All language subtitles for Bury.Me.When.Im.Dead.2025.WEBRip.id-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:01,855 --> 00:02:02,855 هنري. 2 00:02:06,860 --> 00:02:08,796 هنري؟ 3 00:02:09,062 --> 00:02:10,130 هل أنت ميت؟ 4 00:02:13,100 --> 00:02:14,402 ماذا تفعل؟ 5 00:02:16,069 --> 00:02:17,069 ينام. 6 00:02:18,572 --> 00:02:19,572 حلمت. 7 00:02:22,776 --> 00:02:24,578 مشيت على الشاطئ 8 00:02:26,380 --> 00:02:27,681 في المحيط. 9 00:02:29,583 --> 00:02:30,684 الطقس مشرق ودافئ. 10 00:02:32,553 --> 00:02:34,488 أنت هناك 11 00:02:36,724 --> 00:02:37,758 نحن سعداء. 12 00:02:42,296 --> 00:02:43,431 أوه ، اتصل بشركة الغاز 13 00:02:43,764 --> 00:02:44,965 وجدولة الإنهاء. 14 00:02:45,299 --> 00:02:46,299 لا تنسى. 15 00:02:47,401 --> 00:02:48,961 في وقت لاحق في الغداء. 16 00:02:49,570 --> 00:02:50,770 سيأتي وكلاء البائع 17 00:02:50,938 --> 00:02:52,473 التقط الصور الأسبوع المقبل. 18 00:02:52,806 --> 00:02:54,784 قال ، المنتج لم يكن سيتم تداولها لفترة طويلة. 19 00:02:54,808 --> 00:02:56,488 اعتقدت أن الأمر سيستغرق وقتًا أطول. 20 00:03:03,150 --> 00:03:04,150 شكرًا لك. 21 00:03:07,821 --> 00:03:09,501 هل تعتقد أنك ستفقد شيئًا؟ 22 00:03:13,026 --> 00:03:14,026 متعود. 23 00:03:15,263 --> 00:03:16,664 هذا لا يمكن أن يكون صحيحا. 24 00:03:16,997 --> 00:03:18,732 أنت حزين. أنا أعلم أنه. 25 00:03:19,032 --> 00:03:20,701 ما المفقود؟ 26 00:03:21,034 --> 00:03:23,074 ماذا عن المطعم اليونان مع الخضار؟ 27 00:03:25,105 --> 00:03:26,616 آمل أن يكون لديهم tzatziki جيد في كاليفورنيا. 28 00:03:26,640 --> 00:03:27,640 نعم ، أنت تعرف ماذا؟ 29 00:03:28,809 --> 00:03:30,449 أنا متأكد من أنه سيكون هناك. 30 00:03:38,819 --> 00:03:39,819 كيف؟ 31 00:03:40,821 --> 00:03:42,756 آه ... تبدو جيدة. 32 00:03:45,793 --> 00:03:51,365 نعم ، لدينا رحلة إلى برانسون. 33 00:03:51,665 --> 00:03:52,745 يبدو ممتعا. 34 00:03:53,634 --> 00:03:54,634 إنه مثل الجحيم. 35 00:03:56,203 --> 00:03:57,563 هل تعتقد أن الجحيم ممتع؟ 36 00:03:58,038 --> 00:03:59,340 ليس حقيقيًا. 37 00:03:59,673 --> 00:04:01,273 أقول لك ، هذا غير صحيح. 38 00:04:02,876 --> 00:04:05,436 الشيء الجيد الوحيد هو ينام الجميع ، 39 00:04:07,815 --> 00:04:08,849 هادئ، 40 00:04:11,652 --> 00:04:14,254 انحنى الزوجة في نافذة الركاب. 41 00:04:16,189 --> 00:04:17,591 القيادة في وقت متأخر من الليل ، 42 00:04:17,891 --> 00:04:19,527 جالان فارغة ، قم بتشغيل الراديو. 43 00:04:22,730 --> 00:04:26,033 انظر السماء من خلال أضواء لوحة القيادة. 44 00:04:27,200 --> 00:04:28,200 هل هناك تسرب؟ 45 00:04:29,337 --> 00:04:30,704 هناك القليل من الزيت. 46 00:04:31,605 --> 00:04:32,806 تماما. 47 00:04:34,074 --> 00:04:35,075 إنه قديم قليلاً. 48 00:04:37,177 --> 00:04:38,278 لم يستسلم. 49 00:04:46,754 --> 00:04:48,822 تلك هي بقايا الغابات الأرضية. 50 00:04:50,624 --> 00:04:51,624 مايك. 51 00:04:53,461 --> 00:04:55,038 - هذا فقط؟ - هذا كل ما يمكنني العثور عليه. 52 00:04:55,062 --> 00:04:56,062 - نعم ، هذا كل شيء. - جيد. 53 00:04:57,431 --> 00:04:58,832 هدسون زهور ، هذا هنري. 54 00:05:02,903 --> 00:05:05,272 - تمام. - نعم. 55 00:05:05,573 --> 00:05:08,976 وتغييرك. صفحتان عشرين ، اثنان ورقة عشر. 56 00:05:09,410 --> 00:05:10,410 شكرًا لك. 57 00:05:13,246 --> 00:05:14,848 أنت تستطيع؟ جيد. 58 00:05:17,985 --> 00:05:19,785 حسنًا ، دعني أتصل به. انتظر لحظة. 59 00:05:21,121 --> 00:05:22,856 كاثرين ، الهاتف. 60 00:05:28,061 --> 00:05:29,061 صباح مشغول؟ 61 00:05:29,730 --> 00:05:30,730 مم. 62 00:05:34,935 --> 00:05:36,015 شكرا لك للاستبدال. 63 00:05:37,771 --> 00:05:38,872 أنا استطيع. أنا جيد في. 64 00:05:41,074 --> 00:05:42,074 كيف هي النتيجة؟ 65 00:05:45,779 --> 00:05:46,880 نشتريه. 66 00:05:48,516 --> 00:05:49,516 جيد. 67 00:05:51,118 --> 00:05:52,620 أين الأسبرين؟ 68 00:05:52,953 --> 00:05:54,522 إنه في الدرج ، في رأيي. 69 00:05:58,759 --> 00:05:59,793 اعذرني. 70 00:06:00,127 --> 00:06:01,629 بالمناسبة ، أحب السترة. 71 00:06:01,962 --> 00:06:03,531 أوه ، هذا ينتمي إلى عمتي. 72 00:06:05,332 --> 00:06:06,634 O. هذا هو كاثرين. 73 00:06:08,769 --> 00:06:10,738 لا. نحن جدا سعيد للقيام بذلك. 74 00:06:11,038 --> 00:06:12,806 هذه حقًا خدمة ممتعة. 75 00:06:14,207 --> 00:06:15,809 نعم ، صحيح. 76 00:06:16,143 --> 00:06:19,179 مارينا ديل ري ، على الشاطئ مباشرة ، 77 00:06:19,447 --> 00:06:20,447 الحق في المحيط. 78 00:06:22,450 --> 00:06:23,651 نعم. 79 00:06:23,984 --> 00:06:25,453 على الرحب والسعة. حسنًا ، شكرًا. 80 00:06:25,819 --> 00:06:27,387 أرك لاحقًا. 81 00:06:28,355 --> 00:06:29,623 من هو الذي؟ 82 00:06:29,990 --> 00:06:30,990 السيد بارتل. 83 00:06:31,324 --> 00:06:32,769 لقول شكرا علينا على الزنابق 84 00:06:32,793 --> 00:06:34,513 التي نعطيها لجنازة زوجته. 85 00:06:35,328 --> 00:06:36,328 كيف هذا؟ 86 00:06:37,965 --> 00:06:38,965 صغير. 87 00:06:39,733 --> 00:06:40,934 فقير لها. 88 00:06:41,234 --> 00:06:42,570 هذا مفاجئ حقًا. 89 00:06:42,870 --> 00:06:44,213 مباشرة بعد مغادرته المستشفى. 90 00:06:44,237 --> 00:06:45,237 حقا مفاجأة. 91 00:06:49,142 --> 00:06:50,410 كاثرين؟ 92 00:07:16,403 --> 00:07:18,071 لديك كتلة كبيرة 93 00:07:18,405 --> 00:07:20,708 في القذالي الأمامي لوبوس دماغك. 94 00:07:25,846 --> 00:07:26,846 كاثرين. 95 00:07:30,918 --> 00:07:31,918 كاثرين؟ 96 00:07:36,089 --> 00:07:37,124 ورم أرومي دبقي. 97 00:07:37,558 --> 00:07:38,558 ورم. 98 00:07:41,294 --> 00:07:42,294 سرطان. 99 00:07:43,531 --> 00:07:44,998 هذا ما يسبب نوبةك. 100 00:07:50,203 --> 00:07:51,203 أنا نوبة؟ 101 00:08:01,815 --> 00:08:03,535 من الصعب معرفة ما هو متوقع. 102 00:08:04,484 --> 00:08:06,844 تغييرات المزاج ، فقدان الرؤية ، الشلل. 103 00:08:08,455 --> 00:08:10,183 الشيء الوحيد المؤكد 104 00:08:10,207 --> 00:08:11,935 ستتغير الدولة من السيئة أسوأ. 105 00:08:12,225 --> 00:08:13,527 سريع. 106 00:08:18,398 --> 00:08:20,467 العلاج الكيميائي هو خيار. 107 00:08:20,768 --> 00:08:22,646 نوعية الحياة ليست جيدة ، ولكن ربما يعطي 108 00:08:22,670 --> 00:08:24,772 سنة أو عامين الفرصة إذا أراد. 109 00:08:41,922 --> 00:08:42,922 ماذا قال؟ 110 00:08:43,824 --> 00:08:45,058 العلاج الكيميائي. 111 00:08:45,358 --> 00:08:47,060 نعم ، هذا ما فكرت به. 112 00:08:53,466 --> 00:08:54,866 يمكننا التحدث عن ذلك في المنزل. 113 00:08:55,936 --> 00:08:57,496 لا تحتاج إلى التفكير في الأمر الآن. 114 00:08:59,940 --> 00:09:00,940 لقد قررت. 115 00:09:15,222 --> 00:09:16,389 اتصلت به من السيارة. 116 00:09:16,724 --> 00:09:18,191 عميد هيدرز ، جونز هوبكنز. 117 00:09:18,525 --> 00:09:19,993 سوف يراك لأول مرة. 118 00:09:20,327 --> 00:09:22,222 رفض ، لكنني ذكرته حول كل الهراء 119 00:09:22,246 --> 00:09:24,140 فعلت من أجله على مر السنين. 120 00:09:24,164 --> 00:09:28,368 أنقذته من اثنين من الطلاق ، وثيقة الهوية الوحيدة ، 121 00:09:28,669 --> 00:09:30,714 وقد أنقذت الرعشة من اتفاق سيء. 122 00:09:30,738 --> 00:09:31,938 - يدين لي. - أب. 123 00:09:32,172 --> 00:09:33,607 شيء آخر ، 124 00:09:33,974 --> 00:09:35,734 أنا لا أحب دكتور ذلك بينواي ، لا تحب ذلك أبدًا. 125 00:09:35,809 --> 00:09:37,010 أب. 126 00:09:37,344 --> 00:09:40,881 أنت تصر على رؤية الشامان في المنزل ألم مع أسعار الإيجار الرخيصة والقبيحة. 127 00:09:41,248 --> 00:09:42,582 - لا أفهم. - أب! 128 00:09:47,821 --> 00:09:49,101 لم أتلق العلاج. 129 00:10:05,072 --> 00:10:07,272 أنت لن تذهب إلى كاليفورنيا ، هذا بالتأكيد. 130 00:10:13,013 --> 00:10:14,147 قل شيئا! 131 00:10:15,916 --> 00:10:16,916 ضعيف. 132 00:10:18,451 --> 00:10:20,053 هاه؟ أنت لا تقول أي شيء. 133 00:10:20,387 --> 00:10:21,831 سوف تكون جبانا كما فعلت 134 00:10:21,855 --> 00:10:23,135 لكل شيء في حياتك. 135 00:10:23,456 --> 00:10:26,293 - كن رجلاً حقيقيًا! - غاري. كافٍ. 136 00:10:26,626 --> 00:10:28,461 اللعنة ، باتريشيا. 137 00:10:28,796 --> 00:10:29,796 قلت لك ، بما فيه الكفاية. 138 00:10:40,808 --> 00:10:45,178 هنري ، هل يمكنك المعذرة؟ 139 00:10:56,389 --> 00:10:57,389 جيد. 140 00:11:16,910 --> 00:11:17,910 هاه؟ 141 00:11:19,813 --> 00:11:21,048 تمام. بالنسبة لي فقط. 142 00:11:32,325 --> 00:11:33,725 لم يعجبك أبدًا يا هنري. 143 00:11:37,164 --> 00:11:38,484 ليس من المستغرب. 144 00:11:42,335 --> 00:11:44,295 إنه يستحق بشكل أفضل. 145 00:11:45,138 --> 00:11:46,974 شخص يحميه. 146 00:11:47,307 --> 00:11:49,743 تم تدمير هذا العالم. 147 00:11:50,110 --> 00:11:51,110 يزداد سوءا. 148 00:11:51,344 --> 00:11:53,246 صدقني ، أراه كل يوم. 149 00:11:55,849 --> 00:11:56,884 عندما أغادر 150 00:11:58,786 --> 00:12:00,253 من سيحميهم؟ 151 00:12:02,155 --> 00:12:03,155 بيديبا إذا كنت الشخص. 152 00:12:04,691 --> 00:12:06,131 قل ما تريد ، غاري. 153 00:12:07,694 --> 00:12:09,414 قال لي عن Perewinkle. 154 00:12:10,898 --> 00:12:13,533 لذلك ، هذا ما سيحدث. 155 00:12:13,733 --> 00:12:16,203 سوف تخبره ما يريد أن يسمع. 156 00:12:16,469 --> 00:12:17,905 غابة ، بذور شجرة البلوط. 157 00:12:18,205 --> 00:12:19,873 تحول إلى شجرة. متروك لكم. 158 00:12:21,174 --> 00:12:22,509 ولكن عندما غادر ... 159 00:12:24,978 --> 00:12:26,579 هنري ، أعيده. 160 00:12:29,416 --> 00:12:33,120 أعاد جثة ابنتي اذهب إلى المنزل مع عائلته. 161 00:12:36,323 --> 00:12:38,443 يمكنك أن تأخذ الشقة ، السيارات ، الحسابات المصرفية ، 162 00:12:39,893 --> 00:12:41,428 ولكن إذا لم يكن ... 163 00:12:41,761 --> 00:12:44,197 استمع إلي بعناية ، هنري. 164 00:12:44,531 --> 00:12:46,566 تمرير كل هذا الهراء الهبي ، 165 00:12:46,900 --> 00:12:49,069 أنت تعرف ، الأرض ، الجنة ، الحياة إلى الأبد هراء ، 166 00:12:49,402 --> 00:12:51,962 سأكون في مؤخرتك مع الكثير من الدعاوى ، 167 00:12:52,205 --> 00:12:54,445 سوف تريد رصاصة في رأسك 168 00:12:54,741 --> 00:12:57,186 لأنه لن يكون مؤلمًا جدًا مقارنة بما كنت سأفعله. 169 00:12:57,210 --> 00:12:58,210 عندما انتهيت ، 170 00:12:58,511 --> 00:12:59,947 لن يكون لديك أي شيء. 171 00:13:00,247 --> 00:13:01,487 لن تعني أي شيء. 172 00:13:01,714 --> 00:13:04,194 فقط الديدان القذرة محاصر على الرصيف الساخن. 173 00:13:04,384 --> 00:13:05,384 سوف تكون الغبار. 174 00:13:17,530 --> 00:13:18,530 محادثة جيدة. 175 00:13:24,137 --> 00:13:25,338 هدية وداع. 176 00:13:37,584 --> 00:13:38,785 هل تحتاج إلى شيء؟ 177 00:13:39,419 --> 00:13:40,653 نأمل أن ينتهي اليوم قريبًا. 178 00:13:43,790 --> 00:13:45,658 أريد أن أستحم ، 179 00:13:45,993 --> 00:13:47,694 خذ الطب والنوم. 180 00:13:48,061 --> 00:13:49,101 أنا لست طويلًا. 181 00:13:51,664 --> 00:13:53,464 أقول أقول رؤيتي. 182 00:14:11,684 --> 00:14:13,653 - يا. - يا. 183 00:14:16,456 --> 00:14:17,456 كيف حالك؟ 184 00:14:19,292 --> 00:14:20,393 ليس جيدا. 185 00:14:22,429 --> 00:14:23,429 كيف حال هنري؟ 186 00:14:26,499 --> 00:14:27,667 إنه أفضل. 187 00:14:32,172 --> 00:14:33,306 نعم. 188 00:14:37,945 --> 00:14:38,945 هل هذا صحيح؟ 189 00:14:58,331 --> 00:14:59,432 أنا بحاجة للتحدث. 190 00:15:02,502 --> 00:15:04,437 نذهب غدا. 191 00:15:07,140 --> 00:15:08,441 كاليفورنيا؟ 192 00:15:09,876 --> 00:15:10,876 نيو هامبشاير. 193 00:15:12,345 --> 00:15:13,446 عشوائي. 194 00:15:15,515 --> 00:15:16,835 يريد جنازة طبيعية. 195 00:15:19,086 --> 00:15:20,086 حزن جيد. 196 00:15:22,555 --> 00:15:23,555 لن يعود. 197 00:15:41,541 --> 00:15:42,541 ماذا عن المتجر؟ 198 00:15:44,777 --> 00:15:46,377 سأفكر عندما نعود. 199 00:15:46,879 --> 00:15:48,359 لا أعرف ماذا سيحدث. 200 00:16:04,731 --> 00:16:06,799 - هذا هو لأي شيء. - جيد. 201 00:16:20,313 --> 00:16:21,793 لا تقلق بشأن فوضىه. 202 00:16:22,649 --> 00:16:24,284 فقط أطفئ الأنوار ، 203 00:16:24,617 --> 00:16:26,919 أغلق كل شيء ، قم بإيقاف تشغيل كل شيء. 204 00:16:34,227 --> 00:16:36,496 لديك أكثر من هذا؟ 205 00:16:36,763 --> 00:16:38,363 آمل أن أتمكن من إحضار البعض معي. 206 00:16:41,401 --> 00:16:42,401 أنا متأخر. 207 00:17:06,426 --> 00:17:08,795 بالطبع هذا لا يخطط الميراث العادي. 208 00:17:10,130 --> 00:17:12,530 لا بد لي من لعب عدد قليل الأيدي في مكتب الكاتب هذا الصباح. 209 00:17:12,765 --> 00:17:14,205 ضع رأسي من خلال الباب. 210 00:17:14,434 --> 00:17:16,035 ليس سعيدًا برؤيتي. 211 00:17:16,369 --> 00:17:18,205 آسف ، هذا مفاجئ جدا. 212 00:17:18,505 --> 00:17:21,708 يسعدني أن أفعل ذلك ، لكن آمل ألا أفعل ذلك. 213 00:17:22,041 --> 00:17:24,311 لا يزال غاري بحاجة للتوقيع بعضهم. 214 00:17:24,644 --> 00:17:27,046 هنري ، هل تتحدث معه؟ 215 00:17:27,280 --> 00:17:29,316 - نعم ، لقد تحدثنا. - جيد. 216 00:17:30,483 --> 00:17:33,043 سوف يمنعنا من عملية التصديق على وصية. 217 00:17:35,455 --> 00:17:36,455 كيف حال ويندي؟ 218 00:17:38,458 --> 00:17:41,027 من الصعب على الطفل ، وخاصة خلال فصل الشتاء. 219 00:17:41,328 --> 00:17:42,888 لكن يجب أن يتجاهل بعض الأشياء 220 00:17:43,196 --> 00:17:45,098 وحاول أن تصنع السلام. 221 00:17:45,465 --> 00:17:47,243 أعط الأفضل له وداني. 222 00:17:47,267 --> 00:17:48,267 تأكيد. 223 00:17:48,401 --> 00:17:49,401 هنري. 224 00:17:49,536 --> 00:17:50,536 شكرا لك جاك. 225 00:17:50,703 --> 00:17:51,903 نراكم عندما تعود. 226 00:17:52,139 --> 00:17:53,979 يجب أن يتم كل شيء لاحقًا. 227 00:17:59,003 --> 00:18:43,003 كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد تفضل بزيارة https://super.winjos.today 228 00:18:48,127 --> 00:18:49,927 آسف لم أدعوك تعال إلى هنا من قبل. 229 00:18:52,599 --> 00:18:54,359 لا يجب عليك انظر مثل هذا. 230 00:18:56,269 --> 00:18:57,269 أنت تأخذني الآن. 231 00:19:00,039 --> 00:19:01,999 هذه هي الطريقة التي ستفعل بها تذكر لاحقًا ، 232 00:19:02,875 --> 00:19:04,677 رحلة طويلة والهدوء 233 00:19:06,613 --> 00:19:07,813 مع نهاية حزينة. 234 00:19:30,136 --> 00:19:31,136 الحمام مكسور. 235 00:19:53,092 --> 00:19:54,852 أعلم أنك في طريقي إلى المنزل. 236 00:19:55,762 --> 00:19:57,682 ربما التسلل للاستماع إلى هذا. 237 00:19:59,098 --> 00:20:01,868 أنا لا أحب ذلك نهاية القصة الليلة الماضية. 238 00:20:01,968 --> 00:20:05,938 الإجهاض مخيف ، لكنني أعتقد أنه من المنطقي. 239 00:20:06,038 --> 00:20:09,876 من يدري. أنا أيضًا مرتبك مثلك. 240 00:20:10,142 --> 00:20:12,812 القيادة بأمان. 241 00:20:13,946 --> 00:20:15,106 اتصل بي إذا استطعت. 242 00:20:20,353 --> 00:20:21,754 أوه ، مهلا. 243 00:20:22,054 --> 00:20:23,523 - باك كامبل. - هنري. 244 00:20:23,856 --> 00:20:25,592 أوه ، سعيد بلقائك ، هارفي. 245 00:20:26,493 --> 00:20:29,496 - نعم ، هذا هنري. - أنا صديق لكاثرين في Periwinkle. 246 00:20:29,829 --> 00:20:31,498 كم سنة ، 15 سنة؟ 247 00:20:32,732 --> 00:20:34,601 نعم بالطبع. 248 00:20:34,901 --> 00:20:37,770 نعم ، قلت حوالي 15 عامًا. صحيح. 249 00:20:43,843 --> 00:20:45,412 أوه. أوه. بالمناسبة. 250 00:20:47,680 --> 00:20:50,783 كنت قلقًا بشأن سماع ، إيه ... 251 00:20:52,319 --> 00:20:53,319 السرطان. 252 00:20:54,220 --> 00:20:55,220 سرطان. 253 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 هذه هي المشكلة. 254 00:21:02,061 --> 00:21:04,130 لقد ذهبت للتو إلى فرجينيا بنفسي 255 00:21:04,497 --> 00:21:06,257 في Stovington ، يخضع لفحص. 256 00:21:07,400 --> 00:21:09,320 بدأت سمعي تختفي ، بدأت العيون تختفي ، 257 00:21:10,603 --> 00:21:11,904 لكني بخير. 258 00:21:12,238 --> 00:21:14,106 أصطاد كل يوم ، أبقى مشغولاً. 259 00:21:16,943 --> 00:21:19,063 أيدي العاطلين عن العمل يمكن أن تكون ورشة شيطان. 260 00:21:24,116 --> 00:21:26,753 حسنا ، حسنا ، يجب أن أذهب. 261 00:21:27,954 --> 00:21:29,922 مهلا ، سعيد بلقائك ، كاثرين. 262 00:21:30,256 --> 00:21:31,536 سعيد بلقائك يا هارفي. 263 00:21:35,261 --> 00:21:36,896 لا بد لي من الدفع. 264 00:21:37,229 --> 00:21:38,431 كن حذرا في الطريق. 265 00:23:15,528 --> 00:23:16,528 حزن جيد. 266 00:23:18,030 --> 00:23:19,270 غرفة النوم في الطابق العلوي. 267 00:23:27,874 --> 00:23:29,217 عندما تقول أننا في وسط أي مكان ، 268 00:23:29,241 --> 00:23:30,810 لا أعرف. 269 00:23:31,177 --> 00:23:32,912 كن حذرًا عند فتح الخزانة. 270 00:23:33,245 --> 00:23:35,005 بين الحين والآخر ، هناك شيء ما الذين انزلقوا. 271 00:23:42,489 --> 00:23:43,556 إنه يلعب معي. 272 00:23:46,559 --> 00:23:47,559 اللعنة. 273 00:23:56,268 --> 00:23:57,770 لقد وجدت حيوانًا ميتًا في الخزانة. 274 00:23:58,070 --> 00:23:58,738 معظمهم غير ضار. 275 00:23:59,071 --> 00:24:00,071 أنا بخير. 276 00:24:04,577 --> 00:24:06,177 ما العشاء الذي تريده؟ 277 00:25:04,737 --> 00:25:05,737 هنتر. 278 00:25:14,981 --> 00:25:16,781 في الماضي ، عندما كنت صغيراً ، أنا غالبًا ما يأتي إلى هنا. 279 00:25:18,317 --> 00:25:20,820 في الصيف والدي وجود حفلة كبيرة. 280 00:25:21,153 --> 00:25:24,624 أصدقائهم يأتون من المدينة والشرب والبقاء متأخرا ، 281 00:25:24,957 --> 00:25:26,957 أخذتني والدتي إلى هنا للعب. 282 00:25:28,628 --> 00:25:32,364 ثم في يوم من الأيام ، وجدت هذا المكان الصغير الخاص. 283 00:25:34,266 --> 00:25:35,835 تحدث معي. 284 00:25:36,168 --> 00:25:38,288 لكنني أبدا فهم ما يقال. 285 00:25:40,272 --> 00:25:41,312 الآن أفهم. 286 00:25:48,447 --> 00:25:49,447 أولا هنا. 287 00:26:10,970 --> 00:26:11,970 تمام. 288 00:26:12,805 --> 00:26:16,108 هنا. 289 00:26:18,210 --> 00:26:19,690 عليك أن تضعها في داخلي. 290 00:26:21,013 --> 00:26:22,013 الجميع. 291 00:26:24,083 --> 00:26:25,117 في فمي. 292 00:26:26,185 --> 00:26:28,120 ثم ... نعم. 293 00:26:29,555 --> 00:26:31,023 هذا في ... 294 00:26:34,593 --> 00:26:35,753 هل تعرف. في... 295 00:26:39,832 --> 00:26:40,832 سوف ينموون. 296 00:26:44,671 --> 00:26:48,975 سأكون أمًا إلى الأبد. 297 00:27:08,560 --> 00:27:09,962 سأكون أم 298 00:27:12,064 --> 00:27:13,165 للأبد. 299 00:27:44,263 --> 00:27:45,263 يا. 300 00:27:46,065 --> 00:27:47,065 يا. 301 00:27:47,900 --> 00:27:48,900 ماذا تفعل؟ 302 00:27:51,070 --> 00:27:52,070 فقط اجلس. 303 00:27:53,272 --> 00:27:54,272 يفكر. 304 00:27:56,909 --> 00:27:57,944 لقد وجدت أن الماريجوانا. 305 00:28:03,115 --> 00:28:06,315 يجب ألا نختبئ شيء مع بعضنا البعض ، نتذكر ذلك. 306 00:28:09,288 --> 00:28:10,768 ليس هناك فائدة في الحفاظ عليها سراً. 307 00:28:18,530 --> 00:28:19,966 أنا أعرف عن ريبيكا. 308 00:28:21,934 --> 00:28:22,934 نعم. 309 00:28:24,203 --> 00:28:25,563 في الواقع ، لفترة من الوقت. 310 00:28:27,940 --> 00:28:30,509 أنا أفهم قليلا ، بطريقة غريبة. 311 00:28:32,178 --> 00:28:34,246 فكرت في الانتقال إلى كاليفورنيا سوف إصلاحه. 312 00:28:35,514 --> 00:28:36,514 بداية جديدة. 313 00:28:50,062 --> 00:28:51,062 سامحني. 314 00:28:57,970 --> 00:28:58,970 هل تحبه 315 00:29:04,343 --> 00:29:05,343 يمكنك أن تخبرني. 316 00:29:10,482 --> 00:29:11,482 أحبك. 317 00:29:20,726 --> 00:29:21,726 هل تريد الإفطار؟ 318 00:29:24,363 --> 00:29:26,032 نعم ، أنا أفكر في ذلك. 319 00:29:27,599 --> 00:29:31,370 حسنا ، افعل ذلك بسرعة. 320 00:29:33,205 --> 00:29:34,473 لدي خطة. 321 00:29:36,175 --> 00:29:38,244 مثل حدث التحضير يوم القيامة هذا؟ نعم 322 00:29:38,610 --> 00:29:39,912 - Y2K. - Y2K. 323 00:29:41,413 --> 00:29:43,615 أعتقد أن الطفل يحتاج إلى مساعدة. 324 00:29:43,950 --> 00:29:46,652 يمكنك توزيع ثلاثة بيرة في حزب جماعة الإخوان. 325 00:29:47,019 --> 00:29:49,859 اعتقدت ، فوضوي جدا. أنا فضولي هل يريد أن يخرج معي. 326 00:29:50,622 --> 00:29:51,958 استمر في اكتشاف 327 00:29:52,258 --> 00:29:53,538 ماذا تفعل في جامعة هارفارد. 328 00:29:53,860 --> 00:29:55,327 اذا يمكنني. 329 00:29:58,397 --> 00:30:00,967 تذكر فئة Royland الأدبية؟ 330 00:30:01,267 --> 00:30:03,235 لا ، من فضلك ، لا. هذا هكذا ... 331 00:30:03,569 --> 00:30:04,569 جعلك تقرأ ... 332 00:30:06,138 --> 00:30:08,340 قراءة ما هو ... مطاردة؟ 333 00:30:09,408 --> 00:30:10,809 هذا روسيتي. 334 00:30:11,210 --> 00:30:12,210 روسيتي. 335 00:30:13,279 --> 00:30:14,279 "أغنية الخريف." 336 00:30:15,147 --> 00:30:17,683 لا تعرف متى تسقط الأوراق. 337 00:30:18,050 --> 00:30:20,853 كيف تشعر القلوب الحزن الخمول. 338 00:30:21,220 --> 00:30:23,455 كيف تشعر الروح مثل ملف جاف. 339 00:30:23,789 --> 00:30:25,124 لكنك قرأت ... 340 00:30:25,457 --> 00:30:27,359 كيف تشعر الروح مثل الأوساخ الجافة. 341 00:30:34,901 --> 00:30:37,103 يقول الناس عندما تموت ، 342 00:30:37,436 --> 00:30:38,871 سوف تتخبط حياتك أمام عينيك. 343 00:30:39,238 --> 00:30:40,238 لكن هذا غير صحيح. 344 00:30:41,073 --> 00:30:42,073 إنها كذبة. 345 00:30:43,475 --> 00:30:44,475 ماذا تقصد؟ 346 00:30:51,817 --> 00:30:54,386 في رأيك ، ما هو يحدث بعد وفاتك؟ 347 00:30:59,858 --> 00:31:02,394 الناس الذين يحبون سوف نفتقدنا. 348 00:31:04,630 --> 00:31:05,697 Keanu Reeves. 349 00:31:26,118 --> 00:31:27,519 يا. 350 00:31:29,721 --> 00:31:30,822 فكرت في ذلك. 351 00:31:32,724 --> 00:31:34,927 وسأحتفظ به. 352 00:31:37,563 --> 00:31:40,266 أعلم أن هذا وضع فوضوي. 353 00:31:40,532 --> 00:31:45,972 وهل يمكنني شرائه؟ 354 00:31:46,072 --> 00:31:48,792 معدات أطفال مكلفة للغاية ، عربة الطبيب والرضع ، 355 00:31:49,008 --> 00:31:51,443 أنا حقا غارقة. 356 00:31:53,145 --> 00:31:55,225 لكنني بدأت أفكر عن كونك أم. 357 00:31:56,515 --> 00:32:03,055 أنا فقط أريد أن أتحدث معك. 358 00:32:47,933 --> 00:32:48,933 اللعنة. 359 00:33:16,228 --> 00:33:17,228 يا. 360 00:33:19,065 --> 00:33:22,634 آسف ، لقد نمت في السيارة. 361 00:33:28,607 --> 00:33:29,647 لا أستطيع أن أشعر قدمي. 362 00:33:37,616 --> 00:33:38,616 هل يمكنك مساعدتي؟ 363 00:33:49,995 --> 00:33:51,163 أمسكني. 364 00:34:15,387 --> 00:34:17,189 رأسي ... 365 00:34:17,389 --> 00:34:18,389 لا يهم. 366 00:34:19,958 --> 00:34:23,028 تمام. سوف تكون بخير. تمام؟ 367 00:37:36,187 --> 00:37:37,789 لا تتحرك. 368 00:37:40,492 --> 00:37:41,793 تدخل المنطقة دون إذن. 369 00:37:44,663 --> 00:37:45,663 باك. 370 00:37:46,898 --> 00:37:47,898 ماذا؟ 371 00:37:49,034 --> 00:37:50,802 زوجها كاثرين ، من محطة الوقود. 372 00:37:59,678 --> 00:38:01,747 - هارولد. - هنري. 373 00:38:02,080 --> 00:38:03,080 واو ، يا صديقي. 374 00:38:04,450 --> 00:38:05,884 كيف حالك؟ 375 00:38:06,084 --> 00:38:07,319 أنا لا أتعرف عليك. 376 00:38:09,254 --> 00:38:11,094 أنا عادة لا أفعل انظر الناس على هذا الطريق. 377 00:38:12,257 --> 00:38:15,594 عادة المتدينون ، اطلب مني الذهاب إلى الكنيسة ، 378 00:38:15,927 --> 00:38:18,964 بيع مجلات الاشتراك ، الحلوى أو أي هراء آخر. 379 00:38:19,297 --> 00:38:20,732 أحب أن أخافهم. 380 00:38:26,304 --> 00:38:28,474 آه ... ماذا تفعل؟ 381 00:38:28,774 --> 00:38:29,975 هل تريد شرب البيرة؟ 382 00:38:30,308 --> 00:38:32,028 لا ، في الواقع سيارتي تنفد من الغاز. 383 00:38:33,479 --> 00:38:34,480 أوه. 384 00:38:35,246 --> 00:38:36,246 أوه ، هذا ليس جيدًا. 385 00:38:36,715 --> 00:38:38,149 ليس هنا. 386 00:38:38,484 --> 00:38:41,286 لا أريد أن أتعثر بدون مخرج 387 00:38:41,487 --> 00:38:43,087 لأن الطوارئ. 388 00:38:45,290 --> 00:38:46,492 هذا ما فكرت به. 389 00:38:46,825 --> 00:38:47,859 أين يمكن للغاز الخاص بك؟ 390 00:38:50,562 --> 00:38:52,864 العلب على حق ، أه ، صحيح. 391 00:38:54,165 --> 00:38:55,165 ليس لدي أي. 392 00:38:57,403 --> 00:38:58,537 ما كنت تنوي القيام به، 393 00:38:59,170 --> 00:39:00,290 هل تريد إحضاره في جيبك؟ 394 00:39:02,941 --> 00:39:05,210 رقم المزاح! 395 00:39:05,577 --> 00:39:06,878 أنا أمزح. 396 00:39:08,079 --> 00:39:09,090 أحيانًا أرى قدمًا هناك 397 00:39:09,114 --> 00:39:10,348 ويجب أن أسحبها. 398 00:39:12,984 --> 00:39:14,984 كل شيء على ما يرام. سأقوم بتوصيلك. 399 00:39:15,587 --> 00:39:16,587 تعال. 400 00:39:20,959 --> 00:39:21,959 آسف لهذه الفوضى. 401 00:39:24,430 --> 00:39:26,898 تمام. تمام. فقط ، إيه ... 402 00:39:32,303 --> 00:39:33,303 نعم ، ها هو. 403 00:39:34,806 --> 00:39:35,907 بيتي الجميل. 404 00:39:43,549 --> 00:39:44,959 لقد مر وقت طويل لم يأت أحد إلى هنا. 405 00:39:44,983 --> 00:39:46,485 من الجيد أن تكون مصحوبًا. 406 00:39:47,653 --> 00:39:50,922 يمكن أن يكون وحيدا ، هذا مؤكد. 407 00:39:53,825 --> 00:39:55,625 تجعلك تنسى الطريق تحدث إلى الآخرين. 408 00:40:08,139 --> 00:40:09,219 كيف حالك مع هذا المنزل؟ 409 00:40:10,742 --> 00:40:11,742 جيد. 410 00:40:12,744 --> 00:40:13,744 منزل جيد. 411 00:40:13,912 --> 00:40:15,547 نافذة كبيرة ، عرض. 412 00:40:19,851 --> 00:40:21,362 لم أقصد حفر المعلومات ، 413 00:40:21,386 --> 00:40:23,466 أوقفني إذا أردت أن أعرف ، ولكن ، 414 00:40:23,655 --> 00:40:25,791 منذ متى تزوجت أنت وكاثي؟ 415 00:40:27,025 --> 00:40:28,426 حوالي خمس سنوات. 416 00:40:28,760 --> 00:40:30,462 أوه. سعيد. 417 00:40:33,264 --> 00:40:34,866 أوه. زواج غير عادي. 418 00:40:37,335 --> 00:40:39,971 غاري وباتي قد لا يتردد في إصدار الأسعار. 419 00:40:43,775 --> 00:40:44,775 نركض. 420 00:40:45,877 --> 00:40:48,980 هاه؟ لا يوافق؟ 421 00:40:53,885 --> 00:40:54,885 ما هو ، إيه ، 422 00:40:56,221 --> 00:40:57,221 هذا لأنه ، إيه ... 423 00:41:01,092 --> 00:41:02,828 هذا مزعج. 424 00:41:03,128 --> 00:41:04,728 أنت تعرف ، أنا لا أفهم ذلك أبدًا. 425 00:41:05,797 --> 00:41:06,998 هذا هو جهلي. 426 00:41:14,439 --> 00:41:15,439 هل لديك أطفال؟ 427 00:41:17,709 --> 00:41:18,709 لا. 428 00:41:21,112 --> 00:41:22,112 أنت؟ 429 00:41:23,281 --> 00:41:27,118 أوه ، حسنًا ، أريد دائمًا 430 00:41:27,452 --> 00:41:28,452 بعض وحوش Booger ، 431 00:41:28,486 --> 00:41:30,088 لكن هذا لم يحدث. 432 00:41:32,758 --> 00:41:35,238 الأقرب معا النساء مع ليندا ، 433 00:41:35,426 --> 00:41:37,428 لكن كل شيء يصبح فوضويًا. 434 00:41:39,497 --> 00:41:41,057 لا أعرف إذا أخبرك كاثي ، 435 00:41:41,166 --> 00:41:43,635 لكن أنا وعمتها ليندا لديك علاقة خاصة 436 00:41:43,935 --> 00:41:45,370 لحظة. 437 00:41:45,637 --> 00:41:46,637 ذكر ذلك. 438 00:41:47,973 --> 00:41:49,413 هكذا التقينا. 439 00:41:49,575 --> 00:41:52,944 في منزل غاري وباتي ، 440 00:41:53,278 --> 00:41:54,918 واحدة من حفلات الجنس الصيفية. 441 00:41:56,247 --> 00:41:58,125 دعوا مختلف أنواع من المدينة ، 442 00:41:58,149 --> 00:42:00,069 وشربوا ، تمتص ، وجعل الحب. 443 00:42:01,853 --> 00:42:03,054 أنت تعرف عن الجنس الجماعي؟ 444 00:42:08,093 --> 00:42:10,938 لقد فعلت ذلك بشكل جيد ، إذا كنت تستطيع تصديق ذلك. 445 00:42:10,962 --> 00:42:12,130 لكني اعتدت أن أكون ، 446 00:42:12,463 --> 00:42:13,865 كنت أكثر وسيمًا في ذلك الوقت. 447 00:42:15,133 --> 00:42:17,869 جلد ناعم ، وليس شعر. 448 00:42:26,011 --> 00:42:30,148 كما تعلمون ، في يوم من الأيام ، عندما كنت صغيراً ، 449 00:42:31,950 --> 00:42:33,985 أرى العالم كله في المقدمة. 450 00:42:34,185 --> 00:42:35,987 صندوق البيرة تحت ذراع واحدة ، 451 00:42:36,321 --> 00:42:38,241 حلم امرأة أدناه الآخرين ، هل تعلم؟ 452 00:42:39,157 --> 00:42:40,317 لكن هذا لم يدم طويلا. 453 00:42:41,993 --> 00:42:43,394 حجة كثيرة ، 454 00:42:45,530 --> 00:42:47,232 وذهب لتناول البيتزا بدونك ، 455 00:42:47,565 --> 00:42:50,101 وتعتقد ، أنا جديد التبول في الطابق السفلي. 456 00:42:54,005 --> 00:42:55,941 ثم غادر إلى الأبد. 457 00:43:00,578 --> 00:43:01,789 ثم تنظر إلى المرآة 458 00:43:01,813 --> 00:43:05,116 ترى رجل عجوز ، 459 00:43:06,985 --> 00:43:09,020 رجل عجوز شعر ، 460 00:43:09,354 --> 00:43:12,194 العيش بمفرده في الغابة ، عجب ، كيف يمكن أن يحدث هذا؟ 461 00:43:16,594 --> 00:43:20,131 تحصل لحظة واحدة في حياتك. واحد فقط. 462 00:43:21,767 --> 00:43:23,234 هذا النوع من الأشياء يغير كل شيء. 463 00:43:26,537 --> 00:43:28,417 تعتقد أنه سيكون هناك المزيد ، 464 00:43:28,774 --> 00:43:30,942 المئات ، ربما حتى الآلاف. 465 00:43:32,043 --> 00:43:33,043 لكن لا شيء. 466 00:43:34,579 --> 00:43:36,499 لم تفكر أبدا سيحدث ذلك. 467 00:43:37,448 --> 00:43:39,951 هذا حدث لك. وام. 468 00:43:43,454 --> 00:43:45,014 لقد أدركت ذلك فقط بعد الحادث. 469 00:43:52,130 --> 00:43:53,130 نعم. 470 00:43:58,469 --> 00:43:59,671 أنت تفعل الشيء الصحيح ، 471 00:44:01,306 --> 00:44:03,466 والعالم يشعر بالملاءمة مع المكان من حولك. 472 00:44:05,911 --> 00:44:08,551 لقد فعلت الشيء الخطأ ، وكل شيء يتحول سيئًا. 473 00:44:17,588 --> 00:44:19,190 مهلا ، دعنا نفعل ذلك مرة أخرى. 474 00:44:21,292 --> 00:44:22,292 نعم. أرك لاحقًا. 475 00:45:24,555 --> 00:45:26,257 لقد وعدت. 476 00:45:28,193 --> 00:45:29,560 أمسك بي في العراء. 477 00:45:32,730 --> 00:45:34,265 هذا هو أهم شيء الآن. 478 00:47:10,161 --> 00:47:11,863 لقد عرفنا بعضنا البعض لفترة طويلة. 479 00:47:14,065 --> 00:47:15,065 إنه رائع. 480 00:47:17,068 --> 00:47:18,788 أنا أعمل مع المجموعة الصحيحة للموت. 481 00:47:21,006 --> 00:47:24,051 عندما نتمكن من اختيار الطريقة نسافر ، إنها ليست مأساة. 482 00:47:24,075 --> 00:47:25,075 هذه هدية. 483 00:47:31,782 --> 00:47:32,782 شكرًا لك. 484 00:47:37,022 --> 00:47:40,158 في جوهرها ، فعلت ما طلبته. 485 00:47:40,491 --> 00:47:43,394 لقد أعددت كل شيء ، لكن هنري ، نواجه عقبات. 486 00:47:44,862 --> 00:47:46,664 تلقيت مكالمة من مكتب غاري. 487 00:47:46,998 --> 00:47:49,034 قاتل على جميع الأصول. 488 00:47:49,367 --> 00:47:51,502 بناء ، عمارات ، 489 00:47:51,836 --> 00:47:53,876 وجميع الأصول المالية كاثرين ، بما في ذلك السيارات. 490 00:47:57,108 --> 00:47:59,028 حساب معك ربما بالفعل مجمدة الآن. 491 00:48:00,478 --> 00:48:04,182 قدم طلبًا المحكمة هذا الصباح. 492 00:48:04,382 --> 00:48:08,219 هذا قذر ، كما أعرف ، لكنه سيفعل لتكون منخفضة ، حفر منخفض ، 493 00:48:08,519 --> 00:48:09,687 منخفض جدا. 494 00:48:10,855 --> 00:48:12,775 هذا ما تم القيام به و سوف تشعر به. 495 00:48:15,526 --> 00:48:19,164 مهلا ، اسمع ، هذا مجرد عنصر تستخدم من صديق هناك ، 496 00:48:19,497 --> 00:48:21,137 لذلك فقط قبوله مع المتشككين ، 497 00:48:21,232 --> 00:48:24,669 لكنه اعتقد أنه كان هناك القليل من الغش 498 00:48:24,970 --> 00:48:26,010 مع وفاة كاثرين. 499 00:48:29,307 --> 00:48:35,346 مهلا ، إذا حدث أي شيء ، أيا كان ، يمكنني المساعدة. 500 00:48:35,546 --> 00:48:36,546 يمكنك الوثوق بي. 501 00:48:39,417 --> 00:48:40,537 كيف حالك عن المال؟ 502 00:48:45,190 --> 00:48:46,590 - يمكنني الحصول عليها. - جيد. 503 00:48:47,325 --> 00:48:48,926 خذ ما تستطيع. سريع. 504 00:48:49,260 --> 00:48:49,827 نقدي. 505 00:48:50,228 --> 00:48:51,762 تمام. 506 00:48:52,097 --> 00:48:54,132 Perusahaan itu punya banyak sumber daya ، 507 00:48:54,499 --> 00:48:56,819 سنعمل بسرعة ، لكن نحن بحاجة إليك 508 00:48:57,168 --> 00:48:59,680 للحفاظ على رأسك ثابتًا البقاء على الماء المؤقت. 509 00:48:59,704 --> 00:49:00,771 - تمام. - تمام. 510 00:49:04,375 --> 00:49:05,375 هذا ليس كل ذلك. 511 00:49:17,122 --> 00:49:19,991 سوف نحصل عليه العودة ، ولكن عليك أن تذهب 512 00:49:20,358 --> 00:49:22,393 حتى هذا إلى المحكمة. 513 00:49:25,530 --> 00:49:26,530 يا. 514 00:49:27,298 --> 00:49:28,298 أنت لست وحدك. 515 00:49:29,634 --> 00:49:31,569 أعلم أن هذا أمر مستحيل ، 516 00:49:31,869 --> 00:49:33,438 لكننا سنذهب من خلال هذا. 517 00:49:33,771 --> 00:49:35,571 وسأكون معك في كل خطوة. 518 00:49:36,607 --> 00:49:37,607 أعدك. 519 00:49:39,631 --> 00:50:20,454 كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد تفضل بزيارة https://super.winjos.today 520 00:50:23,454 --> 00:50:24,555 أوه، 521 00:50:26,023 --> 00:50:28,459 يشعر القلب بالحزن الخمول. 522 00:50:33,164 --> 00:50:35,566 الروح تشعر الجافة ... 523 00:50:38,969 --> 00:50:40,171 اللعنة. 524 00:51:19,009 --> 00:51:20,111 لا تغضب مني. 525 00:51:24,048 --> 00:51:25,048 تعال إلى هنا. 526 00:51:29,487 --> 00:51:31,622 الأرض الجبلية تختلف عن أراضي المدينة. 527 00:51:33,324 --> 00:51:34,625 يشعر مختلف. 528 00:51:36,861 --> 00:51:38,261 الرائحة مثل الكلب الأوساخ. 529 00:51:52,443 --> 00:51:53,443 أغمض عينيك. 530 00:51:59,083 --> 00:52:00,083 أنا خائف. 531 00:52:10,361 --> 00:52:11,361 يذهب. 532 00:52:13,698 --> 00:52:14,698 يذهب! 533 00:52:23,073 --> 00:52:24,073 هنري. 534 00:52:24,542 --> 00:52:25,542 بيكا. 535 00:52:36,086 --> 00:52:37,526 لماذا لا تجيب على هاتفك؟ 536 00:52:38,956 --> 00:52:39,956 ضاع. 537 00:52:58,243 --> 00:52:59,243 يا رب. 538 00:53:03,013 --> 00:53:04,349 اتصلت بي باتريشيا. 539 00:53:06,851 --> 00:53:08,719 دعاني إلى جنازة كاثرين. 540 00:53:10,521 --> 00:53:11,722 غريب جدا. 541 00:53:17,127 --> 00:53:18,363 لا يعرف عنا. 542 00:53:21,632 --> 00:53:23,468 هذا ليس غريبًا لأنه يدعو ، 543 00:53:23,834 --> 00:53:25,202 الغريب ، هذا عن 544 00:53:25,536 --> 00:53:27,056 كاثرين التي حضرت الجنازة. 545 00:53:30,174 --> 00:53:31,854 لا أعتقد أنك ستعيدها. 546 00:53:37,181 --> 00:53:38,249 لقد غير رأيه. 547 00:53:46,691 --> 00:53:47,971 يجب أن تتصل ، هنري. 548 00:53:51,562 --> 00:53:53,831 كما قلت ، لقد فقدت هاتفي المحمول. 549 00:54:13,551 --> 00:54:14,785 اجلس. 550 00:54:31,436 --> 00:54:33,404 هنري مقابل طاولة القهوة ، أليس كذلك؟ 551 00:54:34,872 --> 00:54:35,872 لماذا فعلت ذلك؟ 552 00:54:39,243 --> 00:54:40,711 رأيت شيئًا في الظلام. 553 00:54:42,880 --> 00:54:44,315 جاك دانيلز شبح. 554 00:54:57,462 --> 00:54:58,829 أنت بحاجة إلى غرز. 555 00:55:07,137 --> 00:55:10,408 يتم دفع البشر إلى الداخل افتح يد الله ، 556 00:55:10,741 --> 00:55:12,861 حيث لا يوجد تعذيب من يمكنه لمسه. 557 00:55:13,778 --> 00:55:15,680 في عيون أحمق ، 558 00:55:16,046 --> 00:55:18,683 بدوا ميتين ، 559 00:55:18,983 --> 00:55:23,120 ويعتبر رحيلهم كارثة ، 560 00:55:23,454 --> 00:55:25,923 تركنا مع تدميرهم. 561 00:55:27,492 --> 00:55:28,859 لكنهم يعيشون بسلام. 562 00:55:31,962 --> 00:55:38,369 بكى في الليل اليوم ، والدموع تبلل الخدين. 563 00:55:40,304 --> 00:55:43,508 ليس لديه أحد الترفيه عنه بين حبيبته. 564 00:55:45,342 --> 00:55:47,478 لقد خدع. 565 00:55:47,778 --> 00:55:49,614 لقد أصبح عدوه. 566 00:55:50,981 --> 00:55:52,850 يعتقد أنك تعرضت للضرب. 567 00:55:53,984 --> 00:55:56,954 يا أطفالي ، تقع على السير 568 00:55:57,287 --> 00:55:59,390 وانضم إلي تحت الأرض. 569 00:55:59,657 --> 00:56:00,657 آمين. 570 00:56:01,592 --> 00:56:02,592 آمين. 571 00:56:02,860 --> 00:56:05,563 كيف حالك يا هنري؟ 572 00:56:05,796 --> 00:56:07,836 سمعت أنك تبحث عن مكان للعيش فيه. 573 00:56:09,800 --> 00:56:12,637 يوجد متجر للأثاث فارغ بجوار مكتبي. 574 00:56:12,970 --> 00:56:14,210 يمكنني سحب بعض الحبال ، 575 00:56:14,338 --> 00:56:15,906 يعطيك مربع من الورق المقوى جيد. 576 00:56:18,175 --> 00:56:19,209 لقد وافقنا. 577 00:56:22,480 --> 00:56:24,000 لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 578 00:56:28,786 --> 00:56:30,020 أوه ، بالمناسبة ، 579 00:56:30,387 --> 00:56:32,923 قرأت تقديم جاك وينتر اليوم. 580 00:56:34,525 --> 00:56:35,993 أعطى بعض النقاط الجيدة 581 00:56:36,661 --> 00:56:40,064 ولكن كما ترى ، هو إنه بعيد جدًا عن حدوده. 582 00:56:40,397 --> 00:56:42,733 أعني أن الطفل لديه الشجاعة ، أعترف بذلك. 583 00:56:44,635 --> 00:56:48,639 باك هيغدون ، توماس ألبن ، قسم التقاضي العلامات التجارية ، الطابق 23. 584 00:56:49,006 --> 00:56:51,041 أعمق التعازي ، السيد هيغدون. 585 00:56:51,375 --> 00:56:53,110 أنا أيضا أحضرت عائلتي. 586 00:56:53,811 --> 00:56:56,131 هناك زوجتي ، كارول ، وابننا ، توماس جونيور. 587 00:56:56,180 --> 00:56:57,300 ابني وأنا قريب جدا. 588 00:56:59,750 --> 00:57:01,486 باك هيغدون ، 589 00:57:01,852 --> 00:57:04,288 آمل ألا أتجاوز الحد ، لكنني أسمع 590 00:57:04,655 --> 00:57:07,191 ربما هناك شواغر في قسم blockchain. 591 00:57:07,525 --> 00:57:09,135 أنا حقا أريد جدولة لقاء معك. 592 00:57:09,159 --> 00:57:10,799 أعتقد أنني يمكن أن أكون رصيدا حقيقيا. 593 00:57:11,596 --> 00:57:13,263 لدي العديد من الأفكار. 594 00:57:13,598 --> 00:57:15,238 - ما اسمك؟ - ألبين ، السيد هيغدون. 595 00:57:15,399 --> 00:57:16,534 ألبين. 596 00:57:16,867 --> 00:57:19,169 توماس ألبين. علامة تجارية؟ 597 00:57:19,504 --> 00:57:20,605 نعم يا سيدي. 598 00:57:21,005 --> 00:57:22,272 أفهم. 599 00:57:24,441 --> 00:57:25,776 تعال إلى مكتبي صباح الاثنين. 600 00:57:26,076 --> 00:57:27,076 هل هذا صحيح؟ 601 00:57:27,244 --> 00:57:29,313 - بالطبع. - رائع. 602 00:57:29,680 --> 00:57:30,680 شكرا لك يا سيدي. 603 00:57:32,382 --> 00:57:33,542 أراك صباح الاثنين. 604 00:57:40,525 --> 00:57:41,792 أنت تعبثني. 605 00:57:42,860 --> 00:57:44,061 هنري ، ابني ، 606 00:57:44,394 --> 00:57:45,996 أنت تعبث نفسك. 607 00:57:57,207 --> 00:57:58,207 أنت تعبثني! 608 00:57:59,910 --> 00:58:01,478 لا يهم. 609 00:58:02,947 --> 00:58:04,907 لا يهم. كل شيء على ما يرام. 610 00:58:05,215 --> 00:58:06,416 إنه بخير. 611 00:58:08,052 --> 00:58:10,020 هذا هو حقا يوم عاطفي بالنسبة لنا. 612 00:58:12,723 --> 00:58:15,243 أنا أحزن ذلك قدر الإمكان على خسارتك ، الابن. 613 00:58:16,460 --> 00:58:18,929 لكننا سنذهب من خلال هذا معا. 614 00:58:19,930 --> 00:58:20,930 كأسرة. 615 00:58:26,170 --> 00:58:27,772 نراكم في المحكمة ، رعشة. 616 00:58:29,574 --> 00:58:31,041 تعال يا عزيزي. دعنا نذهب. 617 00:59:28,065 --> 00:59:29,065 يمكنني البقاء هنا. 618 00:59:30,000 --> 00:59:31,101 إذا أردت. 619 01:00:56,987 --> 01:00:57,987 وعد لي. 620 01:02:40,190 --> 01:02:41,291 صباح الخير. 621 01:02:42,492 --> 01:02:43,492 ليلة صعبة؟ 622 01:02:45,395 --> 01:02:46,395 اين جاك؟ 623 01:02:47,364 --> 01:02:48,444 ما هو سؤال الفخ؟ 624 01:02:50,200 --> 01:02:51,200 ماذا؟ 625 01:02:52,036 --> 01:02:54,638 أين الشخص ، السيد سامسا؟ 626 01:02:55,005 --> 01:02:57,241 نحن لسنا جسيمات من يحوم؟ 627 01:02:57,574 --> 01:03:01,311 في الزمان والمكان ، حيث وليس في أي مكان في وقت واحد؟ 628 01:03:04,414 --> 01:03:06,116 ما الذي تتحدث عنه؟ 629 01:03:09,186 --> 01:03:10,487 إيه ، ستيف أبوت ، 630 01:03:11,621 --> 01:03:12,941 أنا أحد المحامين هنا. 631 01:03:13,223 --> 01:03:16,293 قد تنتظر جون. 632 01:03:16,626 --> 01:03:21,231 لن يأتي إلى هنا اليوم ، غدا ، أو اليوم بعد الغد. 633 01:03:21,565 --> 01:03:24,685 في الواقع لن يأتي إلى هنا لفترة طويلة جدا. 634 01:03:26,636 --> 01:03:27,796 تبدين في حيرة من أمري. 635 01:03:29,239 --> 01:03:30,340 نعم. 636 01:03:31,641 --> 01:03:35,245 نعم ، أنا مرتبك. 637 01:03:35,445 --> 01:03:38,148 إيه ، كان في المستشفى ، السيد سامسا. 638 01:03:39,816 --> 01:03:41,027 اعتمادا على حبل ، من ما سمعت. 639 01:03:41,051 --> 01:03:42,352 مات تقريبا الليلة الماضية. 640 01:03:43,888 --> 01:03:46,490 ذهب إلى هاني بوت هيل لتناول العشاء ، 641 01:03:46,823 --> 01:03:48,969 العودة إلى سيارته ، وهناك أشخاص يمشون 642 01:03:48,993 --> 01:03:51,862 الحق تجاهه و طعنه في المعدة. 643 01:03:52,229 --> 01:03:53,469 أنا أعرف ما هو رأيك. 644 01:03:53,763 --> 01:03:55,966 هذه عملية سطو ، أليس كذلك؟ خطأ. 645 01:03:57,467 --> 01:03:59,669 أيا كان الشخص ، هم لا تأخذ أي شيء. 646 01:04:00,004 --> 01:04:02,472 أعني ، الهواتف المحمولة ، المحافظ ، السيارات. 647 01:04:02,839 --> 01:04:04,359 لا ، تركوه هناك. 648 01:04:04,408 --> 01:04:05,408 غريب جدا. 649 01:04:06,810 --> 01:04:08,445 لكن الوضع هناك يزداد سوءًا. 650 01:04:09,579 --> 01:04:11,882 صدقني ، أراه كل يوم. 651 01:04:16,020 --> 01:04:18,222 حسنا ، أنا على الفور إلى هذه النقطة. السيد سامسا. 652 01:04:18,588 --> 01:04:20,290 لدي أخبار سيئة لك ، 653 01:04:20,624 --> 01:04:24,494 وهي لا أحد بينهما نريد التعامل مع قضيتك. 654 01:04:24,828 --> 01:04:26,964 أن نكون صادقين ، هذا معقد. 655 01:04:27,297 --> 01:04:29,699 وربما باهظة الثمن للغاية. 656 01:04:30,034 --> 01:04:31,994 الآن أريد أن أسأل حول سعر التجنيب ، 657 01:04:32,136 --> 01:04:34,014 لكنني رأيت النموذج الكشف المالي الخاص بك 658 01:04:34,038 --> 01:04:35,739 ولا يمكنك تحمل تكاليفنا. 659 01:04:36,540 --> 01:04:40,677 أعتقد أنني لست بحاجة أكد ذلك لك 660 01:04:40,978 --> 01:04:44,181 ما مدى خطورة مواجهته غاري هيغدون في حقل مفتوح. 661 01:04:45,649 --> 01:04:48,418 أنت وأنا على حد سواء نعرف هذه مهمة انتحارية. 662 01:04:49,319 --> 01:04:50,863 لا أعرف ما الذي كان يفكر فيه جاك. 663 01:04:50,887 --> 01:04:52,722 ربما حاول إثبات شيء ما. 664 01:04:53,057 --> 01:04:54,258 لكن بالنسبة لي ولزملائي ، 665 01:04:54,624 --> 01:04:55,825 حسنا ، ذلك ... 666 01:04:56,826 --> 01:04:58,262 هذا غير ممكن. 667 01:04:58,562 --> 01:04:59,696 نحن خائفون منه 668 01:05:00,030 --> 01:05:01,750 أو تريد العمل معه يوم واحد ، في وقت لاحق. 669 01:05:02,066 --> 01:05:03,900 أو كليهما. 670 01:05:13,210 --> 01:05:14,210 يا. 671 01:05:15,545 --> 01:05:16,545 يا. 672 01:05:17,414 --> 01:05:18,448 يا! 673 01:05:28,325 --> 01:05:31,361 لازاروس. 674 01:05:33,163 --> 01:05:35,732 لازاروس. 675 01:05:40,370 --> 01:05:43,540 لازاروس ، 676 01:05:43,873 --> 01:05:47,711 اسمي لازاروس. 677 01:05:48,145 --> 01:05:50,814 لازاروس ، 678 01:05:51,181 --> 01:05:55,252 اسمي لازاروس. 679 01:05:55,685 --> 01:05:58,288 لازاروس ، 680 01:05:58,588 --> 01:06:02,726 اسمي لازاروس. 681 01:06:03,027 --> 01:06:05,329 لازاروس ، 682 01:06:05,695 --> 01:06:09,833 اسمي لازاروس. 683 01:06:10,267 --> 01:06:13,337 لازاروس ، 684 01:06:13,703 --> 01:06:17,274 اسمي لازاروس. 685 01:06:17,707 --> 01:06:20,510 لازاروس ، 686 01:06:20,810 --> 01:06:24,648 اسمي لازاروس. 687 01:06:25,082 --> 01:06:26,483 لازاروس ، 688 01:06:27,884 --> 01:06:31,288 اسمي لازاروس. 689 01:06:32,256 --> 01:06:33,857 لازاروس ، 690 01:06:35,092 --> 01:06:38,328 اسمي لازاروس. 691 01:06:42,632 --> 01:06:44,268 قريباً. 692 01:06:44,601 --> 01:06:45,601 قريباً. 693 01:06:54,811 --> 01:06:55,811 السيد بارتل؟ 694 01:06:57,514 --> 01:06:58,514 نعم. 695 01:07:00,984 --> 01:07:01,984 هل تتذكرني؟ 696 01:07:09,193 --> 01:07:10,694 لا. 697 01:07:11,027 --> 01:07:12,562 لدي متجر للزهور في Tremont. 698 01:07:14,598 --> 01:07:15,841 لقد صنعت زهرة حفل جنازة زوجتك. 699 01:07:15,865 --> 01:07:20,670 أوه ، زوجها كاثرين ، هارفي. 700 01:07:22,106 --> 01:07:23,640 هنري. 701 01:07:23,940 --> 01:07:25,860 لقد كان جيدًا لنا لسنوات. 702 01:07:30,280 --> 01:07:33,150 في بعض الأحيان تذهب زوجتي إلى المنزل 703 01:07:33,483 --> 01:07:37,587 ويتحدث باستمرار نوع من الزهور أو آخر. 704 01:07:40,457 --> 01:07:42,359 وامرأة لطيفة في متجر للزهور 705 01:07:42,692 --> 01:07:44,594 مما يساعده وهكذا دواليك. 706 01:07:46,463 --> 01:07:49,433 انتقلت إلى كاليفورنيا ، 707 01:07:49,799 --> 01:07:50,919 إذا كنت أتذكر بشكل صحيح. 708 01:07:51,901 --> 01:07:52,901 ما زال. 709 01:07:54,804 --> 01:07:56,373 نحن نصلح الشاحنة 710 01:07:56,706 --> 01:07:58,226 وإعداده لرحلة. 711 01:08:00,477 --> 01:08:01,917 تسرب شيء فظيع. 712 01:08:02,746 --> 01:08:04,190 سوف يضع السرير والوعة ... 713 01:08:04,214 --> 01:08:05,715 أنت مليء بالهراء يا هنري. 714 01:08:07,517 --> 01:08:09,519 لم تشتري سيارة الشاحنة. 715 01:08:11,020 --> 01:08:12,356 أنت كاذب. 716 01:08:13,056 --> 01:08:14,624 وهذا ليس جيدًا جدًا. 717 01:08:16,226 --> 01:08:17,226 اعذرني؟ 718 01:08:18,328 --> 01:08:19,629 لقد حددت موعدًا. 719 01:08:21,165 --> 01:08:22,632 ثم تنكر هذا الوعد. 720 01:08:25,068 --> 01:08:27,471 يجب أن تكون هناك عواقب ، أليس كذلك؟ 721 01:08:29,439 --> 01:08:31,741 قلت إنك ستدفنه 722 01:08:32,075 --> 01:08:34,378 في العراء في الغابة. 723 01:08:34,711 --> 01:08:36,280 كانت تلك رغبته الأخيرة. 724 01:08:38,548 --> 01:08:40,059 لكنك لا تدفنها في العراء ، 725 01:08:40,083 --> 01:08:41,083 هل هذا صحيح يا هنري؟ 726 01:08:42,252 --> 01:08:43,252 لا. 727 01:08:43,353 --> 01:08:46,089 لا ، أنت لا تفعل ذلك. 728 01:08:46,290 --> 01:08:48,158 وهذا صحيح. 729 01:08:48,525 --> 01:08:50,294 غاري جعلني أفعل ذلك. 730 01:08:50,594 --> 01:08:54,298 إنه مسؤول بنفس القدر مثلك. 731 01:08:56,900 --> 01:08:58,302 لقد وافقنا. 732 01:08:58,702 --> 01:09:00,637 لم يحتفظ بوعده ، صحيح ، هنري؟ 733 01:09:00,970 --> 01:09:03,573 لا ، لا. 734 01:09:03,773 --> 01:09:05,775 وماذا فعل لك 735 01:09:06,109 --> 01:09:09,313 وماذا فعل في طفلك الذي لم يولد بعد ، 736 01:09:09,646 --> 01:09:11,681 لا يمكن أن يغفر. 737 01:09:13,717 --> 01:09:16,686 ويجب أن تكون هناك عواقب ، أليس كذلك؟ 738 01:09:18,488 --> 01:09:19,489 عاقبة. 739 01:09:20,390 --> 01:09:23,030 لكن السؤال هو ، ماذا ماذا ستفعل حيال ذلك؟ 740 01:09:24,093 --> 01:09:25,995 عندما تقابل غاري ، 741 01:09:26,396 --> 01:09:28,265 ما كنت تنوي القيام به مع هذا السلاح؟ 742 01:09:28,498 --> 01:09:30,033 ما الأسلحة؟ 743 01:09:30,400 --> 01:09:31,835 الأسلحة في ساكوم ، لقيط ، 744 01:09:32,168 --> 01:09:34,671 هل ستستخدمه؟ أو ستخرج ، 745 01:09:35,004 --> 01:09:37,004 تماما كما فعلت كل شيء في حياتك؟ 746 01:09:41,745 --> 01:09:42,312 لن أفعل ذلك. 747 01:09:42,612 --> 01:09:43,713 أليس كذلك؟ 748 01:09:45,782 --> 01:09:47,984 - لن سأذهب إلى ... - فقط قل ذلك. 749 01:09:50,587 --> 01:09:51,721 الخاسر. 750 01:09:53,423 --> 01:09:54,423 سنرى لاحقًا. 751 01:09:55,325 --> 01:09:56,726 سنرى ، أليس كذلك؟ 752 01:10:03,600 --> 01:10:08,838 هكذا تقول مارغريت زوج جوان 753 01:10:09,172 --> 01:10:12,642 تم إلغاء عضوية النادي. 754 01:10:12,976 --> 01:10:15,979 - هل أنت تمزح. - لا. 755 01:10:16,313 --> 01:10:19,148 - أنت تعلم أن لديه الكثير من الديون في جميع أنحاء المدينة. - أوه! 756 01:10:19,483 --> 01:10:21,323 كيف يمكن أن يظهر وجهه؟ 757 01:10:21,451 --> 01:10:22,752 الجيز. 758 01:10:27,691 --> 01:10:29,359 مهلا ، باتريشيا ، أين الحكمة؟ 759 01:10:29,659 --> 01:10:30,760 بدقة في البار. 760 01:10:34,998 --> 01:10:36,158 ما الذي تفعله هنا؟ 761 01:10:38,468 --> 01:10:40,570 اجلس على مكتبك. اشرب ويمك. 762 01:10:40,870 --> 01:10:42,150 تدخل المنطقة دون إذن. 763 01:10:45,375 --> 01:10:48,011 باتريشيا ، انضم إلينا. 764 01:10:50,179 --> 01:10:51,781 غاري؟ من هو الذي؟ 765 01:10:54,183 --> 01:10:55,183 اجلس. 766 01:10:57,421 --> 01:10:58,421 اجلس. 767 01:11:00,590 --> 01:11:01,590 باتريشيا. 768 01:11:13,337 --> 01:11:14,337 هنري. 769 01:11:15,439 --> 01:11:16,439 أريكة. 770 01:11:32,922 --> 01:11:33,922 كيف تأكل العشاء؟ 771 01:11:38,127 --> 01:11:39,127 ماذا لدينا؟ 772 01:11:46,703 --> 01:11:48,738 يتحدث! 773 01:11:48,938 --> 01:11:49,938 - كعكة السلطعون. - شريحة لحم. 774 01:11:53,042 --> 01:11:54,944 مم. ًيبدو جيدا. 775 01:11:57,547 --> 01:12:00,083 أريد حقًا أن آكل شرائح اللحم الآن ، ولكن ، 776 01:12:00,384 --> 01:12:01,384 أنا غاضب جدًا. 777 01:12:05,655 --> 01:12:06,815 هل نحتفل به؟ 778 01:12:08,291 --> 01:12:08,925 ماذا؟ 779 01:12:09,225 --> 01:12:10,927 يتحدث هذا منطقي ، رعشة. 780 01:12:11,227 --> 01:12:14,197 هل هذا عفوي أم لدينا حجز؟ 781 01:12:14,564 --> 01:12:16,442 - أنا ... أريد حقا ... - يحب كعك السلطعون. 782 01:12:16,466 --> 01:12:17,667 ... كعكة السلطعون. 783 01:12:18,802 --> 01:12:20,122 باتريشيا ، أنت دائمًا لطيف معي. 784 01:12:21,004 --> 01:12:22,324 لم آتي إلى هنا من أجلك. 785 01:12:25,975 --> 01:12:27,055 جئت إلى هنا من أجلك. 786 01:12:30,580 --> 01:12:31,791 لقد خططت كل شيء في ذهني. 787 01:12:31,815 --> 01:12:34,884 لدي خطة واضحة جدا. 788 01:12:40,424 --> 01:12:42,726 لكنني وصلت إلى هنا وقد غادرت. 789 01:12:44,360 --> 01:12:46,630 لذا شكرا لك كعك السلطعون ، أليس كذلك؟ 790 01:13:05,114 --> 01:13:10,420 يجب أن أدفنه في العراء مثل أراد ، لكنني لم أفعل ذلك. 791 01:13:10,654 --> 01:13:13,657 والآن ، تحدث أشياء مختلفة لي. 792 01:13:16,793 --> 01:13:17,927 عاقبة. 793 01:13:22,832 --> 01:13:23,933 مشاهد الأشباح. 794 01:13:29,839 --> 01:13:30,950 قلت لي أن آخذه هنا 795 01:13:30,974 --> 01:13:32,776 لذلك أنت تفعل هذا. 796 01:13:33,076 --> 01:13:34,353 لم أخبرك أن تفعل أي شيء. 797 01:13:34,377 --> 01:13:35,945 أوه ، نعم ، هذا صحيح ، جير بير. 798 01:13:38,181 --> 01:13:40,584 - ما الذي تحدث عنه؟ - ليس هناك أي. 799 01:13:40,884 --> 01:13:45,021 مجرد هراء من مخمور ومهما مهووس. 800 01:13:45,321 --> 01:13:47,867 قال غاري إذا لم أحضره مرة أخرى ، سوف يدمر حياتي. 801 01:13:47,891 --> 01:13:49,225 إنها كذبة. 802 01:13:49,559 --> 01:13:52,361 قال أيضا الكلمات سيء جدا عني. 803 01:13:53,262 --> 01:13:55,198 ماذا قال؟ 804 01:13:56,866 --> 01:13:57,967 اتصل بي دودة. 805 01:13:59,836 --> 01:14:01,270 اتصل بي الغبار. 806 01:14:01,505 --> 01:14:02,505 حول كاثرين. 807 01:14:05,675 --> 01:14:07,275 أعده أو ينتهي كل شيء. 808 01:14:07,944 --> 01:14:09,144 وتمكنت من القيام بذلك. 809 01:14:10,179 --> 01:14:11,459 خمن ماذا حدث؟ 810 01:14:12,849 --> 01:14:14,317 غاري أفسدني. 811 01:14:14,684 --> 01:14:17,754 المال ، الشقق ، العمل ، حياتي ، سيارتي. 812 01:14:18,087 --> 01:14:19,665 يريد كل شيء ، لقد أخذها للتو. 813 01:14:19,689 --> 01:14:20,689 أنت مجنون. 814 01:14:22,626 --> 01:14:23,626 ثم جاك؟ 815 01:14:28,431 --> 01:14:29,831 جاك لا يستحق ذلك. 816 01:14:30,934 --> 01:14:32,854 فعل غاري هيغدون كل ما يريد. 817 01:14:34,604 --> 01:14:35,605 صحيح ، مستشار؟ 818 01:14:45,982 --> 01:14:48,685 كما قلت ، 819 01:14:48,918 --> 01:14:52,088 جئت لإطلاق النار على وجهك. 820 01:14:52,288 --> 01:14:53,633 جلست على كرسيك ، وشرب ويسك 821 01:14:53,657 --> 01:14:55,024 لقد أمسكني فقط. 822 01:14:57,126 --> 01:14:58,126 مثل ضربة صاعقة 823 01:14:59,629 --> 01:15:01,030 اللعنة. 824 01:15:06,836 --> 01:15:07,836 أنت محق. 825 01:15:10,907 --> 01:15:12,041 إنه جيد جدًا بالنسبة لي ، 826 01:15:14,678 --> 01:15:16,598 حتى بعد كل ما فعلته ، 827 01:15:17,681 --> 01:15:18,681 افعل لنا ، 828 01:15:22,786 --> 01:15:26,690 إنها جميلة ولطيفة ومتسامحة. 829 01:15:30,126 --> 01:15:31,926 لقد أحبني أكثر من غضبه. 830 01:16:00,456 --> 01:16:04,093 بالمناسبة ، لم يخبرني باك أبدًا عن حفلة الجنس الغريبة. 831 01:16:08,164 --> 01:16:09,164 EW. 832 01:17:16,199 --> 01:17:17,199 صباح. 833 01:17:43,459 --> 01:17:46,195 أنا أيضا تنظيف شقتك وغسل ملابسك. 834 01:17:49,498 --> 01:17:50,738 الرافعة. 835 01:17:52,001 --> 01:17:53,481 كنت متوقفة في مكان محدد. 836 01:17:54,904 --> 01:17:57,206 أحد المحامين في مكتب المحاماة. 837 01:18:01,477 --> 01:18:02,946 150 دولار. 838 01:18:04,180 --> 01:18:05,420 يمكننا الاستمرار لاحقًا. 839 01:18:19,963 --> 01:18:21,643 سأحضر اجتماع AA اليوم. 840 01:18:26,035 --> 01:18:27,315 الأصوات هذه فكرة جيدة. 841 01:18:29,939 --> 01:18:31,179 علينا أن نجد مكانًا جديدًا. 842 01:18:33,843 --> 01:18:35,144 نأمل أن نتمكن من شرائه. 843 01:18:37,146 --> 01:18:38,586 سوف نجد مخرجا. 844 01:18:50,894 --> 01:18:51,894 أ 845 01:18:54,197 --> 01:18:56,265 - هل هنري هنا؟ - نعم. 846 01:19:11,380 --> 01:19:12,380 أريد تغيير الملابس. 847 01:19:22,926 --> 01:19:23,926 لن أستغرق وقتا طويلا. 848 01:19:53,222 --> 01:19:54,323 هذا ليس من غاري. 849 01:19:56,392 --> 01:19:58,327 إنه لا يعرف أنني هنا. 850 01:20:06,635 --> 01:20:08,337 إنه رجل ذكي للغاية ، هنري. 851 01:20:11,407 --> 01:20:12,408 إنه يفهم الناس. 852 01:20:14,143 --> 01:20:15,344 هذه هي الجائزة. 853 01:20:19,782 --> 01:20:22,222 على الرغم من أنه نادرا ما يستخدم لمساعدة الآخرين ، 854 01:20:23,052 --> 01:20:24,620 في رأيي ، إنه شخص جيد. 855 01:20:27,456 --> 01:20:29,458 لكنه يمكن أن يكون أيضا 856 01:20:31,928 --> 01:20:35,364 الاندفاع ، العاطفي ، سريع اتخاذ القرارات. 857 01:20:38,734 --> 01:20:44,273 بمعنى آخر ، يمكنه غبي جدا وعنيدة. 858 01:20:47,176 --> 01:20:48,377 لن يستسلم. 859 01:20:50,346 --> 01:20:51,480 سوف يستمر في مهاجمك. 860 01:20:54,417 --> 01:20:56,257 على الرغم من أنه خسر ، فهو سوف يجد طريقة. 861 01:21:00,256 --> 01:21:03,692 الوضع الذي نواجهه اليوم ، 862 01:21:05,929 --> 01:21:06,996 هذا مؤسف للغاية. 863 01:21:09,933 --> 01:21:10,933 أريد المساعدة. 864 01:21:12,668 --> 01:21:14,037 حاول على الأقل. 865 01:21:21,010 --> 01:21:23,412 قد تكون هناك حياة أفضل لك هناك. 866 01:21:26,049 --> 01:21:27,216 في مكان ما. 867 01:21:37,826 --> 01:21:39,428 يريدني أن أفعل ذلك. 868 01:22:12,328 --> 01:22:13,462 ماذا يريد؟ 869 01:22:36,119 --> 01:22:37,486 ما هذا. 870 01:22:41,290 --> 01:22:43,292 يا. تذكرنى؟ 871 01:22:45,794 --> 01:22:47,763 نعم ، أتذكرك. 872 01:22:49,632 --> 01:22:52,632 واحدة من اثنين من الهزات الذين خرجوا من الاتفاق. 873 01:22:52,901 --> 01:22:53,981 كيف أنسى؟ 874 01:22:57,306 --> 01:22:59,142 اريد شرائه. على محمل الجد هذه المرة. 875 01:22:59,475 --> 01:23:00,776 هل هذا صحيح؟ 876 01:23:03,046 --> 01:23:04,366 سأدفع المال الآن. 877 01:23:17,626 --> 01:23:18,626 امرأة جديدة. 878 01:24:38,040 --> 01:24:39,608 ماذا ... ما هذا. 879 01:24:42,245 --> 01:24:43,245 يا. 880 01:25:11,707 --> 01:25:12,707 مهلا ، هذا هنري. 881 01:25:13,409 --> 01:25:14,477 هنري؟ 882 01:25:15,611 --> 01:25:17,546 نعم ، هذا هنري. 883 01:25:17,913 --> 01:25:20,483 مهلا ، هذا باك. باك كامبل ، في Periwinkle. 884 01:25:20,849 --> 01:25:23,486 - جارك. - أوه ، باك ، مهلا. 885 01:25:24,553 --> 01:25:25,654 هل أزعجك؟ 886 01:25:27,690 --> 01:25:30,058 اه قليلا. 887 01:25:30,426 --> 01:25:32,728 حسنا ، اسمع ، اصطادت أمس 888 01:25:33,095 --> 01:25:35,735 ومرت قرب المنزل بالقرب من المنزل وأراك يا رفاق تغادر. 889 01:25:35,764 --> 01:25:37,566 نعم. نعم ، غادرنا الأسبوع الماضي. 890 01:25:37,933 --> 01:25:39,468 أخذت علبي الغاز. 891 01:25:42,571 --> 01:25:44,039 تمام. آسف على ذلك. 892 01:25:44,407 --> 01:25:46,842 لا يهم. لدي الكثير. 893 01:25:47,243 --> 01:25:49,020 إذا فقدت واحدة ، هذه ليست نهاية العالم. 894 01:25:49,044 --> 01:25:50,589 لكنني وجدت ذلك في المنزل ، 895 01:25:50,613 --> 01:25:52,056 لذلك لا حرج ، لا توجد انتهاكات. 896 01:25:52,080 --> 01:25:54,049 مهلا ، اسمع ، باك ، لقد استيقظت للتو. 897 01:25:54,417 --> 01:25:56,528 نعم ، نعم ، نعم ، سأفعل دعك تذهب. 898 01:25:56,552 --> 01:25:59,222 أعني ، غاري وباتي دعني دائما 899 01:25:59,588 --> 01:26:01,757 أدخل الأرض خلال موسم الصيد. 900 01:26:02,124 --> 01:26:05,461 ولكن الآن أعتقد ، ربما أريد شرائه. 901 01:26:05,828 --> 01:26:09,298 فقط قطعة صغيرة من الأرض. 902 01:26:09,565 --> 01:26:12,801 فقط ما يمكنني عجل وحدي. 903 01:26:13,068 --> 01:26:14,908 أنا لست رجلاً ثريًا لكن لدي مدخرات. 904 01:26:15,170 --> 01:26:17,005 نعم. ابحث عن Higdon Law on Mass Avenue. 905 01:26:17,340 --> 01:26:18,340 هذا هو مكتب غاري. 906 01:26:22,311 --> 01:26:23,311 باك؟ 907 01:26:24,647 --> 01:26:25,647 هل ترى حشو الطاقة الخاص بي؟ 908 01:26:29,418 --> 01:26:30,819 هل تريد الإفطار على الطريق؟ 909 01:26:31,153 --> 01:26:32,597 أو هل تريد أن تأخذ شيئًا ما في المدينة؟ 910 01:26:32,621 --> 01:26:33,722 أنا لا أتضور جوعا. 911 01:26:46,335 --> 01:26:47,335 هنري. 912 01:26:54,377 --> 01:26:55,744 سامحني. 913 01:26:57,613 --> 01:26:58,747 ماذا؟ 914 01:27:00,849 --> 01:27:02,017 تعطل خططنا. 915 01:27:06,555 --> 01:27:07,915 أنا الشخص الذي يجب أن يعتذر. 916 01:27:11,560 --> 01:27:12,761 هذا خطأي. 917 01:27:15,564 --> 01:27:16,564 لا ، هذا غير صحيح. 918 01:27:21,470 --> 01:27:22,470 فعلت شيئا. 919 01:27:25,040 --> 01:27:26,040 ماذا؟ 920 01:27:27,175 --> 01:27:28,175 هنري؟ 921 01:27:33,081 --> 01:27:35,083 أخبرتك أن كاثرين غيرت رأيها. 922 01:27:35,418 --> 01:27:36,538 لكنه لم يفعل. 923 01:27:39,655 --> 01:27:40,655 أنا أعرف. 924 01:27:42,391 --> 01:27:44,527 هنري ، أنا أحبك 925 01:27:44,860 --> 01:27:46,061 لكنك كاذب سيء. 926 01:27:51,066 --> 01:27:52,267 لقد عاقبني. 927 01:27:54,903 --> 01:27:55,903 من؟ 928 01:27:59,675 --> 01:28:00,809 كاثرين. 929 01:28:06,882 --> 01:28:08,083 هل أزعجك؟ 930 01:28:13,021 --> 01:28:14,122 هنري. 931 01:28:14,457 --> 01:28:15,457 كيف حال جبهته؟ 932 01:28:16,359 --> 01:28:17,460 حسنًا ، شكرًا لك. 933 01:28:19,127 --> 01:28:20,127 السيدة جريجور. 934 01:28:22,264 --> 01:28:23,832 خائف قليلا هذا الصباح ، أليس كذلك؟ 935 01:28:25,133 --> 01:28:26,133 ما هو شعورك؟ 936 01:28:26,635 --> 01:28:27,836 الإطفاء. 937 01:28:29,805 --> 01:28:34,109 حسنًا ، الأخبار السارة 938 01:28:34,410 --> 01:28:37,446 لا داعي للقلق بشأن أي شيء. 939 01:28:39,081 --> 01:28:40,282 رأيت نتائج الموجات فوق الصوتية 940 01:28:40,583 --> 01:28:43,586 ولم أجد أي شيء خاطئ. 941 01:28:48,156 --> 01:28:49,196 ماذا عن الدم؟ 942 01:28:50,559 --> 01:28:52,695 بعض المواقع ليست كذلك أشياء غير عادية 943 01:28:52,995 --> 01:28:53,995 خلال الثلث الأول من الحمل. 944 01:28:56,765 --> 01:28:59,301 ابق هادئًا. 945 01:29:00,302 --> 01:29:01,302 اشرب الكثير من السوائل. 946 01:29:22,124 --> 01:29:23,468 فكرت في الليلة 947 01:29:23,492 --> 01:29:24,627 - وأعتقد ... - تمام. 948 01:29:24,793 --> 01:29:25,794 ألباني. 949 01:29:26,695 --> 01:29:27,695 ألباني. 950 01:29:29,197 --> 01:29:30,332 ماذا يوجد في ألباني؟ 951 01:29:30,999 --> 01:29:32,477 أغلق حتى نتمكن من التوقف بين عشية وضحاها. 952 01:29:32,501 --> 01:29:34,637 يمكننا الذهاب إلى أي مكان ، 953 01:29:34,970 --> 01:29:36,204 في أي مكان في العالم ، 954 01:29:36,539 --> 01:29:39,341 هل تريد الذهاب إلى ألباني؟ 955 01:29:39,775 --> 01:29:41,710 - وكليفلاند. - جيد. 956 01:29:42,110 --> 01:29:43,479 - مدينة نيويورك. - نعم. 957 01:29:43,812 --> 01:29:45,180 لم أكن هناك أبدا. 958 01:29:45,514 --> 01:29:46,714 الله ، سوف تحب ذلك بالتأكيد. 959 01:35:08,130 --> 01:35:55,130 كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد تفضل بزيارة https://super.winjos.today 960 01:36:00,155 --> 01:36:01,289 كاثرين ... 961 01:36:14,269 --> 01:36:15,303 ها! مسكات. 962 01:36:17,105 --> 01:36:18,105 أوه ، بالطبع. 963 01:36:19,241 --> 01:36:21,877 يا رب. يا رب. نعم. نعم. 964 01:36:22,210 --> 01:36:23,610 من هو صياد الغزلان؟ 965 01:36:23,846 --> 01:36:25,326 أنا صياد الغزلان. 966 01:36:42,530 --> 01:36:45,467 أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة. 967 01:36:45,800 --> 01:36:49,337 أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة! أوه ، اللعنة. 968 01:36:51,361 --> 01:36:59,361 ترجم عن طريق جمع الحصان 17 سبتمبر 2025 74777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.