Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,519 --> 00:00:45,520
So, you want to lead our household in a
nice way, as long as we have ambition?
2
00:00:46,830 --> 00:00:49,850
Ich hoffe, ich kann eure Mutter würdig
vertreten. In allem?
3
00:00:50,330 --> 00:00:51,750
Rolf guckt schon ganz gierig.
4
00:00:52,590 --> 00:00:55,210
Dein Schwanz muss sich ja toll
entwickelt haben, hat eure Mutter
5
00:00:55,550 --> 00:00:56,550
Lass doch mal sehen.
6
00:01:12,390 --> 00:01:14,770
Herr Friederike, wir müssen aber in die
Schule.
7
00:01:16,650 --> 00:01:18,150
Our reunion is about to begin.
8
00:01:25,110 --> 00:01:26,110
Let me see.
9
00:01:28,270 --> 00:01:29,910
You're going to school, aren't you?
10
00:01:32,350 --> 00:01:35,850
It's easier to know when the class is
over.
11
00:01:37,030 --> 00:01:38,030
I like that.
12
00:01:38,150 --> 00:01:39,930
I was in school one of those days, too.
13
00:01:52,560 --> 00:01:54,600
Santa Frederica, you are warmly
welcomed.
14
00:01:55,480 --> 00:01:57,920
Tell me, are you really coming to me? In
a short time.
15
00:01:58,500 --> 00:01:59,520
In a short time.
16
00:02:00,740 --> 00:02:01,740
Right.
17
00:04:11,400 --> 00:04:12,820
I have an important job to do.
18
00:04:16,200 --> 00:04:17,519
That's just as important to me.
19
00:04:17,760 --> 00:04:19,980
Let's go to another place so I can get
you ready.
20
00:10:08,310 --> 00:10:11,510
Oh, my God.
21
00:10:37,960 --> 00:10:40,760
Thank you.
22
00:11:33,710 --> 00:11:36,370
Sylvia, was bist du? Ich bin eine
Drecksau.
23
00:11:39,130 --> 00:11:40,730
Und warum?
24
00:11:41,150 --> 00:11:42,790
Weil ich den ganzen Tag wichse.
25
00:11:46,320 --> 00:11:48,020
Weil ich dabei dauernd ans Ficken denke.
26
00:11:50,060 --> 00:11:52,160
Und mit wem würdest du am liebsten
ficken?
27
00:11:52,420 --> 00:11:55,140
Mit dir, Danny. Ich warte schon so lange
da drauf.
28
00:17:13,680 --> 00:17:14,800
We are two healthy women.
29
00:17:15,420 --> 00:17:18,300
And the fun we have when we fuck, we
just have to scream it out.
30
00:17:19,180 --> 00:17:22,720
I would like to give you a taste test,
but with which partner?
31
00:17:23,859 --> 00:17:24,859
Excuse me, please.
32
00:17:28,040 --> 00:17:29,380
We wanted to give you the information.
33
00:17:30,720 --> 00:17:31,720
Yes,
34
00:17:32,020 --> 00:17:33,020
Mama.
35
00:17:33,100 --> 00:17:34,100
I get along well with the children.
36
00:17:35,720 --> 00:17:38,140
They are very good and obey the word.
37
00:17:40,920 --> 00:17:42,620
I hope I can represent your mother with
dignity.
38
00:17:51,840 --> 00:17:53,680
Mama, ich wollte gerade frühstücken.
39
00:17:58,240 --> 00:18:01,420
Was für ein Frühstück gibt es, was du
alles wissen willst?
40
00:18:03,880 --> 00:18:07,100
Mama, zwei Bürste warten auf mich.
41
00:18:08,360 --> 00:18:09,640
Und vier harte Eier.
42
00:18:11,500 --> 00:18:12,820
Das ist zu viel für mich?
43
00:18:13,560 --> 00:18:15,860
Mama, du weißt doch, ich vertrag eine
ganze Menge.
44
00:18:17,560 --> 00:18:20,660
Ich hab ein Ziehen im Unterleib.
45
00:18:29,830 --> 00:18:31,730
Mama, can we call again later?
46
00:18:37,750 --> 00:18:39,150
That was a great conversation.
47
00:18:39,650 --> 00:18:40,790
You two are okay.
48
00:18:41,510 --> 00:18:42,870
No long circumstances.
49
00:18:43,430 --> 00:18:44,430
I like that.
50
00:18:44,910 --> 00:18:46,870
So, take good care of yourself.
51
00:22:09,269 --> 00:22:12,070
Oh, my
52
00:22:12,070 --> 00:22:24,370
God.
53
00:22:51,270 --> 00:22:54,110
Oh. Oh.
54
00:22:54,470 --> 00:22:55,510
Oh. Oh.
55
00:22:56,330 --> 00:22:57,330
Oh.
56
00:23:50,860 --> 00:23:52,260
Oh. Oh.
57
00:23:59,450 --> 00:24:00,790
Should that be a link with the brown
hair?
58
00:24:01,870 --> 00:24:03,170
If you have a strong one.
59
00:25:49,520 --> 00:25:50,520
It's a bit too awkward.
60
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
I'm home.
61
00:32:49,860 --> 00:32:50,860
Come on, come on, come on.
62
00:33:54,699 --> 00:33:56,220
Thank you.
63
00:34:42,980 --> 00:34:45,880
Where do you want to go?
64
00:34:47,310 --> 00:34:49,730
Ich konnte nicht ahnen, dass Sie eine
Freundin bei sich haben.
65
00:34:51,770 --> 00:34:52,770
Das ist meine Nichte.
66
00:34:53,070 --> 00:34:55,070
Glauben Sie, ich würde mir so etwas mit
einer Fremden erlauben?
67
00:34:55,870 --> 00:34:56,870
Saug schön.
68
00:34:56,889 --> 00:34:58,050
Lass mich nicht irritieren.
69
00:34:58,990 --> 00:35:01,330
Darf ich wiederkommen, wenn Sie allein
sind?
70
00:35:03,510 --> 00:35:04,550
Seien Sie nicht zickig.
71
00:35:04,790 --> 00:35:05,790
Setzen Sie sich dahin.
72
00:35:05,930 --> 00:35:08,470
Eine perfekte Sekretärin lässt Sie doch
nicht durch ein läppisches
73
00:35:08,470 --> 00:35:09,870
Schwanzlutschen aus der Fassung bringen.
74
00:35:10,510 --> 00:35:12,530
Oder haben Sie vielleicht noch nie einen
Schwanz im Mund gehabt?
75
00:35:14,250 --> 00:35:15,250
Nein, Chef.
76
00:35:25,420 --> 00:35:27,960
Mr. Ackermann. Mr. Ackermann, please.
77
00:35:28,560 --> 00:35:32,420
Dear Mr. Ackermann, your wife is about
to receive a new appointment.
78
00:35:35,380 --> 00:35:36,380
Well,
79
00:35:41,960 --> 00:35:43,420
have you come to see me?
80
00:35:44,180 --> 00:35:46,080
Yes, I'm afraid I can't see you.
81
00:35:47,600 --> 00:35:53,500
I don't like it.
82
00:35:54,320 --> 00:35:55,640
I think you have more of it.
83
00:36:07,520 --> 00:36:09,340
You know what, come in, I'm going to
pray.
84
00:36:10,720 --> 00:36:11,320
I look
85
00:36:11,320 --> 00:36:20,520
forward
86
00:36:20,520 --> 00:36:22,040
to your visit soon, best regards.
87
00:36:24,420 --> 00:36:28,000
Onkel, meine Pflaume tropft
unaufhörlich.
88
00:36:28,480 --> 00:36:31,800
Könnte deine Sekretärin mit dem Splitz
abtopfen?
89
00:36:32,280 --> 00:36:34,760
Frau Strengholz, auf dem Tisch liegen
Papierservietten.
90
00:36:36,320 --> 00:36:37,860
Ist das Ihr Ernst, Chef?
91
00:36:39,360 --> 00:36:41,680
Na, soll er lusthaft entweder den
Teppich versauen...
92
00:37:08,709 --> 00:37:09,709
Next up, please.
93
00:38:27,250 --> 00:38:28,430
I need you.
94
00:38:29,130 --> 00:38:30,230
I need you. I need you.
95
00:39:05,960 --> 00:39:07,940
Please, if you are disabled, let me
know.
96
00:39:08,300 --> 00:39:09,760
Pay attention and so on.
97
00:39:27,960 --> 00:39:28,960
Yes,
98
00:39:30,620 --> 00:39:32,660
my rod is already quite wild, that's a
great hole.
99
00:39:56,600 --> 00:40:03,120
Do you want
100
00:40:03,120 --> 00:40:11,160
a
101
00:40:11,160 --> 00:40:12,380
cognac? I'm getting nervous.
102
00:40:14,060 --> 00:40:19,360
I would rather go and come back when
she's finished.
103
00:40:21,260 --> 00:40:22,940
That would be a case of refusal to work.
104
00:40:26,300 --> 00:40:28,860
Then I'd like a cognac now.
105
00:40:29,760 --> 00:40:32,900
Over there on the teabag. It's best if
you take the whole bottle to the table.
106
00:40:44,170 --> 00:40:45,170
Oh, damn it, Iris.
107
00:40:46,270 --> 00:40:47,930
Excuse me, Mrs. Steichenwald.
108
00:40:48,330 --> 00:40:50,870
My niece is working on my barbell. We're
doing it on our own.
109
00:40:52,350 --> 00:40:53,790
Would you give me a friendship deal?
110
00:40:54,970 --> 00:40:55,970
What are you talking about, chef?
111
00:40:59,870 --> 00:41:01,170
Let's see if the tail is bloody.
112
00:41:01,830 --> 00:41:05,070
The foreskin of my niece is so tight
that I'm afraid she'll hurt my nipple.
113
00:41:16,430 --> 00:41:17,209
I can't discover the pilot,
114
00:41:17,210 --> 00:41:18,650
but he's got a wound.
115
00:41:19,610 --> 00:41:21,330
You can disinfect him.
116
00:41:21,850 --> 00:41:23,070
And how does that work?
117
00:41:23,890 --> 00:41:27,290
You take a mouthful of cognac and put it
in your tail.
118
00:41:28,250 --> 00:41:29,250
Damn it!
119
00:41:46,090 --> 00:41:47,470
When they're off, Galinda, that burns.
120
00:41:48,530 --> 00:41:51,530
Oh, how long did I want to use this
little thing?
121
00:41:52,210 --> 00:41:55,290
Oh, Galinda, be careful, or I'll spit in
your mouth.
122
00:41:55,990 --> 00:41:58,010
Oh, God, what have I done?
123
00:41:58,570 --> 00:41:59,790
What a shame.
124
00:42:00,830 --> 00:42:02,250
Chef, can you forgive me again?
125
00:42:04,370 --> 00:42:05,370
What forgive?
126
00:42:05,470 --> 00:42:06,690
That we made your tail into evil clay?
127
00:42:07,870 --> 00:42:11,230
When you're a little dizzy, you say the
truth.
128
00:42:14,730 --> 00:42:16,990
Wenn er Ihnen so gut schmeckt, bekommen
Sie ihn gleich nochmal.
129
00:43:40,110 --> 00:43:41,490
Oh, yeah, then it's only so bad.
130
00:43:42,210 --> 00:43:44,550
Meine Mühe hat so lange nichts mehr
gehalten.
131
00:43:46,710 --> 00:43:50,330
Machen wir es uns bequemer. Dann kann
sich der Chef besser um Sie kümmern.
132
00:43:50,910 --> 00:43:55,150
Oh, Chef, was machen Sie mit mir?
133
00:43:55,490 --> 00:43:57,070
Das nennt man ficken, Frau Sternhaut.
134
00:43:59,850 --> 00:44:03,490
Das Weitere schaffen Sie sich allein.
135
00:44:04,090 --> 00:44:05,810
Geh ins Bad und ich erkläre dir.
136
00:53:38,940 --> 00:53:40,240
Good evening.
137
00:53:40,660 --> 00:53:41,200
Good
138
00:53:41,200 --> 00:54:05,160
evening.
139
00:54:06,670 --> 00:54:08,990
Ja, das gehört bei unserer Brut zu ihrem
Job.
140
00:54:10,390 --> 00:54:11,410
Ich kann ficken.
141
00:54:11,610 --> 00:54:14,970
Viel Erfahrung habe ich allerdings
nicht, weil bisher haben mich nur mein
142
00:54:14,970 --> 00:54:16,130
und mein Bruder gefögelt.
143
00:54:16,650 --> 00:54:19,290
Hm. Ist ja immerhin ein guter Anfang.
144
00:54:19,570 --> 00:54:20,570
Und andere Männer nicht?
145
00:54:21,670 --> 00:54:22,670
Leider keine.
146
00:54:22,750 --> 00:54:26,930
Mein Vater ist streng moralisch. Gefickt
wird nur in der Familie. Das ist sein
147
00:54:26,930 --> 00:54:27,930
Standpunkt.
148
00:54:28,410 --> 00:54:30,550
Interessant. Und wann ging's los?
149
00:54:31,130 --> 00:54:32,130
Am 14.
150
00:54:32,250 --> 00:54:35,930
Geburtstag. Das war lustig. Jetzt kommt
die große Überraschung, sagte mein
151
00:54:35,930 --> 00:54:37,550
Vater. And then both of them took me in.
152
00:54:39,330 --> 00:54:40,430
Both at the same time?
153
00:54:41,530 --> 00:54:44,570
At the beginning only Daddy. But he had
a very small tail.
154
00:54:44,850 --> 00:54:46,370
My feet weren't tight enough.
155
00:54:46,630 --> 00:54:48,310
That's why he pulled me in my ass.
156
00:54:49,770 --> 00:54:50,790
And your mother?
157
00:54:52,130 --> 00:54:54,090
She laughed at me.
158
00:54:55,350 --> 00:54:56,350
Laughed at you?
159
00:54:58,170 --> 00:55:00,150
Well, it was Daddy's first ass move.
160
00:55:00,410 --> 00:55:02,550
And despite his little pimples, he
couldn't get in.
161
00:55:02,790 --> 00:55:04,310
Not even when he pulled me in my ass.
162
00:55:06,000 --> 00:55:08,120
When I think about it, it still pisses
me off.
163
00:55:11,100 --> 00:55:12,460
I understand.
164
00:55:13,620 --> 00:55:14,900
It pisses me off, too.
165
00:55:15,600 --> 00:55:17,160
And then the father let the son in?
166
00:55:18,760 --> 00:55:19,738
Not directly.
167
00:55:19,740 --> 00:55:22,160
Detti shoved his thin ashtray back into
my front hole.
168
00:55:22,800 --> 00:55:26,420
And because there was still so much
space, my brother had to put it back in.
169
00:55:27,620 --> 00:55:28,620
And that worked?
170
00:55:29,980 --> 00:55:33,780
I know, many women have problems with
that, when two women at the same time
171
00:55:33,780 --> 00:55:34,780
to go to their house.
172
00:55:35,259 --> 00:55:36,420
Aber bei uns ging es super.
173
00:55:36,680 --> 00:55:37,680
Wir haben das oft gemacht.
174
00:55:38,420 --> 00:55:41,120
Und die Mutter hat sich nicht dabei von
Ihnen lecken lassen?
175
00:55:42,460 --> 00:55:46,740
Was denken Sie von der? Die ist
stinkanständig. Die hat immer nur
176
00:55:46,740 --> 00:55:47,780
hat sich einen abgewichst.
177
00:55:49,080 --> 00:55:50,380
Aber raffiniert war sie schon.
178
00:55:50,680 --> 00:55:54,900
Mit dem Orgiasmus, oder wie das heißt,
hat sie immer so lange gewartet, bis
179
00:55:54,900 --> 00:55:56,160
die beiden vollgespritzt haben.
180
00:55:56,360 --> 00:55:57,800
Erst dann hat sie sie kommen lassen.
181
00:55:58,320 --> 00:56:00,560
Es war doch eigentlich ganz gemütlich
bei Ihnen zu Hause.
182
00:56:00,820 --> 00:56:01,940
Und sind Sie eigentlich weg?
183
00:56:03,000 --> 00:56:04,400
Always the same two tails.
184
00:56:04,680 --> 00:56:06,380
I'm sure he wouldn't like it either.
185
00:56:07,020 --> 00:56:09,160
Kids, ladies, here we met very well.
186
00:56:09,560 --> 00:56:11,780
There were four tails on the lake.
187
00:56:12,220 --> 00:56:13,280
Boys, make yourselves at home.
188
00:56:18,660 --> 00:56:19,900
That's really very nice of him.
189
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
I thank him from the bottom of my heart.
190
00:56:23,040 --> 00:56:24,580
First I would like to check your
reflexes.
191
00:56:24,960 --> 00:56:26,760
I'll find out and put you on the table.
192
00:56:27,420 --> 00:56:28,420
Good.
193
00:56:45,460 --> 00:56:46,460
Reaction in ordnung.
194
00:56:47,060 --> 00:56:48,060
Hier geht es wieder.
195
00:58:39,420 --> 00:58:40,420
Oh yes.
196
00:59:08,300 --> 00:59:09,300
This is not an icing.
197
01:00:07,790 --> 01:00:10,030
How better do I react with a tail in the
hole?
198
01:00:13,570 --> 01:00:14,950
Okay, you awesome piece.
199
01:00:16,670 --> 01:00:18,830
Okay, friends, watch out, it's dumbbell.
200
01:01:44,270 --> 01:01:46,448
Thank you.
201
01:02:51,760 --> 01:02:52,760
Oh.
202
01:03:33,000 --> 01:03:35,060
Oh, yeah. Oh, yeah.
203
01:11:57,100 --> 01:11:58,100
Oh.
204
01:13:41,900 --> 01:13:42,900
Oh, yeah.
205
01:14:51,080 --> 01:14:52,080
How are we both?
206
01:14:52,660 --> 01:14:53,660
Yeah.
207
01:14:54,040 --> 01:14:55,040
Come here.
208
01:15:55,050 --> 01:15:56,050
Yeah.
209
01:16:37,130 --> 01:16:38,770
Bin ich jetzt durch mit dem
Vierschwänzen.
210
01:16:39,090 --> 01:16:40,090
Aha.
211
01:16:40,330 --> 01:16:42,410
Das war so geil.
212
01:16:44,190 --> 01:16:45,190
Und was,
213
01:16:46,170 --> 01:16:49,850
wenn du mal den Saft austauchst? Ich
saug dir rein mit einem Tropfen.
214
01:26:56,240 --> 01:26:57,300
You're always asleep here.
215
01:26:58,400 --> 01:27:00,120
Yes, you can hear that.
216
01:27:00,840 --> 01:27:02,180
This is the neighbor Leitner.
217
01:27:02,880 --> 01:27:04,200
No, I don't want to complain.
218
01:27:04,980 --> 01:27:05,980
On the contrary.
219
01:27:07,460 --> 01:27:10,800
I actually wanted to come over and
apologize for the stupid ad.
220
01:27:12,120 --> 01:27:13,120
That's nice of you.
221
01:27:13,680 --> 01:27:17,360
But you're only allowed to visit if you
fuck your daughter.
222
01:27:18,040 --> 01:27:20,180
Oh, I'm doing that right now.
223
01:27:21,000 --> 01:27:22,580
But my daughter can confirm it.
224
01:27:23,460 --> 01:27:25,000
Stingy, Daddy's filming you right now.
225
01:27:26,640 --> 01:27:28,500
I personally want to convince myself of
that.
226
01:27:29,340 --> 01:27:30,340
But not today.
227
01:27:31,440 --> 01:27:33,160
What about tomorrow afternoon at eleven?
228
01:27:34,500 --> 01:27:36,280
Okay. Tomorrow at eleven.
229
01:27:38,740 --> 01:27:42,060
Tomorrow at eleven. We'll show him
something so he can tear his eyes apart.
230
01:27:45,880 --> 01:27:51,160
Do you want to hear how my nephew spits
the new housemaid in his mouth?
231
01:27:52,300 --> 01:27:53,300
Please.
232
01:30:01,520 --> 01:30:06,280
. . . .
15618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.