Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,855 --> 00:02:02,855
هنري.
2
00:02:06,860 --> 00:02:08,796
هنري؟
3
00:02:09,062 --> 00:02:10,130
هل أنت ميت؟
4
00:02:13,100 --> 00:02:14,402
ماذا تفعل؟
5
00:02:16,069 --> 00:02:17,069
ينام.
6
00:02:18,572 --> 00:02:19,572
حلمت.
7
00:02:22,776 --> 00:02:24,578
مشيت على الشاطئ
8
00:02:26,380 --> 00:02:27,681
في المحيط.
9
00:02:29,583 --> 00:02:30,684
الطقس مشرق ودافئ.
10
00:02:32,553 --> 00:02:34,488
أنت هناك
11
00:02:36,724 --> 00:02:37,758
نحن سعداء.
12
00:02:42,296 --> 00:02:43,431
أوه ، اتصل بشركة الغاز
13
00:02:43,764 --> 00:02:44,965
وجدولة الإنهاء.
14
00:02:45,299 --> 00:02:46,299
لا تنسى.
15
00:02:47,401 --> 00:02:48,961
في وقت لاحق في الغداء.
16
00:02:49,570 --> 00:02:50,770
سيأتي وكلاء البائع
17
00:02:50,938 --> 00:02:52,473
التقط الصور الأسبوع المقبل.
18
00:02:52,806 --> 00:02:54,784
قال ، المنتج لم يكن
سيتم تداولها لفترة طويلة.
19
00:02:54,808 --> 00:02:56,488
اعتقدت أن الأمر سيستغرق وقتًا أطول.
20
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
شكرًا لك.
21
00:03:07,821 --> 00:03:09,501
هل تعتقد أنك ستفقد شيئًا؟
22
00:03:13,026 --> 00:03:14,026
متعود.
23
00:03:15,263 --> 00:03:16,664
هذا لا يمكن أن يكون صحيحا.
24
00:03:16,997 --> 00:03:18,732
أنت حزين. أنا أعلم أنه.
25
00:03:19,032 --> 00:03:20,701
ما المفقود؟
26
00:03:21,034 --> 00:03:23,074
ماذا عن المطعم
اليونان مع الخضار؟
27
00:03:25,105 --> 00:03:26,616
آمل أن يكون لديهم tzatziki
جيد في كاليفورنيا.
28
00:03:26,640 --> 00:03:27,640
نعم ، أنت تعرف ماذا؟
29
00:03:28,809 --> 00:03:30,449
أنا متأكد من أنه سيكون هناك.
30
00:03:38,819 --> 00:03:39,819
كيف؟
31
00:03:40,821 --> 00:03:42,756
آه ... تبدو جيدة.
32
00:03:45,793 --> 00:03:51,365
نعم ، لدينا رحلة إلى برانسون.
33
00:03:51,665 --> 00:03:52,745
يبدو ممتعا.
34
00:03:53,634 --> 00:03:54,634
إنه مثل الجحيم.
35
00:03:56,203 --> 00:03:57,563
هل تعتقد أن الجحيم ممتع؟
36
00:03:58,038 --> 00:03:59,340
ليس حقيقيًا.
37
00:03:59,673 --> 00:04:01,273
أقول لك ، هذا غير صحيح.
38
00:04:02,876 --> 00:04:05,436
الشيء الجيد الوحيد هو
ينام الجميع ،
39
00:04:07,815 --> 00:04:08,849
هادئ،
40
00:04:11,652 --> 00:04:14,254
انحنى الزوجة في نافذة الركاب.
41
00:04:16,189 --> 00:04:17,591
القيادة في وقت متأخر من الليل ،
42
00:04:17,891 --> 00:04:19,527
جالان فارغة ، قم بتشغيل الراديو.
43
00:04:22,730 --> 00:04:26,033
انظر السماء من خلال أضواء لوحة القيادة.
44
00:04:27,200 --> 00:04:28,200
هل هناك تسرب؟
45
00:04:29,337 --> 00:04:30,704
هناك القليل من الزيت.
46
00:04:31,605 --> 00:04:32,806
تماما.
47
00:04:34,074 --> 00:04:35,075
إنه قديم قليلاً.
48
00:04:37,177 --> 00:04:38,278
لم يستسلم.
49
00:04:46,754 --> 00:04:48,822
تلك هي بقايا الغابات الأرضية.
50
00:04:50,624 --> 00:04:51,624
مايك.
51
00:04:53,461 --> 00:04:55,038
- هذا فقط؟
- هذا كل ما يمكنني العثور عليه.
52
00:04:55,062 --> 00:04:56,062
- نعم ، هذا كل شيء.
- جيد.
53
00:04:57,431 --> 00:04:58,832
هدسون زهور ، هذا هنري.
54
00:05:02,903 --> 00:05:05,272
- تمام.
- نعم.
55
00:05:05,573 --> 00:05:08,976
وتغييرك. صفحتان
عشرين ، اثنان ورقة عشر.
56
00:05:09,410 --> 00:05:10,410
شكرًا لك.
57
00:05:13,246 --> 00:05:14,848
أنت تستطيع؟ جيد.
58
00:05:17,985 --> 00:05:19,785
حسنًا ، دعني أتصل به.
انتظر لحظة.
59
00:05:21,121 --> 00:05:22,856
كاثرين ، الهاتف.
60
00:05:28,061 --> 00:05:29,061
صباح مشغول؟
61
00:05:29,730 --> 00:05:30,730
مم.
62
00:05:34,935 --> 00:05:36,015
شكرا لك للاستبدال.
63
00:05:37,771 --> 00:05:38,872
أنا استطيع. أنا جيد في.
64
00:05:41,074 --> 00:05:42,074
كيف هي النتيجة؟
65
00:05:45,779 --> 00:05:46,880
نشتريه.
66
00:05:48,516 --> 00:05:49,516
جيد.
67
00:05:51,118 --> 00:05:52,620
أين الأسبرين؟
68
00:05:52,953 --> 00:05:54,522
إنه في الدرج ، في رأيي.
69
00:05:58,759 --> 00:05:59,793
اعذرني.
70
00:06:00,127 --> 00:06:01,629
بالمناسبة ، أحب السترة.
71
00:06:01,962 --> 00:06:03,531
أوه ، هذا ينتمي إلى عمتي.
72
00:06:05,332 --> 00:06:06,634
O. هذا هو كاثرين.
73
00:06:08,769 --> 00:06:10,738
لا. نحن جدا
سعيد للقيام بذلك.
74
00:06:11,038 --> 00:06:12,806
هذه حقًا خدمة ممتعة.
75
00:06:14,207 --> 00:06:15,809
نعم ، صحيح.
76
00:06:16,143 --> 00:06:19,179
مارينا ديل ري ، على الشاطئ مباشرة ،
77
00:06:19,447 --> 00:06:20,447
الحق في المحيط.
78
00:06:22,450 --> 00:06:23,651
نعم.
79
00:06:23,984 --> 00:06:25,453
على الرحب والسعة. حسنًا ، شكرًا.
80
00:06:25,819 --> 00:06:27,387
أرك لاحقًا.
81
00:06:28,355 --> 00:06:29,623
من هو الذي؟
82
00:06:29,990 --> 00:06:30,990
السيد بارتل.
83
00:06:31,324 --> 00:06:32,769
لقول شكرا
علينا على الزنابق
84
00:06:32,793 --> 00:06:34,513
التي نعطيها لجنازة زوجته.
85
00:06:35,328 --> 00:06:36,328
كيف هذا؟
86
00:06:37,965 --> 00:06:38,965
صغير.
87
00:06:39,733 --> 00:06:40,934
فقير لها.
88
00:06:41,234 --> 00:06:42,570
هذا مفاجئ حقًا.
89
00:06:42,870 --> 00:06:44,213
مباشرة بعد مغادرته المستشفى.
90
00:06:44,237 --> 00:06:45,237
حقا مفاجأة.
91
00:06:49,142 --> 00:06:50,410
كاثرين؟
92
00:07:16,403 --> 00:07:18,071
لديك كتلة كبيرة
93
00:07:18,405 --> 00:07:20,708
في القذالي الأمامي لوبوس دماغك.
94
00:07:25,846 --> 00:07:26,846
كاثرين.
95
00:07:30,918 --> 00:07:31,918
كاثرين؟
96
00:07:36,089 --> 00:07:37,124
ورم أرومي دبقي.
97
00:07:37,558 --> 00:07:38,558
ورم.
98
00:07:41,294 --> 00:07:42,294
سرطان.
99
00:07:43,531 --> 00:07:44,998
هذا ما يسبب نوبةك.
100
00:07:50,203 --> 00:07:51,203
أنا نوبة؟
101
00:08:01,815 --> 00:08:03,535
من الصعب معرفة ما هو متوقع.
102
00:08:04,484 --> 00:08:06,844
تغييرات المزاج ،
فقدان الرؤية ، الشلل.
103
00:08:08,455 --> 00:08:10,183
الشيء الوحيد المؤكد
104
00:08:10,207 --> 00:08:11,935
ستتغير الدولة من
السيئة أسوأ.
105
00:08:12,225 --> 00:08:13,527
سريع.
106
00:08:18,398 --> 00:08:20,467
العلاج الكيميائي هو خيار.
107
00:08:20,768 --> 00:08:22,646
نوعية الحياة ليست جيدة ،
ولكن ربما يعطي
108
00:08:22,670 --> 00:08:24,772
سنة أو عامين الفرصة إذا أراد.
109
00:08:41,922 --> 00:08:42,922
ماذا قال؟
110
00:08:43,824 --> 00:08:45,058
العلاج الكيميائي.
111
00:08:45,358 --> 00:08:47,060
نعم ، هذا ما فكرت به.
112
00:08:53,466 --> 00:08:54,866
يمكننا التحدث عن ذلك في المنزل.
113
00:08:55,936 --> 00:08:57,496
لا تحتاج إلى التفكير في الأمر الآن.
114
00:08:59,940 --> 00:09:00,940
لقد قررت.
115
00:09:15,222 --> 00:09:16,389
اتصلت به من السيارة.
116
00:09:16,724 --> 00:09:18,191
عميد هيدرز ، جونز هوبكنز.
117
00:09:18,525 --> 00:09:19,993
سوف يراك لأول مرة.
118
00:09:20,327 --> 00:09:22,222
رفض ، لكنني ذكرته
حول كل الهراء
119
00:09:22,246 --> 00:09:24,140
فعلت من أجله
على مر السنين.
120
00:09:24,164 --> 00:09:28,368
أنقذته
من اثنين من الطلاق ، وثيقة الهوية الوحيدة ،
121
00:09:28,669 --> 00:09:30,714
وقد أنقذت الرعشة
من اتفاق سيء.
122
00:09:30,738 --> 00:09:31,938
- يدين لي.
- أب.
123
00:09:32,172 --> 00:09:33,607
شيء آخر ،
124
00:09:33,974 --> 00:09:35,734
أنا لا أحب دكتور ذلك بينواي ،
لا تحب ذلك أبدًا.
125
00:09:35,809 --> 00:09:37,010
أب.
126
00:09:37,344 --> 00:09:40,881
أنت تصر على رؤية الشامان في المنزل
ألم مع أسعار الإيجار الرخيصة والقبيحة.
127
00:09:41,248 --> 00:09:42,582
- لا أفهم.
- أب!
128
00:09:47,821 --> 00:09:49,101
لم أتلق العلاج.
129
00:10:05,072 --> 00:10:07,272
أنت لن تذهب إلى كاليفورنيا ،
هذا بالتأكيد.
130
00:10:13,013 --> 00:10:14,147
قل شيئا!
131
00:10:15,916 --> 00:10:16,916
ضعيف.
132
00:10:18,451 --> 00:10:20,053
هاه؟ أنت لا تقول أي شيء.
133
00:10:20,387 --> 00:10:21,831
سوف تكون جبانا
كما فعلت
134
00:10:21,855 --> 00:10:23,135
لكل شيء في حياتك.
135
00:10:23,456 --> 00:10:26,293
- كن رجلاً حقيقيًا!
- غاري. كافٍ.
136
00:10:26,626 --> 00:10:28,461
اللعنة ، باتريشيا.
137
00:10:28,796 --> 00:10:29,796
قلت لك ، بما فيه الكفاية.
138
00:10:40,808 --> 00:10:45,178
هنري ، هل يمكنك المعذرة؟
139
00:10:56,389 --> 00:10:57,389
جيد.
140
00:11:16,910 --> 00:11:17,910
هاه؟
141
00:11:19,813 --> 00:11:21,048
تمام. بالنسبة لي فقط.
142
00:11:32,325 --> 00:11:33,725
لم يعجبك أبدًا يا هنري.
143
00:11:37,164 --> 00:11:38,484
ليس من المستغرب.
144
00:11:42,335 --> 00:11:44,295
إنه يستحق بشكل أفضل.
145
00:11:45,138 --> 00:11:46,974
شخص يحميه.
146
00:11:47,307 --> 00:11:49,743
تم تدمير هذا العالم.
147
00:11:50,110 --> 00:11:51,110
يزداد سوءا.
148
00:11:51,344 --> 00:11:53,246
صدقني ، أراه كل يوم.
149
00:11:55,849 --> 00:11:56,884
عندما أغادر
150
00:11:58,786 --> 00:12:00,253
من سيحميهم؟
151
00:12:02,155 --> 00:12:03,155
بيديبا إذا كنت الشخص.
152
00:12:04,691 --> 00:12:06,131
قل ما تريد ، غاري.
153
00:12:07,694 --> 00:12:09,414
قال لي عن Perewinkle.
154
00:12:10,898 --> 00:12:13,533
لذلك ، هذا ما سيحدث.
155
00:12:13,733 --> 00:12:16,203
سوف تخبره
ما يريد أن يسمع.
156
00:12:16,469 --> 00:12:17,905
غابة ، بذور شجرة البلوط.
157
00:12:18,205 --> 00:12:19,873
تحول إلى شجرة. متروك لكم.
158
00:12:21,174 --> 00:12:22,509
ولكن عندما غادر ...
159
00:12:24,978 --> 00:12:26,579
هنري ، أعيده.
160
00:12:29,416 --> 00:12:33,120
أعاد جثة ابنتي
اذهب إلى المنزل مع عائلته.
161
00:12:36,323 --> 00:12:38,443
يمكنك أن تأخذ الشقة ،
السيارات ، الحسابات المصرفية ،
162
00:12:39,893 --> 00:12:41,428
ولكن إذا لم يكن ...
163
00:12:41,761 --> 00:12:44,197
استمع إلي بعناية ، هنري.
164
00:12:44,531 --> 00:12:46,566
تمرير كل هذا الهراء الهبي ،
165
00:12:46,900 --> 00:12:49,069
أنت تعرف ، الأرض ، الجنة ، الحياة
إلى الأبد هراء ،
166
00:12:49,402 --> 00:12:51,962
سأكون في مؤخرتك مع
الكثير من الدعاوى ،
167
00:12:52,205 --> 00:12:54,445
سوف تريد رصاصة في رأسك
168
00:12:54,741 --> 00:12:57,186
لأنه لن يكون مؤلمًا جدًا
مقارنة بما كنت سأفعله.
169
00:12:57,210 --> 00:12:58,210
عندما انتهيت ،
170
00:12:58,511 --> 00:12:59,947
لن يكون لديك أي شيء.
171
00:13:00,247 --> 00:13:01,487
لن تعني أي شيء.
172
00:13:01,714 --> 00:13:04,194
فقط الديدان القذرة
محاصر على الرصيف الساخن.
173
00:13:04,384 --> 00:13:05,384
سوف تكون الغبار.
174
00:13:17,530 --> 00:13:18,530
محادثة جيدة.
175
00:13:24,137 --> 00:13:25,338
هدية وداع.
176
00:13:37,584 --> 00:13:38,785
هل تحتاج إلى شيء؟
177
00:13:39,419 --> 00:13:40,653
نأمل أن ينتهي اليوم قريبًا.
178
00:13:43,790 --> 00:13:45,658
أريد أن أستحم ،
179
00:13:45,993 --> 00:13:47,694
خذ الطب والنوم.
180
00:13:48,061 --> 00:13:49,101
أنا لست طويلًا.
181
00:13:51,664 --> 00:13:53,464
أقول أقول رؤيتي.
182
00:14:11,684 --> 00:14:13,653
- يا.
- يا.
183
00:14:16,456 --> 00:14:17,456
كيف حالك؟
184
00:14:19,292 --> 00:14:20,393
ليس جيدا.
185
00:14:22,429 --> 00:14:23,429
كيف حال هنري؟
186
00:14:26,499 --> 00:14:27,667
إنه أفضل.
187
00:14:32,172 --> 00:14:33,306
نعم.
188
00:14:37,945 --> 00:14:38,945
هل هذا صحيح؟
189
00:14:58,331 --> 00:14:59,432
أنا بحاجة للتحدث.
190
00:15:02,502 --> 00:15:04,437
نذهب غدا.
191
00:15:07,140 --> 00:15:08,441
كاليفورنيا؟
192
00:15:09,876 --> 00:15:10,876
نيو هامبشاير.
193
00:15:12,345 --> 00:15:13,446
عشوائي.
194
00:15:15,515 --> 00:15:16,835
يريد جنازة طبيعية.
195
00:15:19,086 --> 00:15:20,086
حزن جيد.
196
00:15:22,555 --> 00:15:23,555
لن يعود.
197
00:15:41,541 --> 00:15:42,541
ماذا عن المتجر؟
198
00:15:44,777 --> 00:15:46,377
سأفكر عندما نعود.
199
00:15:46,879 --> 00:15:48,359
لا أعرف ماذا سيحدث.
200
00:16:04,731 --> 00:16:06,799
- هذا هو لأي شيء.
- جيد.
201
00:16:20,313 --> 00:16:21,793
لا تقلق بشأن فوضىه.
202
00:16:22,649 --> 00:16:24,284
فقط أطفئ الأنوار ،
203
00:16:24,617 --> 00:16:26,919
أغلق كل شيء ، قم بإيقاف تشغيل كل شيء.
204
00:16:34,227 --> 00:16:36,496
لديك أكثر من هذا؟
205
00:16:36,763 --> 00:16:38,363
آمل أن أتمكن من إحضار البعض معي.
206
00:16:41,401 --> 00:16:42,401
أنا متأخر.
207
00:17:06,426 --> 00:17:08,795
بالطبع هذا لا يخطط
الميراث العادي.
208
00:17:10,130 --> 00:17:12,530
لا بد لي من لعب عدد قليل
الأيدي في مكتب الكاتب هذا الصباح.
209
00:17:12,765 --> 00:17:14,205
ضع رأسي من خلال الباب.
210
00:17:14,434 --> 00:17:16,035
ليس سعيدًا برؤيتي.
211
00:17:16,369 --> 00:17:18,205
آسف ، هذا مفاجئ جدا.
212
00:17:18,505 --> 00:17:21,708
يسعدني أن أفعل ذلك ، لكن
آمل ألا أفعل ذلك.
213
00:17:22,041 --> 00:17:24,311
لا يزال غاري بحاجة للتوقيع
بعضهم.
214
00:17:24,644 --> 00:17:27,046
هنري ، هل تتحدث معه؟
215
00:17:27,280 --> 00:17:29,316
- نعم ، لقد تحدثنا.
- جيد.
216
00:17:30,483 --> 00:17:33,043
سوف يمنعنا من
عملية التصديق على وصية.
217
00:17:35,455 --> 00:17:36,455
كيف حال ويندي؟
218
00:17:38,458 --> 00:17:41,027
من الصعب على الطفل ، وخاصة
خلال فصل الشتاء.
219
00:17:41,328 --> 00:17:42,888
لكن يجب أن يتجاهل بعض الأشياء
220
00:17:43,196 --> 00:17:45,098
وحاول أن تصنع السلام.
221
00:17:45,465 --> 00:17:47,243
أعط الأفضل له وداني.
222
00:17:47,267 --> 00:17:48,267
تأكيد.
223
00:17:48,401 --> 00:17:49,401
هنري.
224
00:17:49,536 --> 00:17:50,536
شكرا لك جاك.
225
00:17:50,703 --> 00:17:51,903
نراكم عندما تعود.
226
00:17:52,139 --> 00:17:53,979
يجب أن يتم كل شيء لاحقًا.
227
00:17:59,003 --> 00:18:43,003
كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء
يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد
تفضل بزيارة https://super.winjos.today
228
00:18:48,127 --> 00:18:49,927
آسف لم أدعوك
تعال إلى هنا من قبل.
229
00:18:52,599 --> 00:18:54,359
لا يجب عليك
انظر مثل هذا.
230
00:18:56,269 --> 00:18:57,269
أنت تأخذني الآن.
231
00:19:00,039 --> 00:19:01,999
هذه هي الطريقة التي ستفعل بها
تذكر لاحقًا ،
232
00:19:02,875 --> 00:19:04,677
رحلة طويلة والهدوء
233
00:19:06,613 --> 00:19:07,813
مع نهاية حزينة.
234
00:19:30,136 --> 00:19:31,136
الحمام مكسور.
235
00:19:53,092 --> 00:19:54,852
أعلم أنك في طريقي إلى المنزل.
236
00:19:55,762 --> 00:19:57,682
ربما التسلل للاستماع إلى هذا.
237
00:19:59,098 --> 00:20:01,868
أنا لا أحب ذلك
نهاية القصة الليلة الماضية.
238
00:20:01,968 --> 00:20:05,938
الإجهاض مخيف ،
لكنني أعتقد أنه من المنطقي.
239
00:20:06,038 --> 00:20:09,876
من يدري. أنا أيضًا مرتبك مثلك.
240
00:20:10,142 --> 00:20:12,812
القيادة بأمان.
241
00:20:13,946 --> 00:20:15,106
اتصل بي إذا استطعت.
242
00:20:20,353 --> 00:20:21,754
أوه ، مهلا.
243
00:20:22,054 --> 00:20:23,523
- باك كامبل.
- هنري.
244
00:20:23,856 --> 00:20:25,592
أوه ، سعيد بلقائك ، هارفي.
245
00:20:26,493 --> 00:20:29,496
- نعم ، هذا هنري.
- أنا صديق لكاثرين في Periwinkle.
246
00:20:29,829 --> 00:20:31,498
كم سنة ، 15 سنة؟
247
00:20:32,732 --> 00:20:34,601
نعم بالطبع.
248
00:20:34,901 --> 00:20:37,770
نعم ، قلت حوالي 15 عامًا. صحيح.
249
00:20:43,843 --> 00:20:45,412
أوه. أوه. بالمناسبة.
250
00:20:47,680 --> 00:20:50,783
كنت قلقًا بشأن سماع ، إيه ...
251
00:20:52,319 --> 00:20:53,319
السرطان.
252
00:20:54,220 --> 00:20:55,220
سرطان.
253
00:20:57,089 --> 00:20:58,089
هذه هي المشكلة.
254
00:21:02,061 --> 00:21:04,130
لقد ذهبت للتو إلى فرجينيا بنفسي
255
00:21:04,497 --> 00:21:06,257
في Stovington ، يخضع لفحص.
256
00:21:07,400 --> 00:21:09,320
بدأت سمعي تختفي ،
بدأت العيون تختفي ،
257
00:21:10,603 --> 00:21:11,904
لكني بخير.
258
00:21:12,238 --> 00:21:14,106
أصطاد كل يوم ، أبقى مشغولاً.
259
00:21:16,943 --> 00:21:19,063
أيدي العاطلين عن العمل
يمكن أن تكون ورشة شيطان.
260
00:21:24,116 --> 00:21:26,753
حسنا ، حسنا ، يجب أن أذهب.
261
00:21:27,954 --> 00:21:29,922
مهلا ، سعيد بلقائك ، كاثرين.
262
00:21:30,256 --> 00:21:31,536
سعيد بلقائك يا هارفي.
263
00:21:35,261 --> 00:21:36,896
لا بد لي من الدفع.
264
00:21:37,229 --> 00:21:38,431
كن حذرا في الطريق.
265
00:23:15,528 --> 00:23:16,528
حزن جيد.
266
00:23:18,030 --> 00:23:19,270
غرفة النوم في الطابق العلوي.
267
00:23:27,874 --> 00:23:29,217
عندما تقول أننا في وسط أي مكان ،
268
00:23:29,241 --> 00:23:30,810
لا أعرف.
269
00:23:31,177 --> 00:23:32,912
كن حذرًا عند فتح الخزانة.
270
00:23:33,245 --> 00:23:35,005
بين الحين والآخر ، هناك شيء ما
الذين انزلقوا.
271
00:23:42,489 --> 00:23:43,556
إنه يلعب معي.
272
00:23:46,559 --> 00:23:47,559
اللعنة.
273
00:23:56,268 --> 00:23:57,770
لقد وجدت حيوانًا ميتًا في الخزانة.
274
00:23:58,070 --> 00:23:58,738
معظمهم غير ضار.
275
00:23:59,071 --> 00:24:00,071
أنا بخير.
276
00:24:04,577 --> 00:24:06,177
ما العشاء الذي تريده؟
277
00:25:04,737 --> 00:25:05,737
هنتر.
278
00:25:14,981 --> 00:25:16,781
في الماضي ، عندما كنت صغيراً ، أنا
غالبًا ما يأتي إلى هنا.
279
00:25:18,317 --> 00:25:20,820
في الصيف والدي
وجود حفلة كبيرة.
280
00:25:21,153 --> 00:25:24,624
أصدقائهم يأتون من المدينة
والشرب والبقاء متأخرا ،
281
00:25:24,957 --> 00:25:26,957
أخذتني والدتي إلى هنا للعب.
282
00:25:28,628 --> 00:25:32,364
ثم في يوم من الأيام ، وجدت
هذا المكان الصغير الخاص.
283
00:25:34,266 --> 00:25:35,835
تحدث معي.
284
00:25:36,168 --> 00:25:38,288
لكنني أبدا
فهم ما يقال.
285
00:25:40,272 --> 00:25:41,312
الآن أفهم.
286
00:25:48,447 --> 00:25:49,447
أولا هنا.
287
00:26:10,970 --> 00:26:11,970
تمام.
288
00:26:12,805 --> 00:26:16,108
هنا.
289
00:26:18,210 --> 00:26:19,690
عليك أن تضعها في داخلي.
290
00:26:21,013 --> 00:26:22,013
الجميع.
291
00:26:24,083 --> 00:26:25,117
في فمي.
292
00:26:26,185 --> 00:26:28,120
ثم ... نعم.
293
00:26:29,555 --> 00:26:31,023
هذا في ...
294
00:26:34,593 --> 00:26:35,753
هل تعرف. في...
295
00:26:39,832 --> 00:26:40,832
سوف ينموون.
296
00:26:44,671 --> 00:26:48,975
سأكون أمًا إلى الأبد.
297
00:27:08,560 --> 00:27:09,962
سأكون أم
298
00:27:12,064 --> 00:27:13,165
للأبد.
299
00:27:44,263 --> 00:27:45,263
يا.
300
00:27:46,065 --> 00:27:47,065
يا.
301
00:27:47,900 --> 00:27:48,900
ماذا تفعل؟
302
00:27:51,070 --> 00:27:52,070
فقط اجلس.
303
00:27:53,272 --> 00:27:54,272
يفكر.
304
00:27:56,909 --> 00:27:57,944
لقد وجدت أن الماريجوانا.
305
00:28:03,115 --> 00:28:06,315
يجب ألا نختبئ
شيء مع بعضنا البعض ، نتذكر ذلك.
306
00:28:09,288 --> 00:28:10,768
ليس هناك فائدة في الحفاظ عليها سراً.
307
00:28:18,530 --> 00:28:19,966
أنا أعرف عن ريبيكا.
308
00:28:21,934 --> 00:28:22,934
نعم.
309
00:28:24,203 --> 00:28:25,563
في الواقع ، لفترة من الوقت.
310
00:28:27,940 --> 00:28:30,509
أنا أفهم قليلا ، بطريقة غريبة.
311
00:28:32,178 --> 00:28:34,246
فكرت في الانتقال إلى كاليفورنيا
سوف إصلاحه.
312
00:28:35,514 --> 00:28:36,514
بداية جديدة.
313
00:28:50,062 --> 00:28:51,062
سامحني.
314
00:28:57,970 --> 00:28:58,970
هل تحبه
315
00:29:04,343 --> 00:29:05,343
يمكنك أن تخبرني.
316
00:29:10,482 --> 00:29:11,482
أحبك.
317
00:29:20,726 --> 00:29:21,726
هل تريد الإفطار؟
318
00:29:24,363 --> 00:29:26,032
نعم ، أنا أفكر في ذلك.
319
00:29:27,599 --> 00:29:31,370
حسنا ، افعل ذلك بسرعة.
320
00:29:33,205 --> 00:29:34,473
لدي خطة.
321
00:29:36,175 --> 00:29:38,244
مثل حدث التحضير
يوم القيامة هذا؟ نعم
322
00:29:38,610 --> 00:29:39,912
- Y2K.
- Y2K.
323
00:29:41,413 --> 00:29:43,615
أعتقد أن الطفل يحتاج إلى مساعدة.
324
00:29:43,950 --> 00:29:46,652
يمكنك توزيع ثلاثة بيرة
في حزب جماعة الإخوان.
325
00:29:47,019 --> 00:29:49,859
اعتقدت ، فوضوي جدا. أنا فضولي
هل يريد أن يخرج معي.
326
00:29:50,622 --> 00:29:51,958
استمر في اكتشاف
327
00:29:52,258 --> 00:29:53,538
ماذا تفعل في جامعة هارفارد.
328
00:29:53,860 --> 00:29:55,327
اذا يمكنني.
329
00:29:58,397 --> 00:30:00,967
تذكر فئة Royland الأدبية؟
330
00:30:01,267 --> 00:30:03,235
لا ، من فضلك ، لا. هذا هكذا ...
331
00:30:03,569 --> 00:30:04,569
جعلك تقرأ ...
332
00:30:06,138 --> 00:30:08,340
قراءة ما هو ... مطاردة؟
333
00:30:09,408 --> 00:30:10,809
هذا روسيتي.
334
00:30:11,210 --> 00:30:12,210
روسيتي.
335
00:30:13,279 --> 00:30:14,279
"أغنية الخريف."
336
00:30:15,147 --> 00:30:17,683
لا تعرف متى تسقط الأوراق.
337
00:30:18,050 --> 00:30:20,853
كيف تشعر القلوب
الحزن الخمول.
338
00:30:21,220 --> 00:30:23,455
كيف تشعر الروح
مثل ملف جاف.
339
00:30:23,789 --> 00:30:25,124
لكنك قرأت ...
340
00:30:25,457 --> 00:30:27,359
كيف تشعر الروح مثل الأوساخ الجافة.
341
00:30:34,901 --> 00:30:37,103
يقول الناس عندما تموت ،
342
00:30:37,436 --> 00:30:38,871
سوف تتخبط حياتك أمام عينيك.
343
00:30:39,238 --> 00:30:40,238
لكن هذا غير صحيح.
344
00:30:41,073 --> 00:30:42,073
إنها كذبة.
345
00:30:43,475 --> 00:30:44,475
ماذا تقصد؟
346
00:30:51,817 --> 00:30:54,386
في رأيك ، ما هو
يحدث بعد وفاتك؟
347
00:30:59,858 --> 00:31:02,394
الناس الذين يحبون
سوف نفتقدنا.
348
00:31:04,630 --> 00:31:05,697
Keanu Reeves.
349
00:31:26,118 --> 00:31:27,519
يا.
350
00:31:29,721 --> 00:31:30,822
فكرت في ذلك.
351
00:31:32,724 --> 00:31:34,927
وسأحتفظ به.
352
00:31:37,563 --> 00:31:40,266
أعلم أن هذا وضع فوضوي.
353
00:31:40,532 --> 00:31:45,972
وهل يمكنني شرائه؟
354
00:31:46,072 --> 00:31:48,792
معدات أطفال مكلفة للغاية ،
عربة الطبيب والرضع ،
355
00:31:49,008 --> 00:31:51,443
أنا حقا غارقة.
356
00:31:53,145 --> 00:31:55,225
لكنني بدأت أفكر
عن كونك أم.
357
00:31:56,515 --> 00:32:03,055
أنا فقط أريد أن أتحدث معك.
358
00:32:47,933 --> 00:32:48,933
اللعنة.
359
00:33:16,228 --> 00:33:17,228
يا.
360
00:33:19,065 --> 00:33:22,634
آسف ، لقد نمت في السيارة.
361
00:33:28,607 --> 00:33:29,647
لا أستطيع أن أشعر قدمي.
362
00:33:37,616 --> 00:33:38,616
هل يمكنك مساعدتي؟
363
00:33:49,995 --> 00:33:51,163
أمسكني.
364
00:34:15,387 --> 00:34:17,189
رأسي ...
365
00:34:17,389 --> 00:34:18,389
لا يهم.
366
00:34:19,958 --> 00:34:23,028
تمام. سوف تكون بخير. تمام؟
367
00:37:36,187 --> 00:37:37,789
لا تتحرك.
368
00:37:40,492 --> 00:37:41,793
تدخل المنطقة دون إذن.
369
00:37:44,663 --> 00:37:45,663
باك.
370
00:37:46,898 --> 00:37:47,898
ماذا؟
371
00:37:49,034 --> 00:37:50,802
زوجها كاثرين ، من محطة الوقود.
372
00:37:59,678 --> 00:38:01,747
- هارولد.
- هنري.
373
00:38:02,080 --> 00:38:03,080
واو ، يا صديقي.
374
00:38:04,450 --> 00:38:05,884
كيف حالك؟
375
00:38:06,084 --> 00:38:07,319
أنا لا أتعرف عليك.
376
00:38:09,254 --> 00:38:11,094
أنا عادة لا أفعل
انظر الناس على هذا الطريق.
377
00:38:12,257 --> 00:38:15,594
عادة المتدينون ،
اطلب مني الذهاب إلى الكنيسة ،
378
00:38:15,927 --> 00:38:18,964
بيع مجلات الاشتراك ،
الحلوى أو أي هراء آخر.
379
00:38:19,297 --> 00:38:20,732
أحب أن أخافهم.
380
00:38:26,304 --> 00:38:28,474
آه ... ماذا تفعل؟
381
00:38:28,774 --> 00:38:29,975
هل تريد شرب البيرة؟
382
00:38:30,308 --> 00:38:32,028
لا ، في الواقع سيارتي تنفد من الغاز.
383
00:38:33,479 --> 00:38:34,480
أوه.
384
00:38:35,246 --> 00:38:36,246
أوه ، هذا ليس جيدًا.
385
00:38:36,715 --> 00:38:38,149
ليس هنا.
386
00:38:38,484 --> 00:38:41,286
لا أريد أن أتعثر بدون مخرج
387
00:38:41,487 --> 00:38:43,087
لأن الطوارئ.
388
00:38:45,290 --> 00:38:46,492
هذا ما فكرت به.
389
00:38:46,825 --> 00:38:47,859
أين يمكن للغاز الخاص بك؟
390
00:38:50,562 --> 00:38:52,864
العلب على حق ، أه ، صحيح.
391
00:38:54,165 --> 00:38:55,165
ليس لدي أي.
392
00:38:57,403 --> 00:38:58,537
ما كنت تنوي القيام به،
393
00:38:59,170 --> 00:39:00,290
هل تريد إحضاره في جيبك؟
394
00:39:02,941 --> 00:39:05,210
رقم المزاح!
395
00:39:05,577 --> 00:39:06,878
أنا أمزح.
396
00:39:08,079 --> 00:39:09,090
أحيانًا أرى قدمًا هناك
397
00:39:09,114 --> 00:39:10,348
ويجب أن أسحبها.
398
00:39:12,984 --> 00:39:14,984
كل شيء على ما يرام.
سأقوم بتوصيلك.
399
00:39:15,587 --> 00:39:16,587
تعال.
400
00:39:20,959 --> 00:39:21,959
آسف لهذه الفوضى.
401
00:39:24,430 --> 00:39:26,898
تمام. تمام. فقط ، إيه ...
402
00:39:32,303 --> 00:39:33,303
نعم ، ها هو.
403
00:39:34,806 --> 00:39:35,907
بيتي الجميل.
404
00:39:43,549 --> 00:39:44,959
لقد مر وقت طويل لم يأت أحد إلى هنا.
405
00:39:44,983 --> 00:39:46,485
من الجيد أن تكون مصحوبًا.
406
00:39:47,653 --> 00:39:50,922
يمكن أن يكون وحيدا ، هذا مؤكد.
407
00:39:53,825 --> 00:39:55,625
تجعلك تنسى الطريق
تحدث إلى الآخرين.
408
00:40:08,139 --> 00:40:09,219
كيف حالك مع هذا المنزل؟
409
00:40:10,742 --> 00:40:11,742
جيد.
410
00:40:12,744 --> 00:40:13,744
منزل جيد.
411
00:40:13,912 --> 00:40:15,547
نافذة كبيرة ، عرض.
412
00:40:19,851 --> 00:40:21,362
لم أقصد حفر المعلومات ،
413
00:40:21,386 --> 00:40:23,466
أوقفني إذا أردت أن أعرف ، ولكن ،
414
00:40:23,655 --> 00:40:25,791
منذ متى تزوجت أنت وكاثي؟
415
00:40:27,025 --> 00:40:28,426
حوالي خمس سنوات.
416
00:40:28,760 --> 00:40:30,462
أوه. سعيد.
417
00:40:33,264 --> 00:40:34,866
أوه. زواج غير عادي.
418
00:40:37,335 --> 00:40:39,971
غاري وباتي قد لا
يتردد في إصدار الأسعار.
419
00:40:43,775 --> 00:40:44,775
نركض.
420
00:40:45,877 --> 00:40:48,980
هاه؟ لا يوافق؟
421
00:40:53,885 --> 00:40:54,885
ما هو ، إيه ،
422
00:40:56,221 --> 00:40:57,221
هذا لأنه ، إيه ...
423
00:41:01,092 --> 00:41:02,828
هذا مزعج.
424
00:41:03,128 --> 00:41:04,728
أنت تعرف ، أنا لا أفهم ذلك أبدًا.
425
00:41:05,797 --> 00:41:06,998
هذا هو جهلي.
426
00:41:14,439 --> 00:41:15,439
هل لديك أطفال؟
427
00:41:17,709 --> 00:41:18,709
لا.
428
00:41:21,112 --> 00:41:22,112
أنت؟
429
00:41:23,281 --> 00:41:27,118
أوه ، حسنًا ، أريد دائمًا
430
00:41:27,452 --> 00:41:28,452
بعض وحوش Booger ،
431
00:41:28,486 --> 00:41:30,088
لكن هذا لم يحدث.
432
00:41:32,758 --> 00:41:35,238
الأقرب معا
النساء مع ليندا ،
433
00:41:35,426 --> 00:41:37,428
لكن كل شيء يصبح فوضويًا.
434
00:41:39,497 --> 00:41:41,057
لا أعرف إذا أخبرك كاثي ،
435
00:41:41,166 --> 00:41:43,635
لكن أنا وعمتها ليندا
لديك علاقة خاصة
436
00:41:43,935 --> 00:41:45,370
لحظة.
437
00:41:45,637 --> 00:41:46,637
ذكر ذلك.
438
00:41:47,973 --> 00:41:49,413
هكذا التقينا.
439
00:41:49,575 --> 00:41:52,944
في منزل غاري وباتي ،
440
00:41:53,278 --> 00:41:54,918
واحدة من حفلات الجنس الصيفية.
441
00:41:56,247 --> 00:41:58,125
دعوا مختلف
أنواع من المدينة ،
442
00:41:58,149 --> 00:42:00,069
وشربوا ،
تمتص ، وجعل الحب.
443
00:42:01,853 --> 00:42:03,054
أنت تعرف عن الجنس الجماعي؟
444
00:42:08,093 --> 00:42:10,938
لقد فعلت ذلك بشكل جيد ،
إذا كنت تستطيع تصديق ذلك.
445
00:42:10,962 --> 00:42:12,130
لكني اعتدت أن أكون ،
446
00:42:12,463 --> 00:42:13,865
كنت أكثر وسيمًا في ذلك الوقت.
447
00:42:15,133 --> 00:42:17,869
جلد ناعم ، وليس شعر.
448
00:42:26,011 --> 00:42:30,148
كما تعلمون ، في يوم من الأيام ، عندما كنت صغيراً ،
449
00:42:31,950 --> 00:42:33,985
أرى العالم كله في المقدمة.
450
00:42:34,185 --> 00:42:35,987
صندوق البيرة تحت ذراع واحدة ،
451
00:42:36,321 --> 00:42:38,241
حلم امرأة أدناه
الآخرين ، هل تعلم؟
452
00:42:39,157 --> 00:42:40,317
لكن هذا لم يدم طويلا.
453
00:42:41,993 --> 00:42:43,394
حجة كثيرة ،
454
00:42:45,530 --> 00:42:47,232
وذهب لتناول البيتزا بدونك ،
455
00:42:47,565 --> 00:42:50,101
وتعتقد ، أنا جديد
التبول في الطابق السفلي.
456
00:42:54,005 --> 00:42:55,941
ثم غادر إلى الأبد.
457
00:43:00,578 --> 00:43:01,789
ثم تنظر إلى المرآة
458
00:43:01,813 --> 00:43:05,116
ترى رجل عجوز ،
459
00:43:06,985 --> 00:43:09,020
رجل عجوز شعر ،
460
00:43:09,354 --> 00:43:12,194
العيش بمفرده في الغابة ، عجب ،
كيف يمكن أن يحدث هذا؟
461
00:43:16,594 --> 00:43:20,131
تحصل لحظة واحدة
في حياتك. واحد فقط.
462
00:43:21,767 --> 00:43:23,234
هذا النوع من الأشياء يغير كل شيء.
463
00:43:26,537 --> 00:43:28,417
تعتقد أنه سيكون هناك المزيد ،
464
00:43:28,774 --> 00:43:30,942
المئات ، ربما حتى الآلاف.
465
00:43:32,043 --> 00:43:33,043
لكن لا شيء.
466
00:43:34,579 --> 00:43:36,499
لم تفكر أبدا
سيحدث ذلك.
467
00:43:37,448 --> 00:43:39,951
هذا حدث لك. وام.
468
00:43:43,454 --> 00:43:45,014
لقد أدركت ذلك فقط بعد الحادث.
469
00:43:52,130 --> 00:43:53,130
نعم.
470
00:43:58,469 --> 00:43:59,671
أنت تفعل الشيء الصحيح ،
471
00:44:01,306 --> 00:44:03,466
والعالم يشعر بالملاءمة
مع المكان من حولك.
472
00:44:05,911 --> 00:44:08,551
لقد فعلت الشيء الخطأ ،
وكل شيء يتحول سيئًا.
473
00:44:17,588 --> 00:44:19,190
مهلا ، دعنا نفعل ذلك مرة أخرى.
474
00:44:21,292 --> 00:44:22,292
نعم. أرك لاحقًا.
475
00:45:24,555 --> 00:45:26,257
لقد وعدت.
476
00:45:28,193 --> 00:45:29,560
أمسك بي في العراء.
477
00:45:32,730 --> 00:45:34,265
هذا هو أهم شيء الآن.
478
00:47:10,161 --> 00:47:11,863
لقد عرفنا بعضنا البعض لفترة طويلة.
479
00:47:14,065 --> 00:47:15,065
إنه رائع.
480
00:47:17,068 --> 00:47:18,788
أنا أعمل مع المجموعة الصحيحة للموت.
481
00:47:21,006 --> 00:47:24,051
عندما نتمكن من اختيار الطريقة
نسافر ، إنها ليست مأساة.
482
00:47:24,075 --> 00:47:25,075
هذه هدية.
483
00:47:31,782 --> 00:47:32,782
شكرًا لك.
484
00:47:37,022 --> 00:47:40,158
في جوهرها ، فعلت ما طلبته.
485
00:47:40,491 --> 00:47:43,394
لقد أعددت كل شيء ،
لكن هنري ، نواجه عقبات.
486
00:47:44,862 --> 00:47:46,664
تلقيت مكالمة من مكتب غاري.
487
00:47:46,998 --> 00:47:49,034
قاتل على جميع الأصول.
488
00:47:49,367 --> 00:47:51,502
بناء ، عمارات ،
489
00:47:51,836 --> 00:47:53,876
وجميع الأصول المالية
كاثرين ، بما في ذلك السيارات.
490
00:47:57,108 --> 00:47:59,028
حساب معك ربما
بالفعل مجمدة الآن.
491
00:48:00,478 --> 00:48:04,182
قدم طلبًا
المحكمة هذا الصباح.
492
00:48:04,382 --> 00:48:08,219
هذا قذر ، كما أعرف ، لكنه سيفعل
لتكون منخفضة ، حفر منخفض ،
493
00:48:08,519 --> 00:48:09,687
منخفض جدا.
494
00:48:10,855 --> 00:48:12,775
هذا ما تم القيام به و
سوف تشعر به.
495
00:48:15,526 --> 00:48:19,164
مهلا ، اسمع ، هذا مجرد عنصر
تستخدم من صديق هناك ،
496
00:48:19,497 --> 00:48:21,137
لذلك فقط قبوله مع المتشككين ،
497
00:48:21,232 --> 00:48:24,669
لكنه اعتقد أنه كان هناك القليل من الغش
498
00:48:24,970 --> 00:48:26,010
مع وفاة كاثرين.
499
00:48:29,307 --> 00:48:35,346
مهلا ، إذا حدث أي شيء ،
أيا كان ، يمكنني المساعدة.
500
00:48:35,546 --> 00:48:36,546
يمكنك الوثوق بي.
501
00:48:39,417 --> 00:48:40,537
كيف حالك عن المال؟
502
00:48:45,190 --> 00:48:46,590
- يمكنني الحصول عليها.
- جيد.
503
00:48:47,325 --> 00:48:48,926
خذ ما تستطيع. سريع.
504
00:48:49,260 --> 00:48:49,827
نقدي.
505
00:48:50,228 --> 00:48:51,762
تمام.
506
00:48:52,097 --> 00:48:54,132
Perusahaan itu punya banyak sumber daya ،
507
00:48:54,499 --> 00:48:56,819
سنعمل بسرعة ، لكن
نحن بحاجة إليك
508
00:48:57,168 --> 00:48:59,680
للحفاظ على رأسك ثابتًا
البقاء على الماء المؤقت.
509
00:48:59,704 --> 00:49:00,771
- تمام.
- تمام.
510
00:49:04,375 --> 00:49:05,375
هذا ليس كل ذلك.
511
00:49:17,122 --> 00:49:19,991
سوف نحصل عليه
العودة ، ولكن عليك أن تذهب
512
00:49:20,358 --> 00:49:22,393
حتى هذا إلى المحكمة.
513
00:49:25,530 --> 00:49:26,530
يا.
514
00:49:27,298 --> 00:49:28,298
أنت لست وحدك.
515
00:49:29,634 --> 00:49:31,569
أعلم أن هذا أمر مستحيل ،
516
00:49:31,869 --> 00:49:33,438
لكننا سنذهب من خلال هذا.
517
00:49:33,771 --> 00:49:35,571
وسأكون معك
في كل خطوة.
518
00:49:36,607 --> 00:49:37,607
أعدك.
519
00:49:39,631 --> 00:50:20,454
كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء
يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد
تفضل بزيارة https://super.winjos.today
520
00:50:23,454 --> 00:50:24,555
أوه،
521
00:50:26,023 --> 00:50:28,459
يشعر القلب بالحزن الخمول.
522
00:50:33,164 --> 00:50:35,566
الروح تشعر الجافة ...
523
00:50:38,969 --> 00:50:40,171
اللعنة.
524
00:51:19,009 --> 00:51:20,111
لا تغضب مني.
525
00:51:24,048 --> 00:51:25,048
تعال إلى هنا.
526
00:51:29,487 --> 00:51:31,622
الأرض الجبلية تختلف عن أراضي المدينة.
527
00:51:33,324 --> 00:51:34,625
يشعر مختلف.
528
00:51:36,861 --> 00:51:38,261
الرائحة مثل الكلب الأوساخ.
529
00:51:52,443 --> 00:51:53,443
أغمض عينيك.
530
00:51:59,083 --> 00:52:00,083
أنا خائف.
531
00:52:10,361 --> 00:52:11,361
يذهب.
532
00:52:13,698 --> 00:52:14,698
يذهب!
533
00:52:23,073 --> 00:52:24,073
هنري.
534
00:52:24,542 --> 00:52:25,542
بيكا.
535
00:52:36,086 --> 00:52:37,526
لماذا لا تجيب على هاتفك؟
536
00:52:38,956 --> 00:52:39,956
ضاع.
537
00:52:58,243 --> 00:52:59,243
يا رب.
538
00:53:03,013 --> 00:53:04,349
اتصلت بي باتريشيا.
539
00:53:06,851 --> 00:53:08,719
دعاني إلى جنازة كاثرين.
540
00:53:10,521 --> 00:53:11,722
غريب جدا.
541
00:53:17,127 --> 00:53:18,363
لا يعرف عنا.
542
00:53:21,632 --> 00:53:23,468
هذا ليس غريبًا لأنه يدعو ،
543
00:53:23,834 --> 00:53:25,202
الغريب ، هذا عن
544
00:53:25,536 --> 00:53:27,056
كاثرين التي حضرت الجنازة.
545
00:53:30,174 --> 00:53:31,854
لا أعتقد أنك ستعيدها.
546
00:53:37,181 --> 00:53:38,249
لقد غير رأيه.
547
00:53:46,691 --> 00:53:47,971
يجب أن تتصل ، هنري.
548
00:53:51,562 --> 00:53:53,831
كما قلت ،
لقد فقدت هاتفي المحمول.
549
00:54:13,551 --> 00:54:14,785
اجلس.
550
00:54:31,436 --> 00:54:33,404
هنري مقابل طاولة القهوة ، أليس كذلك؟
551
00:54:34,872 --> 00:54:35,872
لماذا فعلت ذلك؟
552
00:54:39,243 --> 00:54:40,711
رأيت شيئًا في الظلام.
553
00:54:42,880 --> 00:54:44,315
جاك دانيلز شبح.
554
00:54:57,462 --> 00:54:58,829
أنت بحاجة إلى غرز.
555
00:55:07,137 --> 00:55:10,408
يتم دفع البشر إلى الداخل
افتح يد الله ،
556
00:55:10,741 --> 00:55:12,861
حيث لا يوجد تعذيب
من يمكنه لمسه.
557
00:55:13,778 --> 00:55:15,680
في عيون أحمق ،
558
00:55:16,046 --> 00:55:18,683
بدوا ميتين ،
559
00:55:18,983 --> 00:55:23,120
ويعتبر رحيلهم كارثة ،
560
00:55:23,454 --> 00:55:25,923
تركنا مع تدميرهم.
561
00:55:27,492 --> 00:55:28,859
لكنهم يعيشون بسلام.
562
00:55:31,962 --> 00:55:38,369
بكى في الليل
اليوم ، والدموع تبلل الخدين.
563
00:55:40,304 --> 00:55:43,508
ليس لديه أحد
الترفيه عنه بين حبيبته.
564
00:55:45,342 --> 00:55:47,478
لقد خدع.
565
00:55:47,778 --> 00:55:49,614
لقد أصبح عدوه.
566
00:55:50,981 --> 00:55:52,850
يعتقد أنك تعرضت للضرب.
567
00:55:53,984 --> 00:55:56,954
يا أطفالي ،
تقع على السير
568
00:55:57,287 --> 00:55:59,390
وانضم إلي تحت الأرض.
569
00:55:59,657 --> 00:56:00,657
آمين.
570
00:56:01,592 --> 00:56:02,592
آمين.
571
00:56:02,860 --> 00:56:05,563
كيف حالك يا هنري؟
572
00:56:05,796 --> 00:56:07,836
سمعت أنك تبحث عن مكان للعيش فيه.
573
00:56:09,800 --> 00:56:12,637
يوجد متجر للأثاث فارغ بجوار مكتبي.
574
00:56:12,970 --> 00:56:14,210
يمكنني سحب بعض الحبال ،
575
00:56:14,338 --> 00:56:15,906
يعطيك مربع من الورق المقوى جيد.
576
00:56:18,175 --> 00:56:19,209
لقد وافقنا.
577
00:56:22,480 --> 00:56:24,000
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه.
578
00:56:28,786 --> 00:56:30,020
أوه ، بالمناسبة ،
579
00:56:30,387 --> 00:56:32,923
قرأت تقديم جاك وينتر اليوم.
580
00:56:34,525 --> 00:56:35,993
أعطى بعض النقاط الجيدة
581
00:56:36,661 --> 00:56:40,064
ولكن كما ترى ، هو
إنه بعيد جدًا عن حدوده.
582
00:56:40,397 --> 00:56:42,733
أعني أن الطفل لديه
الشجاعة ، أعترف بذلك.
583
00:56:44,635 --> 00:56:48,639
باك هيغدون ، توماس ألبن ، قسم
التقاضي العلامات التجارية ، الطابق 23.
584
00:56:49,006 --> 00:56:51,041
أعمق التعازي ، السيد هيغدون.
585
00:56:51,375 --> 00:56:53,110
أنا أيضا أحضرت عائلتي.
586
00:56:53,811 --> 00:56:56,131
هناك زوجتي ، كارول ،
وابننا ، توماس جونيور.
587
00:56:56,180 --> 00:56:57,300
ابني وأنا قريب جدا.
588
00:56:59,750 --> 00:57:01,486
باك هيغدون ،
589
00:57:01,852 --> 00:57:04,288
آمل ألا أتجاوز
الحد ، لكنني أسمع
590
00:57:04,655 --> 00:57:07,191
ربما هناك شواغر في قسم blockchain.
591
00:57:07,525 --> 00:57:09,135
أنا حقا أريد جدولة
لقاء معك.
592
00:57:09,159 --> 00:57:10,799
أعتقد أنني يمكن أن أكون رصيدا حقيقيا.
593
00:57:11,596 --> 00:57:13,263
لدي العديد من الأفكار.
594
00:57:13,598 --> 00:57:15,238
- ما اسمك؟
- ألبين ، السيد هيغدون.
595
00:57:15,399 --> 00:57:16,534
ألبين.
596
00:57:16,867 --> 00:57:19,169
توماس ألبين. علامة تجارية؟
597
00:57:19,504 --> 00:57:20,605
نعم يا سيدي.
598
00:57:21,005 --> 00:57:22,272
أفهم.
599
00:57:24,441 --> 00:57:25,776
تعال إلى مكتبي صباح الاثنين.
600
00:57:26,076 --> 00:57:27,076
هل هذا صحيح؟
601
00:57:27,244 --> 00:57:29,313
- بالطبع.
- رائع.
602
00:57:29,680 --> 00:57:30,680
شكرا لك يا سيدي.
603
00:57:32,382 --> 00:57:33,542
أراك صباح الاثنين.
604
00:57:40,525 --> 00:57:41,792
أنت تعبثني.
605
00:57:42,860 --> 00:57:44,061
هنري ، ابني ،
606
00:57:44,394 --> 00:57:45,996
أنت تعبث نفسك.
607
00:57:57,207 --> 00:57:58,207
أنت تعبثني!
608
00:57:59,910 --> 00:58:01,478
لا يهم.
609
00:58:02,947 --> 00:58:04,907
لا يهم. كل شيء على ما يرام.
610
00:58:05,215 --> 00:58:06,416
إنه بخير.
611
00:58:08,052 --> 00:58:10,020
هذا هو حقا يوم عاطفي بالنسبة لنا.
612
00:58:12,723 --> 00:58:15,243
أنا أحزن ذلك
قدر الإمكان على خسارتك ، الابن.
613
00:58:16,460 --> 00:58:18,929
لكننا سنذهب من خلال هذا معا.
614
00:58:19,930 --> 00:58:20,930
كأسرة.
615
00:58:26,170 --> 00:58:27,772
نراكم في المحكمة ، رعشة.
616
00:58:29,574 --> 00:58:31,041
تعال يا عزيزي. دعنا نذهب.
617
00:59:28,065 --> 00:59:29,065
يمكنني البقاء هنا.
618
00:59:30,000 --> 00:59:31,101
إذا أردت.
619
01:00:56,987 --> 01:00:57,987
وعد لي.
620
01:02:40,190 --> 01:02:41,291
صباح الخير.
621
01:02:42,492 --> 01:02:43,492
ليلة صعبة؟
622
01:02:45,395 --> 01:02:46,395
اين جاك؟
623
01:02:47,364 --> 01:02:48,444
ما هو سؤال الفخ؟
624
01:02:50,200 --> 01:02:51,200
ماذا؟
625
01:02:52,036 --> 01:02:54,638
أين الشخص ، السيد سامسا؟
626
01:02:55,005 --> 01:02:57,241
نحن لسنا جسيمات
من يحوم؟
627
01:02:57,574 --> 01:03:01,311
في الزمان والمكان ، حيث
وليس في أي مكان في وقت واحد؟
628
01:03:04,414 --> 01:03:06,116
ما الذي تتحدث عنه؟
629
01:03:09,186 --> 01:03:10,487
إيه ، ستيف أبوت ،
630
01:03:11,621 --> 01:03:12,941
أنا أحد المحامين هنا.
631
01:03:13,223 --> 01:03:16,293
قد تنتظر جون.
632
01:03:16,626 --> 01:03:21,231
لن يأتي إلى هنا
اليوم ، غدا ، أو اليوم بعد الغد.
633
01:03:21,565 --> 01:03:24,685
في الواقع لن يأتي إلى هنا
لفترة طويلة جدا.
634
01:03:26,636 --> 01:03:27,796
تبدين في حيرة من أمري.
635
01:03:29,239 --> 01:03:30,340
نعم.
636
01:03:31,641 --> 01:03:35,245
نعم ، أنا مرتبك.
637
01:03:35,445 --> 01:03:38,148
إيه ، كان في المستشفى ، السيد سامسا.
638
01:03:39,816 --> 01:03:41,027
اعتمادا على حبل ،
من ما سمعت.
639
01:03:41,051 --> 01:03:42,352
مات تقريبا الليلة الماضية.
640
01:03:43,888 --> 01:03:46,490
ذهب إلى هاني بوت هيل
لتناول العشاء ،
641
01:03:46,823 --> 01:03:48,969
العودة إلى سيارته ،
وهناك أشخاص يمشون
642
01:03:48,993 --> 01:03:51,862
الحق تجاهه و
طعنه في المعدة.
643
01:03:52,229 --> 01:03:53,469
أنا أعرف ما هو رأيك.
644
01:03:53,763 --> 01:03:55,966
هذه عملية سطو ، أليس كذلك؟ خطأ.
645
01:03:57,467 --> 01:03:59,669
أيا كان الشخص ، هم
لا تأخذ أي شيء.
646
01:04:00,004 --> 01:04:02,472
أعني ، الهواتف المحمولة ، المحافظ ، السيارات.
647
01:04:02,839 --> 01:04:04,359
لا ، تركوه هناك.
648
01:04:04,408 --> 01:04:05,408
غريب جدا.
649
01:04:06,810 --> 01:04:08,445
لكن الوضع هناك يزداد سوءًا.
650
01:04:09,579 --> 01:04:11,882
صدقني ، أراه كل يوم.
651
01:04:16,020 --> 01:04:18,222
حسنا ، أنا على الفور
إلى هذه النقطة. السيد سامسا.
652
01:04:18,588 --> 01:04:20,290
لدي أخبار سيئة لك ،
653
01:04:20,624 --> 01:04:24,494
وهي لا أحد بينهما
نريد التعامل مع قضيتك.
654
01:04:24,828 --> 01:04:26,964
أن نكون صادقين ، هذا معقد.
655
01:04:27,297 --> 01:04:29,699
وربما باهظة الثمن للغاية.
656
01:04:30,034 --> 01:04:31,994
الآن أريد أن أسأل
حول سعر التجنيب ،
657
01:04:32,136 --> 01:04:34,014
لكنني رأيت النموذج
الكشف المالي الخاص بك
658
01:04:34,038 --> 01:04:35,739
ولا يمكنك تحمل تكاليفنا.
659
01:04:36,540 --> 01:04:40,677
أعتقد أنني لست بحاجة
أكد ذلك لك
660
01:04:40,978 --> 01:04:44,181
ما مدى خطورة مواجهته
غاري هيغدون في حقل مفتوح.
661
01:04:45,649 --> 01:04:48,418
أنت وأنا على حد سواء نعرف
هذه مهمة انتحارية.
662
01:04:49,319 --> 01:04:50,863
لا أعرف ما الذي كان يفكر فيه جاك.
663
01:04:50,887 --> 01:04:52,722
ربما حاول إثبات شيء ما.
664
01:04:53,057 --> 01:04:54,258
لكن بالنسبة لي ولزملائي ،
665
01:04:54,624 --> 01:04:55,825
حسنا ، ذلك ...
666
01:04:56,826 --> 01:04:58,262
هذا غير ممكن.
667
01:04:58,562 --> 01:04:59,696
نحن خائفون منه
668
01:05:00,030 --> 01:05:01,750
أو تريد العمل معه
يوم واحد ، في وقت لاحق.
669
01:05:02,066 --> 01:05:03,900
أو كليهما.
670
01:05:13,210 --> 01:05:14,210
يا.
671
01:05:15,545 --> 01:05:16,545
يا.
672
01:05:17,414 --> 01:05:18,448
يا!
673
01:05:28,325 --> 01:05:31,361
لازاروس.
674
01:05:33,163 --> 01:05:35,732
لازاروس.
675
01:05:40,370 --> 01:05:43,540
لازاروس ،
676
01:05:43,873 --> 01:05:47,711
اسمي لازاروس.
677
01:05:48,145 --> 01:05:50,814
لازاروس ،
678
01:05:51,181 --> 01:05:55,252
اسمي لازاروس.
679
01:05:55,685 --> 01:05:58,288
لازاروس ،
680
01:05:58,588 --> 01:06:02,726
اسمي لازاروس.
681
01:06:03,027 --> 01:06:05,329
لازاروس ،
682
01:06:05,695 --> 01:06:09,833
اسمي لازاروس.
683
01:06:10,267 --> 01:06:13,337
لازاروس ،
684
01:06:13,703 --> 01:06:17,274
اسمي لازاروس.
685
01:06:17,707 --> 01:06:20,510
لازاروس ،
686
01:06:20,810 --> 01:06:24,648
اسمي لازاروس.
687
01:06:25,082 --> 01:06:26,483
لازاروس ،
688
01:06:27,884 --> 01:06:31,288
اسمي لازاروس.
689
01:06:32,256 --> 01:06:33,857
لازاروس ،
690
01:06:35,092 --> 01:06:38,328
اسمي لازاروس.
691
01:06:42,632 --> 01:06:44,268
قريباً.
692
01:06:44,601 --> 01:06:45,601
قريباً.
693
01:06:54,811 --> 01:06:55,811
السيد بارتل؟
694
01:06:57,514 --> 01:06:58,514
نعم.
695
01:07:00,984 --> 01:07:01,984
هل تتذكرني؟
696
01:07:09,193 --> 01:07:10,694
لا.
697
01:07:11,027 --> 01:07:12,562
لدي متجر للزهور في Tremont.
698
01:07:14,598 --> 01:07:15,841
لقد صنعت زهرة
حفل جنازة زوجتك.
699
01:07:15,865 --> 01:07:20,670
أوه ، زوجها كاثرين ، هارفي.
700
01:07:22,106 --> 01:07:23,640
هنري.
701
01:07:23,940 --> 01:07:25,860
لقد كان جيدًا لنا لسنوات.
702
01:07:30,280 --> 01:07:33,150
في بعض الأحيان تذهب زوجتي إلى المنزل
703
01:07:33,483 --> 01:07:37,587
ويتحدث باستمرار
نوع من الزهور أو آخر.
704
01:07:40,457 --> 01:07:42,359
وامرأة لطيفة في متجر للزهور
705
01:07:42,692 --> 01:07:44,594
مما يساعده وهكذا دواليك.
706
01:07:46,463 --> 01:07:49,433
انتقلت إلى كاليفورنيا ،
707
01:07:49,799 --> 01:07:50,919
إذا كنت أتذكر بشكل صحيح.
708
01:07:51,901 --> 01:07:52,901
ما زال.
709
01:07:54,804 --> 01:07:56,373
نحن نصلح الشاحنة
710
01:07:56,706 --> 01:07:58,226
وإعداده لرحلة.
711
01:08:00,477 --> 01:08:01,917
تسرب شيء فظيع.
712
01:08:02,746 --> 01:08:04,190
سوف يضع السرير والوعة ...
713
01:08:04,214 --> 01:08:05,715
أنت مليء بالهراء يا هنري.
714
01:08:07,517 --> 01:08:09,519
لم تشتري سيارة الشاحنة.
715
01:08:11,020 --> 01:08:12,356
أنت كاذب.
716
01:08:13,056 --> 01:08:14,624
وهذا ليس جيدًا جدًا.
717
01:08:16,226 --> 01:08:17,226
اعذرني؟
718
01:08:18,328 --> 01:08:19,629
لقد حددت موعدًا.
719
01:08:21,165 --> 01:08:22,632
ثم تنكر هذا الوعد.
720
01:08:25,068 --> 01:08:27,471
يجب أن تكون هناك عواقب ، أليس كذلك؟
721
01:08:29,439 --> 01:08:31,741
قلت إنك ستدفنه
722
01:08:32,075 --> 01:08:34,378
في العراء في الغابة.
723
01:08:34,711 --> 01:08:36,280
كانت تلك رغبته الأخيرة.
724
01:08:38,548 --> 01:08:40,059
لكنك لا تدفنها
في العراء ،
725
01:08:40,083 --> 01:08:41,083
هل هذا صحيح يا هنري؟
726
01:08:42,252 --> 01:08:43,252
لا.
727
01:08:43,353 --> 01:08:46,089
لا ، أنت لا تفعل ذلك.
728
01:08:46,290 --> 01:08:48,158
وهذا صحيح.
729
01:08:48,525 --> 01:08:50,294
غاري جعلني أفعل ذلك.
730
01:08:50,594 --> 01:08:54,298
إنه مسؤول بنفس القدر مثلك.
731
01:08:56,900 --> 01:08:58,302
لقد وافقنا.
732
01:08:58,702 --> 01:09:00,637
لم يحتفظ بوعده ، صحيح ، هنري؟
733
01:09:00,970 --> 01:09:03,573
لا ، لا.
734
01:09:03,773 --> 01:09:05,775
وماذا فعل لك
735
01:09:06,109 --> 01:09:09,313
وماذا فعل
في طفلك الذي لم يولد بعد ،
736
01:09:09,646 --> 01:09:11,681
لا يمكن أن يغفر.
737
01:09:13,717 --> 01:09:16,686
ويجب أن تكون هناك عواقب ، أليس كذلك؟
738
01:09:18,488 --> 01:09:19,489
عاقبة.
739
01:09:20,390 --> 01:09:23,030
لكن السؤال هو ، ماذا
ماذا ستفعل حيال ذلك؟
740
01:09:24,093 --> 01:09:25,995
عندما تقابل غاري ،
741
01:09:26,396 --> 01:09:28,265
ما كنت تنوي القيام به
مع هذا السلاح؟
742
01:09:28,498 --> 01:09:30,033
ما الأسلحة؟
743
01:09:30,400 --> 01:09:31,835
الأسلحة في ساكوم ، لقيط ،
744
01:09:32,168 --> 01:09:34,671
هل ستستخدمه؟
أو ستخرج ،
745
01:09:35,004 --> 01:09:37,004
تماما كما فعلت
كل شيء في حياتك؟
746
01:09:41,745 --> 01:09:42,312
لن أفعل ذلك.
747
01:09:42,612 --> 01:09:43,713
أليس كذلك؟
748
01:09:45,782 --> 01:09:47,984
- لن سأذهب إلى ...
- فقط قل ذلك.
749
01:09:50,587 --> 01:09:51,721
الخاسر.
750
01:09:53,423 --> 01:09:54,423
سنرى لاحقًا.
751
01:09:55,325 --> 01:09:56,726
سنرى ، أليس كذلك؟
752
01:10:03,600 --> 01:10:08,838
هكذا تقول مارغريت زوج جوان
753
01:10:09,172 --> 01:10:12,642
تم إلغاء عضوية النادي.
754
01:10:12,976 --> 01:10:15,979
- هل أنت تمزح.
- لا.
755
01:10:16,313 --> 01:10:19,148
- أنت تعلم أن لديه الكثير من الديون في جميع أنحاء المدينة.
- أوه!
756
01:10:19,483 --> 01:10:21,323
كيف يمكن أن يظهر وجهه؟
757
01:10:21,451 --> 01:10:22,752
الجيز.
758
01:10:27,691 --> 01:10:29,359
مهلا ، باتريشيا ، أين الحكمة؟
759
01:10:29,659 --> 01:10:30,760
بدقة في البار.
760
01:10:34,998 --> 01:10:36,158
ما الذي تفعله هنا؟
761
01:10:38,468 --> 01:10:40,570
اجلس على مكتبك. اشرب ويمك.
762
01:10:40,870 --> 01:10:42,150
تدخل المنطقة دون إذن.
763
01:10:45,375 --> 01:10:48,011
باتريشيا ، انضم إلينا.
764
01:10:50,179 --> 01:10:51,781
غاري؟ من هو الذي؟
765
01:10:54,183 --> 01:10:55,183
اجلس.
766
01:10:57,421 --> 01:10:58,421
اجلس.
767
01:11:00,590 --> 01:11:01,590
باتريشيا.
768
01:11:13,337 --> 01:11:14,337
هنري.
769
01:11:15,439 --> 01:11:16,439
أريكة.
770
01:11:32,922 --> 01:11:33,922
كيف تأكل العشاء؟
771
01:11:38,127 --> 01:11:39,127
ماذا لدينا؟
772
01:11:46,703 --> 01:11:48,738
يتحدث!
773
01:11:48,938 --> 01:11:49,938
- كعكة السلطعون.
- شريحة لحم.
774
01:11:53,042 --> 01:11:54,944
مم. ًيبدو جيدا.
775
01:11:57,547 --> 01:12:00,083
أريد حقًا أن آكل شرائح اللحم الآن ، ولكن ،
776
01:12:00,384 --> 01:12:01,384
أنا غاضب جدًا.
777
01:12:05,655 --> 01:12:06,815
هل نحتفل به؟
778
01:12:08,291 --> 01:12:08,925
ماذا؟
779
01:12:09,225 --> 01:12:10,927
يتحدث هذا منطقي ، رعشة.
780
01:12:11,227 --> 01:12:14,197
هل هذا عفوي أم لدينا حجز؟
781
01:12:14,564 --> 01:12:16,442
- أنا ... أريد حقا ...
- يحب كعك السلطعون.
782
01:12:16,466 --> 01:12:17,667
... كعكة السلطعون.
783
01:12:18,802 --> 01:12:20,122
باتريشيا ، أنت دائمًا لطيف معي.
784
01:12:21,004 --> 01:12:22,324
لم آتي إلى هنا من أجلك.
785
01:12:25,975 --> 01:12:27,055
جئت إلى هنا من أجلك.
786
01:12:30,580 --> 01:12:31,791
لقد خططت
كل شيء في ذهني.
787
01:12:31,815 --> 01:12:34,884
لدي خطة واضحة جدا.
788
01:12:40,424 --> 01:12:42,726
لكنني وصلت إلى هنا
وقد غادرت.
789
01:12:44,360 --> 01:12:46,630
لذا شكرا لك كعك السلطعون ، أليس كذلك؟
790
01:13:05,114 --> 01:13:10,420
يجب أن أدفنه في العراء مثل
أراد ، لكنني لم أفعل ذلك.
791
01:13:10,654 --> 01:13:13,657
والآن ، تحدث أشياء مختلفة لي.
792
01:13:16,793 --> 01:13:17,927
عاقبة.
793
01:13:22,832 --> 01:13:23,933
مشاهد الأشباح.
794
01:13:29,839 --> 01:13:30,950
قلت لي أن آخذه هنا
795
01:13:30,974 --> 01:13:32,776
لذلك أنت تفعل هذا.
796
01:13:33,076 --> 01:13:34,353
لم أخبرك أن تفعل أي شيء.
797
01:13:34,377 --> 01:13:35,945
أوه ، نعم ، هذا صحيح ، جير بير.
798
01:13:38,181 --> 01:13:40,584
- ما الذي تحدث عنه؟
- ليس هناك أي.
799
01:13:40,884 --> 01:13:45,021
مجرد هراء من
مخمور ومهما مهووس.
800
01:13:45,321 --> 01:13:47,867
قال غاري إذا لم أحضره
مرة أخرى ، سوف يدمر حياتي.
801
01:13:47,891 --> 01:13:49,225
إنها كذبة.
802
01:13:49,559 --> 01:13:52,361
قال أيضا الكلمات
سيء جدا عني.
803
01:13:53,262 --> 01:13:55,198
ماذا قال؟
804
01:13:56,866 --> 01:13:57,967
اتصل بي دودة.
805
01:13:59,836 --> 01:14:01,270
اتصل بي الغبار.
806
01:14:01,505 --> 01:14:02,505
حول كاثرين.
807
01:14:05,675 --> 01:14:07,275
أعده أو ينتهي كل شيء.
808
01:14:07,944 --> 01:14:09,144
وتمكنت من القيام بذلك.
809
01:14:10,179 --> 01:14:11,459
خمن ماذا حدث؟
810
01:14:12,849 --> 01:14:14,317
غاري أفسدني.
811
01:14:14,684 --> 01:14:17,754
المال ، الشقق ، العمل ، حياتي ، سيارتي.
812
01:14:18,087 --> 01:14:19,665
يريد كل شيء ،
لقد أخذها للتو.
813
01:14:19,689 --> 01:14:20,689
أنت مجنون.
814
01:14:22,626 --> 01:14:23,626
ثم جاك؟
815
01:14:28,431 --> 01:14:29,831
جاك لا يستحق ذلك.
816
01:14:30,934 --> 01:14:32,854
فعل غاري هيغدون
كل ما يريد.
817
01:14:34,604 --> 01:14:35,605
صحيح ، مستشار؟
818
01:14:45,982 --> 01:14:48,685
كما قلت ،
819
01:14:48,918 --> 01:14:52,088
جئت لإطلاق النار على وجهك.
820
01:14:52,288 --> 01:14:53,633
جلست على كرسيك ، وشرب ويسك
821
01:14:53,657 --> 01:14:55,024
لقد أمسكني فقط.
822
01:14:57,126 --> 01:14:58,126
مثل ضربة صاعقة
823
01:14:59,629 --> 01:15:01,030
اللعنة.
824
01:15:06,836 --> 01:15:07,836
أنت محق.
825
01:15:10,907 --> 01:15:12,041
إنه جيد جدًا بالنسبة لي ،
826
01:15:14,678 --> 01:15:16,598
حتى بعد كل ما فعلته ،
827
01:15:17,681 --> 01:15:18,681
افعل لنا ،
828
01:15:22,786 --> 01:15:26,690
إنها جميلة ولطيفة ومتسامحة.
829
01:15:30,126 --> 01:15:31,926
لقد أحبني أكثر من غضبه.
830
01:16:00,456 --> 01:16:04,093
بالمناسبة ، لم يخبرني باك أبدًا
عن حفلة الجنس الغريبة.
831
01:16:08,164 --> 01:16:09,164
EW.
832
01:17:16,199 --> 01:17:17,199
صباح.
833
01:17:43,459 --> 01:17:46,195
أنا أيضا تنظيف شقتك
وغسل ملابسك.
834
01:17:49,498 --> 01:17:50,738
الرافعة.
835
01:17:52,001 --> 01:17:53,481
كنت متوقفة في مكان محدد.
836
01:17:54,904 --> 01:17:57,206
أحد المحامين في مكتب المحاماة.
837
01:18:01,477 --> 01:18:02,946
150 دولار.
838
01:18:04,180 --> 01:18:05,420
يمكننا الاستمرار لاحقًا.
839
01:18:19,963 --> 01:18:21,643
سأحضر اجتماع AA اليوم.
840
01:18:26,035 --> 01:18:27,315
الأصوات هذه فكرة جيدة.
841
01:18:29,939 --> 01:18:31,179
علينا أن نجد مكانًا جديدًا.
842
01:18:33,843 --> 01:18:35,144
نأمل أن نتمكن من شرائه.
843
01:18:37,146 --> 01:18:38,586
سوف نجد مخرجا.
844
01:18:50,894 --> 01:18:51,894
أ
845
01:18:54,197 --> 01:18:56,265
- هل هنري هنا؟
- نعم.
846
01:19:11,380 --> 01:19:12,380
أريد تغيير الملابس.
847
01:19:22,926 --> 01:19:23,926
لن أستغرق وقتا طويلا.
848
01:19:53,222 --> 01:19:54,323
هذا ليس من غاري.
849
01:19:56,392 --> 01:19:58,327
إنه لا يعرف أنني هنا.
850
01:20:06,635 --> 01:20:08,337
إنه رجل ذكي للغاية ، هنري.
851
01:20:11,407 --> 01:20:12,408
إنه يفهم الناس.
852
01:20:14,143 --> 01:20:15,344
هذه هي الجائزة.
853
01:20:19,782 --> 01:20:22,222
على الرغم من أنه نادرا ما يستخدم
لمساعدة الآخرين ،
854
01:20:23,052 --> 01:20:24,620
في رأيي ، إنه شخص جيد.
855
01:20:27,456 --> 01:20:29,458
لكنه يمكن أن يكون أيضا
856
01:20:31,928 --> 01:20:35,364
الاندفاع ، العاطفي ، سريع
اتخاذ القرارات.
857
01:20:38,734 --> 01:20:44,273
بمعنى آخر ، يمكنه
غبي جدا وعنيدة.
858
01:20:47,176 --> 01:20:48,377
لن يستسلم.
859
01:20:50,346 --> 01:20:51,480
سوف يستمر في مهاجمك.
860
01:20:54,417 --> 01:20:56,257
على الرغم من أنه خسر ، فهو
سوف يجد طريقة.
861
01:21:00,256 --> 01:21:03,692
الوضع الذي نواجهه اليوم ،
862
01:21:05,929 --> 01:21:06,996
هذا مؤسف للغاية.
863
01:21:09,933 --> 01:21:10,933
أريد المساعدة.
864
01:21:12,668 --> 01:21:14,037
حاول على الأقل.
865
01:21:21,010 --> 01:21:23,412
قد تكون هناك حياة
أفضل لك هناك.
866
01:21:26,049 --> 01:21:27,216
في مكان ما.
867
01:21:37,826 --> 01:21:39,428
يريدني أن أفعل ذلك.
868
01:22:12,328 --> 01:22:13,462
ماذا يريد؟
869
01:22:36,119 --> 01:22:37,486
ما هذا.
870
01:22:41,290 --> 01:22:43,292
يا. تذكرنى؟
871
01:22:45,794 --> 01:22:47,763
نعم ، أتذكرك.
872
01:22:49,632 --> 01:22:52,632
واحدة من اثنين من الهزات
الذين خرجوا من الاتفاق.
873
01:22:52,901 --> 01:22:53,981
كيف أنسى؟
874
01:22:57,306 --> 01:22:59,142
اريد شرائه. على محمل الجد هذه المرة.
875
01:22:59,475 --> 01:23:00,776
هل هذا صحيح؟
876
01:23:03,046 --> 01:23:04,366
سأدفع المال الآن.
877
01:23:17,626 --> 01:23:18,626
امرأة جديدة.
878
01:24:38,040 --> 01:24:39,608
ماذا ... ما هذا.
879
01:24:42,245 --> 01:24:43,245
يا.
880
01:25:11,707 --> 01:25:12,707
مهلا ، هذا هنري.
881
01:25:13,409 --> 01:25:14,477
هنري؟
882
01:25:15,611 --> 01:25:17,546
نعم ، هذا هنري.
883
01:25:17,913 --> 01:25:20,483
مهلا ، هذا باك.
باك كامبل ، في Periwinkle.
884
01:25:20,849 --> 01:25:23,486
- جارك.
- أوه ، باك ، مهلا.
885
01:25:24,553 --> 01:25:25,654
هل أزعجك؟
886
01:25:27,690 --> 01:25:30,058
اه قليلا.
887
01:25:30,426 --> 01:25:32,728
حسنا ، اسمع ، اصطادت أمس
888
01:25:33,095 --> 01:25:35,735
ومرت قرب المنزل بالقرب من المنزل
وأراك يا رفاق تغادر.
889
01:25:35,764 --> 01:25:37,566
نعم. نعم ، غادرنا الأسبوع الماضي.
890
01:25:37,933 --> 01:25:39,468
أخذت علبي الغاز.
891
01:25:42,571 --> 01:25:44,039
تمام. آسف على ذلك.
892
01:25:44,407 --> 01:25:46,842
لا يهم. لدي الكثير.
893
01:25:47,243 --> 01:25:49,020
إذا فقدت واحدة ،
هذه ليست نهاية العالم.
894
01:25:49,044 --> 01:25:50,589
لكنني وجدت ذلك في المنزل ،
895
01:25:50,613 --> 01:25:52,056
لذلك لا حرج ،
لا توجد انتهاكات.
896
01:25:52,080 --> 01:25:54,049
مهلا ، اسمع ، باك ، لقد استيقظت للتو.
897
01:25:54,417 --> 01:25:56,528
نعم ، نعم ، نعم ، سأفعل
دعك تذهب.
898
01:25:56,552 --> 01:25:59,222
أعني ، غاري وباتي
دعني دائما
899
01:25:59,588 --> 01:26:01,757
أدخل الأرض خلال موسم الصيد.
900
01:26:02,124 --> 01:26:05,461
ولكن الآن أعتقد ،
ربما أريد شرائه.
901
01:26:05,828 --> 01:26:09,298
فقط قطعة صغيرة من الأرض.
902
01:26:09,565 --> 01:26:12,801
فقط ما يمكنني عجل وحدي.
903
01:26:13,068 --> 01:26:14,908
أنا لست رجلاً ثريًا
لكن لدي مدخرات.
904
01:26:15,170 --> 01:26:17,005
نعم. ابحث عن Higdon Law on Mass Avenue.
905
01:26:17,340 --> 01:26:18,340
هذا هو مكتب غاري.
906
01:26:22,311 --> 01:26:23,311
باك؟
907
01:26:24,647 --> 01:26:25,647
هل ترى حشو الطاقة الخاص بي؟
908
01:26:29,418 --> 01:26:30,819
هل تريد الإفطار على الطريق؟
909
01:26:31,153 --> 01:26:32,597
أو هل تريد أن تأخذ شيئًا ما في المدينة؟
910
01:26:32,621 --> 01:26:33,722
أنا لا أتضور جوعا.
911
01:26:46,335 --> 01:26:47,335
هنري.
912
01:26:54,377 --> 01:26:55,744
سامحني.
913
01:26:57,613 --> 01:26:58,747
ماذا؟
914
01:27:00,849 --> 01:27:02,017
تعطل خططنا.
915
01:27:06,555 --> 01:27:07,915
أنا الشخص الذي يجب أن يعتذر.
916
01:27:11,560 --> 01:27:12,761
هذا خطأي.
917
01:27:15,564 --> 01:27:16,564
لا ، هذا غير صحيح.
918
01:27:21,470 --> 01:27:22,470
فعلت شيئا.
919
01:27:25,040 --> 01:27:26,040
ماذا؟
920
01:27:27,175 --> 01:27:28,175
هنري؟
921
01:27:33,081 --> 01:27:35,083
أخبرتك أن كاثرين غيرت رأيها.
922
01:27:35,418 --> 01:27:36,538
لكنه لم يفعل.
923
01:27:39,655 --> 01:27:40,655
أنا أعرف.
924
01:27:42,391 --> 01:27:44,527
هنري ، أنا أحبك
925
01:27:44,860 --> 01:27:46,061
لكنك كاذب سيء.
926
01:27:51,066 --> 01:27:52,267
لقد عاقبني.
927
01:27:54,903 --> 01:27:55,903
من؟
928
01:27:59,675 --> 01:28:00,809
كاثرين.
929
01:28:06,882 --> 01:28:08,083
هل أزعجك؟
930
01:28:13,021 --> 01:28:14,122
هنري.
931
01:28:14,457 --> 01:28:15,457
كيف حال جبهته؟
932
01:28:16,359 --> 01:28:17,460
حسنًا ، شكرًا لك.
933
01:28:19,127 --> 01:28:20,127
السيدة جريجور.
934
01:28:22,264 --> 01:28:23,832
خائف قليلا هذا الصباح ، أليس كذلك؟
935
01:28:25,133 --> 01:28:26,133
ما هو شعورك؟
936
01:28:26,635 --> 01:28:27,836
الإطفاء.
937
01:28:29,805 --> 01:28:34,109
حسنًا ، الأخبار السارة
938
01:28:34,410 --> 01:28:37,446
لا داعي للقلق بشأن أي شيء.
939
01:28:39,081 --> 01:28:40,282
رأيت نتائج الموجات فوق الصوتية
940
01:28:40,583 --> 01:28:43,586
ولم أجد أي شيء خاطئ.
941
01:28:48,156 --> 01:28:49,196
ماذا عن الدم؟
942
01:28:50,559 --> 01:28:52,695
بعض المواقع ليست كذلك
أشياء غير عادية
943
01:28:52,995 --> 01:28:53,995
خلال الثلث الأول من الحمل.
944
01:28:56,765 --> 01:28:59,301
ابق هادئًا.
945
01:29:00,302 --> 01:29:01,302
اشرب الكثير من السوائل.
946
01:29:22,124 --> 01:29:23,468
فكرت في الليلة
947
01:29:23,492 --> 01:29:24,627
- وأعتقد ...
- تمام.
948
01:29:24,793 --> 01:29:25,794
ألباني.
949
01:29:26,695 --> 01:29:27,695
ألباني.
950
01:29:29,197 --> 01:29:30,332
ماذا يوجد في ألباني؟
951
01:29:30,999 --> 01:29:32,477
أغلق حتى نتمكن من التوقف بين عشية وضحاها.
952
01:29:32,501 --> 01:29:34,637
يمكننا الذهاب إلى أي مكان ،
953
01:29:34,970 --> 01:29:36,204
في أي مكان في العالم ،
954
01:29:36,539 --> 01:29:39,341
هل تريد الذهاب إلى ألباني؟
955
01:29:39,775 --> 01:29:41,710
- وكليفلاند.
- جيد.
956
01:29:42,110 --> 01:29:43,479
- مدينة نيويورك.
- نعم.
957
01:29:43,812 --> 01:29:45,180
لم أكن هناك أبدا.
958
01:29:45,514 --> 01:29:46,714
الله ، سوف تحب ذلك بالتأكيد.
959
01:35:08,130 --> 01:35:55,130
كل مكافأة DP مباشرة 5 ٪ يلعب هنا ضمان الأربعاء
يجب أن يكون Winjos الفوز. جوس ويد
تفضل بزيارة https://super.winjos.today
960
01:36:00,155 --> 01:36:01,289
كاثرين ...
961
01:36:14,269 --> 01:36:15,303
ها! مسكات.
962
01:36:17,105 --> 01:36:18,105
أوه ، بالطبع.
963
01:36:19,241 --> 01:36:21,877
يا رب. يا رب. نعم. نعم.
964
01:36:22,210 --> 01:36:23,610
من هو صياد الغزلان؟
965
01:36:23,846 --> 01:36:25,326
أنا صياد الغزلان.
966
01:36:42,530 --> 01:36:45,467
أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة.
967
01:36:45,800 --> 01:36:49,337
أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة. أوه ، اللعنة! أوه ، اللعنة.
968
01:36:51,361 --> 01:36:59,361
ترجم عن طريق جمع الحصان
17 سبتمبر 2025
74777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.