All language subtitles for Burner.2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,367 --> 00:01:07,868 Good morning. 2 00:01:12,273 --> 00:01:13,407 You better... 3 00:01:13,507 --> 00:01:16,477 start remembering right now. 4 00:03:03,551 --> 00:03:07,688 Funny thing about trying to outrun your past... 5 00:03:07,788 --> 00:03:09,790 that bitch is fast. 6 00:03:14,295 --> 00:03:16,397 What about Dad? 7 00:03:16,497 --> 00:03:18,699 What the hell, Kiki! Goddammit! 8 00:03:23,637 --> 00:03:25,806 Does he know where we live? 9 00:03:34,214 --> 00:03:37,985 It's been two years since everything fell apart. 10 00:04:11,385 --> 00:04:12,620 Three nine. 11 00:04:12,720 --> 00:04:15,756 Code 4; suspect in custody. 12 00:04:15,856 --> 00:04:18,692 Female juvenile, 12 years old, 13 00:04:18,792 --> 00:04:22,830 remanded to the custody of DCFS officer on scene. 14 00:04:36,777 --> 00:04:41,214 Mama! 15 00:04:58,632 --> 00:05:01,602 x 16 00:05:03,103 --> 00:05:05,473 And when it's all gone, 17 00:05:05,573 --> 00:05:07,975 it's when you realize what's important. 18 00:05:09,242 --> 00:05:11,078 - Lola Ray! - Mama! 19 00:05:11,178 --> 00:05:14,047 - Lola Ray! - Mama, what's going on? 20 00:05:14,147 --> 00:05:16,049 Please let me talk to her. 21 00:05:16,149 --> 00:05:17,985 - Lola Ray! - Mama! 22 00:05:18,085 --> 00:05:20,421 - Lola Ray! - Mama! 23 00:05:20,521 --> 00:05:23,591 Lola Ray! 24 00:05:53,120 --> 00:05:55,222 I still have regret, 25 00:05:55,322 --> 00:05:58,692 fear and a past to be ashamed of, 26 00:06:00,160 --> 00:06:02,195 but those ain't things to build on. 27 00:06:11,238 --> 00:06:13,941 So I burned all the old bridges 28 00:06:14,041 --> 00:06:15,409 and started over. 29 00:06:20,881 --> 00:06:24,051 I thought for sure I'd put my life back together. 30 00:06:30,257 --> 00:06:33,661 Some people say the past is never really the past. 31 00:06:34,762 --> 00:06:36,664 I just say... 32 00:06:36,764 --> 00:06:38,666 that bitch is fast. 33 00:07:36,089 --> 00:07:36,990 Okay. 34 00:08:27,174 --> 00:08:29,042 Hey, Grant. 35 00:08:29,142 --> 00:08:32,546 Hey, Kiki. The judge said yes. 36 00:08:32,646 --> 00:08:34,815 You're gonna get your daughter back. 37 00:08:38,351 --> 00:08:41,288 Now, it can be revoked while you're on parole, 38 00:08:41,388 --> 00:08:43,857 but the judge agreed you're doing great. 39 00:08:48,996 --> 00:08:52,032 So you can pick her up next week. 40 00:08:52,132 --> 00:08:54,301 Oh, yeah. 41 00:09:02,309 --> 00:09:04,144 Congratulations. 42 00:09:20,427 --> 00:09:23,230 Best day of my life. 43 00:09:23,330 --> 00:09:25,098 Everything finally coming together. 44 00:09:29,269 --> 00:09:31,538 But the past is a living thing. 45 00:09:33,741 --> 00:09:37,444 It knows your fears, your weakness, 46 00:09:39,947 --> 00:09:41,581 and all your secrets. 47 00:10:07,074 --> 00:10:09,643 Okay. Kiki, wait! Come on. 48 00:10:09,743 --> 00:10:12,713 - Oh no, no, no. Uh-uh. - No, I just want to talk. Huh? 49 00:10:12,813 --> 00:10:14,848 You're supposed to be in prison. 50 00:10:14,948 --> 00:10:16,083 When did you get out? 51 00:10:17,250 --> 00:10:18,786 Like almost two years ago. 52 00:10:20,420 --> 00:10:21,488 What? 53 00:10:21,588 --> 00:10:23,657 Look, I was in jail a couple of weeks, 54 00:10:24,892 --> 00:10:26,794 and I walked on mishandled evidence. 55 00:10:26,894 --> 00:10:29,897 Look, look. I know I should have come to see you sooner. 56 00:10:29,997 --> 00:10:32,399 No, I don't want to see you. 57 00:10:32,499 --> 00:10:34,634 I have a job. I'm going to school. 58 00:10:34,735 --> 00:10:37,004 - But what about Lola Ray? - Oh, no, no. 59 00:10:37,104 --> 00:10:38,205 That's none of your business. 60 00:10:38,305 --> 00:10:40,207 - You can't see her. - I--I don't have custody, 61 00:10:40,307 --> 00:10:43,043 but that--that don't mean I can't see her. 62 00:10:43,143 --> 00:10:44,978 Well, I don't have custody either. 63 00:10:45,078 --> 00:10:46,513 Oh, come on. Don't lie to me, baby. 64 00:10:46,613 --> 00:10:49,149 I--it's not gonna be-- come on. Huh? 65 00:10:51,118 --> 00:10:53,921 - Were you spying on me? - No. 66 00:10:54,021 --> 00:10:55,823 You know, court cases, motions-- 67 00:10:55,923 --> 00:10:57,758 I mean, they're all public record, right? 68 00:10:57,858 --> 00:10:59,192 Oh, yeah. So you are. 69 00:10:59,292 --> 00:11:00,427 No. Look, 70 00:11:01,962 --> 00:11:05,298 I figured we could start over again. 71 00:11:08,535 --> 00:11:09,837 Are you crazy? 72 00:11:09,937 --> 00:11:11,739 No. I'm straight now. 73 00:11:11,839 --> 00:11:14,607 No more drugs. I'm not that guy anymore, okay? 74 00:11:15,843 --> 00:11:18,111 You can't deny I always made money for us. 75 00:11:18,211 --> 00:11:20,714 Yeah, by selling drugs, 76 00:11:20,814 --> 00:11:22,850 and--and that is what got us arrested. 77 00:11:22,950 --> 00:11:25,252 That's what got me put in prison, 78 00:11:25,352 --> 00:11:26,754 - and our daughter taken away. - That's the past. 79 00:11:26,854 --> 00:11:28,021 Is it? 80 00:11:29,689 --> 00:11:30,791 What's different now? 81 00:11:30,891 --> 00:11:32,860 What's different now is that I'm getting out, 82 00:11:32,960 --> 00:11:34,294 this time for real. 83 00:11:34,394 --> 00:11:36,629 I got a plan. 84 00:11:36,730 --> 00:11:39,767 One last deal, and I'll walk away. 85 00:11:39,867 --> 00:11:41,134 I'll walk away. 86 00:11:43,536 --> 00:11:46,373 Hell no. Hell no. I am on parole. 87 00:11:46,473 --> 00:11:48,075 I didn't walk on a technicality. 88 00:11:48,175 --> 00:11:49,409 No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 89 00:11:49,509 --> 00:11:53,313 - Don't touch me. Don't touch me. - Okay. Okay. Okay. Okay. 90 00:11:53,413 --> 00:11:54,714 Let me finish. 91 00:11:56,083 --> 00:11:58,618 I want out too. Out for good. 92 00:11:58,718 --> 00:12:01,254 Jail was bad enough, 93 00:12:01,354 --> 00:12:03,323 I don't want to go into prison. 94 00:12:03,423 --> 00:12:04,792 I've been hustling long enough 95 00:12:04,892 --> 00:12:06,593 that I've made some serious enemies. 96 00:12:06,693 --> 00:12:10,463 So please, I swear to you, this last one's big. 97 00:12:10,563 --> 00:12:12,232 It's huge. 98 00:12:14,001 --> 00:12:17,637 Look, we-- we can vรกmonos forever, baby. 99 00:12:17,737 --> 00:12:19,339 You understand me? 100 00:12:19,439 --> 00:12:21,174 There is no us. 101 00:12:21,274 --> 00:12:23,010 There will always be an us . 102 00:12:23,110 --> 00:12:24,912 As long as we've got our daughter. 103 00:12:26,780 --> 00:12:28,782 I want to see her grow up. 104 00:12:28,882 --> 00:12:30,984 I'm ready to be a father again. 105 00:12:31,084 --> 00:12:35,856 Axar, you listen to me. 106 00:12:35,956 --> 00:12:38,125 I worked so hard on the inside. 107 00:12:38,225 --> 00:12:40,160 I got clean. I got my GED. 108 00:12:40,260 --> 00:12:42,462 I--I--I am working on my bachelor's. 109 00:12:42,562 --> 00:12:44,631 And you know what, they granted me custody. 110 00:12:45,866 --> 00:12:47,634 But you cannot come back into my life. 111 00:12:47,734 --> 00:12:50,670 Mm-mm. Nope. Can't risk it. 112 00:12:50,770 --> 00:12:52,772 Look, when we were together, you had a house. 113 00:12:52,873 --> 00:12:54,774 You had your own car. 114 00:12:54,875 --> 00:12:56,176 With all these big degrees, 115 00:12:56,276 --> 00:12:57,845 you still live in a Section 8 studio 116 00:12:57,945 --> 00:12:59,479 with no kitchen or washing machine. 117 00:12:59,579 --> 00:13:02,816 I mean, addicts and ex-convicts living up the hall. 118 00:13:02,916 --> 00:13:05,452 How can you raise her like that, huh? 119 00:13:05,552 --> 00:13:06,954 How you even gonna go get her? 120 00:13:07,054 --> 00:13:09,689 She's in North Cal, right? Hmm? 121 00:13:09,789 --> 00:13:12,325 That last place you almost run away from, yeah? 122 00:13:12,425 --> 00:13:15,896 Now she's up in a facility in Sacramento, huh? 123 00:13:15,996 --> 00:13:18,131 How would you get that idea? 124 00:13:18,231 --> 00:13:19,867 When you got friends with the right connections, 125 00:13:19,967 --> 00:13:21,468 you could look up anything. 126 00:13:23,603 --> 00:13:26,573 Look, how do you plan on picking her up, huh? 127 00:13:26,673 --> 00:13:28,909 Take the bus, really? 128 00:13:29,009 --> 00:13:30,710 You gonna pick up your kid from state custody 129 00:13:30,810 --> 00:13:32,980 and take her on a bus with a bunch of fucking losers 130 00:13:33,080 --> 00:13:35,849 and people that smell like shit? I mean, Kiki, that's sad. 131 00:13:35,949 --> 00:13:37,617 So sad. 132 00:13:39,752 --> 00:13:43,423 Why don't I just give you a ride? 133 00:13:43,523 --> 00:13:45,492 Deal's going down up north too. 134 00:13:46,793 --> 00:13:49,262 No way. 135 00:13:49,362 --> 00:13:52,599 We can get it done on the way to get Lola Ray. 136 00:13:54,667 --> 00:13:56,036 I mean, these buyers, these buyers, 137 00:13:56,136 --> 00:13:57,504 they're--they're gonna pay by crypto, 138 00:13:57,604 --> 00:13:58,671 so there's no money counting and shit. 139 00:13:58,771 --> 00:14:02,442 I mean, seriously, it's in and out. 140 00:14:02,542 --> 00:14:04,945 And we can do it on the way to get our daughter. 141 00:14:13,220 --> 00:14:15,122 I'm gonna be her daddy again! 142 00:14:16,223 --> 00:14:18,291 You can't stop me! 143 00:14:19,459 --> 00:14:22,262 We're in this together, Kiki! 144 00:14:22,362 --> 00:14:24,297 You hear me? 145 00:14:46,553 --> 00:14:49,122 Kiki! 146 00:14:49,222 --> 00:14:51,124 Kiki, goddammit! 147 00:14:51,224 --> 00:14:53,426 What is going on? 148 00:14:53,526 --> 00:14:56,596 I work my ass off and this is how you pay me back? 149 00:14:56,696 --> 00:14:58,131 Goddammit! 150 00:14:58,231 --> 00:14:59,266 What in the world are you--? 151 00:15:07,174 --> 00:15:08,275 Really!? 152 00:15:10,110 --> 00:15:12,012 Stop! 153 00:15:14,014 --> 00:15:16,016 Don't you-- don't you use that! 154 00:15:26,259 --> 00:15:27,694 No. 155 00:15:27,794 --> 00:15:30,197 Axar, please. Please, just stop. 156 00:15:49,416 --> 00:15:51,184 Hey, Kiki. 157 00:15:51,284 --> 00:15:53,153 Kind of unusual for clients to call 158 00:15:53,253 --> 00:15:54,521 before their scheduled appointment. 159 00:15:54,621 --> 00:15:55,388 What can I do for you? 160 00:15:55,488 --> 00:15:57,024 Yeah, I know it's weird. 161 00:15:57,124 --> 00:15:59,492 I--I just had a couple questions. 162 00:15:59,592 --> 00:16:00,893 Shoot. 163 00:16:00,994 --> 00:16:04,031 Um, well, I'm ready to go get her. 164 00:16:04,131 --> 00:16:06,633 I know. That's so good. Congrats, Mama. 165 00:16:06,733 --> 00:16:09,136 Yeah, thanks. Um... 166 00:16:10,903 --> 00:16:12,972 Uh, Axar came by. 167 00:16:16,276 --> 00:16:17,910 Are you okay? 168 00:16:18,011 --> 00:16:19,712 Tell me about it. 169 00:16:19,812 --> 00:16:21,714 Well, he was waiting outside the building, 170 00:16:21,814 --> 00:16:23,816 Your apartment building? 171 00:16:23,916 --> 00:16:27,320 Yeah. I have no idea how he found me. 172 00:16:28,288 --> 00:16:29,556 And--and--and nothing happened. 173 00:16:29,656 --> 00:16:30,923 Like, he--he didn't get physical or anything. 174 00:16:31,024 --> 00:16:32,525 He just wanted to talk. 175 00:16:32,625 --> 00:16:34,427 About what? 176 00:16:34,527 --> 00:16:37,030 Lola Ray. 177 00:16:37,130 --> 00:16:38,698 It's not unheard-of for estranged parents 178 00:16:38,798 --> 00:16:40,400 to wander back. 179 00:16:40,500 --> 00:16:43,236 I don't want him involved. I don't trust him. 180 00:16:43,336 --> 00:16:45,705 If he threatened you, we can file a TRO. 181 00:16:45,805 --> 00:16:46,939 But I had one? 182 00:16:47,040 --> 00:16:49,042 Two years ago. 183 00:16:49,142 --> 00:16:51,578 I'm sure it expired. It wasn't permanent, was it? 184 00:16:51,678 --> 00:16:54,381 I--I don't know. Um, 185 00:16:54,481 --> 00:16:55,682 I just, I thought he didn't care. 186 00:16:55,782 --> 00:16:58,418 He just, like, disappeared, so. 187 00:16:58,518 --> 00:17:00,520 If you want us to file one for you, we can, 188 00:17:00,620 --> 00:17:01,688 but the judge will just throw it out 189 00:17:01,788 --> 00:17:03,190 if he didn't threaten you. 190 00:17:03,290 --> 00:17:05,058 Who's his parole officer? 191 00:17:05,158 --> 00:17:06,859 I don't think he had one. 192 00:17:06,959 --> 00:17:10,563 He--he said that he walked on a tech. 193 00:17:10,663 --> 00:17:12,799 Shit. Well, that makes it tougher, 194 00:17:12,899 --> 00:17:14,567 I mean, especially if he kept his nose clean. 195 00:17:14,667 --> 00:17:15,902 Oh, my God. 196 00:17:16,002 --> 00:17:18,638 Has he been in touch with Lola? 197 00:17:19,739 --> 00:17:21,641 I don't think so. 198 00:17:23,210 --> 00:17:25,878 I have to get her back, Grant. I have to. 199 00:17:25,978 --> 00:17:28,081 That's not in question, okay? 200 00:17:28,181 --> 00:17:30,750 We just have to worry about Axar here. 201 00:17:30,850 --> 00:17:32,785 Did you document any of this conversation? 202 00:17:32,885 --> 00:17:34,020 No. 203 00:17:35,488 --> 00:17:38,725 Kiki, if he contacts you again, you have to document it. 204 00:17:38,825 --> 00:17:40,393 Record it, livestream it, film it. 205 00:17:40,493 --> 00:17:41,794 I don't care. 206 00:17:41,894 --> 00:17:43,796 But he--he can't get custody, right? 207 00:17:43,896 --> 00:17:45,832 Like, is he even allowed to see her? 208 00:17:45,932 --> 00:17:48,601 I'm not a lawyer. Maybe. 209 00:17:48,701 --> 00:17:51,904 Oh, my God, I just wish he'd disappear. 210 00:17:52,004 --> 00:17:56,643 Okay. Hey, right now, think about Lola. 211 00:17:56,743 --> 00:17:58,445 Now, you're going to get her this weekend, aren't you? 212 00:17:58,545 --> 00:17:59,746 Yeah. 213 00:18:00,913 --> 00:18:01,781 All right. 214 00:18:03,049 --> 00:18:04,984 - Okay. - You've put in all this work 215 00:18:05,084 --> 00:18:07,487 for two years, and you're so close. 216 00:18:08,255 --> 00:18:10,590 All right, I gotta go now, but we'll get on this. 217 00:18:10,690 --> 00:18:12,692 You stay strong, all right? 218 00:18:12,792 --> 00:18:14,627 Kiki? 219 00:18:14,727 --> 00:18:17,397 Yeah. Okay. 220 00:19:02,509 --> 00:19:05,745 Doctor Wallace, line 1. 221 00:19:11,150 --> 00:19:13,520 - Hey, baby. - Hi, Mom. Um, 222 00:19:13,620 --> 00:19:14,921 are you still coming to get me this weekend? 223 00:19:15,021 --> 00:19:16,589 Oh, you know it. 224 00:19:16,689 --> 00:19:19,058 Um, I am not sure how I'm getting up there yet, 225 00:19:19,158 --> 00:19:20,993 but I will be there. 226 00:19:22,028 --> 00:19:25,031 I have a question. Um, 227 00:19:25,131 --> 00:19:27,334 has your father tried contacting you? 228 00:19:29,602 --> 00:19:31,271 Can I talk about that? 229 00:19:31,371 --> 00:19:33,240 Yes, that's okay. 230 00:19:35,442 --> 00:19:38,545 Yeah. He called like, 231 00:19:38,645 --> 00:19:40,347 four times the past couple weeks, 232 00:19:40,447 --> 00:19:43,516 but they didn't put him through, and I don't want them to. 233 00:19:44,784 --> 00:19:47,687 Good. Hey, you don't have to talk to him. 234 00:19:47,787 --> 00:19:50,257 Just forget all about him. 235 00:19:50,357 --> 00:19:52,559 They didn't give him custody, right? 236 00:19:52,659 --> 00:19:54,294 - Just you? - It's just me. 237 00:19:55,695 --> 00:19:57,597 How did you find out? 238 00:19:57,697 --> 00:19:59,866 About him calling? 239 00:19:59,966 --> 00:20:03,002 Oh, I don't know. I just had a weird feeling. 240 00:20:05,572 --> 00:20:07,139 Is he stalking you? 241 00:20:07,240 --> 00:20:08,541 Did you see him? 242 00:20:08,641 --> 00:20:12,211 Oh, no, no, no. Um, I ran into a mutual friend 243 00:20:12,312 --> 00:20:14,046 who said he was talking about it. 244 00:20:14,146 --> 00:20:16,115 So do we need to hide again? 245 00:20:16,215 --> 00:20:17,216 What--what if he-- 246 00:20:17,317 --> 00:20:19,819 No. Honey, we're gonna be just fine. 247 00:20:19,919 --> 00:20:21,120 Okay? 248 00:20:21,220 --> 00:20:23,490 That's just him spewing his crazy talk. 249 00:20:23,590 --> 00:20:25,825 You know he's famous for it. 250 00:20:25,925 --> 00:20:28,094 But I can promise you 251 00:20:28,194 --> 00:20:30,663 he is never gonna bother us again. 252 00:20:30,763 --> 00:20:32,299 How? 253 00:20:32,399 --> 00:20:34,401 I've known your father for a long time, 254 00:20:34,501 --> 00:20:35,768 since we were kids, 255 00:20:35,868 --> 00:20:39,171 and I know how his mind works, right? 256 00:20:39,272 --> 00:20:41,441 He's never coming around again. 257 00:20:43,743 --> 00:20:47,847 Hey. In two days, you will be down here with me, 258 00:20:47,947 --> 00:20:50,850 and we are going to be on a whole new journey, okay? 259 00:20:50,950 --> 00:20:53,085 Just me and you. We're starting over. 260 00:21:48,475 --> 00:21:50,943 I hope your enemies never find you. 261 00:21:53,245 --> 00:21:55,482 Trading work for a place to sleep. 262 00:21:59,919 --> 00:22:01,253 Surprised Harvey let you work for him 263 00:22:01,354 --> 00:22:02,689 after you stole his money, 264 00:22:02,789 --> 00:22:04,256 Ugh. 265 00:22:05,625 --> 00:22:07,894 I paid him back. 266 00:22:07,994 --> 00:22:09,762 Hmm. 267 00:22:10,997 --> 00:22:12,865 How did you find me? 268 00:22:12,965 --> 00:22:14,634 I mean, how did you get in anyway? 269 00:22:16,636 --> 00:22:18,738 Sweet. 270 00:22:18,838 --> 00:22:21,207 It's yours? 271 00:22:21,307 --> 00:22:23,676 Of course not. 272 00:22:23,776 --> 00:22:25,945 I got a little drunk last night. 273 00:22:32,519 --> 00:22:34,554 You look good, baby. 274 00:22:38,791 --> 00:22:41,628 No. We're not there yet. 275 00:22:48,000 --> 00:22:49,969 Why are you bothering me? 276 00:22:51,904 --> 00:22:53,706 'Cause I'm thinking about it. 277 00:22:55,475 --> 00:22:57,744 Kid needs two parents. 278 00:22:59,546 --> 00:23:01,113 So I want to know, 279 00:23:01,213 --> 00:23:02,682 how serious are you about getting out? 280 00:23:04,083 --> 00:23:05,685 Dead serious. 281 00:23:07,754 --> 00:23:10,256 How much? 282 00:23:10,356 --> 00:23:12,825 How much what? 283 00:23:12,925 --> 00:23:15,462 Do I love you? 284 00:23:15,562 --> 00:23:18,465 Do you want a new car? 285 00:23:18,565 --> 00:23:20,366 Do I need a shower? 286 00:23:21,834 --> 00:23:24,336 I know the answer to all those. 287 00:23:26,506 --> 00:23:28,608 How much you making from this deal? 288 00:23:32,612 --> 00:23:34,346 Put it this way. 289 00:23:37,216 --> 00:23:39,285 We finally decide to get married... 290 00:23:41,854 --> 00:23:43,790 I want a pre-nup. 291 00:23:43,890 --> 00:23:45,792 And you said they're paying in crypto? 292 00:23:47,126 --> 00:23:49,428 I told you that? 293 00:23:49,529 --> 00:23:52,264 Jesus. Are you still getting fucked up? 294 00:23:52,364 --> 00:23:53,265 No. 295 00:23:54,433 --> 00:23:56,536 Said I'm straight and I am. 296 00:23:56,636 --> 00:23:57,770 But yeah. 297 00:23:58,971 --> 00:24:00,940 Yeah, they're gonna pay in crypto. 298 00:24:03,375 --> 00:24:05,778 So what's your take? 299 00:24:05,878 --> 00:24:07,614 How much you makin'? 300 00:24:10,249 --> 00:24:12,619 Deal's for a million dollars. 301 00:24:12,719 --> 00:24:15,287 And what is your take? 302 00:24:15,387 --> 00:24:17,223 A million dollars. 303 00:24:19,959 --> 00:24:21,460 What about your boys? 304 00:24:22,562 --> 00:24:24,163 Are you gonna burn 'em? 305 00:24:24,263 --> 00:24:26,165 My boys trust me to take payment, 306 00:24:27,333 --> 00:24:29,969 and I'll divvy up later. 307 00:24:30,069 --> 00:24:31,604 You're gonna cut 'em out. 308 00:24:33,339 --> 00:24:34,507 I'll vanish. 309 00:24:35,742 --> 00:24:38,044 Crypto gets lost into cyberspace. 310 00:24:38,144 --> 00:24:39,245 You're gonna be looking over your shoulder 311 00:24:39,345 --> 00:24:40,947 for the rest of your life. 312 00:24:43,282 --> 00:24:45,685 I love my boys 313 00:24:45,785 --> 00:24:49,021 but they're not the fastest engines in the race. 314 00:24:49,121 --> 00:24:51,658 And it's good to go? Do you trust the buyers? 315 00:24:51,758 --> 00:24:53,459 No. 316 00:24:55,628 --> 00:24:57,764 And that's another reason I want to get out. 317 00:24:59,766 --> 00:25:03,836 These guys are real pricks. Always try to renegotiate 318 00:25:03,936 --> 00:25:06,405 even after we've agreed on a price. 319 00:25:06,505 --> 00:25:09,208 But as long as we don't kill each other first, 320 00:25:09,308 --> 00:25:13,112 we do the deal, and I'll get my money. 321 00:25:13,212 --> 00:25:16,415 And we can do this on the way up to get Lola Ray? 322 00:25:16,515 --> 00:25:18,450 Absolutely. 323 00:25:21,654 --> 00:25:22,989 Look. 324 00:25:25,124 --> 00:25:29,862 We drive, we stop, we make money. 325 00:25:29,962 --> 00:25:33,065 We pick up our daughter and we vanish. 326 00:25:34,567 --> 00:25:36,803 Happy family once again. 327 00:25:39,639 --> 00:25:41,140 Look... 328 00:25:44,911 --> 00:25:47,213 I know I fucked up. 329 00:25:48,715 --> 00:25:51,550 But everything that happened is in the past now. 330 00:25:51,651 --> 00:25:52,652 Hmm? 331 00:25:54,153 --> 00:25:57,156 And I'm gonna get so much money, 332 00:25:57,256 --> 00:25:59,525 we can put it all behind us. 333 00:26:01,160 --> 00:26:04,130 So baby, you gotta say yes. 334 00:26:04,230 --> 00:26:05,197 Huh? 335 00:26:06,165 --> 00:26:08,434 You gotta say yes. 336 00:26:25,117 --> 00:26:27,453 Come on. Please pick up. 337 00:26:30,957 --> 00:26:32,091 Hi, Mom. 338 00:26:32,191 --> 00:26:33,492 Oh my God. Lola. 339 00:26:33,592 --> 00:26:35,795 Sorry, I thought I had the wrong time. 340 00:26:35,895 --> 00:26:37,930 I was late. There was a kid in crisis 341 00:26:38,030 --> 00:26:40,099 and we had to wait for staff to de-escalate him, 342 00:26:40,199 --> 00:26:42,969 but it's cool now, so. 343 00:26:43,069 --> 00:26:44,470 Are you still coming to get me? 344 00:26:45,872 --> 00:26:46,939 Of course, baby. 345 00:26:47,039 --> 00:26:49,008 Um, I'm actually packing up right now. 346 00:26:49,108 --> 00:26:50,042 I'm driving up tonight. 347 00:26:50,142 --> 00:26:51,678 Do you have a car now? 348 00:26:51,778 --> 00:26:54,814 Uh, no, no, but I think I have a ride, though. 349 00:26:54,914 --> 00:26:57,684 But if that falls through, I'm just gonna take the bus. 350 00:26:57,784 --> 00:27:00,219 Don't worry, I will be there tomorrow morning. 351 00:27:03,956 --> 00:27:07,894 I'm--I'm sorry you've been so far away for so long. 352 00:27:09,395 --> 00:27:11,898 I--it's been okay. I mean, 353 00:27:11,998 --> 00:27:15,167 this place is a lot better than the foster home, so. 354 00:27:16,468 --> 00:27:18,337 Did you get new furniture? 355 00:27:19,138 --> 00:27:21,640 Oh, yeah. Um-hmm. 356 00:27:21,741 --> 00:27:24,076 Are those bunk beds? 357 00:27:24,176 --> 00:27:26,679 Uh, the agency had them donated, 358 00:27:26,779 --> 00:27:28,480 and I thought they'd be perfect for us. 359 00:27:28,580 --> 00:27:30,549 Didn't you have bunk beds in prison? 360 00:27:30,649 --> 00:27:35,354 Hey, it was either that or sleep in the same bed. 361 00:27:35,454 --> 00:27:38,157 I know the place, it's a little bit small, 362 00:27:38,257 --> 00:27:40,526 but there's this courtyard out back, and there's some, 363 00:27:40,626 --> 00:27:43,195 like, really nice people who live in the building. 364 00:27:44,496 --> 00:27:46,699 I'm next on the waiting list for a two-bedroom 365 00:27:46,799 --> 00:27:48,600 and it's not gonna matter anyway. 366 00:27:48,701 --> 00:27:51,738 I'm--I'm gonna be at work and you're gonna be at school. 367 00:27:51,838 --> 00:27:53,605 It's gonna be great. 368 00:27:55,674 --> 00:27:58,177 You have to swear to me. 369 00:27:58,277 --> 00:28:01,781 Swear that you're clean. 370 00:28:01,881 --> 00:28:05,752 Honey, I have been clean for two years now, 371 00:28:05,852 --> 00:28:08,888 one inside and one out. I told you that. 372 00:28:08,988 --> 00:28:11,457 I know. It's--it's just that-- 373 00:28:11,557 --> 00:28:15,027 I know I screwed up, all right? 374 00:28:15,127 --> 00:28:17,930 But I--I have never had my own place 375 00:28:18,030 --> 00:28:20,132 and--and my own job, 376 00:28:20,232 --> 00:28:22,568 and I get weekly tests from my parole officer. 377 00:28:22,668 --> 00:28:25,371 I have not missed a single one. 378 00:28:25,471 --> 00:28:28,240 So you can trust me, all right? 379 00:28:30,810 --> 00:28:33,645 I know. It's just that-- 380 00:28:33,746 --> 00:28:37,549 Two years clean. They would not give me custody if I wasn't. 381 00:28:37,649 --> 00:28:39,351 And you're not dating anyone shady? 382 00:28:40,686 --> 00:28:43,389 I am not dating anyone, period. 383 00:28:43,489 --> 00:28:44,957 There's no time for that now. 384 00:28:45,057 --> 00:28:48,060 Like I said, it's--it's just you and me. Okay? 385 00:28:48,160 --> 00:28:51,263 And I--I swear to you, 386 00:28:51,363 --> 00:28:55,134 I will never make those same mistakes again, okay? 387 00:28:55,234 --> 00:28:57,103 It's just you and me starting over. 388 00:28:57,203 --> 00:28:58,570 All right? 389 00:29:17,723 --> 00:29:18,925 What the fuck you doing? 390 00:29:19,025 --> 00:29:20,359 Checking our ETA. 391 00:29:20,459 --> 00:29:21,928 I want to let her know when we're gonna be there. 392 00:29:23,562 --> 00:29:25,464 What the hell? 393 00:29:25,564 --> 00:29:27,499 No cell phone. 394 00:29:27,599 --> 00:29:29,768 What? Yeah, you said when we got there. 395 00:29:29,869 --> 00:29:32,338 Seems like you've been out of the game for a while, Kiki, huh? 396 00:29:32,438 --> 00:29:35,641 I am not in the game. I am a ridealong. 397 00:29:35,741 --> 00:29:37,309 Yes, you are. 398 00:29:37,409 --> 00:29:40,112 Game or rider, it's all the same. 399 00:29:40,212 --> 00:29:43,182 No cell phones. Burner zone. 400 00:29:43,282 --> 00:29:44,316 There you go. 401 00:29:46,085 --> 00:29:48,454 Mine had all my numbers and everything. 402 00:29:48,554 --> 00:29:50,422 We'll get a new one tomorrow. 403 00:29:52,491 --> 00:29:53,759 What? 404 00:29:55,161 --> 00:29:57,964 Hmm? You don't back up? 405 00:30:00,632 --> 00:30:02,368 You said you quit. 406 00:30:02,468 --> 00:30:03,836 Quit drugs. 407 00:30:05,604 --> 00:30:07,573 Yeah, well, we have four more hours, 408 00:30:07,673 --> 00:30:09,308 not including this little detour, 409 00:30:09,408 --> 00:30:12,011 so you might want to pump your brakes. 410 00:30:12,111 --> 00:30:15,281 Not gettin' drunk. Just loosenin' up little. 411 00:31:24,850 --> 00:31:26,718 Stay here. 412 00:31:26,818 --> 00:31:27,954 If we got some trouble with these guys, 413 00:31:28,054 --> 00:31:29,888 the boys will jump in. 414 00:31:29,989 --> 00:31:31,723 - Yeah. - Okay? 415 00:31:33,225 --> 00:31:35,661 No, seriously, Kiki. Stay in the fucking car, okay? 416 00:31:35,761 --> 00:31:37,263 Yeah, got it. 417 00:31:38,364 --> 00:31:39,331 Seriously. 418 00:31:39,431 --> 00:31:41,500 I'll just sit right here. 419 00:31:49,241 --> 00:31:50,242 These fucks are late again. 420 00:31:50,342 --> 00:31:52,178 Still got a few minutes. 421 00:31:54,913 --> 00:31:57,849 I don't trust these guys, Ax, all right? 422 00:31:57,950 --> 00:31:59,851 One of these deals is going bad. 423 00:31:59,952 --> 00:32:02,288 They pay the most, 424 00:32:02,388 --> 00:32:04,156 plus fringe benefits you don't get anywhere else. 425 00:32:04,256 --> 00:32:06,792 So stay cool and learn something. 426 00:32:06,892 --> 00:32:09,328 Okay, they tried to undercut us twice now, right? 427 00:32:09,428 --> 00:32:11,730 And you are the one who said yes. 428 00:32:14,300 --> 00:32:18,237 They think their tough-guy act is intimidating. Hmm? 429 00:32:19,371 --> 00:32:21,207 But we get paid, right? 430 00:32:21,307 --> 00:32:23,609 Biggest one yet. 431 00:32:23,709 --> 00:32:25,877 This crypto shit makes me uncomfortable. 432 00:32:25,978 --> 00:32:27,946 Can it be traced or something? 433 00:32:28,047 --> 00:32:31,050 Not if you take the right steps. 434 00:32:31,150 --> 00:32:33,452 We've anonymized everything... wallet, email. 435 00:32:33,552 --> 00:32:34,820 Whole fucking thing, right, Cade? 436 00:32:34,920 --> 00:32:36,855 Oh yeah. Yeah. 437 00:32:36,955 --> 00:32:38,824 Okay. This shit you don't worry about, all right? 438 00:32:38,924 --> 00:32:42,161 I set it up myself, all right? I--it's untraceable. 439 00:32:42,261 --> 00:32:44,563 The only thing that we have to worry about 440 00:32:45,764 --> 00:32:48,334 is them fucking screwin' us again. 441 00:32:48,434 --> 00:32:50,869 I'm on it like shit on rice. 442 00:32:50,969 --> 00:32:52,738 You are? 443 00:32:52,838 --> 00:32:54,773 Whatever. Let's unload. 444 00:33:10,189 --> 00:33:12,724 Ax, you bring a fucking bimbo to--to a deal? 445 00:33:12,824 --> 00:33:15,894 Watch your fucking mouth, Cade. She's cool. Okay? 446 00:33:15,994 --> 00:33:17,996 They're not gonna--they're not gonna think she's cool. 447 00:33:18,097 --> 00:33:19,665 - Okay? - Look, they will not see her. 448 00:33:19,765 --> 00:33:22,034 Yeah? So help unload 449 00:33:22,134 --> 00:33:25,204 and quit seeing being such a whiny bitch. Okay? 450 00:33:25,304 --> 00:33:27,239 Look, you're the fucking nerd here, okay? 451 00:33:27,339 --> 00:33:29,941 You got it? 452 00:33:30,042 --> 00:33:31,377 - Go. - Yeah. 453 00:33:32,111 --> 00:33:33,412 Got it. 454 00:33:38,284 --> 00:33:41,853 Hey. Looks like having a girl around 455 00:33:41,953 --> 00:33:44,923 is ruffling some peacock feathers. 456 00:33:45,023 --> 00:33:46,125 So why don't I disappear 457 00:33:46,225 --> 00:33:49,628 when the rest of the sausage party arrives? 458 00:33:49,728 --> 00:33:51,063 Yeah, maybe. 459 00:33:56,368 --> 00:33:57,969 Come on. 460 00:34:14,686 --> 00:34:16,322 Cade, that better be a burner. 461 00:34:17,523 --> 00:34:19,658 Of course, it's a burner. 462 00:34:23,762 --> 00:34:25,597 Dude. 463 00:34:26,665 --> 00:34:27,933 This... 464 00:34:29,501 --> 00:34:30,402 Hey. 465 00:34:31,870 --> 00:34:32,971 Get your ass out of the car and hide. 466 00:34:33,071 --> 00:34:35,507 Cade. Don't you talk to her, got it? 467 00:34:35,607 --> 00:34:37,343 Don't you talk to her. Go. Go. 468 00:34:37,443 --> 00:34:38,744 Where am I going? 469 00:34:38,844 --> 00:34:39,778 Get out. Keep low. 470 00:34:39,878 --> 00:34:42,080 - Where am I going? - Hide. Now. Go. 471 00:34:43,182 --> 00:34:45,016 Go. 472 00:35:17,115 --> 00:35:20,085 Mm, mm, mm, mm, mm. 473 00:35:25,157 --> 00:35:27,426 Axar. It's been a minute. 474 00:35:28,494 --> 00:35:29,895 You look healthy. 475 00:35:29,995 --> 00:35:33,432 Jaxson. Here's your product. 476 00:35:35,100 --> 00:35:36,735 You want us to help load up? 477 00:35:38,470 --> 00:35:43,642 No foreplay? I mean, ladies must love you. 478 00:35:44,576 --> 00:35:46,478 A modern-day sweetheart, huh? 479 00:35:47,346 --> 00:35:50,081 Oh, they leave satisfied. 480 00:35:50,182 --> 00:35:52,184 Just like I hope we all do tonight. 481 00:35:54,253 --> 00:35:57,823 That depends on how good we fuck each other. 482 00:35:57,923 --> 00:35:59,991 What you got for me? 483 00:36:00,091 --> 00:36:02,628 Million dollars' worth, like I told you. 484 00:36:05,163 --> 00:36:06,164 Million? 485 00:36:08,099 --> 00:36:09,568 Check it out for me. 486 00:37:11,830 --> 00:37:14,165 It's light. 487 00:37:14,232 --> 00:37:17,135 Damn. I guess you a little light tonight. 488 00:37:17,235 --> 00:37:18,770 - Fucking knew it. - Shut up. 489 00:37:21,340 --> 00:37:22,941 Look, come on, man. Come on, Jaxson. 490 00:37:23,041 --> 00:37:25,711 It's like the third time you want to underpay us, huh? 491 00:37:26,945 --> 00:37:29,114 Hey, it's the third time you came in short. 492 00:37:29,214 --> 00:37:31,016 We're not short. 493 00:37:31,116 --> 00:37:32,784 I weighed it before I left. 494 00:37:32,884 --> 00:37:34,252 Look, I got a scale in my truck. 495 00:37:34,353 --> 00:37:36,021 We'll show you the real weight. 496 00:37:36,121 --> 00:37:38,824 Look, man, I don't got time for that shit. 497 00:37:38,924 --> 00:37:40,125 We're runnin' a little late. 498 00:37:40,225 --> 00:37:41,927 Why don't we just call it an even 900? 499 00:37:42,027 --> 00:37:43,462 Fucking unbelievable. 500 00:37:44,463 --> 00:37:47,466 Street value's 1.5. 501 00:37:47,566 --> 00:37:49,200 More like two. 502 00:37:50,969 --> 00:37:53,539 We look like some low-level street dealers to you? 503 00:37:54,540 --> 00:37:56,107 We're a pass-through company, 504 00:37:56,207 --> 00:37:58,143 and my client's gotta make a profit. 505 00:37:58,243 --> 00:37:59,611 I mean, that's good for business. 506 00:37:59,711 --> 00:38:00,812 That's why we're all here, right? 507 00:38:00,912 --> 00:38:02,414 Yeah, okay. 508 00:38:07,252 --> 00:38:12,023 Okay, 975. 509 00:38:12,123 --> 00:38:14,159 I'm still at 900. 510 00:38:16,227 --> 00:38:19,698 - What the fuck do you wanna say? - No, no, no. He's fine. 511 00:38:19,798 --> 00:38:21,800 - You got something to say, man? - He's fine. 512 00:38:21,900 --> 00:38:23,969 He's just young and dumb. 513 00:38:24,069 --> 00:38:27,138 Just young and dumb. Okay? 514 00:38:27,238 --> 00:38:28,540 Honestly, I don't think it's too smart 515 00:38:28,640 --> 00:38:30,576 to bring a live wire to a deal like this. 516 00:38:30,676 --> 00:38:32,043 You're right. 517 00:38:32,143 --> 00:38:34,145 That's how motherfuckers get hurt. 518 00:38:34,245 --> 00:38:35,747 Well, let's do this. 519 00:38:35,847 --> 00:38:37,649 Then we go our separate ways, okay? 520 00:38:37,749 --> 00:38:39,250 So what do you say? 521 00:38:39,351 --> 00:38:41,086 Nine-seven-five? 522 00:38:42,454 --> 00:38:43,955 Nine hundred. 523 00:38:47,158 --> 00:38:48,093 Fuck it. 524 00:38:49,194 --> 00:38:50,662 Fuck these guys, Ax. 525 00:38:50,762 --> 00:38:51,863 I got a bullet with his name on it. 526 00:38:51,963 --> 00:38:54,500 Shut up. Shut the fuck up. Shut the fuck up. 527 00:38:54,600 --> 00:38:55,501 He's gonna get somebody hurt. 528 00:38:55,601 --> 00:38:57,002 No. 529 00:39:01,106 --> 00:39:02,474 Okay. 530 00:39:04,476 --> 00:39:05,777 Nine-five-zero. 531 00:39:11,349 --> 00:39:12,951 Oh, that's good. 532 00:39:13,051 --> 00:39:16,287 Look, 925 because I like you. 533 00:39:16,388 --> 00:39:17,789 - Yo, fuck these guys. - Shut up. 534 00:39:18,890 --> 00:39:20,492 Shut the fuck up. 535 00:39:26,865 --> 00:39:29,935 Okay. Okay. 536 00:39:30,035 --> 00:39:31,703 - Okay? - 9-2-5. 537 00:39:33,505 --> 00:39:37,476 9-2-5. I appreciate that. 538 00:39:37,576 --> 00:39:39,377 You take the proper precautions? 539 00:39:40,712 --> 00:39:43,482 Our wallet's deep as shit in darkest hell. 540 00:39:47,653 --> 00:39:48,954 All street dealers deal in cash, 541 00:39:49,054 --> 00:39:51,657 but I'm sure you got plenty in your lockup. 542 00:39:51,757 --> 00:39:54,059 That ship has kind of sailed. 543 00:39:55,494 --> 00:39:57,729 But if you guys don't like crypto, 544 00:39:57,829 --> 00:39:59,097 I can get the fuck out of here. 545 00:39:59,197 --> 00:40:00,999 I got a couple friends at the agency, 546 00:40:01,099 --> 00:40:02,634 make a call. 547 00:40:02,734 --> 00:40:04,470 Y'all running around with a million dollars' worth of pills. 548 00:40:04,570 --> 00:40:06,271 - No, no, no, no, no. - Chill out. 549 00:40:06,371 --> 00:40:08,474 It's all good. It's all good. 550 00:40:08,574 --> 00:40:11,076 - All right. - Let's do it. Let's do it. 551 00:40:12,377 --> 00:40:14,379 Little man, check the wallet. 552 00:40:25,256 --> 00:40:27,058 It's only 920. 553 00:40:31,396 --> 00:40:32,998 Jaxson, what the fuck is going on? 554 00:40:33,098 --> 00:40:34,633 Some kind of joke, huh? 555 00:40:34,733 --> 00:40:35,667 What are you talking about? 556 00:40:35,767 --> 00:40:38,369 Jaxson, what the fuck is going on? 557 00:40:38,470 --> 00:40:40,506 - What's going on is- - You fucking me, huh? 558 00:40:40,606 --> 00:40:42,808 You didn't do the due diligence to check the conversion rate 559 00:40:42,908 --> 00:40:46,177 or check the host, that's your problem. 560 00:40:46,277 --> 00:40:49,114 I sent 925 to whoever's on the end of that wallet. 561 00:40:49,214 --> 00:40:51,717 They accepted it. That's a done deal. 562 00:40:52,751 --> 00:40:54,786 Get the fuck away from our product. 563 00:41:31,122 --> 00:41:32,490 Cade! 564 00:41:35,761 --> 00:41:36,628 Cade! 565 00:41:49,474 --> 00:41:50,408 Ow. 566 00:43:07,285 --> 00:43:09,220 Axar. 567 00:44:19,657 --> 00:44:21,626 - Axar? - Oh, fuck. 568 00:44:23,328 --> 00:44:24,830 Who's the fucker? 569 00:44:28,299 --> 00:44:30,035 Oh, what the fuck? 570 00:44:31,703 --> 00:44:34,239 Those fuckers. 571 00:44:34,339 --> 00:44:38,376 Help. Hey, Kiki, who else is alive? 572 00:44:38,476 --> 00:44:40,712 - Um... - Who else is alive? 573 00:44:40,812 --> 00:44:42,180 No one. I don't think anyone. 574 00:44:45,016 --> 00:44:46,484 Oh. 575 00:44:48,787 --> 00:44:50,121 How long have I been out? 576 00:44:50,221 --> 00:44:52,958 Um, a--a couple minutes. 577 00:44:55,293 --> 00:44:59,765 We gotta get out of here. Oh, we gotta get out of here. 578 00:44:59,865 --> 00:45:02,801 They're gonna send-- they're gonna send backup. 579 00:45:02,901 --> 00:45:03,969 Did--did you just say backup? 580 00:45:04,069 --> 00:45:06,137 Uh-huh. 581 00:45:06,237 --> 00:45:07,638 Are these fucking cops? 582 00:45:08,807 --> 00:45:10,541 Are they--are they fucking cops? 583 00:45:10,641 --> 00:45:14,212 Yeah, yeah. We got it. We got their money. 584 00:45:14,312 --> 00:45:16,915 We got those fuckers' money. 585 00:45:17,015 --> 00:45:20,118 Kiki. Kiki, you gotta help me get in the truck. 586 00:45:20,218 --> 00:45:21,719 - Axar, you--you're not- - Kiki. 587 00:45:21,820 --> 00:45:24,055 You're not gonna make it. I gotta--I gotta get Lola Ray. 588 00:45:24,155 --> 00:45:27,292 Oh, help me. Kiki! 589 00:45:27,392 --> 00:45:28,794 No, I'm--Axar, you're- 590 00:45:28,894 --> 00:45:30,161 Help me in the fucking truck! 591 00:45:30,261 --> 00:45:32,063 You're not gonna make it. I gotta get Lola Ray. 592 00:45:32,163 --> 00:45:34,465 Kiki, help me in my fucking truck! 593 00:45:34,565 --> 00:45:36,101 Kik! 594 00:45:38,269 --> 00:45:40,005 - Kiki! - Oh, shit. 595 00:46:18,443 --> 00:46:20,045 Holy shit. 596 00:46:21,479 --> 00:46:24,615 - Holy shit. - Yo, stay cool. 597 00:46:24,715 --> 00:46:26,985 All right, you lose control, things get fucked up real fast. 598 00:46:28,719 --> 00:46:30,221 I think they're all dead. 599 00:46:31,990 --> 00:46:34,292 That's quite an observation. You're ready for detective. 600 00:46:35,660 --> 00:46:37,495 Stay frosty. Hit the berries. 601 00:46:37,595 --> 00:46:40,131 What? Why? 602 00:46:40,231 --> 00:46:42,033 If anyone shows up, it looks like we're investigating. 603 00:46:42,133 --> 00:46:43,835 Do it now. 604 00:46:43,935 --> 00:46:45,470 Now. 605 00:47:08,126 --> 00:47:09,928 I think this is gonna work out for us. 606 00:47:11,930 --> 00:47:13,164 What the fuck are you talking about? 607 00:47:13,264 --> 00:47:14,265 We need to get the fuck outta here. 608 00:47:14,365 --> 00:47:16,434 You need to keep your fucking head on straight. 609 00:47:16,534 --> 00:47:17,869 All right? We're good. 610 00:47:17,969 --> 00:47:20,605 No one knows we're here. We're not on duty. 611 00:47:20,705 --> 00:47:23,108 These guys are gonna go down as bad cops and take the fall, 612 00:47:23,208 --> 00:47:26,777 and we're gonna get the dope and business keeps moving. 613 00:47:33,618 --> 00:47:35,686 See? 614 00:47:35,786 --> 00:47:37,055 Product survived. 615 00:47:38,323 --> 00:47:39,790 Load it up. 616 00:47:41,459 --> 00:47:43,061 I'm gonna do a little housekeeping. 617 00:47:46,197 --> 00:47:47,465 Wait a second. 618 00:47:47,565 --> 00:47:49,734 He's still alive. He's still alive. 619 00:47:49,834 --> 00:47:51,502 Yeah, that sucks. 620 00:47:53,404 --> 00:47:55,040 Sorry, buddy. 621 00:47:57,508 --> 00:47:59,144 What the fuck are you doing? 622 00:47:59,244 --> 00:48:01,879 Do not act like you don't fucking get it. 623 00:48:01,980 --> 00:48:03,748 He's one of my oldest friends on the force. 624 00:48:03,848 --> 00:48:06,051 But you know what? We chose to fucking be out here. 625 00:48:06,151 --> 00:48:07,618 Now, what do you want? He wants to survive 626 00:48:07,718 --> 00:48:09,054 and go to fucking prison? 627 00:48:09,154 --> 00:48:11,622 You think he wouldn't do the same thing to you or me? 628 00:48:11,722 --> 00:48:16,427 We need to wrap this shit up with no loose ends. 629 00:48:16,527 --> 00:48:18,829 Get it? Load up. 630 00:48:56,101 --> 00:48:57,335 Grab the detector. 631 00:48:57,435 --> 00:48:58,836 - What? - Grab the detector. 632 00:48:58,936 --> 00:49:00,571 I'm getting it. 633 00:49:16,387 --> 00:49:17,888 What is it? 634 00:49:17,989 --> 00:49:19,924 How many dead bodies? 635 00:49:25,396 --> 00:49:28,733 I don't know, like five or six, maybe. 636 00:49:28,833 --> 00:49:31,869 Okay. Most people commit crimes with their cell phones, so. 637 00:49:34,905 --> 00:49:38,076 Ah, there it is. Seven signals. 638 00:49:38,176 --> 00:49:39,744 What do you mean seven? 639 00:49:39,844 --> 00:49:41,512 That--that doesn't make sense. 640 00:49:44,949 --> 00:49:47,352 - There's four- - There's an extra signal. 641 00:49:49,187 --> 00:49:51,522 - So four of the dealers-- - There's an extra signal. 642 00:49:56,327 --> 00:50:00,331 Well, well, well. Would you look at that. 643 00:50:00,431 --> 00:50:03,668 One of those signals just went dark. 644 00:50:05,136 --> 00:50:08,939 Sounds like someone is so close, 645 00:50:09,040 --> 00:50:11,542 they can hear us. 646 00:50:21,319 --> 00:50:23,020 Let's split up. 647 00:50:23,121 --> 00:50:24,955 Go around the back. 648 00:50:27,024 --> 00:50:28,025 On it. 649 00:51:08,866 --> 00:51:10,235 Stand up. 650 00:51:14,272 --> 00:51:15,940 Tarley! 651 00:51:16,040 --> 00:51:17,242 Coming. 652 00:51:19,444 --> 00:51:21,011 Um, I--I--I'm just a girlfriend. 653 00:51:21,112 --> 00:51:22,079 Axar brought me here. 654 00:51:22,180 --> 00:51:24,149 What happened? 655 00:51:24,249 --> 00:51:26,384 - What do you mean? - The deal went bad. Why? 656 00:51:27,552 --> 00:51:28,653 I don't know. I was told to hide 657 00:51:28,753 --> 00:51:30,355 - and I did. - What did you hear? 658 00:51:32,190 --> 00:51:34,325 - Like, arguing. - About what? 659 00:51:34,425 --> 00:51:36,794 Um, price. 660 00:51:36,894 --> 00:51:38,829 I--I think it was really i--i--intense 661 00:51:38,929 --> 00:51:40,365 and then they just started shooting 662 00:51:40,465 --> 00:51:41,966 Who shot first? 663 00:51:42,967 --> 00:51:44,169 I don't know, it was--it was everywhere. 664 00:51:44,269 --> 00:51:45,436 I just like-- 665 00:51:45,536 --> 00:51:47,672 Did the money get transferred? 666 00:51:47,772 --> 00:51:49,940 - I don't know. - So you're worthless to me. 667 00:51:50,040 --> 00:51:52,177 - I don't un--understand. - Yes, you do. 668 00:51:52,277 --> 00:51:54,379 - Hey, whoa, whoa, whoa. Okay-- - Fuck you. 669 00:51:54,479 --> 00:51:55,946 Okay, so it's like that? 670 00:52:06,591 --> 00:52:08,226 Come on, bitch. 671 00:52:39,290 --> 00:52:40,358 Get up. 672 00:52:51,602 --> 00:52:53,238 Innocent little girl, are you? 673 00:52:53,338 --> 00:52:55,206 You're a fucking badass. 674 00:52:56,140 --> 00:52:58,108 Fuck you. 675 00:53:12,690 --> 00:53:14,725 Axar, what are you doing? 676 00:53:19,864 --> 00:53:21,799 Not too late, baby. 677 00:53:23,701 --> 00:53:25,903 We gonna get Lola Ray. 678 00:53:27,538 --> 00:53:29,574 Start our family again. 679 00:53:31,242 --> 00:53:33,143 Or I should shoot you? 680 00:53:35,045 --> 00:53:36,914 Eye for an eye and shit. 681 00:53:38,316 --> 00:53:40,351 She'd get the money anyway. 682 00:53:41,819 --> 00:53:44,221 I already arranged for her to get it if I don't make it. 683 00:53:45,756 --> 00:53:47,725 I did it all on your burner. 684 00:53:50,728 --> 00:53:53,097 But if you kill me now, 685 00:53:55,065 --> 00:53:58,436 our daughter will stay in the system until she turns 18. 686 00:54:00,538 --> 00:54:03,841 And then she will age out, and she'll get the money, 687 00:54:05,242 --> 00:54:07,044 and she'll blow it. 688 00:54:10,180 --> 00:54:12,049 And then she just end up some... 689 00:54:15,353 --> 00:54:19,724 lonely kid who got out of the system, 690 00:54:22,593 --> 00:54:24,629 just like you and me. 691 00:54:28,299 --> 00:54:33,438 But I can make sure our daughter has a chance at a new life. 692 00:54:48,419 --> 00:54:50,254 Oh. 693 00:55:06,170 --> 00:55:09,807 We had some good times together. 694 00:55:09,907 --> 00:55:12,977 Yeah, we had some great times. 695 00:55:15,613 --> 00:55:18,416 I know, I know. All kinds, too. 696 00:55:22,920 --> 00:55:25,656 I underestimated you, Kiki girl. 697 00:55:26,857 --> 00:55:28,826 You're a real player. 698 00:55:29,760 --> 00:55:30,661 No. 699 00:55:32,029 --> 00:55:34,098 I'm not. 700 00:55:42,440 --> 00:55:43,974 If you leave me here, 701 00:55:48,045 --> 00:55:50,214 they're gonna know someone got away. 702 00:56:01,225 --> 00:56:03,193 So get me in the truck, Kiki. 703 00:57:15,365 --> 00:57:17,201 Kiki? 704 00:57:38,155 --> 00:57:40,691 I did my best. 705 00:57:43,628 --> 00:57:45,062 Tell her... 706 00:58:04,014 --> 00:58:06,150 I'll tell her. 707 00:59:17,354 --> 00:59:20,891 I'm here to pick up my daughter, Lola Ray. 708 01:00:06,704 --> 01:00:07,872 Oh. 709 01:00:22,887 --> 01:00:24,188 Let's go home. 710 01:00:55,185 --> 01:00:56,120 Um... 711 01:00:57,287 --> 01:01:01,391 so I know the place is tiny, but, um, 712 01:01:01,491 --> 01:01:04,261 we've got a fridge, uh, we've got a hot plate. 713 01:01:04,361 --> 01:01:06,363 Um, there's this little patio, 714 01:01:06,463 --> 01:01:09,299 and it's-- it's like another room, yeah? 715 01:01:11,335 --> 01:01:12,937 And I know the place looks a little bit shady, 716 01:01:13,037 --> 01:01:16,741 but, um, the agency vets everyone who lives in here, 717 01:01:16,841 --> 01:01:19,609 so it's super safe. 718 01:01:19,710 --> 01:01:24,614 Yeah, um, everyone who lives here is, uh, on the right path. 719 01:01:24,715 --> 01:01:29,787 So it's like a foster home, but for ex-cons. 720 01:01:29,887 --> 01:01:32,823 Yeah, sure. Something like that. 721 01:01:35,392 --> 01:01:37,895 There's families in here too, with kids, and-- 722 01:01:37,995 --> 01:01:41,065 It's great, Mom. It's really great. 723 01:01:41,165 --> 01:01:42,366 Good. 724 01:01:44,668 --> 01:01:46,904 I know that bus ride was really long. 725 01:01:47,004 --> 01:01:51,308 Um, I can make us a sandwich, or we can go out and eat. 726 01:01:51,408 --> 01:01:55,645 Um, we may want to shower first. 727 01:01:58,382 --> 01:02:00,885 Yeah. Yeah, you're right. 728 01:02:00,985 --> 01:02:04,955 Um, the bathroom is over here, 729 01:02:05,055 --> 01:02:08,458 and, um, the fridge, it doesn't have a ton of food, 730 01:02:08,558 --> 01:02:11,728 but, um, I've been learning to use the apps 731 01:02:11,829 --> 01:02:14,164 and I can have something delivered here. 732 01:02:15,732 --> 01:02:18,002 Hey, uh, do you know anything about crypto? 733 01:02:18,102 --> 01:02:21,738 I've been dabbling with it recently, and yeah, I like it. 734 01:02:24,708 --> 01:02:26,276 Hey. 735 01:02:28,078 --> 01:02:29,780 Are you okay? 736 01:02:37,621 --> 01:02:40,157 What about... 737 01:02:40,257 --> 01:02:41,959 what about Dad? 738 01:02:42,059 --> 01:02:43,560 What about him? 739 01:02:44,962 --> 01:02:47,497 He lives in LA, right? 740 01:02:47,597 --> 01:02:49,399 Does he know where we live? 741 01:02:52,036 --> 01:02:55,806 No. Your father, he is out of our lives. 742 01:02:55,906 --> 01:02:57,808 He will never bother us again. 743 01:02:57,908 --> 01:03:00,644 But he just called me the other day. 744 01:03:00,744 --> 01:03:01,979 What if he comes looking for us? 745 01:03:02,079 --> 01:03:05,215 It can't be that hard to find us. 746 01:03:05,315 --> 01:03:07,217 Honey, he's gone. 747 01:03:09,553 --> 01:03:11,121 What do you mean? 748 01:03:12,322 --> 01:03:15,392 So, I--I found out, my parole agent, 749 01:03:15,492 --> 01:03:18,328 he told me that, um, he started selling drugs again 750 01:03:18,428 --> 01:03:22,566 and, um, he got what was coming to him. 751 01:03:24,835 --> 01:03:28,672 You know, I know your father was not a good guy, 752 01:03:28,772 --> 01:03:31,808 and I stayed with him longer than I am proud to admit, 753 01:03:31,909 --> 01:03:34,144 and--and I--I can't explain it. 754 01:03:36,413 --> 01:03:40,650 He had a funny side and an adventurous side, 755 01:03:40,750 --> 01:03:42,819 and--and in another life, 756 01:03:42,920 --> 01:03:49,193 I like to think that he would have been a good person, okay? 757 01:03:49,293 --> 01:03:52,762 But everything that happened in the past, 758 01:03:52,863 --> 01:03:57,034 I walked away and I burned that bridge, okay? 759 01:03:57,134 --> 01:04:00,004 All that matters is us right now and--and our future. 760 01:04:01,771 --> 01:04:04,975 Hey, I, I promise we're gonna be safe. 761 01:04:06,343 --> 01:04:07,211 We're gonna be happy. 762 01:04:08,645 --> 01:04:11,681 You know what? To hell with sandwiches. 763 01:04:11,781 --> 01:04:13,350 Let's go to a really nice restaurant 764 01:04:13,450 --> 01:04:16,420 and--and celebrate you coming home. 765 01:04:16,520 --> 01:04:22,426 Sounds good, but I don't, like, have anything nice to wear. 766 01:04:22,526 --> 01:04:27,064 And... Mom, really? 767 01:04:28,365 --> 01:04:30,867 I stink? 768 01:04:30,968 --> 01:04:33,170 You know what, it's okay. We'll go shopping. 769 01:04:34,571 --> 01:04:38,275 Mom, why don't we just wait and-- 770 01:04:38,375 --> 01:04:41,245 No. Okay, tomorrow we will live small, 771 01:04:41,345 --> 01:04:44,448 but today I want to celebrate, okay? 772 01:04:44,548 --> 01:04:47,017 I just gotta find a place that takes crypto. 773 01:04:56,826 --> 01:05:00,597 Well, Kiki, today you complete your parole, 774 01:05:00,697 --> 01:05:02,599 which means that in the eyes of the court, 775 01:05:02,699 --> 01:05:04,234 you have satisfied your obligation 776 01:05:04,334 --> 01:05:07,137 and are no longer an inmate of the State of California. 777 01:05:07,237 --> 01:05:08,838 Congratulations. 778 01:05:10,674 --> 01:05:12,576 I just need you to sign these documents 779 01:05:12,676 --> 01:05:14,278 and you're free to go. 780 01:05:18,615 --> 01:05:20,084 Just get--excuse me? 781 01:05:20,184 --> 01:05:22,186 - Good morning. - What are you doing? 782 01:05:22,286 --> 01:05:27,958 I'm Detective Ricardo with CBI, and you must be Kiki. 783 01:05:30,360 --> 01:05:33,463 I heard that today you complete your parole. 784 01:05:33,563 --> 01:05:35,099 This is totally inappropriate. 785 01:05:35,199 --> 01:05:36,766 Oh, this won't take long, Grant. 786 01:05:36,866 --> 01:05:39,103 I'm just here investigating the incident that occurred up 787 01:05:39,203 --> 01:05:41,505 in the Coalinga area a few months back 788 01:05:41,605 --> 01:05:44,908 where, sadly, your husband, Axar Van Doren, was killed. 789 01:05:46,043 --> 01:05:47,477 We were never married. 790 01:05:48,712 --> 01:05:50,947 But you share a daughter, right? 791 01:05:52,983 --> 01:05:55,352 Oh. Common law, I guess. 792 01:05:55,452 --> 01:05:57,721 Detective, what is the meaning of this? 793 01:05:57,821 --> 01:05:59,789 I'm glad you asked, Grant. 794 01:05:59,889 --> 01:06:04,128 You see, we didn't like what we saw at the crime scene. 795 01:06:04,228 --> 01:06:06,963 Things just didn't add up. You know, nothing made sense. 796 01:06:07,064 --> 01:06:10,234 For instance, we found a lot of dead bodies and drugs, 797 01:06:10,334 --> 01:06:12,202 but no money. 798 01:06:12,302 --> 01:06:14,038 There's always money at drug deals, right? 799 01:06:14,138 --> 01:06:16,640 Not even any money in Axar's truck 800 01:06:16,740 --> 01:06:19,843 where he clearly drove away in. 801 01:06:21,611 --> 01:06:26,816 So we started thinking, hmm, maybe... 802 01:06:28,518 --> 01:06:31,255 maybe there's someone else who is unaccounted for. 803 01:06:32,456 --> 01:06:35,859 And well, for a detective like me, 804 01:06:35,959 --> 01:06:38,695 loose ends are a real thorn, 805 01:06:38,795 --> 01:06:41,298 especially when it comes to rogue cops. 806 01:06:43,367 --> 01:06:47,571 So, here I am investigating all known associates 807 01:06:47,671 --> 01:06:51,541 to the deceased, of which you happen to be one. 808 01:06:51,641 --> 01:06:54,844 Oh no, I wasn't Axar's associate. 809 01:06:54,944 --> 01:06:58,548 We were in a relationship, and then I went to prison, 810 01:06:58,648 --> 01:07:00,950 and then nothing else after that. 811 01:07:01,051 --> 01:07:03,953 Fifteen-year relationship, that's quite a while. 812 01:07:04,054 --> 01:07:05,089 Off and on. 813 01:07:05,189 --> 01:07:07,257 Huh. You two met at a 814 01:07:07,357 --> 01:07:09,093 group home or something like that? 815 01:07:09,193 --> 01:07:12,262 Detective, this isn't the time or the place for this. 816 01:07:12,362 --> 01:07:14,964 Oh, I'm sorry, Grant. Is there a better time or place? 817 01:07:15,065 --> 01:07:18,535 Like maybe at Lola's school where you pick her up? 818 01:07:18,635 --> 01:07:22,372 Or how about that new dentist's office, huh? 819 01:07:22,472 --> 01:07:23,740 What dentist's office? 820 01:07:25,075 --> 01:07:27,077 I was going to tell you. 821 01:07:27,177 --> 01:07:30,247 That job interview for the front desk at the dentist. 822 01:07:30,347 --> 01:07:31,815 I got it. 823 01:07:31,915 --> 01:07:33,883 Yeah, I found out yesterday. 824 01:07:33,983 --> 01:07:36,653 Yeah, so did I. You--you didn't know? 825 01:07:36,753 --> 01:07:38,922 Oh, that's great. Congratulations. 826 01:07:39,022 --> 01:07:40,790 Maybe we could do this then and there. 827 01:07:40,890 --> 01:07:41,991 Would that be good? 828 01:07:42,092 --> 01:07:45,095 First day on the job? Have this discussion? 829 01:07:47,397 --> 01:07:50,100 No. No, I didn't think so. 830 01:07:50,200 --> 01:07:52,136 Good. I'm a do-it-now kind of guy myself. 831 01:07:52,236 --> 01:07:54,804 Grant, 100 percent of the things you do get done. 832 01:07:54,904 --> 01:07:56,506 Now, Miss Kiki, 833 01:07:56,606 --> 01:07:58,442 why don't you tell me the last time you saw 834 01:07:58,542 --> 01:08:04,648 your deceased husband before his demise? 835 01:08:04,748 --> 01:08:08,084 He would drop in on me trying to get back together. 836 01:08:09,686 --> 01:08:11,455 A couple days before he disappeared, 837 01:08:11,555 --> 01:08:14,124 he cornered me on the street, 838 01:08:14,224 --> 01:08:17,327 and I said to him the same thing I say every time. 839 01:08:17,427 --> 01:08:18,762 No. 840 01:08:18,862 --> 01:08:22,832 No? So you're saying you didn't have anything to do 841 01:08:22,932 --> 01:08:24,434 with any of his business? 842 01:08:26,102 --> 01:08:30,174 I got involved once, and I lost my daughter over it. 843 01:08:30,274 --> 01:08:31,975 Never again. 844 01:08:33,377 --> 01:08:35,145 I have no idea what happened to him. 845 01:08:35,245 --> 01:08:41,351 Hmm. Here's what I keep bumping up against. 846 01:08:41,451 --> 01:08:42,952 The very same night 847 01:08:43,052 --> 01:08:46,623 this whole crazy fiasco goes down, 848 01:08:46,723 --> 01:08:49,159 you're traveling from Los Angeles 849 01:08:50,594 --> 01:08:53,497 to a juvenile residential facility in Sacramento 850 01:08:53,597 --> 01:08:55,632 to pick up your daughter that you share with Axar, 851 01:08:55,732 --> 01:08:59,068 who's 93 miles away doing a drug deal. 852 01:09:01,738 --> 01:09:03,072 It's coincidence. 853 01:09:04,140 --> 01:09:05,742 Coincidence? 854 01:09:14,851 --> 01:09:16,720 You don't own a car, do you? 855 01:09:16,820 --> 01:09:18,255 No. 856 01:09:21,024 --> 01:09:22,259 I caught a ride. 857 01:09:22,359 --> 01:09:23,227 With who? 858 01:09:23,327 --> 01:09:24,361 I don't know. 859 01:09:24,461 --> 01:09:26,996 You don't know who you rode with 860 01:09:27,096 --> 01:09:28,598 from Los Angeles to Sacramento? 861 01:09:29,499 --> 01:09:31,268 No. 862 01:09:31,368 --> 01:09:32,736 Because I hitchhiked. 863 01:09:32,836 --> 01:09:35,171 Hitchhiked? Old school, I like that. 864 01:09:36,206 --> 01:09:39,409 Well, what kind of car was it? 865 01:09:39,509 --> 01:09:41,911 - Who were they? - I mean, it was night time. 866 01:09:42,011 --> 01:09:44,781 Like a little crossover-type car. 867 01:09:44,881 --> 01:09:47,083 Like grayish. 868 01:09:47,183 --> 01:09:50,454 Nice couple, Mary and Jack. 869 01:09:50,554 --> 01:09:54,558 Mary and Jack. They were nice to pick you up, right? 870 01:09:54,658 --> 01:09:56,059 I didn't get their last name. 871 01:09:57,361 --> 01:09:58,395 Hmm. 872 01:10:00,163 --> 01:10:05,068 The shootout occurred between 3:09 and 3:18 a.m., 873 01:10:05,168 --> 01:10:08,305 and at 7:02 a.m. on the very same morning, 874 01:10:08,405 --> 01:10:11,708 you bought a ticket 875 01:10:11,808 --> 01:10:14,944 from the Central Autobus station on Sonora Street 876 01:10:15,044 --> 01:10:16,846 in Stockton 877 01:10:18,348 --> 01:10:23,320 to catch a bus, 7:30 a.m. bus, heading to Sacramento. 878 01:10:25,054 --> 01:10:29,426 Now that's 300 miles from here, but only four miles 879 01:10:29,526 --> 01:10:32,829 from where Axar was found dead just a few hours earlier. 880 01:10:38,735 --> 01:10:45,342 So tell me, Miss Kiki, how come you thumbed 300 miles 881 01:10:45,442 --> 01:10:47,911 to Stockton only to buy 882 01:10:48,011 --> 01:10:51,848 a bus ticket for the last 40 miles? Hmm? 883 01:10:51,948 --> 01:10:53,617 That's all I could afford. 884 01:10:53,717 --> 01:10:55,084 That's all you could afford? 885 01:10:57,120 --> 01:10:58,888 I don't have any money. 886 01:11:00,457 --> 01:11:02,559 You don't have any money? 887 01:11:11,435 --> 01:11:14,771 Look, I don't give a damn about those who died, 888 01:11:14,871 --> 01:11:17,106 the dirty cops or the drug dealers, 889 01:11:17,206 --> 01:11:20,243 they're all scumbags in my book. But what I do care about 890 01:11:22,278 --> 01:11:24,013 is loose ends. 891 01:11:24,113 --> 01:11:27,116 Like I say, they're a real thorn in my side. 892 01:11:28,552 --> 01:11:31,555 So I can't have any loose ends 893 01:11:31,655 --> 01:11:35,191 biting me in the ass on this case, 894 01:11:35,291 --> 01:11:37,594 like some dirty money popping up. 895 01:11:39,095 --> 01:11:40,430 Hmm. 896 01:11:41,965 --> 01:11:44,901 I don't see how anything could come back around after this. 897 01:11:47,103 --> 01:11:50,640 Seems like just a bunch of dead drug dealers to me. 898 01:11:55,979 --> 01:11:59,082 Well, if there's no other evidence, 899 01:11:59,182 --> 01:12:01,418 like the money, 900 01:12:03,186 --> 01:12:05,254 I'm willing to put this case on ice. 901 01:12:06,856 --> 01:12:09,526 Grant, thank you for your time. Sorry for the interruption. 902 01:12:12,496 --> 01:12:15,599 Miss Kiki, good luck on your new job... 903 01:12:16,933 --> 01:12:18,435 and your new life. 904 01:12:20,169 --> 01:12:21,938 Don't screw it up. 905 01:13:09,152 --> 01:13:10,920 Last day pushing a broom, right? 906 01:13:12,255 --> 01:13:13,457 Did I wake you? 907 01:13:13,557 --> 01:13:15,024 Nah, I was already awake. 908 01:13:17,661 --> 01:13:19,629 How are you gonna spend your free Saturday? 909 01:13:19,729 --> 01:13:21,731 - You know Marcy on 26? - Mm-hm. 910 01:13:21,831 --> 01:13:23,733 She wants to hang out because her mom's working too, 911 01:13:23,833 --> 01:13:26,936 so she invited me over to chill in her room with her. 912 01:13:27,036 --> 01:13:28,237 I like her mom. 913 01:13:29,839 --> 01:13:31,775 Um, I'm gonna send her a text to make sure everything's good. 914 01:13:31,875 --> 01:13:33,810 Mom, you know you don't need to worry about me 915 01:13:33,910 --> 01:13:35,011 every single second. 916 01:13:35,111 --> 01:13:36,913 I was on my own for two years. 917 01:13:41,250 --> 01:13:43,953 Then I got a lot of time to make up for, 918 01:13:44,053 --> 01:13:46,122 so I will be texting her mother. 919 01:13:47,256 --> 01:13:48,191 Fine. 920 01:13:49,459 --> 01:13:51,327 Love you, Lola Ray. 921 01:13:51,427 --> 01:13:53,029 Yeah, I love you too. 922 01:14:37,473 --> 01:14:38,842 Oh, Jesus. 923 01:14:44,981 --> 01:14:46,315 Are you... 924 01:14:46,415 --> 01:14:47,617 Cade? 925 01:14:50,186 --> 01:14:51,688 Fuck. 926 01:14:51,788 --> 01:14:54,658 - What the f- - Shut up. Shut up. Shut up. 927 01:14:57,293 --> 01:14:58,494 Kiki... 928 01:14:59,763 --> 01:15:01,698 I saw you drive away that night. 929 01:15:01,798 --> 01:15:04,033 - What are you talk- - Don't bullshit me. 930 01:15:04,133 --> 01:15:07,336 I set up Axar's wallet. I--I changed his VPN, 931 01:15:07,436 --> 01:15:09,505 I picked his Tumblr, I anonymized his email, 932 01:15:09,606 --> 01:15:11,941 I set up the guardrails. Me. 933 01:15:13,142 --> 01:15:16,913 And when I get back, it's gone. Poof. 934 01:15:17,013 --> 01:15:19,482 Who's the only other person to survive? 935 01:15:20,650 --> 01:15:23,553 You. So I know you took it and I've spent the last 936 01:15:23,653 --> 01:15:25,622 six months of my life tracking it down, 937 01:15:25,722 --> 01:15:27,123 trying to take it back. 938 01:15:28,625 --> 01:15:31,394 I want that money, Kiki. 939 01:15:34,030 --> 01:15:36,866 I swear I don't know what you're talking about. 940 01:15:36,966 --> 01:15:39,002 Okay. All right. Okay. 941 01:15:39,703 --> 01:15:41,004 Listen to me. 942 01:15:42,572 --> 01:15:45,975 Either I become a millionaire or you're gonna die. Today. 943 01:15:47,176 --> 01:15:48,477 And maybe even your daughter. 944 01:15:49,713 --> 01:15:51,715 For six months, I've watched you. 945 01:15:51,815 --> 01:15:53,950 I know where you live, I know where you work, 946 01:15:54,050 --> 01:15:56,085 and I know where your daughter goes to school. 947 01:15:57,754 --> 01:15:59,823 She's a beautiful young lady, Kiki. 948 01:15:59,923 --> 01:16:01,725 Don't make me do this. 949 01:16:01,825 --> 01:16:04,193 Okay. Okay, I took it. 950 01:16:05,662 --> 01:16:07,831 Okay. Now, we're making progress. 951 01:16:11,735 --> 01:16:14,470 - I don't know what you want. - I want what's mine! 952 01:16:14,570 --> 01:16:17,573 Kiki, now. I want your exchange number. 953 01:16:17,674 --> 01:16:19,575 I want your VPN. I want it all now. 954 01:16:19,676 --> 01:16:21,110 Okay, look. I don't have any-- 955 01:16:21,210 --> 01:16:22,411 I don't have any of that memorized. 956 01:16:22,511 --> 01:16:26,449 Kiki, you stole a million dollars in crypto, 957 01:16:26,549 --> 01:16:27,951 and you can't find it? That's bullshit! 958 01:16:28,051 --> 01:16:30,086 I swear I don't-- 959 01:16:30,186 --> 01:16:32,588 Okay, okay, okay. 960 01:16:32,689 --> 01:16:34,523 I can try to remember. Okay. 961 01:16:37,694 --> 01:16:39,095 You better start remembering. 962 01:16:42,866 --> 01:16:43,667 What are you-- 963 01:16:46,369 --> 01:16:47,370 Kiki. 964 01:16:48,872 --> 01:16:50,039 Kiki. 965 01:17:25,775 --> 01:17:26,910 Kiki. 966 01:17:34,083 --> 01:17:35,184 Kiki! 967 01:17:36,152 --> 01:17:38,221 Stop! Kiki! 968 01:17:38,321 --> 01:17:40,389 Where are you gonna go? 969 01:17:40,489 --> 01:17:41,490 Where? 970 01:17:42,792 --> 01:17:43,693 Where? 971 01:17:46,162 --> 01:17:47,697 I just want the money! 972 01:17:51,367 --> 01:17:52,268 Put me down! 973 01:17:58,274 --> 01:17:59,809 Cade, put me down. Put me down. 974 01:18:01,377 --> 01:18:02,311 Stop! 975 01:18:03,379 --> 01:18:04,714 Stop it! 976 01:18:10,820 --> 01:18:12,521 Threaten my daughter again, you son of a bitch. 977 01:18:25,468 --> 01:18:27,136 Why did you have to make it so hard?! 978 01:18:28,204 --> 01:18:30,940 I just wanted the money! 979 01:18:39,682 --> 01:18:40,884 Fuck! 980 01:18:47,256 --> 01:18:49,926 Why? Why do you have to make it so hard, Kiki, 981 01:18:50,026 --> 01:18:51,727 when you could have just given me the money?! 982 01:18:51,828 --> 01:18:53,329 It's all I wanted! 983 01:18:56,766 --> 01:18:59,502 It's on you now, okay? 984 01:18:59,602 --> 01:19:01,070 It's on you. I-- 985 01:19:02,371 --> 01:19:05,809 I'm gonna hit you. I'm gonna hit you in your face. 986 01:19:05,909 --> 01:19:08,177 And I'm gonna hit you in your hands until you tell me. 987 01:19:09,445 --> 01:19:11,915 All I want is the money! 988 01:19:12,015 --> 01:19:13,449 How hard is that?! 989 01:19:14,884 --> 01:19:17,753 Don't make me hurt you anymore! 990 01:19:20,123 --> 01:19:23,759 Yeah, you hit me again, I'm gonna kill you. 991 01:19:25,594 --> 01:19:28,264 You're gonna kill me? You're gonna kill me?! 992 01:19:28,364 --> 01:19:32,936 I am the alpha male here! I am the alpha male! 993 01:19:33,036 --> 01:19:34,003 What am I even talking to you? 994 01:19:40,076 --> 01:19:41,477 Yeah. 995 01:19:43,446 --> 01:19:44,480 I'm gonna fucking kill you. 996 01:19:57,260 --> 01:19:58,494 Okay. 997 01:20:31,527 --> 01:20:33,062 It wasn't me 998 01:20:33,162 --> 01:20:34,864 that started the gun fight. 999 01:20:34,964 --> 01:20:37,800 Oh, my God. I just wish he'd disappear. 1000 01:20:39,202 --> 01:20:41,537 And what is your take? 1001 01:20:41,637 --> 01:20:43,539 A million dollars. 1002 01:20:45,274 --> 01:20:49,345 See, we didn't like what we saw at the crime scene. 1003 01:20:55,051 --> 01:20:57,553 Things just didn't add up. You know, nothing made sense. 1004 01:20:57,653 --> 01:21:00,957 For instance, we found a lot of dead bodies and drugs, 1005 01:21:01,057 --> 01:21:03,392 but no money. 1006 01:21:03,492 --> 01:21:06,129 Now, Miss Kiki, why don't you tell me the last time 1007 01:21:06,229 --> 01:21:09,032 you saw your 1008 01:21:09,132 --> 01:21:11,400 deceased husband before his demise? 1009 01:21:17,673 --> 01:21:18,774 Run! 1010 01:21:28,351 --> 01:21:30,186 So do we need to hide again? 1011 01:21:33,756 --> 01:21:36,225 No. Honey, we're gonna be just fine. 1012 01:21:46,202 --> 01:21:48,104 These buyers, they're-- they're gonna pay by crypto. 1013 01:21:48,204 --> 01:21:49,305 So there's no money counting and shit. 1014 01:21:49,405 --> 01:21:52,108 I mean, seriously, it's in and out. 1015 01:21:52,208 --> 01:21:53,943 We can vรกmonos forever, baby. 1016 01:21:56,579 --> 01:21:58,281 There is no us. 1017 01:21:58,381 --> 01:22:00,083 There will always be an us, 1018 01:22:00,183 --> 01:22:01,985 as long as we have our daughter. 1019 01:22:02,085 --> 01:22:03,953 No money. 1020 01:22:04,053 --> 01:22:05,788 There's always money at drug deals, right? 1021 01:22:05,888 --> 01:22:08,324 Not even any money in Axar's truck, 1022 01:22:08,424 --> 01:22:11,494 where he clearly drove away. 1023 01:22:11,594 --> 01:22:14,263 So we started thinking, hmm. 1024 01:22:14,363 --> 01:22:15,531 They're managed by 1025 01:22:15,631 --> 01:22:16,765 - peer-to-peer networks - Maybe... 1026 01:22:16,865 --> 01:22:18,467 of computers running. 1027 01:22:18,567 --> 01:22:21,204 maybe there's someone else who was unaccounted for. 1028 01:22:25,574 --> 01:22:28,877 Look, I don't give a damn about those who died. 1029 01:22:31,280 --> 01:22:33,216 Hi, this is Cindy Crypto. 1030 01:22:33,316 --> 01:22:37,620 In this video, I'll explain how to use a Tor Browser, VPNs, 1031 01:22:39,255 --> 01:22:41,124 But I can't have 1032 01:22:41,224 --> 01:22:46,029 any loose ends biting me in the ass on this case, 1033 01:22:46,129 --> 01:22:48,964 like some dirty money popping up. 1034 01:22:49,065 --> 01:22:50,699 Cindy Crypto here, 1035 01:22:50,799 --> 01:22:53,502 and today I'll discuss how to anonymize your wallet. 1036 01:22:53,602 --> 01:22:57,273 ...anonymize your wallet. 1037 01:23:42,551 --> 01:23:45,388 Lola Ray, Lola Ray, Lola Ray. 1038 01:23:47,056 --> 01:23:48,324 Lola Ray. 1039 01:23:49,725 --> 01:23:52,528 Mom, why are you acting so weird? 1040 01:23:52,628 --> 01:23:55,231 Because I just got some excellent news. 1041 01:23:55,331 --> 01:23:57,400 Yeah? What is it? 1042 01:23:58,534 --> 01:24:00,403 We got approved. 1043 01:24:00,503 --> 01:24:02,271 For what? 1044 01:24:02,371 --> 01:24:04,573 Mom, for what? 1045 01:24:04,673 --> 01:24:07,410 We got our own place. We're moving in next week. 1046 01:24:07,510 --> 01:24:10,879 Oh, my God. Mom, that's so cool. 1047 01:24:10,979 --> 01:24:12,881 I know, right? 1048 01:24:12,981 --> 01:24:14,150 Is it bigger? 1049 01:24:14,250 --> 01:24:17,953 Oh, yeah. Of course. Um, there's a real kitchen, 1050 01:24:18,053 --> 01:24:23,459 and there is a washing machine and a dryer and two bathrooms. 1051 01:24:23,559 --> 01:24:24,660 Two? 1052 01:24:25,761 --> 01:24:26,929 Does that mean... 1053 01:24:27,029 --> 01:24:27,996 Two bedrooms. 1054 01:24:28,097 --> 01:24:29,665 So I get my own room? 1055 01:24:29,765 --> 01:24:30,966 We both get one. 1056 01:24:31,066 --> 01:24:33,001 I don't have to listen to you snore anymore. 1057 01:24:33,102 --> 01:24:35,671 Oh, my God. Oh, my God. 1058 01:24:35,771 --> 01:24:37,673 - This is amazing. - I know, I know, I know. 1059 01:24:37,773 --> 01:24:40,109 My own room. 1060 01:24:40,209 --> 01:24:42,245 Um, there's one more thing. 1061 01:24:47,616 --> 01:24:49,118 We're almost there. 1062 01:24:49,218 --> 01:24:52,020 Mom, even for you, this is a little dramatic. 1063 01:24:52,121 --> 01:24:53,789 It's gonna be worth it. 1064 01:24:54,923 --> 01:24:56,259 Okay, ready? 1065 01:24:57,059 --> 01:24:58,294 - Ready? - Mm-hmm. 1066 01:25:00,396 --> 01:25:02,030 The car? 1067 01:25:02,131 --> 01:25:04,300 The car. What do you think? 1068 01:25:04,400 --> 01:25:05,534 It's cute. 1069 01:25:06,602 --> 01:25:07,970 Is it... 1070 01:25:08,937 --> 01:25:11,440 Oh, my God! No way. 1071 01:25:11,540 --> 01:25:13,976 Oh, I'm so proud of you. You earned it, Mom. 1072 01:25:14,076 --> 01:25:17,780 - Thank you, sweetheart. - Oh, my God. 1073 01:25:17,880 --> 01:25:22,451 I have been saving and saving, and I bought that this morning. 1074 01:25:24,453 --> 01:25:25,454 I can't believe it. 1075 01:25:25,554 --> 01:25:29,225 A new apartment and a new car in one day. 1076 01:25:29,325 --> 01:25:30,459 It's gonna be so hard 1077 01:25:30,559 --> 01:25:32,060 to live in our little place until then. 1078 01:25:32,161 --> 01:25:34,797 You know, I thought the same thing, 1079 01:25:34,897 --> 01:25:39,034 so I rented us an Airbnb through the weekend. 1080 01:25:39,134 --> 01:25:41,069 You wanna go to San Diego a couple days? 1081 01:25:41,170 --> 01:25:44,973 Mom, where are you getting all this money from? 1082 01:25:45,073 --> 01:25:47,009 You know, we lived tight the last few months, 1083 01:25:47,109 --> 01:25:49,412 so it's time to live a little. 1084 01:25:49,512 --> 01:25:51,914 Okay. Um, I'll go pack a bag. 1085 01:25:52,014 --> 01:25:53,416 Oh no, no, no. 1086 01:25:53,516 --> 01:25:55,418 I already did. In the back seat. 1087 01:25:56,619 --> 01:25:59,388 So you secretly planned this all out. 1088 01:25:59,488 --> 01:26:02,090 Damn, Mom, you're like a master criminal. 1089 01:26:02,191 --> 01:26:04,727 No, not really. 1090 01:26:04,827 --> 01:26:07,930 More like a girl trying to live her best life. 1091 01:26:09,798 --> 01:26:11,300 Okay, let's go. 1092 01:26:23,779 --> 01:26:25,348 Your best life. 1093 01:26:27,182 --> 01:26:29,151 That's all about the decisions you make. 1094 01:26:31,820 --> 01:26:34,890 For a long time, I made some pretty bad ones. 1095 01:26:37,226 --> 01:26:41,897 But now, day by day, nothing but good choices. 1096 01:26:44,467 --> 01:26:47,303 I still have secrets. We all do. 1097 01:26:49,137 --> 01:26:51,607 And the past still knows them. 1098 01:26:51,707 --> 01:26:53,542 But the crazy thing is, 1099 01:26:54,477 --> 01:26:56,345 after everything burns, 1100 01:26:57,313 --> 01:26:58,814 a new life grows. 77950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.