All language subtitles for Fake agent bionda top succhia 2 cazzi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,369 --> 00:00:05,369
Dobrý den.
2
00:00:07,830 --> 00:00:08,850
Tak, uspíš?
3
00:00:09,290 --> 00:00:11,390
Ahoj. Zatím, těší mě. Ahoj.
4
00:00:11,630 --> 00:00:14,390
Takže ti u nás vítám. Pět dnech poslech
tady, takže to pro tebe.
5
00:00:15,170 --> 00:00:16,170
Tak.
6
00:00:16,630 --> 00:00:17,630
Kul.
7
00:00:18,170 --> 00:00:19,170
Krásná vlka.
8
00:00:19,590 --> 00:00:20,590
Dobrý den.
9
00:00:30,770 --> 00:00:31,790
Já klidně vemu?
10
00:00:32,710 --> 00:00:38,950
Tak jo.
11
00:00:44,030 --> 00:00:48,390
Takže... Moc nás tam moká a chci i
vytokát, že jo?
12
00:00:50,210 --> 00:00:52,390
Kolik měří to všechno? To by mi stálo
pět, jo?
13
00:00:52,590 --> 00:00:54,090
To si tady musím hned poznamenat.
14
00:00:56,870 --> 00:00:59,330
Ale když si říkám, tak jak se jmenuješ,
prosím tě?
15
00:00:59,790 --> 00:01:00,790
Laňka. Laňka.
16
00:01:02,410 --> 00:01:03,870
A kolik je?
17
00:01:04,530 --> 00:01:05,530
Dvacet pět.
18
00:01:05,790 --> 00:01:06,790
Dvacet pět.
19
00:01:07,750 --> 00:01:10,630
Jsi zaměstnaná, nebo jsi despráta, nebo
budíš školy?
20
00:01:11,170 --> 00:01:12,750
Marlanka. Marlanka? Ano.
21
00:01:15,370 --> 00:01:17,050
Takže o šoustu máš plný hřeby.
22
00:01:17,810 --> 00:01:19,450
Si přišla k návrhu, jo?
23
00:01:20,490 --> 00:01:21,490
Hezký.
24
00:01:22,230 --> 00:01:23,230
Máš vztah?
25
00:01:23,430 --> 00:01:24,930
Přítelky? Ne?
26
00:01:26,190 --> 00:01:28,250
Nedlouho? Nedlouho nemám.
27
00:01:35,570 --> 00:01:40,670
Takže jsi tři roky neměla sex?
28
00:01:41,030 --> 00:01:42,030
Ne, to ne.
29
00:01:43,790 --> 00:01:46,090
A další jsou více těch otázek.
30
00:01:47,450 --> 00:01:48,450
Proč jsi tady?
31
00:01:50,150 --> 00:01:56,450
Jsi tady na erotickém castingu, takže
motivativ,
32
00:01:56,450 --> 00:01:57,590
zvědavost.
33
00:01:59,610 --> 00:02:03,230
Takže je 25 a peníze?
34
00:02:03,670 --> 00:02:08,650
Taky. Takže to je tak právě, jak to má
být. Jsi zvědavá, jsi navržená.
35
00:02:10,350 --> 00:02:13,070
A chceš peníze.
36
00:02:14,370 --> 00:02:15,370
Takže je právě.
37
00:02:15,730 --> 00:02:16,730
Tak jo, tak je.
38
00:02:17,110 --> 00:02:18,110
Úplně je.
39
00:02:19,130 --> 00:02:20,550
Jo, si zeptám na text.
40
00:02:21,450 --> 00:02:23,230
Jaký otázky? Jakou chvíli to bude?
41
00:02:27,230 --> 00:02:28,230
Víš, to je míry?
42
00:02:29,250 --> 00:02:30,870
Ale mě na míry nezáleží.
43
00:02:31,650 --> 00:02:32,650
To je víc hlavě.
44
00:02:33,810 --> 00:02:35,610
A máme ten, který je v skriptu.
45
00:02:35,890 --> 00:02:36,890
Takhle musíme se hrát.
46
00:02:38,910 --> 00:02:40,190
Co pro tebe je větší sexu?
47
00:02:41,830 --> 00:02:43,490
První co ti napadlo, když jsi se k něm
zeptala?
48
00:02:45,770 --> 00:02:49,770
Romantiku? Ne. Že je někoho, kdo je
žmadý? Že si je necháš jako mladí? Ne,
49
00:02:49,770 --> 00:02:54,730
to přečtou taky dělat něco lehčího,
třeba tahání za vlasy, mladý sex?
50
00:02:55,330 --> 00:02:58,080
Ne. Máš ráda ještě někdo líže.
51
00:02:59,320 --> 00:03:01,960
Takže jak se to říká? Spíš srdčí. Srdčí.
52
00:03:04,040 --> 00:03:06,800
Srdčí. A ne žádnou romantiku. Žádnou
romantiku.
53
00:03:07,560 --> 00:03:11,260
A ještě taky dobře. Teď. A teď tady před
mnou správně místě.
54
00:03:11,600 --> 00:03:13,160
Takový, hledáme.
55
00:03:13,660 --> 00:03:15,720
Teď se zdačil, kde to je nastavit tady.
56
00:03:16,380 --> 00:03:23,160
Takže jsi ochotná dělat, prostě natáčet
porno s lukama.
57
00:03:23,940 --> 00:03:25,420
Vadějí holky. Vadějí holky.
58
00:03:25,990 --> 00:03:27,230
Vůbec takovouky nechceš.
59
00:03:27,490 --> 00:03:28,510
Nechceš říct, že pičo.
60
00:03:29,110 --> 00:03:31,790
A máš rád, když ti platují, že pičo.
61
00:03:35,890 --> 00:03:37,090
Dobře, takže.
62
00:03:37,830 --> 00:03:39,730
Takže žádná vazba.
63
00:03:41,170 --> 00:03:42,230
Žádný romantiky.
64
00:03:49,050 --> 00:03:53,350
Když bychom... My bychom chtěli hlavně
vidět ještě dneska.
65
00:03:55,090 --> 00:04:00,710
Normálně se dělají na castingu fotky pro
produkte, pro někdo, který je nejlepší,
66
00:04:00,810 --> 00:04:03,110
kam byste se poslali, ale my si to domů
natáčíme.
67
00:04:03,770 --> 00:04:10,190
Nebo oni, tam je jedna kamena na
stativu, tak si slyšíme jeho,
68
00:04:10,230 --> 00:04:11,370
nebo mě.
69
00:04:12,270 --> 00:04:18,290
Ale když většinou byla ochotná se nám
ukázat, byla, nemáš tu problém.
70
00:04:19,589 --> 00:04:20,589
Dobře.
71
00:04:24,390 --> 00:04:30,550
Tak já tě poprosím, cestujíc se támhle
před tému dváho ušetku, jakým váš jde,
72
00:04:30,650 --> 00:04:31,890
aby na to bylo nejlepší světlo.
73
00:04:33,270 --> 00:04:35,890
Já jsem se tady stál někde přes ty
dváhy, tak pojďte mě vyjíštět.
74
00:04:39,070 --> 00:04:41,130
Dobrý? Jo, já mám to dobře. Dobrý.
75
00:04:42,310 --> 00:04:47,450
Tak a... Vyříkáte si? Aha.
76
00:04:47,930 --> 00:04:50,210
A nebo se nám pomůžeš nějakou show
třeba?
77
00:04:50,910 --> 00:04:52,250
Jakože my se pomalu...
78
00:04:52,620 --> 00:04:56,200
S nějakými mladými pohybami.
79
00:04:56,520 --> 00:04:57,560
Nevím, nevím.
80
00:04:58,180 --> 00:05:00,860
Nebo jste na naštěvku zpívají.
81
00:05:01,080 --> 00:05:04,540
A já si to budu dělat s diváky.
82
00:05:10,720 --> 00:05:11,720
Úplně dolu, jo?
83
00:05:11,900 --> 00:05:13,220
No to můžete si představit.
84
00:05:26,610 --> 00:05:29,410
Můžu? Můžu?
85
00:05:33,750 --> 00:05:35,150
Dobře.
86
00:05:58,760 --> 00:06:01,720
Zde nám to nakaří ten dojezd, teda tak
jednu myšičku dáváme?
87
00:06:03,180 --> 00:06:04,180
Rulou?
88
00:06:12,400 --> 00:06:13,259
Slyší na to?
89
00:06:13,260 --> 00:06:15,020
Já mám asi fotit nemoc, no? Tak.
90
00:06:15,600 --> 00:06:16,620
Vyhráme hvězdu pak.
91
00:06:17,560 --> 00:06:18,720
A to je co, jaký to není?
92
00:06:19,860 --> 00:06:21,260
Ještě jedna, určitě nejvíc.
93
00:06:22,680 --> 00:06:24,280
Zatím je obejít okolo krku.
94
00:06:25,000 --> 00:06:26,380
A když to není, to nejde.
95
00:06:39,460 --> 00:06:40,840
Můžeme běhnout na mělce?
96
00:06:44,860 --> 00:06:46,440
Dobře, teď ti se tě pomůžu dělat.
97
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Měl jsem na prsa.
98
00:06:50,100 --> 00:06:51,100
Jsi dojená?
99
00:06:58,800 --> 00:06:59,920
Malý a decetlivý, že no?
100
00:07:00,600 --> 00:07:01,700
Takový, jak mám tát.
101
00:07:04,880 --> 00:07:06,440
Slušu vás, slušu vás, někdo točí?
102
00:07:06,740 --> 00:07:11,000
Ne. Ne, podívejte. To není různý. To
není různý. To není různý.
103
00:07:15,700 --> 00:07:16,700
Tak.
104
00:07:18,760 --> 00:07:25,700
Vy způjšíte si tady květně
105
00:07:25,700 --> 00:07:31,670
něco? Není to na škodu. Hlavně je to ten
nejlepší fotoklub, že jo? To je nějaký
106
00:07:31,670 --> 00:07:34,010
filmový klub, když jsme vyzkoušíme
nějakou heretiku.
107
00:07:34,670 --> 00:07:39,410
Jsi pravda? Do jaký, nebo jak to můžeme
dostat spolu?
108
00:07:40,030 --> 00:07:44,150
Do zkoušení? To uvidíme. Nějaký pozice
byste mi zkoušel, víš, aby jako věděla?
109
00:07:44,350 --> 00:07:47,610
Já bych měl zkoušet nějaký pozice
vyprávovat.
110
00:07:48,070 --> 00:07:50,050
Takže jo, tak jo.
111
00:07:51,600 --> 00:07:56,080
Na kolínka, na kolínka, na zálečí.
Včera, jak jsem koukal, tak to nějak,
112
00:07:56,340 --> 00:07:59,300
Tak jo, koukej na kolínka, jestli klidně
ty kamoty.
113
00:08:00,440 --> 00:08:01,440
Takhle se hlíď.
114
00:08:01,840 --> 00:08:03,460
A veškou na něj zhledu.
115
00:08:03,660 --> 00:08:04,660
Tak.
116
00:08:06,440 --> 00:08:10,580
A měj tady... Tak to běží, to je hodně.
117
00:08:16,520 --> 00:08:18,840
Pojď si na tu hlavičku, úplně na to.
118
00:08:19,780 --> 00:08:20,960
Pojď si na tu hlavičku.
119
00:08:21,450 --> 00:08:24,250
A podívej se na něj, aby jsi na něj
viděl. Na druhou stranu, na druhou
120
00:08:25,110 --> 00:08:28,850
A teď ty obouma rukama.
121
00:08:29,670 --> 00:08:31,010
Pojďte na tvář na to.
122
00:08:31,510 --> 00:08:32,530
A obouma rukama.
123
00:08:33,710 --> 00:08:36,190
Když jim dejí ty kalavotky, všechny
podzemi.
124
00:08:37,450 --> 00:08:38,450
Tak.
125
00:08:39,929 --> 00:08:41,110
Děláš to před tomhle?
126
00:08:41,409 --> 00:08:42,669
Ne. Děláš to před tomhle?
127
00:08:43,409 --> 00:08:44,850
Ne. Ne? Ne.
128
00:08:45,170 --> 00:08:46,310
Ne, fakt ne. Ne.
129
00:08:49,320 --> 00:08:51,300
Dobře, nepršelo člověka. No.
130
00:09:29,840 --> 00:09:30,840
Jsme na dva chlapi.
131
00:09:32,740 --> 00:09:34,180
Jo, a jak to bylo?
132
00:09:34,400 --> 00:09:35,540
Dobrý. Dobrý.
133
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
A tři?
134
00:09:38,740 --> 00:09:39,740
Ne.
135
00:09:40,960 --> 00:09:44,300
Ty jsi měla ty dva... Cože? V pohodě?
136
00:09:44,720 --> 00:09:46,560
Jo? A jak jste to dělali?
137
00:09:47,720 --> 00:09:49,400
Normálně. Tak já nevím.
138
00:09:49,840 --> 00:09:52,820
Jsou to dva ptáci a máš tři tělesné
otvory.
139
00:09:53,520 --> 00:09:56,740
No, oni to dělali spolu většinou, víš?
Takže já jsem tam byla jenom taková
140
00:09:56,740 --> 00:09:57,740
dekorata.
141
00:10:02,320 --> 00:10:04,720
To bylo jako, že oni to dělali spolu?
142
00:10:05,620 --> 00:10:08,060
A ty jsi tam dělala... Aha.
143
00:10:10,820 --> 00:10:14,700
Tak to nezvládneme. To nezvládneme tady
dneska, ale kdyby jsi dělal dva chlapy
144
00:10:14,700 --> 00:10:16,580
jenom pro tebe, tak jako to by nebyl
problém.
145
00:10:18,580 --> 00:10:19,700
Tak to musíme vykloušet.
146
00:10:20,240 --> 00:10:22,760
Já mám nějakou větu, tak myslím, že to
mám poté udělané.
147
00:10:23,960 --> 00:10:25,340
A myslíš, že to jsi dělal tak?
148
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Tak jo.
149
00:10:35,820 --> 00:10:38,520
Nemusíš mě vzdychat, ty vole. No, úplně
automaticky.
150
00:10:45,220 --> 00:10:46,380
Chceš na to hledat.
151
00:11:08,620 --> 00:11:09,620
Tak,
152
00:11:10,720 --> 00:11:11,720
bez ručičky.
153
00:11:11,960 --> 00:11:13,600
Dej tu ruku.
154
00:12:36,580 --> 00:12:38,060
Dobrý zkušenost. Dobrý, dobrý.
155
00:12:39,620 --> 00:12:42,620
Zkušenost. Ale jak to drží, vidíš to.
Máš to tam.
156
00:12:43,600 --> 00:12:45,340
Pokračujeme. Máme ty oči.
157
00:12:46,380 --> 00:12:49,820
Tak koukej mi do očí noce.
158
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Tak.
159
00:12:52,700 --> 00:12:54,460
Tak jo. Koukej do kamery teď.
160
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
Tohle je to.
161
00:13:23,920 --> 00:13:25,020
Musíš se dohrknout?
162
00:13:25,220 --> 00:13:26,220
Musím.
163
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
Nemlty!
164
00:13:27,860 --> 00:13:29,220
Jsi taký falšník.
165
00:13:43,580 --> 00:13:47,680
A víš co, teď jsem ještě na kraji.
166
00:13:48,420 --> 00:13:49,660
Tak, pojď dolů na mluvu.
167
00:13:50,740 --> 00:13:53,040
Tak, vztáhni pipinku na něj, pravou
krajk.
168
00:13:55,760 --> 00:14:00,000
A zkus si to, když nějakou říš, honit
jednou rukou pipinkou.
169
00:14:00,780 --> 00:14:01,860
Zkus si to udělat.
170
00:14:03,320 --> 00:14:04,740
Zvládneš si to už nějak udělat?
171
00:14:06,520 --> 00:14:07,780
A jak si to uděláš?
172
00:14:09,320 --> 00:14:10,320
Při mrdání?
173
00:14:51,030 --> 00:14:53,410
Nemáte? Márenko.
174
00:14:53,610 --> 00:14:54,610
Márenko.
175
00:17:18,399 --> 00:17:19,800
Děkujeme.
176
00:17:56,820 --> 00:17:58,520
To jste lidi? Ne.
177
00:17:59,340 --> 00:18:03,400
To jste
178
00:18:03,400 --> 00:18:12,120
lidi?
179
00:18:41,419 --> 00:18:42,820
Můžeme.
180
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Hmm.
181
00:19:45,610 --> 00:19:46,610
ummmmm
182
00:20:22,510 --> 00:20:23,510
Tak si jeho zelat.
183
00:21:37,000 --> 00:21:38,400
Děkujeme.
184
00:21:41,070 --> 00:21:42,070
Můžu teď kletnout?
185
00:21:42,310 --> 00:21:44,550
Jo, pozitivně.
186
00:22:30,440 --> 00:22:31,680
Ustávají takhle, ustávají takhle.
187
00:22:32,860 --> 00:22:34,260
Ustávají takhle, ustávají
188
00:22:34,260 --> 00:22:44,620
takhle.
189
00:23:09,870 --> 00:23:11,710
Pojďte. Pojďte.
190
00:23:11,930 --> 00:23:14,830
Pojďte. Pojďte.
191
00:23:30,730 --> 00:23:32,130
Pojďte.
192
00:23:41,490 --> 00:23:42,490
To by bylo v pohodě.
193
00:24:53,870 --> 00:24:54,870
Chceš to tam?
194
00:24:54,990 --> 00:24:55,990
Chceš to tam?
195
00:24:56,330 --> 00:24:57,330
Co?
196
00:25:12,270 --> 00:25:13,490
Chceš to druhý?
197
00:25:13,710 --> 00:25:16,530
Co? Chceš to druhý? Co?
198
00:25:19,270 --> 00:25:20,510
Chceš to druhý, ne?
199
00:25:20,790 --> 00:25:21,790
Co?
200
00:25:23,980 --> 00:25:25,060
Možná třetí.
201
00:25:25,300 --> 00:25:27,140
Třetí? Neříkám, co druhý.
202
00:25:34,520 --> 00:25:39,040
To je ráno.
203
00:26:02,410 --> 00:26:03,510
A když ještě pojď.
204
00:26:04,590 --> 00:26:06,530
A když ještě.
205
00:26:08,430 --> 00:26:09,510
Pojďte do světa.
206
00:26:36,970 --> 00:26:37,970
A to je vůbec...
207
00:27:19,560 --> 00:27:20,560
Pojďme, pojďme, pojďme.
208
00:27:57,450 --> 00:27:58,450
O, ty malé.
209
00:28:02,590 --> 00:28:03,890
Tak, oj měl.
210
00:28:04,410 --> 00:28:06,030
Oj měl, tak je zvonu.
211
00:28:08,730 --> 00:28:10,830
Jsi mi pestit, nejajsa.
212
00:28:34,879 --> 00:28:38,900
Tak se pěkně vyhoňujeme.
213
00:28:57,870 --> 00:28:59,690
Jsi naříkal třetí, ale to je taky, že od
toho?
214
00:29:00,490 --> 00:29:02,730
Tak ještě. Takže třetí to je, no? Ne.
215
00:29:03,050 --> 00:29:04,050
Ne?
216
00:29:09,950 --> 00:29:10,950
Ono je největší, jo?
217
00:29:11,270 --> 00:29:12,270
Aha.
218
00:29:28,520 --> 00:29:29,520
A mějte.
219
00:30:36,050 --> 00:30:37,750
Mára drží, to sniží.
220
00:30:38,510 --> 00:30:39,610
Teď mi to nic není.
221
00:31:58,659 --> 00:32:01,460
Jo. Jo.
222
00:32:52,980 --> 00:32:54,380
Můžete se
223
00:32:54,380 --> 00:33:05,000
představit?
224
00:33:36,100 --> 00:33:37,980
Co jsi k ní volil? To já byl zase na mě.
225
00:33:39,400 --> 00:33:43,840
Já si myslím, že to bude dobrý. To bude
velká hvězda.
226
00:33:44,120 --> 00:33:48,700
Já musím to mít dále přesně. Jak je
záležitost?
227
00:33:50,920 --> 00:33:51,940
Já bych to nevěděl.
228
00:33:53,240 --> 00:33:54,340
Ne, nevěděl.
229
00:33:54,540 --> 00:33:55,540
Ne, nevěděl.
230
00:33:56,920 --> 00:33:58,240
Já ti ukážu z prchu.
231
00:33:59,340 --> 00:34:00,680
Já ti ukážu z prchu.
232
00:34:04,600 --> 00:34:06,440
Takže co můžeme poslavit?
233
00:34:07,380 --> 00:34:11,159
No určitě hvězda. Tak, tři desničky tam
dej.
234
00:34:12,760 --> 00:34:15,060
Tři jedničky, třístá, šestná.
235
00:34:15,560 --> 00:34:16,560
No.
236
00:34:17,460 --> 00:34:18,460
To je dobrý.
237
00:34:18,940 --> 00:34:22,840
Já jenom sprchuju a už to je pryč. Ale
to bude práce, jestliže.
238
00:34:23,920 --> 00:34:24,920
Tak, možný.
239
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
Kdo je?
240
00:34:32,400 --> 00:34:33,400
Přijdu?
15365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.