All language subtitles for Deaths.Sonata.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,110 --> 00:04:16,059 Charles. 2 00:04:17,690 --> 00:04:18,628 Charles! 3 00:04:20,150 --> 00:04:21,410 Charles, don't fucking do this. 4 00:04:22,040 --> 00:04:22,820 Untie me. 5 00:04:23,000 --> 00:04:25,130 Let me down and I promise I'll make you some help. 6 00:04:25,527 --> 00:04:28,010 Untie me Charles! Don't fucking do this. 7 00:08:14,840 --> 00:08:15,800 So. 8 00:08:19,040 --> 00:08:21,140 Why do you feel you need to see me? 9 00:08:23,120 --> 00:08:24,740 The state sent me to you. 10 00:08:26,120 --> 00:08:26,720 I know. 11 00:08:28,280 --> 00:08:29,570 But you didn't have to come. 12 00:08:30,050 --> 00:08:32,930 - I guess. - I know your story. 13 00:08:34,130 --> 00:08:35,030 You do? 14 00:08:35,060 --> 00:08:36,202 Of course I do. 15 00:08:37,430 --> 00:08:42,678 You are mentally unstable and unable to function in a day to 16 00:08:42,680 --> 00:08:43,640 day environment. 17 00:08:44,930 --> 00:08:46,758 So the state gives you a place 18 00:08:46,760 --> 00:08:49,788 to live and pays for you to live. 19 00:08:49,790 --> 00:08:51,110 And they send you to me? 20 00:08:52,280 --> 00:08:53,120 Yeah. 21 00:08:57,080 --> 00:08:59,150 So I'll ask you again. 22 00:09:01,130 --> 00:09:04,880 Why do you feel you need to see me? 23 00:09:07,520 --> 00:09:10,580 Because the state will probably cut me off again if I don't. 24 00:09:11,480 --> 00:09:12,230 You see that? 25 00:09:12,590 --> 00:09:13,790 Honesty. 26 00:09:14,510 --> 00:09:16,310 Look, I don't play these. 27 00:09:16,340 --> 00:09:20,070 This will only work for either of us if you are honest. 28 00:09:20,910 --> 00:09:23,220 I don't care what you do out there, Matthew. 29 00:09:24,210 --> 00:09:25,380 But in here. 30 00:09:26,460 --> 00:09:27,690 In here we are honest. 31 00:09:27,720 --> 00:09:28,440 Is that clear? 32 00:09:32,580 --> 00:09:33,360 Good. 33 00:09:35,220 --> 00:09:36,570 So tell me. 34 00:09:37,140 --> 00:09:38,880 Tell me what your days are like. 35 00:09:40,500 --> 00:09:41,490 I wake up. 36 00:09:43,140 --> 00:09:43,980 And? 37 00:09:45,450 --> 00:09:46,920 I look around, 38 00:09:48,300 --> 00:09:52,140 and I wonder what the fuck I'm supposed to do. 39 00:09:54,840 --> 00:09:56,250 So when you wonder 40 00:09:57,330 --> 00:10:01,408 what the fuck it is you're supposed to do, in your words, 41 00:10:01,410 --> 00:10:02,250 not mine. 42 00:10:03,870 --> 00:10:07,620 Do you wonder why you're even here? 43 00:10:08,460 --> 00:10:10,260 Why you are still alive? 44 00:10:12,990 --> 00:10:14,670 Every day it's all I think about. 45 00:10:18,660 --> 00:10:20,526 Do you think about, 46 00:10:21,930 --> 00:10:23,100 suicide? 47 00:10:24,060 --> 00:10:25,230 All the time. 48 00:10:26,340 --> 00:10:27,404 But, 49 00:10:28,380 --> 00:10:29,610 I can't. 50 00:10:30,970 --> 00:10:32,710 I can't do it. 51 00:10:35,830 --> 00:10:39,428 You do realize you're not the only one in the world that 52 00:10:39,430 --> 00:10:40,420 feels that way, right? 53 00:10:40,450 --> 00:10:41,710 I'm not an idiot. 54 00:10:41,740 --> 00:10:43,510 Yes, I know that. 55 00:10:46,840 --> 00:10:47,500 Okay. 56 00:10:52,120 --> 00:10:54,460 So let's talk about your addiction. 57 00:10:56,140 --> 00:10:57,220 What addiction? 58 00:10:57,550 --> 00:10:58,300 Matthew. 59 00:10:59,440 --> 00:11:01,630 I can see it in your eyes. 60 00:11:03,670 --> 00:11:04,780 You can tell me 61 00:11:06,040 --> 00:11:06,998 what we talk about. 62 00:11:07,000 --> 00:11:08,650 Stays between these walls. 63 00:11:08,680 --> 00:11:09,308 I'm fine. 64 00:11:09,310 --> 00:11:11,020 I don't have any addictions, Matthew. 65 00:11:11,050 --> 00:11:12,430 You are high right now. 66 00:11:14,950 --> 00:11:17,590 What pills did you take before you came here today? 67 00:11:18,400 --> 00:11:19,644 It's oxy, okay. 68 00:11:19,646 --> 00:11:21,550 - Oxy what? - Oxycodone. 69 00:11:23,680 --> 00:11:25,489 That must have been an expensive habit. 70 00:11:26,109 --> 00:11:26,953 How can you afford that? 71 00:11:26,955 --> 00:11:28,631 How can you afford it on assisted living? 72 00:11:28,633 --> 00:11:29,680 What does it matter? 73 00:11:31,240 --> 00:11:34,330 I fucking have it, and I take it. 74 00:11:35,230 --> 00:11:36,340 It helps me. 75 00:11:36,370 --> 00:11:39,370 Who wouldn't want to feel numb all day, am I right? 76 00:11:39,400 --> 00:11:41,260 My normal meds don't do shit. 77 00:11:41,590 --> 00:11:43,088 Oxycodone helps. 78 00:11:43,090 --> 00:11:46,424 Shuts everything down and makes me feel, 79 00:11:47,680 --> 00:11:48,960 normal. 80 00:11:51,370 --> 00:11:55,120 There is no cure for what you have. 81 00:11:56,290 --> 00:12:01,180 Taking pills like that won't do anything but kill you slowly. 82 00:12:01,210 --> 00:12:04,150 Exactly. It's what I want. 83 00:12:05,440 --> 00:12:07,180 Why not just shoot yourself then? 84 00:12:08,180 --> 00:12:09,468 It's a lot quicker. 85 00:12:09,470 --> 00:12:11,180 Certainly a lot cheaper. 86 00:12:13,010 --> 00:12:13,970 Because. 87 00:12:15,740 --> 00:12:17,060 Because why? 88 00:12:19,880 --> 00:12:20,780 I thought so. 89 00:12:24,110 --> 00:12:26,330 So tell me about your family. 90 00:12:28,010 --> 00:12:29,480 Not much to say. 91 00:12:30,650 --> 00:12:31,938 My parents couldn't handle my 92 00:12:31,940 --> 00:12:33,980 depression, so they sent me away. 93 00:12:35,060 --> 00:12:36,920 Ten years later, here I am. 94 00:12:37,970 --> 00:12:41,628 State pays my bills because I can't hold down a job for more 95 00:12:41,630 --> 00:12:45,078 than a fucking hour without freaking out, or breaking down 96 00:12:45,080 --> 00:12:48,320 or withdrawing like some fucking asshole. 97 00:12:49,550 --> 00:12:52,430 It's my life sucks. 98 00:12:53,120 --> 00:12:56,958 I've seen people like you before and have helped them get 99 00:12:56,960 --> 00:12:58,128 their lives together to the 100 00:12:58,130 --> 00:13:00,260 point where they are self-sufficient. 101 00:13:01,670 --> 00:13:03,860 My goal is to get you right, 102 00:13:05,000 --> 00:13:09,530 so you can keep that job and be the man you want to be. 103 00:13:09,560 --> 00:13:11,090 What if I like where I'm at? 104 00:13:12,260 --> 00:13:14,330 Then you just die. 105 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 And I think you're afraid of death. 106 00:13:20,250 --> 00:13:21,690 I'm not afraid of anything. 107 00:13:22,080 --> 00:13:23,158 If you weren't afraid, you 108 00:13:23,160 --> 00:13:24,750 would have killed yourself by now. 109 00:13:25,770 --> 00:13:29,790 But here you are, alive and with me. 110 00:13:32,460 --> 00:13:33,360 So, 111 00:13:34,470 --> 00:13:35,910 are you ready to be helped? 112 00:13:37,410 --> 00:13:38,818 Are you ready to be honest with 113 00:13:38,820 --> 00:13:40,770 yourself and with me so we can work? 114 00:13:42,900 --> 00:13:47,490 Or do you want to end this before we even begin? 115 00:13:48,120 --> 00:13:49,860 Can I get back to you on that? 116 00:14:04,590 --> 00:14:05,334 No. 117 00:14:07,110 --> 00:14:08,430 It's my decision. 118 00:14:10,020 --> 00:14:11,790 And I will see you two times a week. 119 00:14:11,820 --> 00:14:14,668 What? Your decision? 120 00:14:14,670 --> 00:14:16,528 You just asked me. 121 00:14:16,530 --> 00:14:17,743 You should be happy. 122 00:14:19,110 --> 00:14:20,370 That I'm taking you on. 123 00:14:23,190 --> 00:14:25,980 Now, do we have a deal? 124 00:14:38,460 --> 00:14:39,210 Okay. 125 00:17:31,767 --> 00:17:33,538 Eric, don't forget who gave you that 126 00:17:33,540 --> 00:17:35,220 winning horse to cash that ticket. 127 00:17:37,020 --> 00:17:37,557 Woo! 128 00:17:40,290 --> 00:17:41,070 Watch out boy! 129 00:17:41,100 --> 00:17:41,970 Come on now. 130 00:17:47,670 --> 00:17:48,808 What up kid? 131 00:17:49,320 --> 00:17:50,765 How the fuck did you get in here? 132 00:17:51,420 --> 00:17:52,454 The door. 133 00:17:55,530 --> 00:17:56,613 Back already, huh? 134 00:17:58,560 --> 00:17:59,910 Yeah, man, I'm all out. 135 00:18:01,350 --> 00:18:02,047 Shit. 136 00:18:02,049 --> 00:18:03,000 You do a lot of oxy, kid. 137 00:18:04,590 --> 00:18:05,760 You can't pull that shit, man. 138 00:18:07,350 --> 00:18:07,999 I know. 139 00:18:12,570 --> 00:18:13,787 You're fucking weird. 140 00:18:20,490 --> 00:18:21,150 Have a seat. 141 00:18:22,860 --> 00:18:23,730 I'm gonna help you today. 142 00:18:23,760 --> 00:18:25,170 Yeah. I'm okay, I can stand. 143 00:18:25,530 --> 00:18:26,940 Shut the fuck up, bitch. 144 00:18:28,832 --> 00:18:29,910 God, I'm trying to talk to. 145 00:18:32,434 --> 00:18:33,843 - What's your name again? - Matthew. 146 00:18:33,845 --> 00:18:34,975 Matthew! 147 00:18:35,880 --> 00:18:38,010 So please shut your skank asses up. 148 00:18:41,130 --> 00:18:42,141 Thank you. 149 00:18:55,920 --> 00:18:56,980 What do you want? 150 00:19:01,120 --> 00:19:01,979 30. 151 00:19:03,100 --> 00:19:04,317 Can I get 30? 152 00:19:04,319 --> 00:19:05,528 Yeah man. 153 00:19:05,920 --> 00:19:07,240 You can get 30 pills. 154 00:19:24,550 --> 00:19:25,900 It's beautiful thing, ain't it? 155 00:19:32,560 --> 00:19:36,310 It's 450. Plus the 450 you owe me from last week. 156 00:19:46,810 --> 00:19:47,680 See that bitch. 157 00:19:48,160 --> 00:19:49,573 Not everybody pays me in blowjobs. 158 00:19:49,575 --> 00:19:52,060 I was kind of hoping you could spot me for another week. 159 00:20:03,850 --> 00:20:05,059 You know, Matthew. 160 00:20:07,540 --> 00:20:09,010 You can pay me in blowjobs too. 161 00:20:14,570 --> 00:20:15,980 I'm fucking with you, Matt! 162 00:20:16,970 --> 00:20:18,408 I'm fucking with you because I 163 00:20:18,410 --> 00:20:20,630 know you must be fucking with me! 164 00:20:22,910 --> 00:20:26,928 I know you didn't just roll up into my crib without my money 165 00:20:26,930 --> 00:20:28,790 and ask me for more shit. 166 00:20:32,975 --> 00:20:35,540 I mean, that's not what you're trying to do, 167 00:20:36,890 --> 00:20:37,755 right, Matt? 168 00:20:38,150 --> 00:20:39,648 No, I just don't have it. 169 00:20:39,650 --> 00:20:40,910 I don't want to hear that shit. 170 00:20:42,260 --> 00:20:43,970 Oh. It's hard. 171 00:20:44,900 --> 00:20:46,250 You want to know what's hard? 172 00:20:54,140 --> 00:20:55,176 Look, 173 00:20:56,000 --> 00:20:57,557 since we're such good pals. 174 00:20:58,280 --> 00:20:59,447 I'm gonna do you a favor. 175 00:21:00,980 --> 00:21:02,332 I'm gonna help you out. 176 00:21:13,880 --> 00:21:14,462 All right. 177 00:21:24,050 --> 00:21:25,040 Three days. 178 00:21:28,221 --> 00:21:31,190 Three days Matt. And I want you back here. 179 00:21:34,010 --> 00:21:37,670 - Okay. I'll have your money. - I'm fucking serious. 180 00:21:37,910 --> 00:21:40,820 So don't fuck with me! 181 00:21:46,789 --> 00:21:48,450 This ain't no fucking charity. 182 00:21:48,690 --> 00:21:50,611 - I need my money. - I promise. 183 00:22:02,203 --> 00:22:04,202 You know. I like you, man. 184 00:22:10,770 --> 00:22:12,069 Let's keep it that way. 185 00:22:53,640 --> 00:22:55,170 I don't know what to do. 186 00:22:57,510 --> 00:22:58,810 I don't know where to go. 187 00:23:01,060 --> 00:23:02,260 I want to be here. 188 00:23:03,580 --> 00:23:04,720 He wants me there. 189 00:23:14,560 --> 00:23:15,490 Who's there? 190 00:23:27,310 --> 00:23:28,540 I can hear you. 191 00:23:36,610 --> 00:23:37,690 What do you want? 192 00:23:40,090 --> 00:23:40,780 No. 193 00:23:42,100 --> 00:23:43,300 I already killed today. 194 00:23:43,570 --> 00:23:44,650 No more. 195 00:25:42,110 --> 00:25:43,490 Help! 196 00:25:48,750 --> 00:25:49,470 Help! 197 00:25:57,300 --> 00:25:58,320 Hard to breathe, isn't it? 198 00:26:07,350 --> 00:26:08,158 Makes it feel like you're 199 00:26:08,160 --> 00:26:09,450 breathing at a higher elevation. 200 00:26:11,550 --> 00:26:13,380 I put it on when my anxiety starts to act up. 201 00:26:16,380 --> 00:26:17,460 When I see. 202 00:26:20,850 --> 00:26:22,140 It helps me control my breathing. 203 00:26:24,990 --> 00:26:26,340 I feel fine right now. 204 00:28:50,270 --> 00:28:51,110 Who's there? 205 00:29:15,890 --> 00:29:17,090 Who the fuck is there? 206 00:29:24,140 --> 00:29:25,310 Come out and face me. 207 00:29:50,250 --> 00:29:51,270 Just got home. 208 00:29:54,540 --> 00:29:55,669 How many more? 209 00:29:58,410 --> 00:29:59,341 Not anymore. 210 00:30:25,350 --> 00:30:26,100 What? 211 00:30:26,130 --> 00:30:27,150 What was that? 212 00:30:28,260 --> 00:30:29,155 Something fell. 213 00:30:31,260 --> 00:30:32,712 - Can you check it out? - No. 214 00:30:34,260 --> 00:30:35,640 Go check it out. 215 00:30:38,220 --> 00:30:39,164 Alright. 216 00:31:23,980 --> 00:31:25,330 Call 9-1-1 and lock the door. 217 00:31:27,580 --> 00:31:28,570 Just fucking do it! 218 00:31:36,972 --> 00:31:38,020 Hear that motherfucker! 219 00:31:38,950 --> 00:31:39,818 Where you at? 220 00:31:40,656 --> 00:31:41,648 What the fuck? 221 00:31:42,700 --> 00:31:43,714 Come on! 222 00:32:55,190 --> 00:32:56,810 What, are you trying to get me caught? 223 00:33:00,360 --> 00:33:01,500 Then what happens? 224 00:33:03,540 --> 00:33:04,468 I'm just gonna find someone 225 00:33:04,470 --> 00:33:05,790 else to do all the killing for you. 226 00:33:11,460 --> 00:33:12,390 How many more? 227 00:33:14,190 --> 00:33:15,570 I'm getting tired of this shit. 228 00:33:15,600 --> 00:33:17,100 I want you to leave me. 229 00:33:17,850 --> 00:33:19,650 Just fuck off. 230 00:33:19,680 --> 00:33:21,660 Just get the fuck out of my life. 231 00:33:23,460 --> 00:33:24,450 Just get the fuck off! 232 00:33:28,315 --> 00:33:29,062 Fuck off! 233 00:34:02,030 --> 00:34:04,951 49.6 westbound New York. Adam Paul George. 234 00:34:04,953 --> 00:34:07,820 1366 in a gray Pontiac G6. 235 00:34:28,860 --> 00:34:32,430 - Any similarities? - Puncture depth. 236 00:34:32,580 --> 00:34:34,080 Length of the wound. 237 00:34:35,520 --> 00:34:37,500 I'd say it's consistent with the same weapon. 238 00:34:39,090 --> 00:34:40,440 I think we're dealing with the same guy. 239 00:34:44,220 --> 00:34:45,543 Where's the wife? 240 00:35:03,390 --> 00:35:04,362 Hello, ma'am. 241 00:35:10,380 --> 00:35:11,550 I'm detective Neil White. 242 00:35:16,620 --> 00:35:19,650 We uh, know this is a tough time for you. 243 00:35:22,440 --> 00:35:23,820 But if you can tell me anything. 244 00:35:27,370 --> 00:35:30,100 You might have seen or heard. 245 00:35:33,160 --> 00:35:34,469 It would be a big help. 246 00:35:41,740 --> 00:35:42,880 Sorry for what happened. 247 00:35:48,205 --> 00:35:49,480 If you can think of anything. 248 00:38:53,310 --> 00:38:54,540 Fucking pussy. 249 00:38:55,560 --> 00:38:56,553 Just fucking do it! 250 00:38:56,555 --> 00:38:57,570 Fucking loser! 251 00:38:57,930 --> 00:38:59,220 Fucking pussy! 252 00:38:59,550 --> 00:39:01,235 Just fucking do it! 253 00:39:07,080 --> 00:39:08,820 I fucked up real bad last night. 254 00:39:09,270 --> 00:39:10,020 What happened? 255 00:39:10,800 --> 00:39:13,110 I went to my dealer and got a bunch of painkillers. 256 00:39:13,470 --> 00:39:14,460 I took them all. 257 00:39:14,910 --> 00:39:16,590 I tried choking myself, 258 00:39:17,850 --> 00:39:20,250 - And? - I couldn't do it. 259 00:39:20,430 --> 00:39:22,440 I made myself throw up all the pills. 260 00:39:24,030 --> 00:39:25,230 Are you telling me the truth? 261 00:39:25,260 --> 00:39:25,980 Yes. 262 00:39:26,310 --> 00:39:27,358 Calm down, Matthew. 263 00:39:27,360 --> 00:39:28,800 What the fuck do I do now? 264 00:39:30,540 --> 00:39:32,880 You see me twice a week like we planned. 265 00:39:32,910 --> 00:39:34,588 No, no, I want help now. 266 00:39:34,590 --> 00:39:35,580 I need it now. 267 00:39:35,610 --> 00:39:37,110 This doesn't happen overnight, Matthew. 268 00:39:38,040 --> 00:39:39,088 It can take months. 269 00:39:39,090 --> 00:39:41,010 Or. Or even years. 270 00:39:41,100 --> 00:39:42,810 I need more fucking pills. 271 00:39:42,840 --> 00:39:44,490 Can you prescribe them for me? 272 00:39:50,230 --> 00:39:51,130 Absolutely not. 273 00:39:51,160 --> 00:39:52,840 What the fuck are you good for, then? 274 00:39:56,410 --> 00:39:57,490 Unless. 275 00:40:04,180 --> 00:40:06,100 Unless you want to do something for me. 276 00:40:08,800 --> 00:40:09,708 Like what? 277 00:40:14,710 --> 00:40:15,400 Have a seat. 278 00:40:17,170 --> 00:40:18,310 What do you want me to do? 279 00:40:19,180 --> 00:40:20,710 Have a seat and I'll tell you. 280 00:40:31,510 --> 00:40:32,290 Bring this. 281 00:40:38,830 --> 00:40:40,270 You like Scotch, Matthew? 282 00:40:40,570 --> 00:40:41,658 What? 283 00:40:41,660 --> 00:40:43,090 No. Why? 284 00:40:48,580 --> 00:40:49,429 So. 285 00:40:50,440 --> 00:40:51,820 None for you, then? 286 00:40:53,260 --> 00:40:55,330 Well, I'm going to pour myself a glass. 287 00:40:58,450 --> 00:40:59,476 What the fuck? 288 00:41:00,400 --> 00:41:01,840 Three people died yesterday. 289 00:41:04,880 --> 00:41:05,960 Yes, Matthew. 290 00:41:07,700 --> 00:41:09,050 Brutally murdered. 291 00:41:22,101 --> 00:41:23,599 Those what I think they are? 292 00:41:23,960 --> 00:41:25,160 Indeed they are. 293 00:41:25,760 --> 00:41:27,950 And I have plenty more where they came from. 294 00:41:29,780 --> 00:41:30,800 How did you. 295 00:41:30,890 --> 00:41:32,240 How do you have those? 296 00:41:34,100 --> 00:41:35,510 I'm a doctor, Matthew. 297 00:41:37,010 --> 00:41:38,240 What does it matter? 298 00:41:40,670 --> 00:41:41,570 Please give me one. 299 00:42:00,920 --> 00:42:01,822 No. 300 00:42:01,824 --> 00:42:02,810 What the fuck? 301 00:42:06,020 --> 00:42:06,740 So, 302 00:42:07,760 --> 00:42:08,750 have you read the paper? 303 00:42:08,780 --> 00:42:09,530 Yes. 304 00:42:09,860 --> 00:42:11,420 Why did you want me to read it? 305 00:42:11,450 --> 00:42:12,558 Why do you think. 306 00:42:12,560 --> 00:42:14,180 I don't fucking know, man. 307 00:42:14,600 --> 00:42:16,230 You're really starting to weird me out. 308 00:42:37,050 --> 00:42:39,960 I think I know who's doing all these killings. 309 00:42:41,280 --> 00:42:42,600 I needed that. 310 00:42:50,910 --> 00:42:52,410 So you know who the killer is? 311 00:42:53,460 --> 00:42:54,810 I didn't say I know. 312 00:42:55,740 --> 00:42:57,540 I said, I think I know. 313 00:42:59,310 --> 00:43:00,840 What does this have to do with me? 314 00:43:02,640 --> 00:43:03,960 I'm getting to that. 315 00:43:06,060 --> 00:43:07,230 Okay, then. 316 00:43:09,690 --> 00:43:10,920 Who do you think the killer is? 317 00:43:21,570 --> 00:43:23,040 There was a man, 318 00:43:24,210 --> 00:43:26,010 a former patient of mine, 319 00:43:27,900 --> 00:43:32,340 A man so empty that when you looked at him. 320 00:43:33,990 --> 00:43:36,330 It sent fear through your soul. 321 00:43:38,970 --> 00:43:40,440 His name was Charles. 322 00:43:41,340 --> 00:43:44,578 He had this false kindness in his eyes. 323 00:43:44,580 --> 00:43:47,758 A kindness that would trick you and lure you in. 324 00:43:47,760 --> 00:43:50,400 For. For what I could only describe to you as. 325 00:43:53,350 --> 00:43:54,760 Demonic torture. 326 00:43:57,280 --> 00:43:59,950 I spent the better part of my career trying to help Charles. 327 00:43:59,980 --> 00:44:03,297 I tried showing him there was more to life than, 328 00:44:04,600 --> 00:44:05,680 than death. 329 00:44:08,080 --> 00:44:09,610 But I couldn't help him. 330 00:44:13,540 --> 00:44:14,440 Now. 331 00:44:16,600 --> 00:44:18,520 You're going to do something for me. 332 00:44:19,840 --> 00:44:21,940 I want you to find Charles. 333 00:44:22,780 --> 00:44:24,160 Bring him to me. 334 00:44:27,010 --> 00:44:30,550 So you want me to find this guy who's killing all these people 335 00:44:31,840 --> 00:44:33,190 and bring him to you? 336 00:44:37,930 --> 00:44:39,040 You're insane. 337 00:44:41,410 --> 00:44:42,250 Fuck this. 338 00:44:50,410 --> 00:44:51,970 What the fuck do you want me to do? 339 00:44:55,480 --> 00:44:58,090 How the fuck am I supposed to do that without him killing me? 340 00:44:58,750 --> 00:45:01,480 That's the risk you will have to take for more of these. 341 00:45:02,980 --> 00:45:05,150 You go find him and bring him to me. 342 00:45:05,390 --> 00:45:08,450 And I'll supply you every month with these pills. 343 00:45:10,280 --> 00:45:11,360 And I have some now. 344 00:45:13,130 --> 00:45:14,810 Why do you think I took the bottle out? 345 00:45:16,220 --> 00:45:17,180 These are yours. 346 00:45:18,710 --> 00:45:21,260 Consider it a down payment, 347 00:45:22,730 --> 00:45:23,780 if you help me. 348 00:45:24,680 --> 00:45:26,690 What am I supposed to say to him? 349 00:45:27,470 --> 00:45:28,970 Can you tell me more about him? 350 00:45:32,540 --> 00:45:34,618 Why was he your patient? 351 00:45:35,810 --> 00:45:40,580 He suffers from schizophrenia and has horrible anxiety. 352 00:45:42,500 --> 00:45:43,430 And his. 353 00:45:44,540 --> 00:45:46,550 His family died when he was young. 354 00:45:47,930 --> 00:45:48,980 Since then, 355 00:45:50,300 --> 00:45:51,530 I don't know. 356 00:45:52,010 --> 00:45:53,330 What was the last time you saw him? 357 00:45:54,650 --> 00:45:55,730 Ten years ago. 358 00:45:56,780 --> 00:45:59,720 One day he walked out of my office and never returned. 359 00:46:00,710 --> 00:46:02,657 Why do you think he's doing all these killings? 360 00:46:05,840 --> 00:46:09,860 Well, let's just say Charles is predisposed to, 361 00:46:11,090 --> 00:46:11,960 death. 362 00:46:14,240 --> 00:46:17,358 So you think he's just all of a sudden started to decide to 363 00:46:17,360 --> 00:46:18,350 kill people? 364 00:46:18,770 --> 00:46:19,910 I don't know, 365 00:46:20,960 --> 00:46:22,730 but I want to find out. 366 00:46:22,790 --> 00:46:24,110 I want to help him. 367 00:46:25,160 --> 00:46:26,690 This is fucking crazy. 368 00:46:30,560 --> 00:46:33,320 I want money to $900. 369 00:46:41,400 --> 00:46:42,355 Fine. 370 00:46:45,450 --> 00:46:46,533 I'm in. 371 00:46:47,610 --> 00:46:48,595 Perfect. 372 00:46:49,950 --> 00:46:52,230 Meet me here tomorrow morning and we will start. 373 00:46:55,440 --> 00:46:56,520 Can I trust you, Matthew? 374 00:46:56,550 --> 00:46:57,180 Yes. 375 00:46:59,130 --> 00:46:59,670 Good. 376 00:47:05,010 --> 00:47:06,358 Now let's find Charles and give 377 00:47:06,360 --> 00:47:08,340 him the help he so desperately needs. 378 00:47:09,150 --> 00:47:10,837 What have I got to lose, right? 379 00:47:25,950 --> 00:47:27,102 Would you like some? 380 00:47:37,740 --> 00:47:38,490 So. 381 00:47:40,950 --> 00:47:42,780 To answer your question. 382 00:47:44,220 --> 00:47:47,490 We've been looking into every lead. 383 00:47:47,520 --> 00:47:50,250 Every murder has been different. 384 00:47:53,140 --> 00:47:55,000 What can you tell me about yesterday? 385 00:47:57,370 --> 00:47:58,270 Honestly. 386 00:47:59,440 --> 00:48:00,760 Nothing really. 387 00:48:02,080 --> 00:48:04,508 Except I heard my piece of shit husband being slaughtered in 388 00:48:04,510 --> 00:48:05,380 her kitchen. 389 00:48:09,070 --> 00:48:09,820 What? 390 00:48:11,410 --> 00:48:13,000 I fucking hated him. 391 00:48:13,810 --> 00:48:17,078 He would hit me, cheat on me with his whores and then blame 392 00:48:17,080 --> 00:48:17,978 it all on his depression. 393 00:48:17,980 --> 00:48:19,750 Like that was some sort of excuse. 394 00:48:22,930 --> 00:48:24,670 I've been married for ten years. 395 00:48:26,350 --> 00:48:27,580 I should be sad. 396 00:48:28,630 --> 00:48:29,800 But I'm not. 397 00:48:30,280 --> 00:48:31,060 I'm sorry. 398 00:48:32,230 --> 00:48:33,550 I didn't realize. 399 00:48:35,770 --> 00:48:37,298 Do you have any idea who would 400 00:48:37,300 --> 00:48:39,670 have wanted to hurt your husband? 401 00:48:40,600 --> 00:48:41,380 Or you? 402 00:48:41,800 --> 00:48:44,650 No, no, there's no one I could think of. 403 00:48:47,080 --> 00:48:49,300 You said your husband was depressed. 404 00:48:50,110 --> 00:48:53,588 Yes. He's been seeing this therapist to try and help him 405 00:48:53,590 --> 00:48:55,060 work through things. 406 00:48:56,890 --> 00:48:58,480 If you don't mind my asking, 407 00:48:59,530 --> 00:49:01,300 what was the name of his therapist? 408 00:49:03,670 --> 00:49:04,990 Doctor Frederickson. 409 00:49:11,860 --> 00:49:12,749 Thank you. 410 00:49:13,840 --> 00:49:15,094 You're welcome. 411 00:49:19,780 --> 00:49:21,150 Are you okay, detective? 412 00:49:25,690 --> 00:49:27,564 Was it doctor William Frederickson? 413 00:49:29,120 --> 00:49:31,850 Yes. I met him once. 414 00:49:32,210 --> 00:49:34,040 Kind of a creepy guy, if you ask me. 415 00:49:34,700 --> 00:49:35,570 Do you know him? 416 00:49:36,860 --> 00:49:38,780 Yes I do. 417 00:49:40,520 --> 00:49:43,280 My wife was a patient of his. 418 00:49:45,230 --> 00:49:47,270 Oh. Small world. 419 00:49:49,190 --> 00:49:50,450 Does she still see him? 420 00:49:54,020 --> 00:49:55,248 Johnson. It's white. 421 00:49:55,250 --> 00:49:56,840 I need you to do me a favor. 422 00:49:57,230 --> 00:49:59,058 I don't care how busy you are. 423 00:49:59,060 --> 00:50:01,908 I need you to cross-reference all of our vics, check if any 424 00:50:01,910 --> 00:50:04,938 of them had the same doctors or were billed by the same medical 425 00:50:04,940 --> 00:50:05,780 practices that. 426 00:50:06,110 --> 00:50:07,910 Just just do it. 427 00:50:10,520 --> 00:50:11,720 All positives. 428 00:50:12,680 --> 00:50:14,510 You still taking your medication? 429 00:50:16,610 --> 00:50:18,350 Yeah. Of course. 430 00:50:24,980 --> 00:50:25,820 What is it? 431 00:50:26,390 --> 00:50:29,030 I feel great, like, 70% of the time. 432 00:50:29,900 --> 00:50:33,320 Okay, what about the other 30%? 433 00:50:37,220 --> 00:50:39,018 Just think of me being four and 434 00:50:39,020 --> 00:50:41,010 what my uncle did to me in the bathtub. 435 00:50:43,020 --> 00:50:46,048 Every time I'm happy, that just pops into my head like a 436 00:50:46,050 --> 00:50:47,520 fucking cancer. 437 00:50:49,560 --> 00:50:50,610 Jason, 438 00:50:51,630 --> 00:50:53,340 that is your past. 439 00:50:54,210 --> 00:50:56,788 There is something that can't ever be erased. 440 00:50:56,790 --> 00:50:58,470 It will always be there. 441 00:50:59,820 --> 00:51:02,280 All you can do is look forward. 442 00:51:03,720 --> 00:51:05,430 If you dwell on the past, 443 00:51:06,510 --> 00:51:09,180 you will never make tomorrow what it is meant to be. 444 00:51:09,480 --> 00:51:10,888 It's just so hard. 445 00:51:10,890 --> 00:51:11,430 I mean. 446 00:51:11,730 --> 00:51:15,450 Any time that I see a bathtub or any time I'm intimate, it's 447 00:51:15,750 --> 00:51:17,460 just there. 448 00:51:20,070 --> 00:51:21,060 Jason. 449 00:51:22,290 --> 00:51:27,328 I want you to keep taking your medication, keep seeing this 450 00:51:27,330 --> 00:51:30,960 girl, and keep focusing on your work. 451 00:51:33,870 --> 00:51:38,580 Now, you've been seeing me for ten years now. 452 00:51:39,090 --> 00:51:42,210 And every session we speak of your abuse. 453 00:51:43,320 --> 00:51:44,760 I am here for you. 454 00:51:46,770 --> 00:51:49,620 Now, today we are going to try something new. 455 00:51:50,550 --> 00:51:54,520 I want you to never speak of your abuse again. 456 00:51:55,150 --> 00:51:58,240 Not to me, not to anyone. 457 00:51:59,440 --> 00:52:01,420 Let your mind have that memory. 458 00:52:03,640 --> 00:52:05,048 How can I not talk about it? 459 00:52:05,050 --> 00:52:07,628 I mean, it's all I think about. 460 00:52:07,630 --> 00:52:09,040 It's why I'm seeing you. 461 00:52:10,480 --> 00:52:13,120 Well, Jason, it's time to change that. 462 00:52:14,290 --> 00:52:16,510 Never speak of it again. 463 00:52:21,010 --> 00:52:22,122 I can try. 464 00:52:23,740 --> 00:52:24,948 Okay, good. 465 00:52:30,670 --> 00:52:32,110 That's all for today. 466 00:52:34,090 --> 00:52:35,320 I'll see you next week. 467 00:52:37,780 --> 00:52:39,760 Okay. Thank you. 468 00:53:18,460 --> 00:53:19,090 Hi mom. 469 00:53:20,950 --> 00:53:21,581 Mhm. 470 00:53:22,660 --> 00:53:23,383 Yeah. 471 00:53:23,385 --> 00:53:23,980 No 472 00:53:25,240 --> 00:53:26,470 It went great today. 473 00:53:27,130 --> 00:53:27,888 It. 474 00:53:32,000 --> 00:53:34,400 Can I, can I, can I call you back, please? 475 00:53:35,720 --> 00:53:36,487 All right. 476 00:53:37,130 --> 00:53:38,150 I love you, too. 477 00:53:39,080 --> 00:53:39,860 Bye. 478 00:58:34,253 --> 00:58:41,990 โ™ช The lines of him. The cry is in the wilderness. โ™ช 479 00:58:42,830 --> 00:58:49,577 โ™ช Prepare the way of the Lord. โ™ช 480 00:58:50,600 --> 00:59:03,371 Make straight in the desert a highway for our God. 481 01:00:10,500 --> 01:00:11,670 Good morning, doctor. 482 01:00:23,470 --> 01:00:25,690 What? What time is it? 483 01:00:25,810 --> 01:00:26,680 About nine. 484 01:00:33,520 --> 01:00:34,360 What do you want? 485 01:00:36,040 --> 01:00:38,020 You've really let yourself go. 486 01:00:47,470 --> 01:00:49,150 Really 9 a.m.. 487 01:00:50,920 --> 01:00:52,690 Come on, detective, it's my day off. 488 01:00:54,280 --> 01:00:58,150 Surely it isn't a crime to have a cocktail before breakfast. 489 01:01:03,490 --> 01:01:05,860 Or are you just shocked that I didn't offer you a glass? 490 01:01:11,650 --> 01:01:15,188 Although, if I remember correctly, you're more of a gin 491 01:01:15,190 --> 01:01:16,030 kind of fellow. 492 01:01:16,690 --> 01:01:17,622 No. 493 01:01:18,460 --> 01:01:19,720 Thanks, I quit. 494 01:01:20,860 --> 01:01:21,670 So. 495 01:01:22,780 --> 01:01:24,790 What can I do for you, detective? 496 01:01:25,870 --> 01:01:29,050 I'm sure you've heard about the recent increase in crime. 497 01:01:29,620 --> 01:01:30,248 Something like that. 498 01:01:30,250 --> 01:01:30,760 Yes. 499 01:01:31,750 --> 01:01:33,520 There were two more yesterday. 500 01:01:34,780 --> 01:01:35,440 Really? 501 01:01:38,470 --> 01:01:39,550 I had no idea. 502 01:01:39,760 --> 01:01:41,770 I find that hard to believe. 503 01:01:41,828 --> 01:01:45,370 Come on, detective. You know I don't watch television. 504 01:01:45,970 --> 01:01:49,330 I get my news from the paper where it belongs. 505 01:01:49,360 --> 01:01:50,830 Well, I'm sure it's in there. 506 01:01:55,100 --> 01:01:57,080 So what does all this have to do with me? 507 01:01:57,650 --> 01:02:00,800 Everyone that was murdered was a patient of yours. 508 01:02:01,910 --> 01:02:04,190 - What? - Don't play stupid. 509 01:02:14,000 --> 01:02:15,200 I had no idea. 510 01:02:15,410 --> 01:02:18,080 Just like you had no idea about Anna's death. 511 01:02:18,260 --> 01:02:20,300 Come on, detective, that was two years ago. 512 01:02:20,330 --> 01:02:20,898 Yes. 513 01:02:20,900 --> 01:02:22,460 And she was your patient, too. 514 01:02:23,510 --> 01:02:25,370 Are you implying that I'm the murderer? 515 01:02:26,150 --> 01:02:28,760 That I'm going around murdering all my patients? 516 01:02:30,560 --> 01:02:32,690 That wouldn't be very good for business, now, would it? 517 01:02:32,720 --> 01:02:33,350 No. 518 01:02:33,920 --> 01:02:36,020 I honestly don't think you have it in you. 519 01:02:38,150 --> 01:02:40,430 You'd be surprised what we have inside of us. 520 01:02:41,210 --> 01:02:42,798 I wouldn't be surprised if you 521 01:02:42,800 --> 01:02:44,510 had somebody else do it for you. 522 01:02:44,540 --> 01:02:46,185 Really, detective? 523 01:02:46,190 --> 01:02:47,210 That's what you think? 524 01:02:47,240 --> 01:02:50,030 Yeah. What proof do you have? 525 01:02:51,050 --> 01:02:53,120 None, yet. 526 01:02:53,930 --> 01:02:55,018 But proof. 527 01:02:57,470 --> 01:02:59,090 Just takes time with him. 528 01:03:04,310 --> 01:03:05,690 So much for quitting. 529 01:03:06,440 --> 01:03:07,590 See you soon, doctor. 530 01:04:24,760 --> 01:04:26,110 Hello. 531 01:04:26,650 --> 01:04:27,640 Hello, Matthew. 532 01:04:29,740 --> 01:04:31,780 I'm happy you've decided to help me. 533 01:04:32,800 --> 01:04:34,180 I told you I would. 534 01:04:36,340 --> 01:04:37,450 Is everything okay? 535 01:04:38,020 --> 01:04:38,740 Yeah. 536 01:04:39,310 --> 01:04:40,630 Yes. I'm fine. 537 01:04:41,710 --> 01:04:43,720 Just didn't get much sleep last night. 538 01:04:43,732 --> 01:04:44,439 Oh. 539 01:04:45,520 --> 01:04:46,360 So, 540 01:04:47,710 --> 01:04:48,640 are you ready? 541 01:04:49,660 --> 01:04:50,740 I guess. 542 01:04:51,850 --> 01:04:56,620 Matthew, I'm going to need you to take this very seriously. 543 01:04:56,650 --> 01:04:58,480 I said I would, didn't I? 544 01:05:00,430 --> 01:05:02,920 Yeah, well, saying and doing are two very different things. 545 01:05:02,950 --> 01:05:04,450 Look, I'm fucking ready. 546 01:05:04,930 --> 01:05:06,700 Okay? Good. 547 01:05:08,440 --> 01:05:13,330 I have a car coming to pick you up and take you to Charles. 548 01:05:13,690 --> 01:05:16,088 - What? A car? - Yes. 549 01:05:16,866 --> 01:05:19,174 Why can't you just drop me off? 550 01:05:19,840 --> 01:05:20,620 No. 551 01:05:22,330 --> 01:05:23,980 This is how it has to be done. 552 01:05:25,300 --> 01:05:29,110 I don't want him seeing me just in case he's there. 553 01:05:29,770 --> 01:05:31,898 But isn't the whole point that you're trying to help him? 554 01:05:31,900 --> 01:05:33,370 He's going to see you anyway. 555 01:05:33,820 --> 01:05:34,420 Yeah. 556 01:05:35,290 --> 01:05:39,310 But I want him to see me here like we used to. 557 01:05:40,720 --> 01:05:43,780 Okay, so who's this driver? 558 01:05:45,100 --> 01:05:46,300 Just a driver. 559 01:05:47,470 --> 01:05:50,050 He will take you there and drop you off. 560 01:05:50,920 --> 01:05:55,418 If you succeed, you will call me and my driver will come and 561 01:05:55,420 --> 01:05:56,540 pick you both up. 562 01:05:57,110 --> 01:05:58,460 This is fucking weird. 563 01:05:58,490 --> 01:05:59,990 It's necessary. 564 01:06:01,010 --> 01:06:02,000 Okay, 565 01:06:03,290 --> 01:06:08,300 so once I go and get Charles and bring him back to you, 566 01:06:08,870 --> 01:06:10,640 you'll give me what I want every month? 567 01:06:10,670 --> 01:06:11,510 Yes. 568 01:06:12,050 --> 01:06:13,070 For how long? 569 01:06:13,370 --> 01:06:14,990 For as long as you're my patient. 570 01:06:15,020 --> 01:06:15,738 What? 571 01:06:15,740 --> 01:06:17,990 Look, do we have a deal or not? 572 01:06:21,740 --> 01:06:22,400 Fine. 573 01:06:23,900 --> 01:06:24,800 Okay. 574 01:06:26,480 --> 01:06:27,620 Now, listen, Matthew, 575 01:06:29,330 --> 01:06:32,210 you are not dealing with an ordinary person. 576 01:06:34,010 --> 01:06:36,980 He has a very, very serious mental condition. 577 01:06:38,540 --> 01:06:39,800 Much more serious than yours. 578 01:06:39,830 --> 01:06:41,360 Yes. You said that already? 579 01:06:42,320 --> 01:06:42,920 Yeah. 580 01:06:45,110 --> 01:06:46,370 Yeah, it can be. 581 01:06:49,730 --> 01:06:51,301 - Frightening. 582 01:06:51,567 --> 01:06:53,540 Great, and I'm going to see him. 583 01:06:57,140 --> 01:06:58,820 I feel he will listen to you. 584 01:06:59,090 --> 01:07:00,050 Why is that? 585 01:07:01,790 --> 01:07:03,440 You can sense that you are weak. 586 01:07:05,750 --> 01:07:07,550 Oh, thanks. 587 01:07:07,760 --> 01:07:10,200 Just be careful and bring him back to me. 588 01:07:11,414 --> 01:07:13,811 Hold on. 589 01:07:18,630 --> 01:07:19,560 Hello? 590 01:07:24,120 --> 01:07:27,270 Okay, I'll send him out now. 591 01:07:32,250 --> 01:07:33,540 It's time. 592 01:07:34,740 --> 01:07:36,450 Don't talk to the driver. 593 01:07:38,040 --> 01:07:39,120 Be careful. 594 01:07:41,340 --> 01:07:42,240 And good luck. 595 01:10:58,370 --> 01:10:59,727 No, 596 01:11:00,110 --> 01:11:01,477 no more 597 01:11:02,180 --> 01:11:03,022 fuck you. 598 01:11:27,710 --> 01:11:29,033 Charles. 599 01:11:31,010 --> 01:11:32,366 I'm Matthew. 600 01:11:44,400 --> 01:11:45,840 How did you get in here? 601 01:11:47,130 --> 01:11:48,600 Your front door was unlocked. 602 01:11:52,440 --> 01:11:54,120 So you just walk into people's houses. 603 01:11:54,660 --> 01:11:56,466 I was sent here, Charles. 604 01:11:58,470 --> 01:11:59,820 Who were you talking to? 605 01:12:03,540 --> 01:12:04,500 Why are you here? 606 01:12:05,100 --> 01:12:06,720 Doctor Fredrickson sent me. 607 01:12:07,680 --> 01:12:08,670 Why? 608 01:12:09,090 --> 01:12:10,590 He wants to help you. 609 01:12:10,710 --> 01:12:12,060 What sort of help? 610 01:12:12,690 --> 01:12:14,370 No one can stop him. 611 01:12:14,910 --> 01:12:16,860 No one can take him away from me. 612 01:12:16,890 --> 01:12:18,780 No one can make him leave me. 613 01:12:19,860 --> 01:12:20,490 Who? 614 01:12:21,060 --> 01:12:23,806 - Who won't leave you alone? - Death. 615 01:12:24,750 --> 01:12:28,950 You see death like the reaper? 616 01:12:30,030 --> 01:12:31,080 Yes. 617 01:12:31,470 --> 01:12:32,940 Do you think he's real? 618 01:12:33,510 --> 01:12:37,728 Think. He is very real. 619 01:12:38,970 --> 01:12:42,390 So what happens when you see him? 620 01:12:43,830 --> 01:12:44,813 I kill. 621 01:12:46,000 --> 01:12:47,046 You. 622 01:12:50,200 --> 01:12:51,580 Do you see him now? 623 01:12:53,620 --> 01:12:57,160 No. He left when you entered the room. 624 01:12:57,940 --> 01:13:00,792 What? So he, he was just here? 625 01:13:01,420 --> 01:13:04,330 Yes. Wanting me to kill again. 626 01:13:04,630 --> 01:13:05,770 And now he's not. 627 01:13:07,300 --> 01:13:08,474 Like I said. 628 01:13:08,476 --> 01:13:10,360 He disappeared when you entered the room. 629 01:13:11,650 --> 01:13:12,546 The killings. 630 01:13:12,550 --> 01:13:13,900 That was all you? 631 01:13:14,560 --> 01:13:15,370 Yes. 632 01:13:17,710 --> 01:13:22,060 So why do you think death disappeared when I showed up? 633 01:13:23,710 --> 01:13:24,643 I don't know. 634 01:13:25,510 --> 01:13:26,890 It's never happened before. 635 01:13:27,670 --> 01:13:29,050 But I'm glad he did. 636 01:13:30,730 --> 01:13:32,140 I don't want to kill anymore. 637 01:13:32,260 --> 01:13:33,670 Why don't you just not kill? 638 01:13:35,650 --> 01:13:36,850 It's not that easy. 639 01:13:37,780 --> 01:13:40,480 If I don't kill, he won't leave me alone. 640 01:13:41,650 --> 01:13:44,440 So death disappears when you kill? 641 01:13:46,300 --> 01:13:47,551 Yeah, 642 01:13:48,430 --> 01:13:49,660 for a little while. 643 01:13:50,440 --> 01:13:51,444 How long? 644 01:13:53,590 --> 01:13:55,194 It can be a few hours, 645 01:13:56,080 --> 01:13:57,430 or a few years. 646 01:13:58,510 --> 01:14:00,344 But lately it's been every day. 647 01:14:00,346 --> 01:14:03,010 So why did you stop seeing Doctor Fredrickson? 648 01:14:04,750 --> 01:14:06,010 Because he's fake. 649 01:14:07,450 --> 01:14:08,860 He didn't care about helping me. 650 01:14:09,670 --> 01:14:12,100 He only cared about the thought of curing someone. 651 01:14:14,320 --> 01:14:15,460 He's a liar. 652 01:14:18,010 --> 01:14:21,790 Once my parents died, there was no one forcing me to see him. 653 01:14:23,240 --> 01:14:24,410 Do you want help now? 654 01:14:25,430 --> 01:14:26,723 What's there to help? 655 01:14:27,140 --> 01:14:29,450 The fact that you see death, maybe. 656 01:14:29,900 --> 01:14:33,650 No. He's been there my entire life. 657 01:14:34,130 --> 01:14:37,940 As long as I do what he says, he'll leave me alone. 658 01:14:41,510 --> 01:14:43,070 You ever thought about killing yourself? 659 01:14:43,520 --> 01:14:45,412 Yes, of course. 660 01:14:46,640 --> 01:14:48,080 What if I kill myself? 661 01:14:49,130 --> 01:14:50,609 He'll never leave me. 662 01:14:50,611 --> 01:14:52,160 He'll be with me forever. 663 01:14:53,270 --> 01:14:55,070 And you've never heard the crying. 664 01:14:57,200 --> 01:14:58,068 So you're not going to come 665 01:14:58,070 --> 01:15:00,140 back with me to see Doctor Fredrickson? 666 01:15:01,220 --> 01:15:03,020 Like I said, he's fake. 667 01:15:04,670 --> 01:15:05,870 And I just hope that. 668 01:15:07,940 --> 01:15:09,410 He hasn't corrupted you with his lies. 669 01:15:09,440 --> 01:15:10,399 What lies? 670 01:15:11,060 --> 01:15:12,110 He was right about you. 671 01:15:12,140 --> 01:15:13,841 He said you were doing all the killings, 672 01:15:13,843 --> 01:15:15,200 and he wants to help you. 673 01:15:15,770 --> 01:15:17,240 He's always been nice to me. 674 01:15:20,030 --> 01:15:21,470 I think you have a purpose. 675 01:15:23,330 --> 01:15:24,828 And it's bigger than what 676 01:15:24,830 --> 01:15:26,540 Doctor Fredrickson has you doing. 677 01:15:26,570 --> 01:15:27,528 Like what? 678 01:15:27,530 --> 01:15:28,820 Like helping me. 679 01:15:29,840 --> 01:15:31,998 What? I'm trying to help you by 680 01:15:32,000 --> 01:15:33,770 getting you to see Doctor Fredrickson. 681 01:15:34,950 --> 01:15:35,986 No. 682 01:15:36,870 --> 01:15:38,400 Not that kind of help. 683 01:15:38,910 --> 01:15:39,868 Then what? 684 01:15:42,060 --> 01:15:43,851 Ever since you entered this room, 685 01:15:44,760 --> 01:15:45,840 death disappeared. 686 01:15:47,430 --> 01:15:49,440 Maybe you're what I needed all along. 687 01:15:51,870 --> 01:15:52,920 With you around, 688 01:15:54,390 --> 01:15:55,980 death is no longer here. 689 01:15:57,438 --> 01:15:58,860 This is fucking ridiculous. 690 01:16:01,306 --> 01:16:02,251 I'm out of here. 691 01:16:04,530 --> 01:16:06,210 You're not going anywhere. 692 01:16:09,420 --> 01:16:11,004 What the fuck, man? 693 01:16:11,010 --> 01:16:12,690 If you do, I'll kill you. 694 01:16:12,720 --> 01:16:13,500 Then do it. 695 01:16:14,520 --> 01:16:15,780 I'm not afraid to die. 696 01:16:19,410 --> 01:16:21,720 I'm not going to kill you with one swipe. 697 01:16:22,860 --> 01:16:27,946 I'm gonna do it slowly, ripping you one piece at a time, 698 01:16:28,890 --> 01:16:32,940 torturing you every day until I get bored. 699 01:16:38,580 --> 01:16:40,230 So if I help you. 700 01:16:42,390 --> 01:16:43,590 Will you help me? 701 01:16:47,500 --> 01:16:48,686 Okay? 702 01:16:49,510 --> 01:16:50,511 Okay. 703 01:16:52,540 --> 01:16:56,650 You have no idea what you coming here has done to me. 704 01:16:57,550 --> 01:17:00,960 I've never felt this, this free. 705 01:17:08,620 --> 01:17:09,938 Can you help me now? 706 01:17:12,190 --> 01:17:13,258 With what? 707 01:17:13,900 --> 01:17:15,850 I owe a lot of money to this drug dealer. 708 01:17:17,410 --> 01:17:20,410 If you take care of him for me, I'll do whatever you want. 709 01:17:29,650 --> 01:17:30,698 Who is it? 710 01:17:30,700 --> 01:17:32,149 It's doctor Fredrickson. 711 01:17:33,840 --> 01:17:34,930 Give me your phone. 712 01:17:35,438 --> 01:17:36,460 What? Why? 713 01:17:37,960 --> 01:17:39,070 I'll hold on to it. 714 01:17:40,870 --> 01:17:42,670 You don't need him anymore. 715 01:17:43,660 --> 01:17:45,428 If you want me to help you kill 716 01:17:45,430 --> 01:17:48,160 this guy, you need to leave him. 717 01:17:50,440 --> 01:17:52,270 Promise you'll take care of my problem. 718 01:17:53,380 --> 01:17:54,651 Where does he live? 719 01:17:57,638 --> 01:17:58,688 I'm sorry. 720 01:17:58,690 --> 01:18:00,968 The person you were trying to reach has a voicemail box that 721 01:18:00,970 --> 01:18:02,290 has not been set up yet. 722 01:18:02,320 --> 01:18:05,114 Please try your call again later. Goodbye. 723 01:18:07,240 --> 01:18:08,274 Where are you? 724 01:18:10,300 --> 01:18:11,318 Pick up. 725 01:18:53,120 --> 01:18:54,521 Detective White. 726 01:18:56,540 --> 01:18:58,520 This is doctor William Fredrickson. 727 01:19:14,510 --> 01:19:15,739 Back so soon? 728 01:19:17,180 --> 01:19:18,254 Come in. 729 01:19:23,300 --> 01:19:24,248 Get inside. 730 01:19:25,795 --> 01:19:26,528 Move. 731 01:19:33,345 --> 01:19:34,498 Have a seat. 732 01:19:38,400 --> 01:19:39,686 I said sit. 733 01:19:46,080 --> 01:19:47,520 Glad you came back so soon. 734 01:19:50,460 --> 01:19:51,960 I was starting to think you weren't gonna pay me. 735 01:19:58,140 --> 01:19:59,820 How the fuck was I supposed to find you? 736 01:20:07,500 --> 01:20:08,786 Where the fuck is it? 737 01:20:11,790 --> 01:20:15,720 I just wanted to say, hey, I was in the neighborhood. 738 01:20:21,720 --> 01:20:23,190 So you're not here to pay me? 739 01:20:25,203 --> 01:20:26,146 No, 740 01:20:27,000 --> 01:20:28,230 I don't have the money yet. 741 01:20:32,070 --> 01:20:36,448 Where the fuck did you get the idea that you could come here 742 01:20:36,450 --> 01:20:37,740 without my fucking money? 743 01:20:37,770 --> 01:20:38,682 I don't know. 744 01:20:42,840 --> 01:20:43,830 Stupid fuck. 745 01:20:45,300 --> 01:20:47,070 I want my money! 746 01:20:48,120 --> 01:20:50,640 Not your dumb fucking face in my apartment. 747 01:20:52,410 --> 01:20:53,430 I'm sorry, man. 748 01:20:54,150 --> 01:20:55,920 I just wanted to say hey. 749 01:20:57,840 --> 01:20:59,063 Hi! 750 01:21:00,870 --> 01:21:02,494 - Stupid fucking junkie. - Ah! Fuck. 751 01:21:02,496 --> 01:21:04,050 What'd you think was gonna happen? 752 01:21:04,530 --> 01:21:05,518 You're just gonna come by? 753 01:21:05,520 --> 01:21:06,748 I was gonna give you free shit 754 01:21:06,750 --> 01:21:08,760 because we're such fucking good pals. 755 01:21:10,860 --> 01:21:11,959 I'll tell you what. 756 01:21:12,580 --> 01:21:15,760 Since we're such good friends, I'm only gonna cut you once. 757 01:21:16,420 --> 01:21:20,438 Maybe you think about that next time when you come by without 758 01:21:20,440 --> 01:21:21,820 my fucking money, bitch! 759 01:21:29,950 --> 01:21:31,120 What the fuck? 760 01:22:47,000 --> 01:22:47,810 It's done. 761 01:22:49,940 --> 01:22:51,320 I can see that. 762 01:22:54,590 --> 01:22:56,990 It's the first time I've killed without death telling me to. 763 01:22:58,400 --> 01:22:59,513 Did you like doing it? 764 01:23:01,850 --> 01:23:02,871 Yes. 765 01:23:19,730 --> 01:23:20,576 Charles. 766 01:23:22,910 --> 01:23:25,340 You've just made me the happiest man on earth. 767 01:23:29,120 --> 01:23:30,146 Let's go. 768 01:23:30,440 --> 01:23:31,880 We have to get back to my place. 769 01:23:32,720 --> 01:23:33,680 Why? 770 01:23:36,320 --> 01:23:38,300 Let's go now. 771 01:23:43,340 --> 01:23:44,900 Thank you for coming back, detective. 772 01:23:45,410 --> 01:23:48,140 Well, you said it was a matter of life and death, so. 773 01:23:49,220 --> 01:23:50,210 That is the truth. 774 01:23:50,720 --> 01:23:52,610 Please have a seat. 775 01:23:56,390 --> 01:23:57,140 I, uh. 776 01:24:03,330 --> 01:24:05,086 I want you to know how 777 01:24:05,850 --> 01:24:07,680 sorry I truly was about Anna. 778 01:24:07,920 --> 01:24:09,664 Save me the dramatics, doctor. 779 01:24:09,666 --> 01:24:10,950 What's so important? 780 01:24:12,630 --> 01:24:14,100 Charles Anderson. 781 01:24:14,820 --> 01:24:17,580 - Who? - He's a patient of mine. 782 01:24:18,450 --> 01:24:20,700 Oh, he was a patient. 783 01:24:20,790 --> 01:24:22,110 Another dead patient? 784 01:24:22,350 --> 01:24:24,210 - Mm. - Something funny? 785 01:24:24,840 --> 01:24:27,780 If you only knew the irony, detective. 786 01:24:27,810 --> 01:24:29,146 Enlighten me. 787 01:24:30,240 --> 01:24:34,978 Charles has a condition that leads him to believe he is 788 01:24:34,980 --> 01:24:37,410 carrying out the will of the angel of death. 789 01:24:38,520 --> 01:24:43,078 He believes that the Grim Reaper haunts him, forces him 790 01:24:43,080 --> 01:24:45,270 to commit horrible and heinous crimes. 791 01:24:47,100 --> 01:24:49,500 Charles Anderson is who you should be looking for. 792 01:24:50,640 --> 01:24:51,900 He is your murderer. 793 01:24:51,910 --> 01:24:53,218 And you know this for a fact? 794 01:24:53,220 --> 01:24:55,530 - Yes. - How? 795 01:24:56,670 --> 01:24:58,680 Charles is my life's work. 796 01:24:59,250 --> 01:25:03,630 He has the most fascinating and beautiful mind I've ever known. 797 01:25:05,070 --> 01:25:07,991 Over the years since he, 798 01:25:09,120 --> 01:25:14,438 abruptly left my care, I've enlisted the help of several 799 01:25:14,440 --> 01:25:17,410 acquaintances to try and help sway him to come back to me. 800 01:25:21,670 --> 01:25:23,860 Some of them may have been patients. 801 01:25:25,660 --> 01:25:28,388 You sick son of a bitch. 802 01:25:28,390 --> 01:25:31,958 I'm not proud of what I've done, and I certainly do not 803 01:25:31,960 --> 01:25:33,875 need the approval of a drunk. 804 01:25:33,880 --> 01:25:35,530 I did what I had to do. 805 01:25:36,610 --> 01:25:38,290 Charles must come back to me. 806 01:25:38,980 --> 01:25:41,650 You arrogant piece of shit. 807 01:25:42,130 --> 01:25:44,738 You can't possibly expect me to 808 01:25:44,740 --> 01:25:47,440 believe that some patient of yours. 809 01:25:49,570 --> 01:25:50,393 Anna. 810 01:25:51,010 --> 01:25:52,600 - You. - What about Anna? 811 01:25:53,200 --> 01:25:55,360 She's no different than the others. 812 01:25:57,670 --> 01:25:59,230 She was my wife. 813 01:25:59,830 --> 01:26:02,770 She was your patient, and now she's dead. 814 01:26:02,860 --> 01:26:05,320 And you're telling me that he killed her, too? 815 01:26:05,350 --> 01:26:07,000 You sent her to him? 816 01:26:07,900 --> 01:26:08,920 Yes. 817 01:26:12,580 --> 01:26:14,200 He's killed everyone. 818 01:26:14,740 --> 01:26:16,797 He's disturbed. Can't you see? 819 01:26:19,090 --> 01:26:23,618 No. All I see is an arrogant doctor. 820 01:26:23,620 --> 01:26:24,370 What? 821 01:26:24,680 --> 01:26:26,298 I may have made some mistakes, 822 01:26:26,300 --> 01:26:28,040 but this is not all on my hands. 823 01:26:28,910 --> 01:26:31,100 Charles has become aggressive. 824 01:26:31,580 --> 01:26:33,378 He's going after them all now. 825 01:26:33,380 --> 01:26:34,594 Like, 826 01:26:35,930 --> 01:26:38,030 it's like he's trying to send me a message. 827 01:26:39,560 --> 01:26:42,020 You must help bring him back to me. 828 01:26:42,050 --> 01:26:43,520 He needs my help. 829 01:26:44,600 --> 01:26:48,770 I need everything you have on this, Anderson. 830 01:26:49,460 --> 01:26:53,238 I will find him, but I'm not bringing him back to you. 831 01:26:53,240 --> 01:26:56,628 I'm bringing him back in cuffs, and he's going to answer for 832 01:26:56,630 --> 01:26:57,740 his crimes. 833 01:26:58,490 --> 01:27:02,268 And if I were you, I would let your lawyer know he's going to 834 01:27:02,270 --> 01:27:04,100 be busy for the next few months. 835 01:27:04,610 --> 01:27:05,484 Scotch, detective. 836 01:27:05,486 --> 01:27:06,800 Are you even listening to me? 837 01:27:08,540 --> 01:27:09,813 He was. 838 01:27:10,940 --> 01:27:13,760 He was my most my most prized patient. 839 01:27:14,990 --> 01:27:16,011 Prized? 840 01:27:19,400 --> 01:27:20,478 He was special. 841 01:27:45,980 --> 01:27:47,510 I always liked you, Neil. 842 01:27:56,630 --> 01:27:57,752 But, 843 01:27:58,580 --> 01:28:00,890 I can't let you take Charles from me. 844 01:28:11,520 --> 01:28:15,478 Charles has a unique mind that 845 01:28:15,480 --> 01:28:19,440 needs to be nurtured and cared for. 846 01:28:21,060 --> 01:28:23,031 Only I can understand him. 847 01:28:26,130 --> 01:28:27,379 You see, 848 01:28:28,650 --> 01:28:33,120 I didn't kill your wife or any of my other patients, but. 849 01:28:35,580 --> 01:28:37,320 I am happy they're all dead. 850 01:28:38,970 --> 01:28:41,760 Their deaths have brought me closer to Charles. 851 01:28:42,540 --> 01:28:45,420 We share something you could never understand. 852 01:28:45,660 --> 01:28:46,980 Sadly. 853 01:28:49,020 --> 01:28:50,760 Your death is necessary. 854 01:28:52,140 --> 01:28:55,320 Charles must see how committed I am to us. 855 01:28:56,400 --> 01:28:57,600 He needs to see it 856 01:28:58,800 --> 01:29:00,540 so he will come back to me. 857 01:29:03,960 --> 01:29:04,920 Please. 858 01:29:08,610 --> 01:29:10,260 Say hello to Anna for me. 859 01:29:11,220 --> 01:29:12,663 She was such a, 860 01:29:15,220 --> 01:29:16,480 a wonderful woman. 861 01:29:22,090 --> 01:29:23,920 Much too good for you. 862 01:29:50,440 --> 01:29:53,380 - What now? - Stay here. 863 01:29:54,550 --> 01:29:55,510 Where are you going? 864 01:29:56,383 --> 01:29:57,820 Got to go see Doctor Frederickson. 865 01:29:58,630 --> 01:30:00,250 Then I'm coming with you. 866 01:30:00,580 --> 01:30:03,037 No you're not. You're going to stay here. 867 01:30:05,080 --> 01:30:07,660 Wait. What are you going to do? 868 01:30:08,980 --> 01:30:10,390 I'll tell you when I get back. 869 01:30:12,310 --> 01:30:13,870 Why do I need to stay here? 870 01:30:21,700 --> 01:30:23,440 Whatever, Charles. 871 01:30:25,720 --> 01:30:26,920 My name is not Charles. 872 01:30:32,140 --> 01:30:34,780 Wait, what about my phone? 873 01:30:57,710 --> 01:30:59,513 Doctor Fredrickson. 874 01:31:07,460 --> 01:31:08,396 Charles. 875 01:31:23,570 --> 01:31:25,324 You know that's not my name. 876 01:31:27,170 --> 01:31:28,428 Where are you? 877 01:31:49,440 --> 01:31:50,393 Charles. 878 01:31:51,350 --> 01:31:53,091 So good to see you. 879 01:31:56,167 --> 01:31:57,679 Do you have Matthew? 880 01:31:58,940 --> 01:32:00,144 Is he okay? 881 01:32:01,130 --> 01:32:02,293 He's fine. 882 01:32:03,090 --> 01:32:04,318 Where is he? 883 01:32:06,480 --> 01:32:07,758 What happened to him? 884 01:32:10,380 --> 01:32:12,436 He was going to get in our way, Charles 885 01:32:17,100 --> 01:32:18,630 Why do you keep sending these people to me? 886 01:32:19,170 --> 01:32:23,100 I had to, so we could continue our work. 887 01:32:24,600 --> 01:32:26,040 Because I failed you. 888 01:32:27,960 --> 01:32:30,870 For years, I have regretted not being able to help you. 889 01:32:31,410 --> 01:32:34,020 For years, I've waited for this second chance. 890 01:32:36,270 --> 01:32:37,620 There is no helping me. 891 01:32:38,100 --> 01:32:39,660 There's just accepting me. 892 01:32:39,690 --> 01:32:40,584 No. 893 01:32:41,610 --> 01:32:42,449 No. 894 01:32:42,451 --> 01:32:43,530 I know I can help. 895 01:32:45,630 --> 01:32:46,800 You've always fought me. 896 01:32:48,030 --> 01:32:50,220 That's because I care so much, Charles. 897 01:32:51,750 --> 01:32:53,460 It's time for you to let me in. 898 01:32:54,150 --> 01:32:56,141 But you never accepted me. 899 01:32:57,699 --> 01:32:59,010 Accepted you? 900 01:33:01,560 --> 01:33:03,570 I've always accepted you. 901 01:33:07,590 --> 01:33:09,450 I don't want to lose you again. 902 01:33:11,010 --> 01:33:12,053 You won't. 903 01:33:19,350 --> 01:33:20,811 You'll come back to me? 904 01:33:21,840 --> 01:33:23,549 If you accept me. 905 01:33:26,370 --> 01:33:27,810 I accept you. 906 01:33:31,050 --> 01:33:32,051 This song. 907 01:33:34,410 --> 01:33:35,793 You remember it? 908 01:33:37,620 --> 01:33:39,100 I used to play it for you. 909 01:33:41,440 --> 01:33:42,739 The voice of him, 910 01:33:45,220 --> 01:33:47,080 that cries in the wilderness. 911 01:34:09,580 --> 01:34:10,510 It's done. 912 01:34:44,470 --> 01:34:45,520 Yes. 913 01:35:00,950 --> 01:35:02,390 Fuck my phone. 914 01:35:06,320 --> 01:35:07,306 Fuck it. 915 01:35:27,590 --> 01:35:28,760 Who the fuck is there? 916 01:35:36,080 --> 01:35:37,076 Charles? 917 01:35:44,360 --> 01:35:46,271 I'm not afraid to die, Charles. 918 01:35:48,410 --> 01:35:49,940 Just come fucking kill me. 919 01:35:51,620 --> 01:35:52,430 Come on. 920 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 Help! 921 01:37:18,660 --> 01:37:19,751 Help! 922 01:37:21,780 --> 01:37:22,789 Hello? 923 01:37:24,790 --> 01:37:26,850 Hello. Please help me. 924 01:37:27,030 --> 01:37:27,780 I'm tied up. 925 01:37:45,160 --> 01:37:46,089 I saw death. 926 01:37:47,410 --> 01:37:48,774 You were right. He's real. 927 01:37:50,110 --> 01:37:52,564 I saw him, I believe you, please untie me. 928 01:37:58,513 --> 01:38:00,591 I saw death standing right in front of me. 929 01:38:06,610 --> 01:38:09,020 Everyone sees me before they die. 930 01:38:37,180 --> 01:38:42,278 In the depths of my existence, I, a man, have come face to 931 01:38:42,280 --> 01:38:44,320 face with my own haunting destiny. 932 01:38:44,950 --> 01:38:48,848 As I stand here, the weight of this revelation bearing down 933 01:38:48,850 --> 01:38:53,748 upon me, I can no longer deny the calling that has been there 934 01:38:53,750 --> 01:38:54,770 all along. 935 01:38:55,610 --> 01:38:56,840 The voice. 936 01:38:58,160 --> 01:39:02,118 I have walked this earth with a sense of purpose, unaware of 937 01:39:02,120 --> 01:39:03,860 the role I was destined to play. 938 01:39:04,370 --> 01:39:06,318 The echoes of my footsteps. 939 01:39:06,320 --> 01:39:09,590 No echo of the cries of the souls I have taken. 940 01:39:10,100 --> 01:39:13,850 The world, once vibrant and full of life. 941 01:39:14,660 --> 01:39:15,528 Now appears 942 01:39:15,530 --> 01:39:18,770 to avail tarnished by the knowledge of my true identity. 943 01:39:19,790 --> 01:39:23,388 I see the fragility of existence, the delicate balance 944 01:39:23,390 --> 01:39:26,210 between the living and the departed. 945 01:39:27,170 --> 01:39:31,010 Each breath I take carries a weight that cannot be lifted. 946 01:39:32,300 --> 01:39:35,630 A reminder of the work that must be done. 947 01:39:36,020 --> 01:39:39,888 For within the darkness that surrounds me I have found a 948 01:39:39,890 --> 01:39:41,180 flicker of compassion. 949 01:39:42,080 --> 01:39:45,888 I am not merely a bringer of doom, but a guide for those 950 01:39:45,890 --> 01:39:49,370 lost with every soul I take. 951 01:39:50,300 --> 01:39:51,800 I offer a moment of rest. 952 01:39:52,580 --> 01:39:55,790 A gentle hand to guide them through the shadows. 953 01:39:56,030 --> 01:39:58,460 I am the witness to the final moments. 954 01:39:58,670 --> 01:40:00,198 The guardian of souls. 955 01:40:00,200 --> 01:40:02,780 As they embark on their final journey. 956 01:40:02,960 --> 01:40:04,250 I am death. 957 01:40:04,880 --> 01:40:08,540 This is my purpose, my destiny. 958 01:40:09,170 --> 01:40:14,718 In the end, it's not the fear that lingers, but the reminder 959 01:40:14,720 --> 01:40:18,620 that in the face of death I continue my work. 960 01:40:19,850 --> 01:40:22,249 If I ever forget this purpose 961 01:40:23,480 --> 01:40:25,700 or mountain the distance he calls 962 01:40:26,810 --> 01:40:31,230 the voice of him that crieth in the wilderness. 63187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.