All language subtitles for Familie Immerscharf (1990s)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,870 --> 00:00:19,730
Hier, Mann. Ein Telegramm für dich.
2
00:00:32,030 --> 00:00:34,390
Vom verschollenen Familienoberhaupt.
3
00:00:36,430 --> 00:00:41,170
Einmaliges heißes Loch kennengelernt.
Stopp. Komme nur nach Hause, um meine
4
00:00:41,170 --> 00:00:42,710
Sachen zu holen. Stopp.
5
00:00:43,050 --> 00:00:45,910
Finanzielle Versorgung gesichert. Kurt
Wolfgang.
6
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
Malzeit.
7
00:00:47,860 --> 00:00:49,380
In Alten sind wir los.
8
00:00:50,400 --> 00:00:54,280
Finanzielle Versorgung gesichert. Und
wie stellt er sich meine sexuelle
9
00:00:54,280 --> 00:00:55,280
Versorgung vor?
10
00:00:57,080 --> 00:00:59,560
Tja, Kinder, das ist ein Problem.
11
00:01:01,060 --> 00:01:02,640
Der fickt mich in Zukunft.
12
00:01:04,580 --> 00:01:09,320
Bruderherz, ich denke, ein braver Sohn
kümmert sich um die mütterliche Fotze.
13
00:01:10,420 --> 00:01:14,060
Besonders, wenn er ab heute der einzig
greifbare Schwanz im Haus ist.
14
00:01:15,610 --> 00:01:19,630
So, darf man sich diese hungrige Flamme
denn vorher mal betrachten?
15
00:01:20,610 --> 00:01:22,150
Das ist ein gutes Recht.
16
00:01:22,530 --> 00:01:27,310
Und danach wird dir klar sein, dieses
Frachtstück darf man nie und nimmer
17
00:01:27,310 --> 00:01:28,310
vertrocknen lassen.
18
00:01:54,050 --> 00:01:55,110
Ein Zubehörloch, Mann.
19
00:01:55,530 --> 00:01:57,350
Also ich bin bereit, dich zu besteigen.
20
00:01:59,150 --> 00:02:02,810
Nun möchte ich aber auch einen Blick auf
deinen Lümmel werfen, den du mir
21
00:02:02,810 --> 00:02:03,810
reindonnern willst.
22
00:02:03,850 --> 00:02:04,910
Los, pack ihn aus!
23
00:02:15,530 --> 00:02:20,590
Ach herrje, da komme ich ja ins Grübeln.
Ob wirklich der stramme Schweif von
24
00:02:20,590 --> 00:02:21,890
Daddy dich gezeugt hat?
25
00:02:22,869 --> 00:02:24,150
Deine Zorlik, Mom.
26
00:02:30,590 --> 00:02:33,050
Stimmt, jetzt sieht er noch verkümmert
aus.
27
00:02:35,910 --> 00:02:41,110
Aber wenn man ihn reichlich poliert,
wird er größer und dicker als der
28
00:02:41,110 --> 00:02:41,769
vom Daddy.
29
00:02:41,770 --> 00:02:43,530
Du kennst dich ja gut aus.
30
00:03:04,790 --> 00:03:05,950
Kind, du hast recht.
31
00:03:06,330 --> 00:03:08,330
Er ist wirklich größer als der von
Daddy.
32
00:03:09,370 --> 00:03:11,190
Probieren wir doch rasch, wie er
reinpasst.
33
00:03:42,120 --> 00:03:43,880
Tja, er fickt okay.
34
00:03:45,620 --> 00:03:49,020
Wie konnte ich nur so lange so ein
muntres Kerlchen übersehen?
35
00:03:51,820 --> 00:03:55,200
Aber zuerst wird fertig gegessen.
Ordnung muss sein.
36
00:04:00,920 --> 00:04:06,060
Übrigens, das Wort heißes Loch im
Telegramm bedeutet nicht viel.
37
00:04:06,340 --> 00:04:09,160
So hat Daddy mich auch genannt. Mich
nie.
38
00:04:09,880 --> 00:04:12,080
Aber von nun an werde ich zum heißen
Loch werden.
39
00:04:12,880 --> 00:04:15,660
Lange genug habe ich meine Fotze vor der
Welt versteckt.
40
00:04:17,300 --> 00:04:21,279
Kinder, der Augenblick ist da. Los,
besorgt es eurer Mutter.
41
00:04:21,700 --> 00:04:22,700
Glücklich auf den Tisch.
42
00:04:23,960 --> 00:04:27,920
Wir hatten noch nie Gelegenheit, seinen
Körper in Ruhe zu studieren.
43
00:04:30,480 --> 00:04:31,480
Mom?
44
00:04:38,570 --> 00:04:40,530
Du hast wirklich einen tollen Führer.
45
00:04:41,710 --> 00:04:46,350
Wenn man bedenkt, dass da ein paar total
versauten Kinder herausgebrochen sind.
46
00:04:46,490 --> 00:04:48,110
Das hast du aber nett gesagt.
47
00:04:48,490 --> 00:04:50,150
Und wie findet ihr meine Knopfen?
48
00:04:51,030 --> 00:04:52,870
Das sind ja wahnsinns Rosinen.
49
00:04:53,630 --> 00:04:55,570
Wie hast du dir denn die angelacht?
50
00:04:55,850 --> 00:04:59,230
Oh, viel saugen und kneten, das ist dazu
schon nötig.
51
00:04:59,830 --> 00:05:02,070
Wenn sie geil wird, fängt sie an zu
dichten.
52
00:05:15,050 --> 00:05:16,590
Hey, ich hab auch noch ein Loch.
53
00:05:24,230 --> 00:05:27,490
Du hast sogar zwei, Mom. Zu denen kommen
wir gleich.
54
00:05:48,500 --> 00:05:51,720
Schwester Iris, was sagen Sie zu dieser
Fotze?
55
00:05:53,080 --> 00:05:54,800
Sie fängt schon an zu tropfen.
56
00:05:55,260 --> 00:05:58,120
Als hätte sie längere Zeit keinen
Schwanz mehr beackert.
57
00:06:03,320 --> 00:06:06,800
Frau Immerschaft, wann wurden Sie zum
letzten Mal gebürstet?
58
00:06:07,220 --> 00:06:09,620
Zwei Tage ist das schon her, Schwester
Iris.
59
00:06:10,380 --> 00:06:12,100
Der Doktor stopft Sie gleich.
60
00:06:12,960 --> 00:06:16,220
Ich habe das Gefühl, das wird ein sehr
netter Abend.
61
00:06:55,739 --> 00:07:00,060
Die schlaue Patientin ahnt bereits, wo
die Hauptuntersuchung stattfindet.
62
00:07:00,320 --> 00:07:01,520
Bitte, Herr Doktor.
63
00:07:19,110 --> 00:07:21,390
Jetzt müsste es lutschen.
64
00:07:37,250 --> 00:07:39,070
Ausgezeichnete Arbeit, Schwester Iris.
65
00:07:40,670 --> 00:07:42,670
Wie gefällt Ihnen das, Frau Imerschaff?
66
00:07:49,690 --> 00:07:51,810
Ihre Behandlung ist ein Volltreffer.
67
00:07:52,350 --> 00:07:56,750
Sagen Sie, Herr Doktor, dürfen in Ihrer
Klinik Patienten auch zum Abspritzen
68
00:07:56,750 --> 00:07:57,750
gebracht werden?
69
00:07:59,070 --> 00:08:01,550
Das ist sogar der Hauptjob, klinische
Frau.
70
00:08:03,510 --> 00:08:05,950
Wir verabreichen Ihnen gerne eine
Kostprobe.
71
00:08:06,430 --> 00:08:07,470
Welches Loch nimmst du?
72
00:08:07,790 --> 00:08:10,670
Ich bleibe im Arschloch. Dann schnapp
ich mir die Fotze.
73
00:10:38,300 --> 00:10:42,400
Interessant. Auf diese Art bin ich noch
nie fertig gemacht worden.
74
00:10:43,460 --> 00:10:44,800
Echt geil war das, Mom.
75
00:10:45,540 --> 00:10:48,280
Aber jetzt möchtest du sicher deinen
Fix, stimmt's?
76
00:10:48,600 --> 00:10:50,200
Ja, und zwar im Schlafzimmer.
77
00:10:53,080 --> 00:10:55,000
Los, Junge, donner ihn rein.
78
00:10:55,320 --> 00:10:56,700
Spieß dir auf, deine Mutter.
79
00:10:57,180 --> 00:10:58,180
Da.
80
00:10:58,540 --> 00:10:59,800
Jetzt kriegst du es.
81
00:11:00,800 --> 00:11:02,360
Unarzthetisches Fickloch. Ja.
82
00:11:37,870 --> 00:11:40,230
Komm, die Familie mal hören, was du zu
den Schwungen hast.
83
00:17:12,140 --> 00:17:13,140
Überraschend gut.
84
00:17:20,500 --> 00:17:23,420
Wenn du mich weiter so fickst, können
wir den Alten vergessen.
85
00:17:24,460 --> 00:17:26,540
Mom, noch ein Spülstchen gefällig?
86
00:17:31,520 --> 00:17:33,640
Wo hast du denn den Freudenspender her?
87
00:17:33,980 --> 00:17:36,200
Den hat mir die Bea geliehen. Die Bea?
88
00:17:36,640 --> 00:17:37,820
Noch ein Schulkind?
89
00:17:38,320 --> 00:17:40,740
Und verwöhnt ihr Loch schon mit solchen
Abarillo?
90
00:17:41,150 --> 00:17:45,150
Aber jetzt wird er dich bedienen,
während du hoffentlich dem Rolf eine
91
00:17:45,150 --> 00:17:50,190
Verschnaufpause nimmst. Ach, Kind, du
denkst auch einfach an alles. Los,
92
00:17:50,190 --> 00:17:51,190
ihn rein.
93
00:22:07,400 --> 00:22:08,400
achten.
94
00:24:52,810 --> 00:24:53,810
Toller Abend war das.
95
00:24:53,890 --> 00:24:58,010
Und ist es nicht wunderbar, wie eine
Mutter so engen Kontakt zu ihren Kindern
96
00:24:58,010 --> 00:24:59,010
haben kann?
97
00:24:59,310 --> 00:25:03,730
Stimmt, aber am engsten war der Kontakt
in einem Arschloch. Dann wollen wir ihn
98
00:25:03,730 --> 00:25:05,130
da auch tüchtig weiter pflegen.
99
00:25:06,650 --> 00:25:10,570
Aber am schönsten ist, wie wunderbar wir
ohne Daddy zurechtkommen.
100
00:26:33,419 --> 00:26:36,740
Ich freue mich, dass ihr so
unvergünstigt seid.
101
00:27:16,810 --> 00:27:18,330
und machen es ein Frühstück.
102
00:27:18,950 --> 00:27:20,730
Ein echtes Wetterkaffee.
103
00:27:23,790 --> 00:27:27,190
Aber lasst euch ruhig Zeit.
104
00:28:17,649 --> 00:28:20,350
Ich habe dir das gar nicht völlig
verhungern lassen.
105
00:28:20,690 --> 00:28:21,690
Aber auch mal.
106
00:28:21,870 --> 00:28:23,510
Weißt du, was ich gehört habe?
107
00:28:24,710 --> 00:28:25,710
Auch nicht einfach.
108
00:28:26,970 --> 00:28:31,430
Meinst du, dass mir zu beweisen, dass
auch mit zwei Weibern fertig wird?
109
00:32:18,990 --> 00:32:19,990
Ich hoffe, sie halten dich.
110
00:32:20,130 --> 00:32:21,610
Ich meine, zu anderen Leuten.
111
00:32:23,330 --> 00:32:28,570
Ein Schwanz, der den durchgebrannten
Vater vertritt. Das finde ich ja
112
00:32:28,570 --> 00:32:29,570
lobenswert.
113
00:32:31,770 --> 00:32:35,010
Was ist eigentlich mit Iris? Geht sie
heute wieder nicht mehr zur Schule?
114
00:32:36,390 --> 00:32:37,990
Die liegt aber in der Tiefstation.
115
00:32:38,350 --> 00:32:39,510
Da muss ich auch tun.
116
00:32:39,770 --> 00:32:41,910
Ah ja. Okay, dann schaue ich mal nach
ihr.
117
00:32:44,030 --> 00:32:45,430
Schneller, Junge. Mach weiter.
118
00:32:45,790 --> 00:32:47,270
Ich war fast so weit.
119
00:34:20,300 --> 00:34:21,460
Ich kann heute nicht in die Schule.
120
00:34:21,880 --> 00:34:24,340
Das ist schon der dritte Tag, dass du
schwänzt.
121
00:34:24,560 --> 00:34:25,560
Weiß ich.
122
00:34:25,880 --> 00:34:28,860
Aber gestern Abend haben wir uns die
Seele aus dem Leib gefickt.
123
00:34:29,780 --> 00:34:34,699
Von Rolf ganz abgesehen, hat die Mama
mich dreimal mit deinem Gummischwanz
124
00:34:34,699 --> 00:34:38,580
bestiegen. Eben lässt sie sich von Rolf
auf den Kichendicht stöpseln.
125
00:34:38,920 --> 00:34:42,739
Die ist unersättlich, sage ich dir. Die
hat einen Nachholbedarf wie ein geiles
126
00:34:42,739 --> 00:34:44,739
Kanickel. Komm ins Bett.
127
00:34:45,000 --> 00:34:46,000
Okay?
128
00:34:53,879 --> 00:34:56,360
Na sowas, mein Schwager Kurt, lange
nicht gesehen.
129
00:34:56,760 --> 00:35:00,660
Sag mal, du weißt ja, wie sehr ich dich
verheere und wie eifersüchtig mein
130
00:35:00,660 --> 00:35:04,280
Bruder immer war. Aber als ich hörte, er
ist abgehauen, habe ich ein paar Tage
131
00:35:04,280 --> 00:35:06,500
Urlaub genommen, um dich wiederzusehen.
Komm ran.
132
00:35:10,580 --> 00:35:12,140
Nur wiedersehen willst du nicht?
133
00:35:12,680 --> 00:35:14,300
Wo ist der Kronenrauschgänger?
134
00:35:14,720 --> 00:35:17,640
Einmal hast du mich zu sein bevögelt.
Weißt du noch, wann das war?
135
00:35:18,160 --> 00:35:19,300
Denkst du, das kann man vergessen?
136
00:35:20,180 --> 00:35:24,220
Es war deine Hochzeitsnacht und... Der
betroffene Bräutigam lag direkt neben
137
00:35:24,220 --> 00:35:25,220
uns.
138
00:35:25,360 --> 00:35:27,260
Ja, das war eine irre Situation.
139
00:35:27,800 --> 00:35:31,540
Kannst du dich noch daran erinnern, wie
der Wolfgang mich mitten in unserem
140
00:35:31,540 --> 00:35:35,960
geilen Fick auf seinen Körper zog? Und
ich dich von hinten fickte, ohne dass er
141
00:35:35,960 --> 00:35:36,960
wach wurde? Ja!
142
00:35:40,800 --> 00:35:46,420
Wie ich auf ihm hin und her scheuerte,
das hat er dann wohl doch mitbekommen.
143
00:35:46,420 --> 00:35:50,000
nächsten Tag fragte er mich, ob ich mir
auf seinen Pimmel einen abgerieben
144
00:35:50,000 --> 00:35:51,000
hätte.
145
00:35:54,340 --> 00:35:59,460
Was hältst du davon, wenn wir nach 20
Jahren die Situation wiederholen? Das
146
00:35:59,460 --> 00:36:00,460
doch super geil.
147
00:36:00,980 --> 00:36:03,200
Rolf könnte doch seinen besoffenen Vater
nehmen.
148
00:36:06,780 --> 00:36:10,680
Wolfgang, Ehemännlein, das ist doch
unsere Hochzeit. Ach, da kann man doch
149
00:36:10,680 --> 00:36:11,680
pennen.
150
00:36:12,080 --> 00:36:14,100
Ich strafe, ich bin müde.
151
00:36:31,319 --> 00:36:34,100
Ich bin Kurt, dein frischgebrochener
Spock.
152
00:36:34,540 --> 00:36:36,640
Und du willst den Blindgänger hier
ersetzen?
153
00:36:36,860 --> 00:36:38,340
Das nenne ich warum, Bruder.
154
00:36:38,680 --> 00:36:40,760
Nee, bleib dran, es gibt eine Variante.
155
00:37:13,390 --> 00:37:14,390
Vielen Dank.
156
00:37:54,190 --> 00:37:55,190
Vielen Dank.
157
00:39:55,530 --> 00:39:56,530
Ja.
158
00:41:46,350 --> 00:41:47,790
Was treibst du, Schatz?
159
00:41:48,290 --> 00:41:50,750
Willst du dir auf meinen Pimmel einen
runterreiben?
160
00:41:52,250 --> 00:41:53,330
Sorg dich nicht um mich.
161
00:41:53,570 --> 00:41:54,610
Ich komm schon klar.
162
00:47:52,490 --> 00:47:53,730
allein die Erinnerung an damals.
163
00:47:54,410 --> 00:47:57,310
Eine fremde Braut zu ficken, gehört ja
schon immer zum Geilsten.
164
00:47:59,390 --> 00:48:00,950
Dankeschön, dass du mitgespielt hast.
165
00:48:01,790 --> 00:48:04,090
Sehr gut. Der hat ganz schön was
anzuhalten.
166
00:48:06,690 --> 00:48:10,530
Was ist das denn für ein Idiot? Ich geh
mal aufmachen.
167
00:48:28,850 --> 00:48:30,710
Sie klatschen während ihrer Tochter.
168
00:48:30,970 --> 00:48:35,150
Welche Ehre? Ich möchte mich erkundigen,
warum ihres drei Tage lang der Schule
169
00:48:35,150 --> 00:48:37,270
ferngeblieben ist. Drei Tage?
170
00:48:37,510 --> 00:48:42,050
Ach, ja, sie hat im Moment starke
Unterleibsprobleme. Können Sie bitte
171
00:48:42,790 --> 00:48:44,450
Ja, das geht im Moment nicht.
172
00:48:44,670 --> 00:48:46,230
Warten Sie einen Moment, ich rufe Sie.
173
00:48:57,960 --> 00:48:58,779
ist unten.
174
00:48:58,780 --> 00:49:01,440
Was, die Gründach? Ja, spinnen die?
175
00:49:01,800 --> 00:49:04,640
Stell ich nicht an, das hast du mit der
doch schon x -mal gemacht.
176
00:49:04,940 --> 00:49:08,320
Wenn die sieht, wie du ihr
Lieblingsspielzeug fickst.
177
00:49:08,580 --> 00:49:09,960
Oh, dann zerreißt sie mich.
178
00:49:10,880 --> 00:49:11,880
Oh mein Gott.
179
00:49:13,700 --> 00:49:15,060
Also, ich lass sie hochkommen.
180
00:49:16,820 --> 00:49:20,860
Und gib sie auch dauernd einen Kurb, wo
sie so scharf auf dich ist, du weißt.
181
00:49:21,040 --> 00:49:22,740
Ich könnte meine Zäsuren verbessern.
182
00:49:23,340 --> 00:49:24,600
Vielleicht tue ich es heute.
183
00:49:30,350 --> 00:49:32,730
Wenn es klopft, stellen wir uns taub.
184
00:49:44,310 --> 00:49:50,070
Ein Bier mit der Iris.
185
00:49:50,590 --> 00:49:51,590
Interessant.
186
00:49:53,930 --> 00:49:57,010
Das macht wohl mehr Spaß, als die
Schulbank drücken.
187
00:49:57,350 --> 00:49:59,010
Oh, Dr. Grünbach.
188
00:49:59,690 --> 00:50:01,470
Oh, ich schäm mich ja, Frau Doktor.
189
00:50:01,930 --> 00:50:05,770
Wie jeder weiß, hat die Frau Doktor
Verständnis für lesbische Spirchen.
190
00:50:06,030 --> 00:50:08,230
Außerdem kennt sie deinen Körper.
191
00:50:08,890 --> 00:50:11,390
Aber meinen kennt sie noch nicht.
192
00:50:12,370 --> 00:50:17,390
Dabei ist er sehr schön. Aber sie haben
ihn mir ja bisher so enthalten.
193
00:50:24,790 --> 00:50:25,950
Vielleicht ändert...
194
00:50:28,570 --> 00:50:30,910
Ich meine, wenn ich sie nackt sehe.
195
00:50:31,850 --> 00:50:35,950
Wollt bitte gerne zeigen, wie schön
Liebe zwischen Frauen ist.
196
00:50:36,470 --> 00:50:38,790
Bisschen was davon habe ich ihr schon
beigebracht.
197
00:51:14,440 --> 00:51:16,000
Ganz schön nass.
198
00:51:30,300 --> 00:51:33,440
Ich sag's ehrlich, ich bin schon immer
geil auf dich.
199
00:51:34,040 --> 00:51:37,900
Ich verstehe nicht, warum ich mich gegen
sie gesträubt habe.
200
00:51:38,660 --> 00:51:40,820
Würdest du mir erlauben, dich zu lecken?
201
00:53:37,140 --> 00:53:40,840
Ja, Bär, du Schatz, du weißt, was ich
nötig habe.
202
00:54:42,080 --> 00:54:45,120
Iris, Goldschatz, machst du es mir
jetzt?
203
00:54:45,320 --> 00:54:47,280
Ja, stille mal verlangen.
204
00:54:47,740 --> 00:54:53,140
Jetzt knips ich mal rasch. Die Bär, die
Vögel, ist es so zauberhaft anzusehen.
205
00:54:59,880 --> 00:55:01,660
Potus? Ich weiß es nicht.
206
00:55:02,060 --> 00:55:05,780
Nur Polaroid, die ich Ihnen nachher
natürlich auswendige.
207
00:55:06,680 --> 00:55:09,780
Und dann dürfen Sie alles dafür machen,
was Sie wollen.
208
00:55:22,160 --> 00:55:23,540
Jetzt bitte, Ausdruck.
209
00:55:23,940 --> 00:55:25,040
Zeigt, wie geil ihr seid.
210
00:55:26,100 --> 00:55:29,000
Drehen Sie das Gesicht ein bisschen zu
mir, Frau Doktor.
211
00:56:00,490 --> 00:56:01,490
Oh!
212
00:56:02,070 --> 00:56:03,070
Oh!
213
00:57:29,160 --> 00:57:30,340
Was heißt das?
214
00:57:30,620 --> 00:57:32,680
Dass Sie mir voll ins Messer gelaufen
sind.
215
00:57:33,000 --> 00:57:36,800
Mit den Fotos zahle ich Ihnen die
schlechten Zensuren heim, die Sie mir
216
00:57:36,800 --> 00:57:40,280
einigen anderen gegeben haben. Nur weil
wir nicht zu Ihnen ins Bett wollten.
217
00:57:41,260 --> 00:57:43,220
Iris, was hast du vor mit den Bildern?
218
00:57:43,880 --> 00:57:44,940
Ich hänge sie aus.
219
00:57:45,200 --> 00:57:46,340
Am schwarzen Brett.
220
00:57:47,140 --> 00:57:48,140
In der Schule.
221
00:57:49,380 --> 00:57:50,680
Dann bin ich geliefert.
222
00:57:51,800 --> 00:57:54,260
Iris, können Sie das verantworten?
223
00:57:54,680 --> 00:57:55,680
Sie haben recht.
224
00:57:55,920 --> 00:57:56,960
Fugliebe da der Spaß.
225
00:57:57,910 --> 00:58:01,710
Wäre es nicht viel unterhaltsamer, wenn
Sie sich auch von ein paar strammen
226
00:58:01,710 --> 00:58:03,370
Schwänzen besteigen lassen müssten?
227
00:58:04,510 --> 00:58:05,770
Grauenhaft, diese Vorstellung.
228
00:58:06,150 --> 00:58:08,070
Gerade deshalb werden wir Sie ausführen.
229
00:58:09,170 --> 00:58:13,350
Entweder Sie kommen heute Abend wieder
und akzeptieren das, was Sie
230
00:58:13,350 --> 00:58:16,310
haben, oder die Fotos picken morgen am
schwarzen Brett.
231
00:58:16,610 --> 00:58:18,410
Ich habe ja wohl keine andere Wahl.
232
00:58:18,990 --> 00:58:23,610
Iris, ich bin sprachlos, was für ein
gefährliches Ludedesign kann. Das war
233
00:58:23,610 --> 00:58:27,130
ich. Das war die Fünf in Chemie. Noch
eine Fünf.
234
00:58:27,360 --> 00:58:28,700
Und ich sause durchs Abitur.
235
00:58:29,380 --> 00:58:34,160
Tja, Frau Doktor, diese Art von Fotos
dürfte Ihrer Karriere wenig zuträglich
236
00:58:34,160 --> 00:58:37,800
sein. Ja, glauben Sie, sonst würde ich
mich auch die Sauerei einlassen?
237
00:58:38,300 --> 00:58:40,560
Also, bringen wir die Vögelei in Tons.
238
00:58:40,880 --> 00:58:42,560
So geht's nicht, liebe Frau Dr.
239
00:58:42,760 --> 00:58:46,000
Grünbach. Unser Programm ist
reichhaltiger als Sie ahnen.
240
00:58:47,000 --> 00:58:49,820
Übrigens, das ist Uwe, ein Freund von
Bea.
241
00:58:50,040 --> 00:58:54,750
Wir waren zu knapp mit Männern und da
hat er sich... Entgegenkommenderweise
242
00:58:54,750 --> 00:58:56,890
bereit erklärt, sie auch zu besteigen.
243
00:58:57,190 --> 00:59:00,330
Gewiss wollen die Herrschaft mich dabei
nackt sehen.
244
00:59:21,050 --> 00:59:22,350
Alle Achtung!
245
00:59:23,080 --> 00:59:25,420
Eine richtig gute Frau kommt da zum
Vorschein.
246
00:59:26,520 --> 00:59:28,480
Wer fickt mich als Erster?
247
00:59:30,100 --> 00:59:31,540
Gefickt wird später.
248
00:59:32,200 --> 00:59:35,860
Zuerst spielen sie unseren Haushund. Und
was tut ein braves Hündchen?
249
00:59:36,160 --> 00:59:37,820
Es neckt seine Wohltäter.
250
00:59:49,260 --> 00:59:51,520
Und wenn ich mich weigere?
251
00:59:53,830 --> 00:59:55,410
Morgen. Am schwarzen Brett.
252
01:00:00,850 --> 01:00:04,430
Ach, weil sie so ein Hübschön nennen
will, dreht sie erstmal eine Schaurunde.
253
01:00:27,530 --> 01:00:29,410
Ein Hund, der Ohrfragen verteilt.
254
01:00:29,970 --> 01:00:31,170
Das ist ja mal was anderes.
255
01:01:29,100 --> 01:01:32,240
Oh, es ist gut.
256
01:01:47,700 --> 01:01:51,920
Na, Frau Doktor, wie lutscht sich so ein
Pimmel, wenn man sonst auf 14
257
01:01:51,920 --> 01:01:52,920
programmiert ist?
258
01:01:53,040 --> 01:01:56,320
Wenn du mich weiterreizt, beiß ich dir
deinen ab und morgen hängt er am
259
01:01:56,320 --> 01:01:58,300
schwarzen Brett neben meinen Fotos.
260
01:02:04,120 --> 01:02:05,120
Manieren hat die.
261
01:02:08,740 --> 01:02:10,380
Immer noch besser als abbeiden.
262
01:03:02,410 --> 01:03:05,690
Da könntest du ja deine Frau nicht
erwischen, wenn dir vielleicht schon
263
01:03:05,690 --> 01:03:06,690
Nachfolger fehlt.
264
01:03:07,050 --> 01:03:08,150
Lass mich das überraschen.
265
01:03:17,550 --> 01:03:18,550
Mom,
266
01:03:19,730 --> 01:03:21,810
da steht einer, der sieht aus wie Daddy.
267
01:03:23,530 --> 01:03:25,730
Wolfgang, was machst du denn hier?
268
01:03:26,690 --> 01:03:28,810
Ein paar Sachen abholen, wie es im
Telegramm steht.
269
01:03:29,340 --> 01:03:31,840
Aber trotzdem freue ich mich natürlich
über den ungewöhnlichen Empfang.
270
01:03:32,580 --> 01:03:34,860
Da habt ihr genau meinen Geschmack
getroffen.
271
01:03:35,140 --> 01:03:38,760
Was sehe ich da? Zwei Schwänze, um die
sich niemand kümmert?
272
01:03:39,160 --> 01:03:42,860
Das scheint wohl dein neues, heißes Lach
zu sein.
273
01:03:43,680 --> 01:03:47,800
Wer darf den bürgerlichen Namen
Isabella? Sie hat mich selbst
274
01:03:47,800 --> 01:03:52,340
wie? Ich habe festgestellt, dass ihr
Mann am besten fügelt, wenn ich ihm mit
275
01:03:52,340 --> 01:03:53,800
einem anderen was vorpicke.
276
01:03:54,040 --> 01:03:57,620
Oh, das Vergnügen hättest du mit mir
auch haben können.
277
01:03:58,110 --> 01:03:59,110
Hast du aber nicht.
278
01:03:59,430 --> 01:04:02,910
Leider, immer wenn mein Pimmel mal nicht
wollte, hast du gesagt, verschieben wir
279
01:04:02,910 --> 01:04:03,910
es auf morgen.
280
01:04:04,650 --> 01:04:08,670
Jetzt habt ihr aber genug gequatscht.
Selly, du kannst nicht wissen, dass du
281
01:04:08,670 --> 01:04:10,690
einen Strafvollzug reingeplatzt bist.
282
01:04:11,330 --> 01:04:13,570
Darf ich dir vorstellen, meine
Klassenlehrerin?
283
01:04:14,790 --> 01:04:17,010
Es war fest am Umstände, dich
kennenzulernen.
284
01:04:17,510 --> 01:04:21,630
Ich erkläre es dir später. Jetzt soll
Frau Dr. Grunberg erst mal mit etwas
285
01:04:21,630 --> 01:04:26,250
konfrontiert werden, was sie bisher
immer ablehnte. Mit harten, langen,
286
01:04:26,250 --> 01:04:27,250
dicken...
287
01:04:36,509 --> 01:04:37,830
Schade, Jungfrau ist sie nicht mehr.
288
01:04:38,170 --> 01:04:39,670
Sparen Sie Ihre Fribilitäten.
289
01:04:40,170 --> 01:04:42,070
Ficken Sie aber, halten Sie die
Schnauze.
290
01:06:12,490 --> 01:06:15,170
Das ist, als würde man einen Zombie
vögeln.
291
01:06:17,430 --> 01:06:18,790
Bleibt aber Spaß am Sechsen.
292
01:06:19,790 --> 01:06:23,410
Also ehrlich gesagt, habe ich keine
große Lust, meinen Piepan in so eine
293
01:06:23,410 --> 01:06:25,170
verschlafene Matratze zu stopfen.
294
01:06:25,610 --> 01:06:29,230
Onkel Kurt, das ist eine Bestrafung. Du
hast mir versprochen, sie kräftig
295
01:06:29,230 --> 01:06:33,210
durchzuziehen. Da wusste ich ja noch
nicht, mit was für einer abgehangenen
296
01:06:33,210 --> 01:06:34,450
Pflaume ich es zu tun kriege.
297
01:06:43,310 --> 01:06:46,190
Verflucht, Frau Doktor. Können Sie nicht
ein bisschen Geilheit zeigen?
298
01:06:46,470 --> 01:06:50,530
Ich spüre so viel Geilheit, als würde
ich Ihre Chemiearbeit korrigieren. Ach,
299
01:06:50,570 --> 01:06:54,030
hört doch auf. Dir ist es doch gar nicht
wert, dass man Sie vögelt. Doch, es
300
01:06:54,030 --> 01:06:55,029
muss sein.
301
01:06:55,030 --> 01:06:57,690
Fick Sie in Grund und Boden, diese
Spielverderberin.
302
01:06:58,590 --> 01:07:00,630
Aber nur bis kurz vor Sprezen.
303
01:07:01,330 --> 01:07:05,410
Mein Sperma ist mir zu schade für so
einen Blindgänger.
304
01:07:05,790 --> 01:07:07,290
Onkel, wärst du so lieb?
305
01:07:07,650 --> 01:07:09,050
Lass mich nicht im Stich, bitte.
306
01:07:10,540 --> 01:07:12,820
Und dir zuliebe beiß ich in die saure
Möse.
307
01:07:15,980 --> 01:07:18,680
Dabei sieht die Fotze gar nicht mal so
unhyp aus.
308
01:07:19,120 --> 01:07:22,640
Schau, noch fast rosa und auch schön
saftig.
309
01:07:23,160 --> 01:07:25,380
Man könnte sich direkt drin wohlfühlen.
310
01:07:26,680 --> 01:07:29,640
Aber ihr Gesicht, als wäre sie schon
scheintot.
311
01:07:30,160 --> 01:07:32,820
Zum Donnerwetter, es muss doch möglich
sein, sie wieder ins Leben
312
01:07:32,820 --> 01:07:33,820
zurückzuknallen.
313
01:07:55,920 --> 01:07:59,160
Ich danke dir, Onkel Kurt. Das sind die
Stöße, die sie dringend braucht.
314
01:08:02,120 --> 01:08:06,960
Es ist sehr aufmerksam von Ihnen, dass
Sie mir Ihren Saft spenden möchten.
315
01:08:07,540 --> 01:08:09,560
Ja, wenn Daddy es erlaubt.
316
01:08:10,100 --> 01:08:13,000
Ach, er wird ganz geil, wenn ich einen
anderen vögle.
317
01:08:14,960 --> 01:08:16,800
Warten wir es ab, wie sich der Abend
entwickelt.
318
01:08:17,160 --> 01:08:19,740
Du kannst als Neuling nicht gleich die
ganze Clique entsachen.
319
01:08:20,819 --> 01:08:23,260
Wir beide müssen uns auch noch näher
kennenlernen.
320
01:08:23,870 --> 01:08:26,609
Am raschesten, indem du mir deinen
Schwein reinsteckst.
321
01:08:27,569 --> 01:08:31,470
Ich bin eigentlich hier um die
Leereinzerstöpsel. Oh, die kriegt genug
322
01:08:31,970 --> 01:08:33,130
Zwei kommen ja noch.
323
01:11:06,730 --> 01:11:07,890
Wo bleiben die beiden?
324
01:11:08,330 --> 01:11:09,570
Kommt da noch jemand?
325
01:11:09,930 --> 01:11:14,250
Ja, gute Bekannte von ihnen. Sozusagen
ein Spezialservice.
326
01:11:20,070 --> 01:11:23,450
Na bitte, machen Sie sich auf eine
Überraschung gefasst.
327
01:11:25,710 --> 01:11:30,930
Guten Abend, die Herrschaften. Mein Sohn
und ich sind platt über diese
328
01:11:30,930 --> 01:11:33,370
außergewöhnliche Einladung. Herzlich
willkommen.
329
01:11:33,970 --> 01:11:35,290
Der Hausmann...
330
01:11:36,240 --> 01:11:38,940
Von der Schule mit? So, nein, das ist zu
viel für mich.
331
01:11:39,300 --> 01:11:40,900
Die werden mich nicht fickern.
332
01:11:41,740 --> 01:11:42,140
Frau
333
01:11:42,140 --> 01:11:55,980
Doktor,
334
01:11:56,020 --> 01:11:59,260
wir wollten Ihnen doch schon immer etwas
Gutes tun. Ach, Ihre Wohltat kann ich
335
01:11:59,260 --> 01:12:00,860
verzichten. Oh, diese Schande.
336
01:12:01,940 --> 01:12:03,880
Sollen die morgen am schwarzen Brett
hängen?
337
01:16:00,650 --> 01:16:02,930
Kriegst du überhaupt mit, dass deine
Tochter dir entlässt?
338
01:16:03,570 --> 01:16:06,730
Ja, Kind, das macht sie ganz, das geht
selbst. Hat sie auch zugelernt.
339
01:16:07,650 --> 01:16:08,910
Sowas von Begeisterung.
340
01:17:42,630 --> 01:17:45,350
fixiert. Ich zeig dir mal, wie das
funktioniert.
341
01:17:45,650 --> 01:17:47,150
Da müsstest du einfach mal zur Seite
gehen.
342
01:17:49,770 --> 01:17:50,950
Runter auf den Boden.
343
01:17:54,910 --> 01:17:56,150
Guck mir auf den Fuß.
344
01:17:58,310 --> 01:17:59,750
Guck mir auf meine Fotze.
345
01:18:03,290 --> 01:18:06,030
Na, welchen Schwanz hab ich bei mir in
meiner Möße?
346
01:18:07,470 --> 01:18:09,070
Ein Schwanz von meinem Sohn.
347
01:18:09,650 --> 01:18:10,710
Laut und deutlich.
348
01:18:11,290 --> 01:18:17,290
Schwanz von meinem Sohn. Und, macht dich
das geil, wie dein Sohn mich fickt? Ja?
349
01:18:17,470 --> 01:18:19,050
Ja. Ja?
350
01:18:19,610 --> 01:18:20,610
Ja.
351
01:18:21,190 --> 01:18:25,390
Würdest du mich auch gern ficken und
dein Schwängel in mein süßes, saftiges
352
01:18:25,390 --> 01:18:26,390
stecken?
353
01:18:26,610 --> 01:18:28,390
Sprich. Ja.
354
01:18:29,230 --> 01:18:32,390
Nicht so eifrig, du geiler, fickender
Kater.
355
01:19:20,840 --> 01:19:24,500
Siehst du, wie ich auf seiner
Schwanzspitze tanze? Soll ich ihn so zum
356
01:19:24,500 --> 01:19:25,560
Explodieren bringen?
357
01:19:26,200 --> 01:19:29,600
Soll er mir seinen geilen Saft in meine
Möse spritzen?
358
01:19:31,060 --> 01:19:33,920
Er darf dich nicht vorspitzen. Ich
verbiete es.
359
01:19:34,940 --> 01:19:38,860
Was hat so eine unterwürfige Kreatur mir
schon zu verbieten?
360
01:19:39,340 --> 01:19:42,680
Wichs dir lieber ein. Mein Fuß ist schon
fast eingeschlafen.
361
01:19:46,260 --> 01:19:49,000
Wie die sich den Alten hörig gemacht
hat.
362
01:19:49,450 --> 01:19:50,450
Bravourös.
363
01:19:55,230 --> 01:20:00,550
Ich soll wirklich meine Fotze über
deinen Schwengel stülpen und du
364
01:20:00,550 --> 01:20:05,090
mir, dass du mich so irrefickst, dass
der Boden glüht? Ja.
365
01:21:46,110 --> 01:21:47,110
Na,
366
01:21:47,370 --> 01:21:49,450
wie bekommt der Frau Doktor die
Strafoption?
367
01:21:50,630 --> 01:21:51,870
Besser als ich dachte.
368
01:21:52,170 --> 01:21:53,430
Was? Das gibt's nicht.
369
01:23:07,340 --> 01:23:09,540
Du warst wieder perfekt, mein Schatz.
370
01:23:10,220 --> 01:23:11,380
Wir waren perfekt.
371
01:23:11,640 --> 01:23:13,380
Du verstehst das eben. Ja.
28693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.