05:01,085
♪ A-tishoo, a-tishoo ♪
631
01:05:01,168 --> 01:05:04,088
♪ We all fall down ♪
632
01:05:05,881 --> 01:05:07,216
Mommy!
633
01:05:09,385 --> 01:05:11,429
Come out and play.
634
01:05:33,158 --> 01:05:34,160
Oh, God.
635
01:05:34,243 --> 01:05:36,412
You look like a wet fart.
636
01:05:37,496 --> 01:05:39,164
I feel like a wet fart.
637
01:05:41,417 --> 01:05:46,422
You know, Jackie,
638
01:05:49,049 --> 01:05:50,049
your old man,
639
01:05:53,679 --> 01:05:55,014
he was like a father to me.
640
01:05:57,933 --> 01:05:58,934
God rest his soul.
641
01:06:02,438 --> 01:06:05,066
If my father could
only see me now.
642
01:06:05,149 --> 01:06:06,650
Right, Michael?
643
01:06:08,444 --> 01:06:09,444
Listen, Jack.
644
01:06:10,237 --> 01:06:15,242
It is easy to lose sight
of what truly matters.
645
01:06:24,668 --> 01:06:28,088
You remember how I
lost my eye, don't you?
646
01:06:33,677 --> 01:06:34,677
Lies, Jack.
647
01:06:36,472 --> 01:06:38,391
I wasn't always an honest guy,
648
01:06:38,474 --> 01:06:40,810
and I am reminded of
one of those lies,
649
01:06:40,893 --> 01:06:42,728
every time I look into
the fuckin' mirror.
650
01:06:49,693 --> 01:06:52,863
If you got somethin' to
say, just fuckin' say it.
651
01:06:55,950 --> 01:07:00,412
You know, if someone steals
money, they can be watched.
652
01:07:02,331 --> 01:07:04,458
If you have anger
issues, you know,
653
01:07:05,626 --> 01:07:08,462
you hurt somebody,
you can be helped.
654
01:07:09,546 --> 01:07:10,756
But a liar?
655
01:07:12,132 --> 01:07:14,510
You can't watch, you can't help.
656
01:07:14,593 --> 01:07:15,593
They're no good.
657
01:07:21,809 --> 01:07:23,936
Now, I don't know what
you did with that woman,
658
01:07:24,019 --> 01:07:25,437
that you met last
night in the bar.
659
01:07:28,440 --> 01:07:30,401
I don't, I don't want to know.
660
01:07:38,242 --> 01:07:39,493
You're one of my
best friends, Jack.
661
01:07:39,576 --> 01:07:41,620
You're my fucking brother.
662
01:07:44,957 --> 01:07:46,417
Sienna's my friend, too.
663
01:07:48,669 --> 01:07:49,962
But I'm not gonna lie for you.
664
01:07:53,716 --> 01:07:58,679
Don't you ever, ever
disrespect me again.
665
01:08:16,572 --> 01:08:17,572
Sorry, Mike.
666
01:08:24,413 --> 01:08:26,290
I'm always gonna
love you, Jackie.
667
01:08:29,918 --> 01:08:32,212
But you've gotta get
your priorities straight.
668
01:08:35,007 --> 01:08:36,383
Go back to your wife.
669
01:08:39,845 --> 01:08:41,180
I know what I look like
670
01:08:41,263 --> 01:08:43,724
when I look into a
mirror every morning.
671
01:08:43,807 --> 01:08:45,309
You still have a choice.
672
01:08:50,189 --> 01:08:52,024
Now get the fuck outta my bar.
673
01:09:17,591 --> 01:09:18,634
Sienna?
674
01:09:28,477 --> 01:09:29,477
Sienna?
675
01:09:49,414 --> 01:09:50,414
Sienna!
676
01:10:14,982 --> 01:10:15,982
Sienna?
677
01:11:20,631 --> 01:11:22,842
I'm always gonna
love you, Jackie,
678
01:11:22,925 --> 01:11:26,762
but you've gotta get
your priorities straight.
679
01:11:31,642 --> 01:11:32,642
Stupid.
680
01:11:33,393 --> 01:11:34,393
Stupid.
681
01:11:35,103 --> 01:11:36,772
Listen, Jack.
682
01:11:36,855 --> 01:11:41,818
It is easy to lose sight
of what truly matters.
683
01:11:51,119 --> 01:11:56,124
When I see you and me together,
I still see you and him.
684
01:12:06,009 --> 01:12:09,846
I see my best friend
fucking my wife.
685
01:12:17,396 --> 01:12:22,151
So stupid.
686
01:12:22,234 --> 01:12:23,485
Stupid, stupid.
687
01:12:24,361 --> 01:12:28,073
Either you're going to
forgive me or you're not!
688
01:12:33,328 --> 01:12:35,080
I know what I look like,
689
01:12:35,163 --> 01:12:37,416
when I look into a
mirror every morning.
690
01:12:37,499 --> 01:12:39,501
You still have a choice.
691
01:13:26,882 --> 01:13:29,051
Bloody Mary.
692
01:13:29,134 --> 01:13:30,135
Bloody Mary.
693
01:13:31,928 --> 01:13:34,014
Jennifer.
694
01:13:34,097 --> 01:13:35,599
Wait.
695
01:13:35,682 --> 01:13:36,682
I can't.
696
01:13:40,979 --> 01:13:42,815
-Jen.
-Listen to me.
697
01:13:42,898 --> 01:13:46,568
I've always been afraid
to live without you.
698
01:13:49,905 --> 01:13:51,573
Afraid to cause you pain.
699
01:13:52,574 --> 01:13:53,825
Love is pain.
700
01:13:55,118 --> 01:13:58,705
I've always been afraid
to live without this.
701
01:14:04,002 --> 01:14:06,088
Afraid to cause you pain!
702
01:14:12,844 --> 01:14:15,514
Love is pain!
703
01:14:17,516 --> 01:14:19,851
Love is pain.
704
01:14:40,414 --> 01:14:41,414
Hey.
705
01:14:42,791 --> 01:14:43,791
Hey.
706
01:14:45,335 --> 01:14:46,335
Listen.
707
01:14:47,921 --> 01:14:50,132
The only way we can
be together forever...
708
01:14:51,425 --> 01:14:53,343
...is beyond death.
709
01:14:57,472 --> 01:14:59,766
This is all why
we made the deal.
710
01:15:05,397 --> 01:15:06,815
It's time, my love.
711
01:15:06,898 --> 01:15:07,898
It's time!
712
01:15:11,403 --> 01:15:12,654
My inspiration.
713
01:15:16,199 --> 01:15:17,367
Inspiration.
714
01:15:21,913 --> 01:15:23,415
Open your mouth.
715
01:15:24,791 --> 01:15:26,626
I said, open it!
716
01:15:29,379 --> 01:15:30,379
Wait!
717
01:15:38,847 --> 01:15:42,309
I know this is hard for you,
and I thank you, my love.
718
01:15:44,144 --> 01:15:46,730
And for all the pain that
you provided for my pleasure.
719
01:15:46,813 --> 01:15:47,898
I thank you.
720
01:15:51,359 --> 01:15:56,364
And when you punished me for
my betrayal, I forgive you.
721
01:16:07,542 --> 01:16:10,378
I hope you found
your inspiration,
722
01:16:11,796 --> 01:16:12,796
as I did.
723
01:16:16,801 --> 01:16:18,512
I would do anything for you,
724
01:16:24,643 --> 01:16:26,061
even die for you.
725
01:17:06,851 --> 01:17:08,353
Hello, Jack.
726
01:17:15,068 --> 01:17:16,152
Wait, wait.
727
01:17:27,872 --> 01:17:29,791
Callie didn't send me that tape.
728
01:17:37,090 --> 01:17:38,090
It was you!
729
01:17:48,435 --> 01:17:49,435
Why?
730
01:17:59,821 --> 01:18:04,826
There is no limit to love,
or how much pain one can feel
731
01:18:06,161 --> 01:18:08,538
when that love is betrayed.
732
01:18:12,667 --> 01:18:13,752
Was it real?
733
01:18:19,007 --> 01:18:20,675
Everything on that tape,
734
01:18:23,928 --> 01:18:26,056
was it real?
735
01:18:27,432 --> 01:18:32,437
What matters is that now you
can see anyone can forgive,
736
01:18:36,274 --> 01:18:40,820
even under the most
unimaginable situations.
737
01:18:49,079 --> 01:18:51,247
You...
738
01:18:51,748 --> 01:18:53,917
...You hurt me so bad.
739
01:18:56,044 --> 01:18:57,545
You hurt me too.
740
01:18:59,172 --> 01:19:01,675
That's why I had
to kill Vivienne.
741
01:19:03,385 --> 01:19:04,385
Vivienne?
742
01:19:05,762 --> 01:19:09,140
That husband and wife,
what they went through,
743
01:19:10,684 --> 01:19:12,769
that inspired me.
744
01:19:14,145 --> 01:19:16,064
Let it inspire you too, baby.
745
01:19:20,735 --> 01:19:23,113
But how?
746
01:19:23,196 --> 01:19:24,614
I don't know how.
747
01:19:25,615 --> 01:19:27,075
You just need, um-
748
01:19:27,158 --> 01:19:28,201
Some inspiration.
749
01:19:28,284 --> 01:19:29,953
Some inspiration.
750
01:19:30,036 --> 01:19:31,872
Put it on paper, Jack.
751
01:19:31,955 --> 01:19:33,749
You just need some inspiration.
752
01:19:33,832 --> 01:19:38,712
Bring the whole violent love
story to life, in your novel.
753
01:19:38,795 --> 01:19:43,800
Your sweet pain is my
greatest inspiration.
754
01:19:50,765 --> 01:19:52,100
And then what?
755
01:19:53,518 --> 01:19:56,438
Even though it
hurts, forgive me.
756
01:20:03,695 --> 01:20:04,946
Love is pain.
757
01:20:07,282 --> 01:20:08,533
Love is hate.
758
01:20:10,160 --> 01:20:11,494
It's turbulent
759
01:20:12,454 --> 01:20:13,454
and unruly.
760
01:20:14,706 --> 01:20:16,791
Love is also beautiful.
761
01:20:19,210 --> 01:20:21,546
And I will love you forever,
762
01:20:23,882 --> 01:20:24,966
beyond death.
763
01:20:30,513 --> 01:20:33,266
You are my greatest inspiration
764
01:20:36,853 --> 01:20:38,438
and I love you,
765
01:20:42,859 --> 01:20:44,360
and I forgive you.
766
01:20:52,327 --> 01:20:53,327
What is it?
767
01:20:58,833 --> 01:20:59,833
Goodbye.
768
01:21:06,257 --> 01:21:07,592
Sienna?
769
01:21:24,400 --> 01:21:26,361
The body of flesh,
770
01:21:26,444 --> 01:21:28,447
it's only life.
771
01:21:28,530 --> 01:21:32,242
And I've been beyond life,
for quite some time now.
772
01:21:33,618 --> 01:21:35,245
I betrayed Jack.
773
01:21:35,328 --> 01:21:36,496
I betrayed our love.
774
01:21:37,539 --> 01:21:40,208
It was too much for
me to live with.
775
01:21:40,291 --> 01:21:43,670
I slit my wrists and
took my own life,
776
01:21:43,753 --> 01:21:46,548
and that's when the
Death Dealer found me.
777
01:21:47,632 --> 01:21:51,427
Chosen, among the flesh
of the unforgiven.
778
01:21:52,345 --> 01:21:56,266
He feeds off their sin
and he gave me a chance
779
01:21:56,349 --> 01:21:58,726
at a new life beyond death,
780
01:22:00,186 --> 01:22:01,813
a chance to be forgiven.
781
01:22:02,897 --> 01:22:06,902
All I had to do was
embrace my fears,
782
01:22:06,985 --> 01:22:10,321
my fear of a life without Jack.
783
01:22:16,452 --> 01:22:17,452
Vivienne,
784
01:22:18,454 --> 01:22:21,583
so beautiful now.
785
01:22:21,666 --> 01:22:24,711
Her fear was the inability
to sacrifice a part
786
01:22:24,794 --> 01:22:29,132
of her own body that had
complete control over her.
787
01:22:30,216 --> 01:22:34,012
But she made that sacrifice,
and she did it for me.
788
01:22:34,095 --> 01:22:39,017
And for that, she becomes the
immoral and shameless Jezebel,
789
01:22:41,144 --> 01:22:44,230
the Death Dealer's
dark angel of death,
790
01:22:45,732 --> 01:22:49,277
and she is delicious.
791
01:22:50,528 --> 01:22:53,573
The husband and the
wife on the VHS tape?
792
01:22:53,656 --> 01:22:56,826
They too were once
victims of their own fear.
793
01:22:58,036 --> 01:23:02,957
Jack asked me if what was on
that tape was real, and it was.
794
01:23:05,168 --> 01:23:07,295
The husband was a sadist.
795
01:23:08,296 --> 01:23:09,464
His name was Blake.
796
01:23:10,548 --> 01:23:13,217
He became Mister Grim.
797
01:23:15,136 --> 01:23:16,179
And the wife?
798
01:23:16,262 --> 01:23:19,432
She was a form of
masochist who needed pain
799
01:23:19,515 --> 01:23:22,727
before she could feel
any sort of pleasure.
800
01:23:24,312 --> 01:23:26,398
Don't stop... don't stop
801
01:23:26,481 --> 01:23:28,400
Her name was Jennifer.
802
01:23:28,483 --> 01:23:30,693
She became Ksenia.
803
01:23:32,070 --> 01:23:35,240
They were opposites
who, like Jack and I,
804
01:23:35,323 --> 01:23:37,534
couldn't live
without each other.
805
01:23:37,617 --> 01:23:39,869
They needed to become.
806
01:23:42,121 --> 01:23:44,833
So many reborn souls
807
01:23:44,916 --> 01:23:47,543
within the Death
Dealer's legion of death.
808
01:23:48,503 --> 01:23:52,507
And now, I have also become.
809
01:23:53,716 --> 01:23:55,427
I'm free.
810
01:23:55,510 --> 01:23:58,680
And the Acharia has risen.
811
01:23:58,763 --> 01:24:01,099
The Death Dealer, he
showed us the way,
812
01:24:01,182 --> 01:24:04,769
and we don't have to
be afraid anymore.
813
01:24:04,852 --> 01:24:07,063
And we are many.
814
01:24:09,357 --> 01:24:12,443
You see, we have all
become pages in his diary,
815
01:24:13,403 --> 01:24:15,071
his Diary of Death.
816
01:25:01,242 --> 01:25:02,242
Shh.
817
01:25:07,582 --> 01:25:08,582
Shh.
818
01:25:17,050 --> 01:25:18,050
Shh.
819
01:26:06,516 --> 01:26:09,394
♪ Searching hard and long ♪
820
01:26:09,477 --> 01:26:11,521
♪ Watch the time go by ♪
821
01:26:11,604 --> 01:26:16,609
♪ Waiting for the storm,
listen to the night ♪
822
01:26:16,776 --> 01:26:21,781
♪ Can you feel the sorrow,
madness in your veins ♪
823
01:26:22,240 --> 01:26:27,245
♪ All the children dyin',
goin' the wrong way ♪
824
01:26:28,621 --> 01:26:33,501
♪ In my diary of pain,
falling back into the dark ♪
825
01:26:33,584 --> 01:26:38,298
♪ See their faces change,
marching back to war ♪
826
01:26:38,381 --> 01:26:43,386
♪ In my diary of pain,
feel the madness of all ♪
827
01:26:44,303 --> 01:26:49,308
♪ Will their blood remain,
a stain upon a lonely wall ♪
828
01:27:10,955 --> 01:27:15,960
♪ Do you fear the night, did
you feel that thing go by ♪
829
01:27:16,544 --> 01:27:21,382
♪ Don't forget the past,
it follows you back home ♪
830
01:27:21,465 --> 01:27:26,429
♪ Listen to the night, a place
your hollow soul will dwell ♪
831
01:27:27,096 --> 01:27:32,059
♪ Don't be coming back the dark
will send you back to hell ♪
832
01:27:33,477 --> 01:27:37,774
♪ In my diary of pain,
falling back into the dark ♪
833
01:27:37,857 --> 01:27:42,862
♪ See their faces change,
marching back to war ♪
834
01:27:43,279 --> 01:27:48,284
♪ In my diary of pain,
feel the madness of all ♪
835
01:27:48,826 --> 01:27:53,831
♪ Will their blood remain,
a stain upon a lonely wall ♪
53035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.