Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,367 --> 00:01:07,868
Good morning.
2
00:01:12,273 --> 00:01:13,407
You better...
3
00:01:13,507 --> 00:01:16,477
start remembering right now.
4
00:03:03,551 --> 00:03:07,688
Funny thing about trying to outrun your past...
5
00:03:07,788 --> 00:03:09,790
that bitch is fast.
6
00:03:14,295 --> 00:03:16,397
What about Dad?
7
00:03:16,497 --> 00:03:18,699
What the hell, Kiki! Goddammit!
8
00:03:23,637 --> 00:03:25,806
Does he know where we live?
9
00:03:34,214 --> 00:03:37,985
It's been two years since everything fell apart.
10
00:04:11,385 --> 00:04:12,620
Three nine.
11
00:04:12,720 --> 00:04:15,756
Code 4; suspect in custody.
12
00:04:15,856 --> 00:04:18,692
Female juvenile, 12 years old,
13
00:04:18,792 --> 00:04:22,830
remanded to the custody of DCFS officer on scene.
14
00:04:36,777 --> 00:04:41,214
Mama!
15
00:04:58,632 --> 00:05:01,602
x
16
00:05:03,103 --> 00:05:05,473
And when it's all gone,
17
00:05:05,573 --> 00:05:07,975
it's when you realize what's important.
18
00:05:09,242 --> 00:05:11,078
- Lola Ray! - Mama!
19
00:05:11,178 --> 00:05:14,047
- Lola Ray! - Mama, what's going on?
20
00:05:14,147 --> 00:05:16,049
Please let me talk to her.
21
00:05:16,149 --> 00:05:17,985
- Lola Ray! - Mama!
22
00:05:18,085 --> 00:05:20,421
- Lola Ray! - Mama!
23
00:05:20,521 --> 00:05:23,591
Lola Ray!
24
00:05:53,120 --> 00:05:55,222
I still have regret,
25
00:05:55,322 --> 00:05:58,692
fear and a past to be ashamed of,
26
00:06:00,160 --> 00:06:02,195
but those ain't things to build on.
27
00:06:11,238 --> 00:06:13,941
So I burned all the old bridges
28
00:06:14,041 --> 00:06:15,409
and started over.
29
00:06:20,881 --> 00:06:24,051
I thought for sure I'd put my life back together.
30
00:06:30,257 --> 00:06:33,661
Some people say the past is never really the past.
31
00:06:34,762 --> 00:06:36,664
I just say...
32
00:06:36,764 --> 00:06:38,666
that bitch is fast.
33
00:07:36,089 --> 00:07:36,990
Okay.
34
00:08:27,174 --> 00:08:29,042
Hey, Grant.
35
00:08:29,142 --> 00:08:32,546
Hey, Kiki. The judge said yes.
36
00:08:32,646 --> 00:08:34,815
You're gonna get your daughter back.
37
00:08:38,351 --> 00:08:41,288
Now, it can be revoked while you're on parole,
38
00:08:41,388 --> 00:08:43,857
but the judge agreed you're doing great.
39
00:08:48,996 --> 00:08:52,032
So you can pick her up next week.
40
00:08:52,132 --> 00:08:54,301
Oh, yeah.
41
00:09:02,309 --> 00:09:04,144
Congratulations.
42
00:09:20,427 --> 00:09:23,230
Best day of my life.
43
00:09:23,330 --> 00:09:25,098
Everything finally coming together.
44
00:09:29,269 --> 00:09:31,538
But the past is a living thing.
45
00:09:33,741 --> 00:09:37,444
It knows your fears, your weakness,
46
00:09:39,947 --> 00:09:41,581
and all your secrets.
47
00:10:07,074 --> 00:10:09,643
Okay. Kiki, wait! Come on.
48
00:10:09,743 --> 00:10:12,713
- Oh no, no, no. Uh-uh. - No, I just want to talk. Huh?
49
00:10:12,813 --> 00:10:14,848
You're supposed to be in prison.
50
00:10:14,948 --> 00:10:16,083
When did you get out?
51
00:10:17,250 --> 00:10:18,786
Like almost two years ago.
52
00:10:20,420 --> 00:10:21,488
What?
53
00:10:21,588 --> 00:10:23,657
Look, I was in jail a couple of weeks,
54
00:10:24,892 --> 00:10:26,794
and I walked on mishandled evidence.
55
00:10:26,894 --> 00:10:29,897
Look, look. I know I should have come to see you sooner.
56
00:10:29,997 --> 00:10:32,399
No, I don't want to see you.
57
00:10:32,499 --> 00:10:34,634
I have a job. I'm going to school.
58
00:10:34,735 --> 00:10:37,004
- But what about Lola Ray? - Oh, no, no.
59
00:10:37,104 --> 00:10:38,205
That's none of your business.
60
00:10:38,305 --> 00:10:40,207
- You can't see her. - I--I don't have custody,
61
00:10:40,307 --> 00:10:43,043
but that--that don't mean I can't see her.
62
00:10:43,143 --> 00:10:44,978
Well, I don't have custody either.
63
00:10:45,078 --> 00:10:46,513
Oh, come on. Don't lie to me, baby.
64
00:10:46,613 --> 00:10:49,149
I--it's not gonna be-- come on. Huh?
65
00:10:51,118 --> 00:10:53,921
- Were you spying on me? - No.
66
00:10:54,021 --> 00:10:55,823
You know, court cases, motions--
67
00:10:55,923 --> 00:10:57,758
I mean, they're all public record, right?
68
00:10:57,858 --> 00:10:59,192
Oh, yeah. So you are.
69
00:10:59,292 --> 00:11:00,427
No. Look,
70
00:11:01,962 --> 00:11:05,298
I figured we could start over again.
71
00:11:08,535 --> 00:11:09,837
Are you crazy?
72
00:11:09,937 --> 00:11:11,739
No. I'm straight now.
73
00:11:11,839 --> 00:11:14,607
No more drugs. I'm not that guy anymore, okay?
74
00:11:15,843 --> 00:11:18,111
You can't deny I always made money for us.
75
00:11:18,211 --> 00:11:20,714
Yeah, by selling drugs,
76
00:11:20,814 --> 00:11:22,850
and--and that is what got us arrested.
77
00:11:22,950 --> 00:11:25,252
That's what got me put in prison,
78
00:11:25,352 --> 00:11:26,754
- and our daughter taken away. - That's the past.
79
00:11:26,854 --> 00:11:28,021
Is it?
80
00:11:29,689 --> 00:11:30,791
What's different now?
81
00:11:30,891 --> 00:11:32,860
What's different now is that I'm getting out,
82
00:11:32,960 --> 00:11:34,294
this time for real.
83
00:11:34,394 --> 00:11:36,629
I got a plan.
84
00:11:36,730 --> 00:11:39,767
One last deal, and I'll walk away.
85
00:11:39,867 --> 00:11:41,134
I'll walk away.
86
00:11:43,536 --> 00:11:46,373
Hell no. Hell no. I am on parole.
87
00:11:46,473 --> 00:11:48,075
I didn't walk on a technicality.
88
00:11:48,175 --> 00:11:49,409
No, no, no. Wait, wait, wait, wait, wait, wait.
89
00:11:49,509 --> 00:11:53,313
- Don't touch me. Don't touch me. - Okay. Okay. Okay. Okay.
90
00:11:53,413 --> 00:11:54,714
Let me finish.
91
00:11:56,083 --> 00:11:58,618
I want out too. Out for good.
92
00:11:58,718 --> 00:12:01,254
Jail was bad enough,
93
00:12:01,354 --> 00:12:03,323
I don't want to go into prison.
94
00:12:03,423 --> 00:12:04,792
I've been hustling long enough
95
00:12:04,892 --> 00:12:06,593
that I've made some serious enemies.
96
00:12:06,693 --> 00:12:10,463
So please, I swear to you, this last one's big.
97
00:12:10,563 --> 00:12:12,232
It's huge.
98
00:12:14,001 --> 00:12:17,637
Look, we-- we can vรกmonos forever, baby.
99
00:12:17,737 --> 00:12:19,339
You understand me?
100
00:12:19,439 --> 00:12:21,174
There is no us.
101
00:12:21,274 --> 00:12:23,010
There will always be an us .
102
00:12:23,110 --> 00:12:24,912
As long as we've got our daughter.
103
00:12:26,780 --> 00:12:28,782
I want to see her grow up.
104
00:12:28,882 --> 00:12:30,984
I'm ready to be a father again.
105
00:12:31,084 --> 00:12:35,856
Axar, you listen to me.
106
00:12:35,956 --> 00:12:38,125
I worked so hard on the inside.
107
00:12:38,225 --> 00:12:40,160
I got clean. I got my GED.
108
00:12:40,260 --> 00:12:42,462
I--I--I am working on my bachelor's.
109
00:12:42,562 --> 00:12:44,631
And you know what, they granted me custody.
110
00:12:45,866 --> 00:12:47,634
But you cannot come back into my life.
111
00:12:47,734 --> 00:12:50,670
Mm-mm. Nope. Can't risk it.
112
00:12:50,770 --> 00:12:52,772
Look, when we were together, you had a house.
113
00:12:52,873 --> 00:12:54,774
You had your own car.
114
00:12:54,875 --> 00:12:56,176
With all these big degrees,
115
00:12:56,276 --> 00:12:57,845
you still live in a Section 8 studio
116
00:12:57,945 --> 00:12:59,479
with no kitchen or washing machine.
117
00:12:59,579 --> 00:13:02,816
I mean, addicts and ex-convicts living up the hall.
118
00:13:02,916 --> 00:13:05,452
How can you raise her like that, huh?
119
00:13:05,552 --> 00:13:06,954
How you even gonna go get her?
120
00:13:07,054 --> 00:13:09,689
She's in North Cal, right? Hmm?
121
00:13:09,789 --> 00:13:12,325
That last place you almost run away from, yeah?
122
00:13:12,425 --> 00:13:15,896
Now she's up in a facility in Sacramento, huh?
123
00:13:15,996 --> 00:13:18,131
How would you get that idea?
124
00:13:18,231 --> 00:13:19,867
When you got friends with the right connections,
125
00:13:19,967 --> 00:13:21,468
you could look up anything.
126
00:13:23,603 --> 00:13:26,573
Look, how do you plan on picking her up, huh?
127
00:13:26,673 --> 00:13:28,909
Take the bus, really?
128
00:13:29,009 --> 00:13:30,710
You gonna pick up your kid from state custody
129
00:13:30,810 --> 00:13:32,980
and take her on a bus with a bunch of fucking losers
130
00:13:33,080 --> 00:13:35,849
and people that smell like shit? I mean, Kiki, that's sad.
131
00:13:35,949 --> 00:13:37,617
So sad.
132
00:13:39,752 --> 00:13:43,423
Why don't I just give you a ride?
133
00:13:43,523 --> 00:13:45,492
Deal's going down up north too.
134
00:13:46,793 --> 00:13:49,262
No way.
135
00:13:49,362 --> 00:13:52,599
We can get it done on the way to get Lola Ray.
136
00:13:54,667 --> 00:13:56,036
I mean, these buyers, these buyers,
137
00:13:56,136 --> 00:13:57,504
they're--they're gonna pay by crypto,
138
00:13:57,604 --> 00:13:58,671
so there's no money counting and shit.
139
00:13:58,771 --> 00:14:02,442
I mean, seriously, it's in and out.
140
00:14:02,542 --> 00:14:04,945
And we can do it on the way to get our daughter.
141
00:14:13,220 --> 00:14:15,122
I'm gonna be her daddy again!
142
00:14:16,223 --> 00:14:18,291
You can't stop me!
143
00:14:19,459 --> 00:14:22,262
We're in this together, Kiki!
144
00:14:22,362 --> 00:14:24,297
You hear me?
145
00:14:46,553 --> 00:14:49,122
Kiki!
146
00:14:49,222 --> 00:14:51,124
Kiki, goddammit!
147
00:14:51,224 --> 00:14:53,426
What is going on?
148
00:14:53,526 --> 00:14:56,596
I work my ass off and this is how you pay me back?
149
00:14:56,696 --> 00:14:58,131
Goddammit!
150
00:14:58,231 --> 00:14:59,266
What in the world are you--?
151
00:15:07,174 --> 00:15:08,275
Really!?
152
00:15:10,110 --> 00:15:12,012
Stop!
153
00:15:14,014 --> 00:15:16,016
Don't you-- don't you use that!
154
00:15:26,259 --> 00:15:27,694
No.
155
00:15:27,794 --> 00:15:30,197
Axar, please. Please, just stop.
156
00:15:49,416 --> 00:15:51,184
Hey, Kiki.
157
00:15:51,284 --> 00:15:53,153
Kind of unusual for clients to call
158
00:15:53,253 --> 00:15:54,521
before their scheduled appointment.
159
00:15:54,621 --> 00:15:55,388
What can I do for you?
160
00:15:55,488 --> 00:15:57,024
Yeah, I know it's weird.
161
00:15:57,124 --> 00:15:59,492
I--I just had a couple questions.
162
00:15:59,592 --> 00:16:00,893
Shoot.
163
00:16:00,994 --> 00:16:04,031
Um, well, I'm ready to go get her.
164
00:16:04,131 --> 00:16:06,633
I know. That's so good. Congrats, Mama.
165
00:16:06,733 --> 00:16:09,136
Yeah, thanks. Um...
166
00:16:10,903 --> 00:16:12,972
Uh, Axar came by.
167
00:16:16,276 --> 00:16:17,910
Are you okay?
168
00:16:18,011 --> 00:16:19,712
Tell me about it.
169
00:16:19,812 --> 00:16:21,714
Well, he was waiting outside the building,
170
00:16:21,814 --> 00:16:23,816
Your apartment building?
171
00:16:23,916 --> 00:16:27,320
Yeah. I have no idea how he found me.
172
00:16:28,288 --> 00:16:29,556
And--and--and nothing happened.
173
00:16:29,656 --> 00:16:30,923
Like, he--he didn't get physical or anything.
174
00:16:31,024 --> 00:16:32,525
He just wanted to talk.
175
00:16:32,625 --> 00:16:34,427
About what?
176
00:16:34,527 --> 00:16:37,030
Lola Ray.
177
00:16:37,130 --> 00:16:38,698
It's not unheard-of for estranged parents
178
00:16:38,798 --> 00:16:40,400
to wander back.
179
00:16:40,500 --> 00:16:43,236
I don't want him involved. I don't trust him.
180
00:16:43,336 --> 00:16:45,705
If he threatened you, we can file a TRO.
181
00:16:45,805 --> 00:16:46,939
But I had one?
182
00:16:47,040 --> 00:16:49,042
Two years ago.
183
00:16:49,142 --> 00:16:51,578
I'm sure it expired. It wasn't permanent, was it?
184
00:16:51,678 --> 00:16:54,381
I--I don't know. Um,
185
00:16:54,481 --> 00:16:55,682
I just, I thought he didn't care.
186
00:16:55,782 --> 00:16:58,418
He just, like, disappeared, so.
187
00:16:58,518 --> 00:17:00,520
If you want us to file one for you, we can,
188
00:17:00,620 --> 00:17:01,688
but the judge will just throw it out
189
00:17:01,788 --> 00:17:03,190
if he didn't threaten you.
190
00:17:03,290 --> 00:17:05,058
Who's his parole officer?
191
00:17:05,158 --> 00:17:06,859
I don't think he had one.
192
00:17:06,959 --> 00:17:10,563
He--he said that he walked on a tech.
193
00:17:10,663 --> 00:17:12,799
Shit. Well, that makes it tougher,
194
00:17:12,899 --> 00:17:14,567
I mean, especially if he kept his nose clean.
195
00:17:14,667 --> 00:17:15,902
Oh, my God.
196
00:17:16,002 --> 00:17:18,638
Has he been in touch with Lola?
197
00:17:19,739 --> 00:17:21,641
I don't think so.
198
00:17:23,210 --> 00:17:25,878
I have to get her back, Grant. I have to.
199
00:17:25,978 --> 00:17:28,081
That's not in question, okay?
200
00:17:28,181 --> 00:17:30,750
We just have to worry about Axar here.
201
00:17:30,850 --> 00:17:32,785
Did you document any of this conversation?
202
00:17:32,885 --> 00:17:34,020
No.
203
00:17:35,488 --> 00:17:38,725
Kiki, if he contacts you again, you have to document it.
204
00:17:38,825 --> 00:17:40,393
Record it, livestream it, film it.
205
00:17:40,493 --> 00:17:41,794
I don't care.
206
00:17:41,894 --> 00:17:43,796
But he--he can't get custody, right?
207
00:17:43,896 --> 00:17:45,832
Like, is he even allowed to see her?
208
00:17:45,932 --> 00:17:48,601
I'm not a lawyer. Maybe.
209
00:17:48,701 --> 00:17:51,904
Oh, my God, I just wish he'd disappear.
210
00:17:52,004 --> 00:17:56,643
Okay. Hey, right now, think about Lola.
211
00:17:56,743 --> 00:17:58,445
Now, you're going to get her this weekend, aren't you?
212
00:17:58,545 --> 00:17:59,746
Yeah.
213
00:18:00,913 --> 00:18:01,781
All right.
214
00:18:03,049 --> 00:18:04,984
- Okay. - You've put in all this work
215
00:18:05,084 --> 00:18:07,487
for two years, and you're so close.
216
00:18:08,255 --> 00:18:10,590
All right, I gotta go now, but we'll get on this.
217
00:18:10,690 --> 00:18:12,692
You stay strong, all right?
218
00:18:12,792 --> 00:18:14,627
Kiki?
219
00:18:14,727 --> 00:18:17,397
Yeah. Okay.
220
00:19:02,509 --> 00:19:05,745
Doctor Wallace, line 1.
221
00:19:11,150 --> 00:19:13,520
- Hey, baby. - Hi, Mom. Um,
222
00:19:13,620 --> 00:19:14,921
are you still coming to get me this weekend?
223
00:19:15,021 --> 00:19:16,589
Oh, you know it.
224
00:19:16,689 --> 00:19:19,058
Um, I am not sure how I'm getting up there yet,
225
00:19:19,158 --> 00:19:20,993
but I will be there.
226
00:19:22,028 --> 00:19:25,031
I have a question. Um,
227
00:19:25,131 --> 00:19:27,334
has your father tried contacting you?
228
00:19:29,602 --> 00:19:31,271
Can I talk about that?
229
00:19:31,371 --> 00:19:33,240
Yes, that's okay.
230
00:19:35,442 --> 00:19:38,545
Yeah. He called like,
231
00:19:38,645 --> 00:19:40,347
four times the past couple weeks,
232
00:19:40,447 --> 00:19:43,516
but they didn't put him through, and I don't want them to.
233
00:19:44,784 --> 00:19:47,687
Good. Hey, you don't have to talk to him.
234
00:19:47,787 --> 00:19:50,257
Just forget all about him.
235
00:19:50,357 --> 00:19:52,559
They didn't give him custody, right?
236
00:19:52,659 --> 00:19:54,294
- Just you? - It's just me.
237
00:19:55,695 --> 00:19:57,597
How did you find out?
238
00:19:57,697 --> 00:19:59,866
About him calling?
239
00:19:59,966 --> 00:20:03,002
Oh, I don't know. I just had a weird feeling.
240
00:20:05,572 --> 00:20:07,139
Is he stalking you?
241
00:20:07,240 --> 00:20:08,541
Did you see him?
242
00:20:08,641 --> 00:20:12,211
Oh, no, no, no. Um, I ran into a mutual friend
243
00:20:12,312 --> 00:20:14,046
who said he was talking about it.
244
00:20:14,146 --> 00:20:16,115
So do we need to hide again?
245
00:20:16,215 --> 00:20:17,216
What--what if he--
246
00:20:17,317 --> 00:20:19,819
No. Honey, we're gonna be just fine.
247
00:20:19,919 --> 00:20:21,120
Okay?
248
00:20:21,220 --> 00:20:23,490
That's just him spewing his crazy talk.
249
00:20:23,590 --> 00:20:25,825
You know he's famous for it.
250
00:20:25,925 --> 00:20:28,094
But I can promise you
251
00:20:28,194 --> 00:20:30,663
he is never gonna bother us again.
252
00:20:30,763 --> 00:20:32,299
How?
253
00:20:32,399 --> 00:20:34,401
I've known your father for a long time,
254
00:20:34,501 --> 00:20:35,768
since we were kids,
255
00:20:35,868 --> 00:20:39,171
and I know how his mind works, right?
256
00:20:39,272 --> 00:20:41,441
He's never coming around again.
257
00:20:43,743 --> 00:20:47,847
Hey. In two days, you will be down here with me,
258
00:20:47,947 --> 00:20:50,850
and we are going to be on a whole new journey, okay?
259
00:20:50,950 --> 00:20:53,085
Just me and you. We're starting over.
260
00:21:48,475 --> 00:21:50,943
I hope your enemies never find you.
261
00:21:53,245 --> 00:21:55,482
Trading work for a place to sleep.
262
00:21:59,919 --> 00:22:01,253
Surprised Harvey let you work for him
263
00:22:01,354 --> 00:22:02,689
after you stole his money,
264
00:22:02,789 --> 00:22:04,256
Ugh.
265
00:22:05,625 --> 00:22:07,894
I paid him back.
266
00:22:07,994 --> 00:22:09,762
Hmm.
267
00:22:10,997 --> 00:22:12,865
How did you find me?
268
00:22:12,965 --> 00:22:14,634
I mean, how did you get in anyway?
269
00:22:16,636 --> 00:22:18,738
Sweet.
270
00:22:18,838 --> 00:22:21,207
It's yours?
271
00:22:21,307 --> 00:22:23,676
Of course not.
272
00:22:23,776 --> 00:22:25,945
I got a little drunk last night.
273
00:22:32,519 --> 00:22:34,554
You look good, baby.
274
00:22:38,791 --> 00:22:41,628
No. We're not there yet.
275
00:22:48,000 --> 00:22:49,969
Why are you bothering me?
276
00:22:51,904 --> 00:22:53,706
'Cause I'm thinking about it.
277
00:22:55,475 --> 00:22:57,744
Kid needs two parents.
278
00:22:59,546 --> 00:23:01,113
So I want to know,
279
00:23:01,213 --> 00:23:02,682
how serious are you about getting out?
280
00:23:04,083 --> 00:23:05,685
Dead serious.
281
00:23:07,754 --> 00:23:10,256
How much?
282
00:23:10,356 --> 00:23:12,825
How much what?
283
00:23:12,925 --> 00:23:15,462
Do I love you?
284
00:23:15,562 --> 00:23:18,465
Do you want a new car?
285
00:23:18,565 --> 00:23:20,366
Do I need a shower?
286
00:23:21,834 --> 00:23:24,336
I know the answer to all those.
287
00:23:26,506 --> 00:23:28,608
How much you making from this deal?
288
00:23:32,612 --> 00:23:34,346
Put it this way.
289
00:23:37,216 --> 00:23:39,285
We finally decide to get married...
290
00:23:41,854 --> 00:23:43,790
I want a pre-nup.
291
00:23:43,890 --> 00:23:45,792
And you said they're paying in crypto?
292
00:23:47,126 --> 00:23:49,428
I told you that?
293
00:23:49,529 --> 00:23:52,264
Jesus. Are you still getting fucked up?
294
00:23:52,364 --> 00:23:53,265
No.
295
00:23:54,433 --> 00:23:56,536
Said I'm straight and I am.
296
00:23:56,636 --> 00:23:57,770
But yeah.
297
00:23:58,971 --> 00:24:00,940
Yeah, they're gonna pay in crypto.
298
00:24:03,375 --> 00:24:05,778
So what's your take?
299
00:24:05,878 --> 00:24:07,614
How much you makin'?
300
00:24:10,249 --> 00:24:12,619
Deal's for a million dollars.
301
00:24:12,719 --> 00:24:15,287
And what is your take?
302
00:24:15,387 --> 00:24:17,223
A million dollars.
303
00:24:19,959 --> 00:24:21,460
What about your boys?
304
00:24:22,562 --> 00:24:24,163
Are you gonna burn 'em?
305
00:24:24,263 --> 00:24:26,165
My boys trust me to take payment,
306
00:24:27,333 --> 00:24:29,969
and I'll divvy up later.
307
00:24:30,069 --> 00:24:31,604
You're gonna cut 'em out.
308
00:24:33,339 --> 00:24:34,507
I'll vanish.
309
00:24:35,742 --> 00:24:38,044
Crypto gets lost into cyberspace.
310
00:24:38,144 --> 00:24:39,245
You're gonna be looking over your shoulder
311
00:24:39,345 --> 00:24:40,947
for the rest of your life.
312
00:24:43,282 --> 00:24:45,685
I love my boys
313
00:24:45,785 --> 00:24:49,021
but they're not the fastest engines in the race.
314
00:24:49,121 --> 00:24:51,658
And it's good to go? Do you trust the buyers?
315
00:24:51,758 --> 00:24:53,459
No.
316
00:24:55,628 --> 00:24:57,764
And that's another reason I want to get out.
317
00:24:59,766 --> 00:25:03,836
These guys are real pricks. Always try to renegotiate
318
00:25:03,936 --> 00:25:06,405
even after we've agreed on a price.
319
00:25:06,505 --> 00:25:09,208
But as long as we don't kill each other first,
320
00:25:09,308 --> 00:25:13,112
we do the deal, and I'll get my money.
321
00:25:13,212 --> 00:25:16,415
And we can do this on the way up to get Lola Ray?
322
00:25:16,515 --> 00:25:18,450
Absolutely.
323
00:25:21,654 --> 00:25:22,989
Look.
324
00:25:25,124 --> 00:25:29,862
We drive, we stop, we make money.
325
00:25:29,962 --> 00:25:33,065
We pick up our daughter and we vanish.
326
00:25:34,567 --> 00:25:36,803
Happy family once again.
327
00:25:39,639 --> 00:25:41,140
Look...
328
00:25:44,911 --> 00:25:47,213
I know I fucked up.
329
00:25:48,715 --> 00:25:51,550
But everything that happened is in the past now.
330
00:25:51,651 --> 00:25:52,652
Hmm?
331
00:25:54,153 --> 00:25:57,156
And I'm gonna get so much money,
332
00:25:57,256 --> 00:25:59,525
we can put it all behind us.
333
00:26:01,160 --> 00:26:04,130
So baby, you gotta say yes.
334
00:26:04,230 --> 00:26:05,197
Huh?
335
00:26:06,165 --> 00:26:08,434
You gotta say yes.
336
00:26:25,117 --> 00:26:27,453
Come on. Please pick up.
337
00:26:30,957 --> 00:26:32,091
Hi, Mom.
338
00:26:32,191 --> 00:26:33,492
Oh my God. Lola.
339
00:26:33,592 --> 00:26:35,795
Sorry, I thought I had the wrong time.
340
00:26:35,895 --> 00:26:37,930
I was late. There was a kid in crisis
341
00:26:38,030 --> 00:26:40,099
and we had to wait for staff to de-escalate him,
342
00:26:40,199 --> 00:26:42,969
but it's cool now, so.
343
00:26:43,069 --> 00:26:44,470
Are you still coming to get me?
344
00:26:45,872 --> 00:26:46,939
Of course, baby.
345
00:26:47,039 --> 00:26:49,008
Um, I'm actually packing up right now.
346
00:26:49,108 --> 00:26:50,042
I'm driving up tonight.
347
00:26:50,142 --> 00:26:51,678
Do you have a car now?
348
00:26:51,778 --> 00:26:54,814
Uh, no, no, but I think I have a ride, though.
349
00:26:54,914 --> 00:26:57,684
But if that falls through, I'm just gonna take the bus.
350
00:26:57,784 --> 00:27:00,219
Don't worry, I will be there tomorrow morning.
351
00:27:03,956 --> 00:27:07,894
I'm--I'm sorry you've been so far away for so long.
352
00:27:09,395 --> 00:27:11,898
I--it's been okay. I mean,
353
00:27:11,998 --> 00:27:15,167
this place is a lot better than the foster home, so.
354
00:27:16,468 --> 00:27:18,337
Did you get new furniture?
355
00:27:19,138 --> 00:27:21,640
Oh, yeah. Um-hmm.
356
00:27:21,741 --> 00:27:24,076
Are those bunk beds?
357
00:27:24,176 --> 00:27:26,679
Uh, the agency had them donated,
358
00:27:26,779 --> 00:27:28,480
and I thought they'd be perfect for us.
359
00:27:28,580 --> 00:27:30,549
Didn't you have bunk beds in prison?
360
00:27:30,649 --> 00:27:35,354
Hey, it was either that or sleep in the same bed.
361
00:27:35,454 --> 00:27:38,157
I know the place, it's a little bit small,
362
00:27:38,257 --> 00:27:40,526
but there's this courtyard out back, and there's some,
363
00:27:40,626 --> 00:27:43,195
like, really nice people who live in the building.
364
00:27:44,496 --> 00:27:46,699
I'm next on the waiting list for a two-bedroom
365
00:27:46,799 --> 00:27:48,600
and it's not gonna matter anyway.
366
00:27:48,701 --> 00:27:51,738
I'm--I'm gonna be at work and you're gonna be at school.
367
00:27:51,838 --> 00:27:53,605
It's gonna be great.
368
00:27:55,674 --> 00:27:58,177
You have to swear to me.
369
00:27:58,277 --> 00:28:01,781
Swear that you're clean.
370
00:28:01,881 --> 00:28:05,752
Honey, I have been clean for two years now,
371
00:28:05,852 --> 00:28:08,888
one inside and one out. I told you that.
372
00:28:08,988 --> 00:28:11,457
I know. It's--it's just that--
373
00:28:11,557 --> 00:28:15,027
I know I screwed up, all right?
374
00:28:15,127 --> 00:28:17,930
But I--I have never had my own place
375
00:28:18,030 --> 00:28:20,132
and--and my own job,
376
00:28:20,232 --> 00:28:22,568
and I get weekly tests from my parole officer.
377
00:28:22,668 --> 00:28:25,371
I have not missed a single one.
378
00:28:25,471 --> 00:28:28,240
So you can trust me, all right?
379
00:28:30,810 --> 00:28:33,645
I know. It's just that--
380
00:28:33,746 --> 00:28:37,549
Two years clean. They would not give me custody if I wasn't.
381
00:28:37,649 --> 00:28:39,351
And you're not dating anyone shady?
382
00:28:40,686 --> 00:28:43,389
I am not dating anyone, period.
383
00:28:43,489 --> 00:28:44,957
There's no time for that now.
384
00:28:45,057 --> 00:28:48,060
Like I said, it's--it's just you and me. Okay?
385
00:28:48,160 --> 00:28:51,263
And I--I swear to you,
386
00:28:51,363 --> 00:28:55,134
I will never make those same mistakes again, okay?
387
00:28:55,234 --> 00:28:57,103
It's just you and me starting over.
388
00:28:57,203 --> 00:28:58,570
All right?
389
00:29:17,723 --> 00:29:18,925
What the fuck you doing?
390
00:29:19,025 --> 00:29:20,359
Checking our ETA.
391
00:29:20,459 --> 00:29:21,928
I want to let her know when we're gonna be there.
392
00:29:23,562 --> 00:29:25,464
What the hell?
393
00:29:25,564 --> 00:29:27,499
No cell phone.
394
00:29:27,599 --> 00:29:29,768
What? Yeah, you said when we got there.
395
00:29:29,869 --> 00:29:32,338
Seems like you've been out of the game for a while, Kiki, huh?
396
00:29:32,438 --> 00:29:35,641
I am not in the game. I am a ridealong.
397
00:29:35,741 --> 00:29:37,309
Yes, you are.
398
00:29:37,409 --> 00:29:40,112
Game or rider, it's all the same.
399
00:29:40,212 --> 00:29:43,182
No cell phones. Burner zone.
400
00:29:43,282 --> 00:29:44,316
There you go.
401
00:29:46,085 --> 00:29:48,454
Mine had all my numbers and everything.
402
00:29:48,554 --> 00:29:50,422
We'll get a new one tomorrow.
403
00:29:52,491 --> 00:29:53,759
What?
404
00:29:55,161 --> 00:29:57,964
Hmm? You don't back up?
405
00:30:00,632 --> 00:30:02,368
You said you quit.
406
00:30:02,468 --> 00:30:03,836
Quit drugs.
407
00:30:05,604 --> 00:30:07,573
Yeah, well, we have four more hours,
408
00:30:07,673 --> 00:30:09,308
not including this little detour,
409
00:30:09,408 --> 00:30:12,011
so you might want to pump your brakes.
410
00:30:12,111 --> 00:30:15,281
Not gettin' drunk. Just loosenin' up little.
411
00:31:24,850 --> 00:31:26,718
Stay here.
412
00:31:26,818 --> 00:31:27,954
If we got some trouble with these guys,
413
00:31:28,054 --> 00:31:29,888
the boys will jump in.
414
00:31:29,989 --> 00:31:31,723
- Yeah. - Okay?
415
00:31:33,225 --> 00:31:35,661
No, seriously, Kiki. Stay in the fucking car, okay?
416
00:31:35,761 --> 00:31:37,263
Yeah, got it.
417
00:31:38,364 --> 00:31:39,331
Seriously.
418
00:31:39,431 --> 00:31:41,500
I'll just sit right here.
419
00:31:49,241 --> 00:31:50,242
These fucks are late again.
420
00:31:50,342 --> 00:31:52,178
Still got a few minutes.
421
00:31:54,913 --> 00:31:57,849
I don't trust these guys, Ax, all right?
422
00:31:57,950 --> 00:31:59,851
One of these deals is going bad.
423
00:31:59,952 --> 00:32:02,288
They pay the most,
424
00:32:02,388 --> 00:32:04,156
plus fringe benefits you don't get anywhere else.
425
00:32:04,256 --> 00:32:06,792
So stay cool and learn something.
426
00:32:06,892 --> 00:32:09,328
Okay, they tried to undercut us twice now, right?
427
00:32:09,428 --> 00:32:11,730
And you are the one who said yes.
428
00:32:14,300 --> 00:32:18,237
They think their tough-guy act is intimidating. Hmm?
429
00:32:19,371 --> 00:32:21,207
But we get paid, right?
430
00:32:21,307 --> 00:32:23,609
Biggest one yet.
431
00:32:23,709 --> 00:32:25,877
This crypto shit makes me uncomfortable.
432
00:32:25,978 --> 00:32:27,946
Can it be traced or something?
433
00:32:28,047 --> 00:32:31,050
Not if you take the right steps.
434
00:32:31,150 --> 00:32:33,452
We've anonymized everything... wallet, email.
435
00:32:33,552 --> 00:32:34,820
Whole fucking thing, right, Cade?
436
00:32:34,920 --> 00:32:36,855
Oh yeah. Yeah.
437
00:32:36,955 --> 00:32:38,824
Okay. This shit you don't worry about, all right?
438
00:32:38,924 --> 00:32:42,161
I set it up myself, all right? I--it's untraceable.
439
00:32:42,261 --> 00:32:44,563
The only thing that we have to worry about
440
00:32:45,764 --> 00:32:48,334
is them fucking screwin' us again.
441
00:32:48,434 --> 00:32:50,869
I'm on it like shit on rice.
442
00:32:50,969 --> 00:32:52,738
You are?
443
00:32:52,838 --> 00:32:54,773
Whatever. Let's unload.
444
00:33:10,189 --> 00:33:12,724
Ax, you bring a fucking bimbo to--to a deal?
445
00:33:12,824 --> 00:33:15,894
Watch your fucking mouth, Cade. She's cool. Okay?
446
00:33:15,994 --> 00:33:17,996
They're not gonna--they're not gonna think she's cool.
447
00:33:18,097 --> 00:33:19,665
- Okay? - Look, they will not see her.
448
00:33:19,765 --> 00:33:22,034
Yeah? So help unload
449
00:33:22,134 --> 00:33:25,204
and quit seeing being such a whiny bitch. Okay?
450
00:33:25,304 --> 00:33:27,239
Look, you're the fucking nerd here, okay?
451
00:33:27,339 --> 00:33:29,941
You got it?
452
00:33:30,042 --> 00:33:31,377
- Go. - Yeah.
453
00:33:32,111 --> 00:33:33,412
Got it.
454
00:33:38,284 --> 00:33:41,853
Hey. Looks like having a girl around
455
00:33:41,953 --> 00:33:44,923
is ruffling some peacock feathers.
456
00:33:45,023 --> 00:33:46,125
So why don't I disappear
457
00:33:46,225 --> 00:33:49,628
when the rest of the sausage party arrives?
458
00:33:49,728 --> 00:33:51,063
Yeah, maybe.
459
00:33:56,368 --> 00:33:57,969
Come on.
460
00:34:14,686 --> 00:34:16,322
Cade, that better be a burner.
461
00:34:17,523 --> 00:34:19,658
Of course, it's a burner.
462
00:34:23,762 --> 00:34:25,597
Dude.
463
00:34:26,665 --> 00:34:27,933
This...
464
00:34:29,501 --> 00:34:30,402
Hey.
465
00:34:31,870 --> 00:34:32,971
Get your ass out of the car and hide.
466
00:34:33,071 --> 00:34:35,507
Cade. Don't you talk to her, got it?
467
00:34:35,607 --> 00:34:37,343
Don't you talk to her. Go. Go.
468
00:34:37,443 --> 00:34:38,744
Where am I going?
469
00:34:38,844 --> 00:34:39,778
Get out. Keep low.
470
00:34:39,878 --> 00:34:42,080
- Where am I going? - Hide. Now. Go.
471
00:34:43,182 --> 00:34:45,016
Go.
472
00:35:17,115 --> 00:35:20,085
Mm, mm, mm, mm, mm.
473
00:35:25,157 --> 00:35:27,426
Axar. It's been a minute.
474
00:35:28,494 --> 00:35:29,895
You look healthy.
475
00:35:29,995 --> 00:35:33,432
Jaxson. Here's your product.
476
00:35:35,100 --> 00:35:36,735
You want us to help load up?
477
00:35:38,470 --> 00:35:43,642
No foreplay? I mean, ladies must love you.
478
00:35:44,576 --> 00:35:46,478
A modern-day sweetheart, huh?
479
00:35:47,346 --> 00:35:50,081
Oh, they leave satisfied.
480
00:35:50,182 --> 00:35:52,184
Just like I hope we all do tonight.
481
00:35:54,253 --> 00:35:57,823
That depends on how good we fuck each other.
482
00:35:57,923 --> 00:35:59,991
What you got for me?
483
00:36:00,091 --> 00:36:02,628
Million dollars' worth, like I told you.
484
00:36:05,163 --> 00:36:06,164
Million?
485
00:36:08,099 --> 00:36:09,568
Check it out for me.
486
00:37:11,830 --> 00:37:14,165
It's light.
487
00:37:14,232 --> 00:37:17,135
Damn. I guess you a little light tonight.
488
00:37:17,235 --> 00:37:18,770
- Fucking knew it. - Shut up.
489
00:37:21,340 --> 00:37:22,941
Look, come on, man. Come on, Jaxson.
490
00:37:23,041 --> 00:37:25,711
It's like the third time you want to underpay us, huh?
491
00:37:26,945 --> 00:37:29,114
Hey, it's the third time you came in short.
492
00:37:29,214 --> 00:37:31,016
We're not short.
493
00:37:31,116 --> 00:37:32,784
I weighed it before I left.
494
00:37:32,884 --> 00:37:34,252
Look, I got a scale in my truck.
495
00:37:34,353 --> 00:37:36,021
We'll show you the real weight.
496
00:37:36,121 --> 00:37:38,824
Look, man, I don't got time for that shit.
497
00:37:38,924 --> 00:37:40,125
We're runnin' a little late.
498
00:37:40,225 --> 00:37:41,927
Why don't we just call it an even 900?
499
00:37:42,027 --> 00:37:43,462
Fucking unbelievable.
500
00:37:44,463 --> 00:37:47,466
Street value's 1.5.
501
00:37:47,566 --> 00:37:49,200
More like two.
502
00:37:50,969 --> 00:37:53,539
We look like some low-level street dealers to you?
503
00:37:54,540 --> 00:37:56,107
We're a pass-through company,
504
00:37:56,207 --> 00:37:58,143
and my client's gotta make a profit.
505
00:37:58,243 --> 00:37:59,611
I mean, that's good for business.
506
00:37:59,711 --> 00:38:00,812
That's why we're all here, right?
507
00:38:00,912 --> 00:38:02,414
Yeah, okay.
508
00:38:07,252 --> 00:38:12,023
Okay, 975.
509
00:38:12,123 --> 00:38:14,159
I'm still at 900.
510
00:38:16,227 --> 00:38:19,698
- What the fuck do you wanna say? - No, no, no. He's fine.
511
00:38:19,798 --> 00:38:21,800
- You got something to say, man? - He's fine.
512
00:38:21,900 --> 00:38:23,969
He's just young and dumb.
513
00:38:24,069 --> 00:38:27,138
Just young and dumb. Okay?
514
00:38:27,238 --> 00:38:28,540
Honestly, I don't think it's too smart
515
00:38:28,640 --> 00:38:30,576
to bring a live wire to a deal like this.
516
00:38:30,676 --> 00:38:32,043
You're right.
517
00:38:32,143 --> 00:38:34,145
That's how motherfuckers get hurt.
518
00:38:34,245 --> 00:38:35,747
Well, let's do this.
519
00:38:35,847 --> 00:38:37,649
Then we go our separate ways, okay?
520
00:38:37,749 --> 00:38:39,250
So what do you say?
521
00:38:39,351 --> 00:38:41,086
Nine-seven-five?
522
00:38:42,454 --> 00:38:43,955
Nine hundred.
523
00:38:47,158 --> 00:38:48,093
Fuck it.
524
00:38:49,194 --> 00:38:50,662
Fuck these guys, Ax.
525
00:38:50,762 --> 00:38:51,863
I got a bullet with his name on it.
526
00:38:51,963 --> 00:38:54,500
Shut up. Shut the fuck up. Shut the fuck up.
527
00:38:54,600 --> 00:38:55,501
He's gonna get somebody hurt.
528
00:38:55,601 --> 00:38:57,002
No.
529
00:39:01,106 --> 00:39:02,474
Okay.
530
00:39:04,476 --> 00:39:05,777
Nine-five-zero.
531
00:39:11,349 --> 00:39:12,951
Oh, that's good.
532
00:39:13,051 --> 00:39:16,287
Look, 925 because I like you.
533
00:39:16,388 --> 00:39:17,789
- Yo, fuck these guys. - Shut up.
534
00:39:18,890 --> 00:39:20,492
Shut the fuck up.
535
00:39:26,865 --> 00:39:29,935
Okay. Okay.
536
00:39:30,035 --> 00:39:31,703
- Okay? - 9-2-5.
537
00:39:33,505 --> 00:39:37,476
9-2-5. I appreciate that.
538
00:39:37,576 --> 00:39:39,377
You take the proper precautions?
539
00:39:40,712 --> 00:39:43,482
Our wallet's deep as shit in darkest hell.
540
00:39:47,653 --> 00:39:48,954
All street dealers deal in cash,
541
00:39:49,054 --> 00:39:51,657
but I'm sure you got plenty in your lockup.
542
00:39:51,757 --> 00:39:54,059
That ship has kind of sailed.
543
00:39:55,494 --> 00:39:57,729
But if you guys don't like crypto,
544
00:39:57,829 --> 00:39:59,097
I can get the fuck out of here.
545
00:39:59,197 --> 00:40:00,999
I got a couple friends at the agency,
546
00:40:01,099 --> 00:40:02,634
make a call.
547
00:40:02,734 --> 00:40:04,470
Y'all running around with a million dollars' worth of pills.
548
00:40:04,570 --> 00:40:06,271
- No, no, no, no, no. - Chill out.
549
00:40:06,371 --> 00:40:08,474
It's all good. It's all good.
550
00:40:08,574 --> 00:40:11,076
- All right. - Let's do it. Let's do it.
551
00:40:12,377 --> 00:40:14,379
Little man, check the wallet.
552
00:40:25,256 --> 00:40:27,058
It's only 920.
553
00:40:31,396 --> 00:40:32,998
Jaxson, what the fuck is going on?
554
00:40:33,098 --> 00:40:34,633
Some kind of joke, huh?
555
00:40:34,733 --> 00:40:35,667
What are you talking about?
556
00:40:35,767 --> 00:40:38,369
Jaxson, what the fuck is going on?
557
00:40:38,470 --> 00:40:40,506
- What's going on is- - You fucking me, huh?
558
00:40:40,606 --> 00:40:42,808
You didn't do the due diligence to check the conversion rate
559
00:40:42,908 --> 00:40:46,177
or check the host, that's your problem.
560
00:40:46,277 --> 00:40:49,114
I sent 925 to whoever's on the end of that wallet.
561
00:40:49,214 --> 00:40:51,717
They accepted it. That's a done deal.
562
00:40:52,751 --> 00:40:54,786
Get the fuck away from our product.
563
00:41:31,122 --> 00:41:32,490
Cade!
564
00:41:35,761 --> 00:41:36,628
Cade!
565
00:41:49,474 --> 00:41:50,408
Ow.
566
00:43:07,285 --> 00:43:09,220
Axar.
567
00:44:19,657 --> 00:44:21,626
- Axar? - Oh, fuck.
568
00:44:23,328 --> 00:44:24,830
Who's the fucker?
569
00:44:28,299 --> 00:44:30,035
Oh, what the fuck?
570
00:44:31,703 --> 00:44:34,239
Those fuckers.
571
00:44:34,339 --> 00:44:38,376
Help. Hey, Kiki, who else is alive?
572
00:44:38,476 --> 00:44:40,712
- Um... - Who else is alive?
573
00:44:40,812 --> 00:44:42,180
No one. I don't think anyone.
574
00:44:45,016 --> 00:44:46,484
Oh.
575
00:44:48,787 --> 00:44:50,121
How long have I been out?
576
00:44:50,221 --> 00:44:52,958
Um, a--a couple minutes.
577
00:44:55,293 --> 00:44:59,765
We gotta get out of here. Oh, we gotta get out of here.
578
00:44:59,865 --> 00:45:02,801
They're gonna send-- they're gonna send backup.
579
00:45:02,901 --> 00:45:03,969
Did--did you just say backup?
580
00:45:04,069 --> 00:45:06,137
Uh-huh.
581
00:45:06,237 --> 00:45:07,638
Are these fucking cops?
582
00:45:08,807 --> 00:45:10,541
Are they--are they fucking cops?
583
00:45:10,641 --> 00:45:14,212
Yeah, yeah. We got it. We got their money.
584
00:45:14,312 --> 00:45:16,915
We got those fuckers' money.
585
00:45:17,015 --> 00:45:20,118
Kiki. Kiki, you gotta help me get in the truck.
586
00:45:20,218 --> 00:45:21,719
- Axar, you--you're not- - Kiki.
587
00:45:21,820 --> 00:45:24,055
You're not gonna make it. I gotta--I gotta get Lola Ray.
588
00:45:24,155 --> 00:45:27,292
Oh, help me. Kiki!
589
00:45:27,392 --> 00:45:28,794
No, I'm--Axar, you're-
590
00:45:28,894 --> 00:45:30,161
Help me in the fucking truck!
591
00:45:30,261 --> 00:45:32,063
You're not gonna make it. I gotta get Lola Ray.
592
00:45:32,163 --> 00:45:34,465
Kiki, help me in my fucking truck!
593
00:45:34,565 --> 00:45:36,101
Kik!
594
00:45:38,269 --> 00:45:40,005
- Kiki! - Oh, shit.
595
00:46:18,443 --> 00:46:20,045
Holy shit.
596
00:46:21,479 --> 00:46:24,615
- Holy shit. - Yo, stay cool.
597
00:46:24,715 --> 00:46:26,985
All right, you lose control, things get fucked up real fast.
598
00:46:28,719 --> 00:46:30,221
I think they're all dead.
599
00:46:31,990 --> 00:46:34,292
That's quite an observation. You're ready for detective.
600
00:46:35,660 --> 00:46:37,495
Stay frosty. Hit the berries.
601
00:46:37,595 --> 00:46:40,131
What? Why?
602
00:46:40,231 --> 00:46:42,033
If anyone shows up, it looks like we're investigating.
603
00:46:42,133 --> 00:46:43,835
Do it now.
604
00:46:43,935 --> 00:46:45,470
Now.
605
00:47:08,126 --> 00:47:09,928
I think this is gonna work out for us.
606
00:47:11,930 --> 00:47:13,164
What the fuck are you talking about?
607
00:47:13,264 --> 00:47:14,265
We need to get the fuck outta here.
608
00:47:14,365 --> 00:47:16,434
You need to keep your fucking head on straight.
609
00:47:16,534 --> 00:47:17,869
All right? We're good.
610
00:47:17,969 --> 00:47:20,605
No one knows we're here. We're not on duty.
611
00:47:20,705 --> 00:47:23,108
These guys are gonna go down as bad cops and take the fall,
612
00:47:23,208 --> 00:47:26,777
and we're gonna get the dope and business keeps moving.
613
00:47:33,618 --> 00:47:35,686
See?
614
00:47:35,786 --> 00:47:37,055
Product survived.
615
00:47:38,323 --> 00:47:39,790
Load it up.
616
00:47:41,459 --> 00:47:43,061
I'm gonna do a little housekeeping.
617
00:47:46,197 --> 00:47:47,465
Wait a second.
618
00:47:47,565 --> 00:47:49,734
He's still alive. He's still alive.
619
00:47:49,834 --> 00:47:51,502
Yeah, that sucks.
620
00:47:53,404 --> 00:47:55,040
Sorry, buddy.
621
00:47:57,508 --> 00:47:59,144
What the fuck are you doing?
622
00:47:59,244 --> 00:48:01,879
Do not act like you don't fucking get it.
623
00:48:01,980 --> 00:48:03,748
He's one of my oldest friends on the force.
624
00:48:03,848 --> 00:48:06,051
But you know what? We chose to fucking be out here.
625
00:48:06,151 --> 00:48:07,618
Now, what do you want? He wants to survive
626
00:48:07,718 --> 00:48:09,054
and go to fucking prison?
627
00:48:09,154 --> 00:48:11,622
You think he wouldn't do the same thing to you or me?
628
00:48:11,722 --> 00:48:16,427
We need to wrap this shit up with no loose ends.
629
00:48:16,527 --> 00:48:18,829
Get it? Load up.
630
00:48:56,101 --> 00:48:57,335
Grab the detector.
631
00:48:57,435 --> 00:48:58,836
- What? - Grab the detector.
632
00:48:58,936 --> 00:49:00,571
I'm getting it.
633
00:49:16,387 --> 00:49:17,888
What is it?
634
00:49:17,989 --> 00:49:19,924
How many dead bodies?
635
00:49:25,396 --> 00:49:28,733
I don't know, like five or six, maybe.
636
00:49:28,833 --> 00:49:31,869
Okay. Most people commit crimes with their cell phones, so.
637
00:49:34,905 --> 00:49:38,076
Ah, there it is. Seven signals.
638
00:49:38,176 --> 00:49:39,744
What do you mean seven?
639
00:49:39,844 --> 00:49:41,512
That--that doesn't make sense.
640
00:49:44,949 --> 00:49:47,352
- There's four- - There's an extra signal.
641
00:49:49,187 --> 00:49:51,522
- So four of the dealers-- - There's an extra signal.
642
00:49:56,327 --> 00:50:00,331
Well, well, well. Would you look at that.
643
00:50:00,431 --> 00:50:03,668
One of those signals just went dark.
644
00:50:05,136 --> 00:50:08,939
Sounds like someone is so close,
645
00:50:09,040 --> 00:50:11,542
they can hear us.
646
00:50:21,319 --> 00:50:23,020
Let's split up.
647
00:50:23,121 --> 00:50:24,955
Go around the back.
648
00:50:27,024 --> 00:50:28,025
On it.
649
00:51:08,866 --> 00:51:10,235
Stand up.
650
00:51:14,272 --> 00:51:15,940
Tarley!
651
00:51:16,040 --> 00:51:17,242
Coming.
652
00:51:19,444 --> 00:51:21,011
Um, I--I--I'm just a girlfriend.
653
00:51:21,112 --> 00:51:22,079
Axar brought me here.
654
00:51:22,180 --> 00:51:24,149
What happened?
655
00:51:24,249 --> 00:51:26,384
- What do you mean? - The deal went bad. Why?
656
00:51:27,552 --> 00:51:28,653
I don't know. I was told to hide
657
00:51:28,753 --> 00:51:30,355
- and I did. - What did you hear?
658
00:51:32,190 --> 00:51:34,325
- Like, arguing. - About what?
659
00:51:34,425 --> 00:51:36,794
Um, price.
660
00:51:36,894 --> 00:51:38,829
I--I think it was really i--i--intense
661
00:51:38,929 --> 00:51:40,365
and then they just started shooting
662
00:51:40,465 --> 00:51:41,966
Who shot first?
663
00:51:42,967 --> 00:51:44,169
I don't know, it was--it was everywhere.
664
00:51:44,269 --> 00:51:45,436
I just like--
665
00:51:45,536 --> 00:51:47,672
Did the money get transferred?
666
00:51:47,772 --> 00:51:49,940
- I don't know. - So you're worthless to me.
667
00:51:50,040 --> 00:51:52,177
- I don't un--understand. - Yes, you do.
668
00:51:52,277 --> 00:51:54,379
- Hey, whoa, whoa, whoa. Okay-- - Fuck you.
669
00:51:54,479 --> 00:51:55,946
Okay, so it's like that?
670
00:52:06,591 --> 00:52:08,226
Come on, bitch.
671
00:52:39,290 --> 00:52:40,358
Get up.
672
00:52:51,602 --> 00:52:53,238
Innocent little girl, are you?
673
00:52:53,338 --> 00:52:55,206
You're a fucking badass.
674
00:52:56,140 --> 00:52:58,108
Fuck you.
675
00:53:12,690 --> 00:53:14,725
Axar, what are you doing?
676
00:53:19,864 --> 00:53:21,799
Not too late, baby.
677
00:53:23,701 --> 00:53:25,903
We gonna get Lola Ray.
678
00:53:27,538 --> 00:53:29,574
Start our family again.
679
00:53:31,242 --> 00:53:33,143
Or I should shoot you?
680
00:53:35,045 --> 00:53:36,914
Eye for an eye and shit.
681
00:53:38,316 --> 00:53:40,351
She'd get the money anyway.
682
00:53:41,819 --> 00:53:44,221
I already arranged for her to get it if I don't make it.
683
00:53:45,756 --> 00:53:47,725
I did it all on your burner.
684
00:53:50,728 --> 00:53:53,097
But if you kill me now,
685
00:53:55,065 --> 00:53:58,436
our daughter will stay in the system until she turns 18.
686
00:54:00,538 --> 00:54:03,841
And then she will age out, and she'll get the money,
687
00:54:05,242 --> 00:54:07,044
and she'll blow it.
688
00:54:10,180 --> 00:54:12,049
And then she just end up some...
689
00:54:15,353 --> 00:54:19,724
lonely kid who got out of the system,
690
00:54:22,593 --> 00:54:24,629
just like you and me.
691
00:54:28,299 --> 00:54:33,438
But I can make sure our daughter has a chance at a new life.
692
00:54:48,419 --> 00:54:50,254
Oh.
693
00:55:06,170 --> 00:55:09,807
We had some good times together.
694
00:55:09,907 --> 00:55:12,977
Yeah, we had some great times.
695
00:55:15,613 --> 00:55:18,416
I know, I know. All kinds, too.
696
00:55:22,920 --> 00:55:25,656
I underestimated you, Kiki girl.
697
00:55:26,857 --> 00:55:28,826
You're a real player.
698
00:55:29,760 --> 00:55:30,661
No.
699
00:55:32,029 --> 00:55:34,098
I'm not.
700
00:55:42,440 --> 00:55:43,974
If you leave me here,
701
00:55:48,045 --> 00:55:50,214
they're gonna know someone got away.
702
00:56:01,225 --> 00:56:03,193
So get me in the truck, Kiki.
703
00:57:15,365 --> 00:57:17,201
Kiki?
704
00:57:38,155 --> 00:57:40,691
I did my best.
705
00:57:43,628 --> 00:57:45,062
Tell her...
706
00:58:04,014 --> 00:58:06,150
I'll tell her.
707
00:59:17,354 --> 00:59:20,891
I'm here to pick up my daughter, Lola Ray.
708
01:00:06,704 --> 01:00:07,872
Oh.
709
01:00:22,887 --> 01:00:24,188
Let's go home.
710
01:00:55,185 --> 01:00:56,120
Um...
711
01:00:57,287 --> 01:01:01,391
so I know the place is tiny, but, um,
712
01:01:01,491 --> 01:01:04,261
we've got a fridge, uh, we've got a hot plate.
713
01:01:04,361 --> 01:01:06,363
Um, there's this little patio,
714
01:01:06,463 --> 01:01:09,299
and it's-- it's like another room, yeah?
715
01:01:11,335 --> 01:01:12,937
And I know the place looks a little bit shady,
716
01:01:13,037 --> 01:01:16,741
but, um, the agency vets everyone who lives in here,
717
01:01:16,841 --> 01:01:19,609
so it's super safe.
718
01:01:19,710 --> 01:01:24,614
Yeah, um, everyone who lives here is, uh, on the right path.
719
01:01:24,715 --> 01:01:29,787
So it's like a foster home, but for ex-cons.
720
01:01:29,887 --> 01:01:32,823
Yeah, sure. Something like that.
721
01:01:35,392 --> 01:01:37,895
There's families in here too, with kids, and--
722
01:01:37,995 --> 01:01:41,065
It's great, Mom. It's really great.
723
01:01:41,165 --> 01:01:42,366
Good.
724
01:01:44,668 --> 01:01:46,904
I know that bus ride was really long.
725
01:01:47,004 --> 01:01:51,308
Um, I can make us a sandwich, or we can go out and eat.
726
01:01:51,408 --> 01:01:55,645
Um, we may want to shower first.
727
01:01:58,382 --> 01:02:00,885
Yeah. Yeah, you're right.
728
01:02:00,985 --> 01:02:04,955
Um, the bathroom is over here,
729
01:02:05,055 --> 01:02:08,458
and, um, the fridge, it doesn't have a ton of food,
730
01:02:08,558 --> 01:02:11,728
but, um, I've been learning to use the apps
731
01:02:11,829 --> 01:02:14,164
and I can have something delivered here.
732
01:02:15,732 --> 01:02:18,002
Hey, uh, do you know anything about crypto?
733
01:02:18,102 --> 01:02:21,738
I've been dabbling with it recently, and yeah, I like it.
734
01:02:24,708 --> 01:02:26,276
Hey.
735
01:02:28,078 --> 01:02:29,780
Are you okay?
736
01:02:37,621 --> 01:02:40,157
What about...
737
01:02:40,257 --> 01:02:41,959
what about Dad?
738
01:02:42,059 --> 01:02:43,560
What about him?
739
01:02:44,962 --> 01:02:47,497
He lives in LA, right?
740
01:02:47,597 --> 01:02:49,399
Does he know where we live?
741
01:02:52,036 --> 01:02:55,806
No. Your father, he is out of our lives.
742
01:02:55,906 --> 01:02:57,808
He will never bother us again.
743
01:02:57,908 --> 01:03:00,644
But he just called me the other day.
744
01:03:00,744 --> 01:03:01,979
What if he comes looking for us?
745
01:03:02,079 --> 01:03:05,215
It can't be that hard to find us.
746
01:03:05,315 --> 01:03:07,217
Honey, he's gone.
747
01:03:09,553 --> 01:03:11,121
What do you mean?
748
01:03:12,322 --> 01:03:15,392
So, I--I found out, my parole agent,
749
01:03:15,492 --> 01:03:18,328
he told me that, um, he started selling drugs again
750
01:03:18,428 --> 01:03:22,566
and, um, he got what was coming to him.
751
01:03:24,835 --> 01:03:28,672
You know, I know your father was not a good guy,
752
01:03:28,772 --> 01:03:31,808
and I stayed with him longer than I am proud to admit,
753
01:03:31,909 --> 01:03:34,144
and--and I--I can't explain it.
754
01:03:36,413 --> 01:03:40,650
He had a funny side and an adventurous side,
755
01:03:40,750 --> 01:03:42,819
and--and in another life,
756
01:03:42,920 --> 01:03:49,193
I like to think that he would have been a good person, okay?
757
01:03:49,293 --> 01:03:52,762
But everything that happened in the past,
758
01:03:52,863 --> 01:03:57,034
I walked away and I burned that bridge, okay?
759
01:03:57,134 --> 01:04:00,004
All that matters is us right now and--and our future.
760
01:04:01,771 --> 01:04:04,975
Hey, I, I promise we're gonna be safe.
761
01:04:06,343 --> 01:04:07,211
We're gonna be happy.
762
01:04:08,645 --> 01:04:11,681
You know what? To hell with sandwiches.
763
01:04:11,781 --> 01:04:13,350
Let's go to a really nice restaurant
764
01:04:13,450 --> 01:04:16,420
and--and celebrate you coming home.
765
01:04:16,520 --> 01:04:22,426
Sounds good, but I don't, like, have anything nice to wear.
766
01:04:22,526 --> 01:04:27,064
And... Mom, really?
767
01:04:28,365 --> 01:04:30,867
I stink?
768
01:04:30,968 --> 01:04:33,170
You know what, it's okay. We'll go shopping.
769
01:04:34,571 --> 01:04:38,275
Mom, why don't we just wait and--
770
01:04:38,375 --> 01:04:41,245
No. Okay, tomorrow we will live small,
771
01:04:41,345 --> 01:04:44,448
but today I want to celebrate, okay?
772
01:04:44,548 --> 01:04:47,017
I just gotta find a place that takes crypto.
773
01:04:56,826 --> 01:05:00,597
Well, Kiki, today you complete your parole,
774
01:05:00,697 --> 01:05:02,599
which means that in the eyes of the court,
775
01:05:02,699 --> 01:05:04,234
you have satisfied your obligation
776
01:05:04,334 --> 01:05:07,137
and are no longer an inmate of the State of California.
777
01:05:07,237 --> 01:05:08,838
Congratulations.
778
01:05:10,674 --> 01:05:12,576
I just need you to sign these documents
779
01:05:12,676 --> 01:05:14,278
and you're free to go.
780
01:05:18,615 --> 01:05:20,084
Just get--excuse me?
781
01:05:20,184 --> 01:05:22,186
- Good morning. - What are you doing?
782
01:05:22,286 --> 01:05:27,958
I'm Detective Ricardo with CBI, and you must be Kiki.
783
01:05:30,360 --> 01:05:33,463
I heard that today you complete your parole.
784
01:05:33,563 --> 01:05:35,099
This is totally inappropriate.
785
01:05:35,199 --> 01:05:36,766
Oh, this won't take long, Grant.
786
01:05:36,866 --> 01:05:39,103
I'm just here investigating the incident that occurred up
787
01:05:39,203 --> 01:05:41,505
in the Coalinga area a few months back
788
01:05:41,605 --> 01:05:44,908
where, sadly, your husband, Axar Van Doren, was killed.
789
01:05:46,043 --> 01:05:47,477
We were never married.
790
01:05:48,712 --> 01:05:50,947
But you share a daughter, right?
791
01:05:52,983 --> 01:05:55,352
Oh. Common law, I guess.
792
01:05:55,452 --> 01:05:57,721
Detective, what is the meaning of this?
793
01:05:57,821 --> 01:05:59,789
I'm glad you asked, Grant.
794
01:05:59,889 --> 01:06:04,128
You see, we didn't like what we saw at the crime scene.
795
01:06:04,228 --> 01:06:06,963
Things just didn't add up. You know, nothing made sense.
796
01:06:07,064 --> 01:06:10,234
For instance, we found a lot of dead bodies and drugs,
797
01:06:10,334 --> 01:06:12,202
but no money.
798
01:06:12,302 --> 01:06:14,038
There's always money at drug deals, right?
799
01:06:14,138 --> 01:06:16,640
Not even any money in Axar's truck
800
01:06:16,740 --> 01:06:19,843
where he clearly drove away in.
801
01:06:21,611 --> 01:06:26,816
So we started thinking, hmm, maybe...
802
01:06:28,518 --> 01:06:31,255
maybe there's someone else who is unaccounted for.
803
01:06:32,456 --> 01:06:35,859
And well, for a detective like me,
804
01:06:35,959 --> 01:06:38,695
loose ends are a real thorn,
805
01:06:38,795 --> 01:06:41,298
especially when it comes to rogue cops.
806
01:06:43,367 --> 01:06:47,571
So, here I am investigating all known associates
807
01:06:47,671 --> 01:06:51,541
to the deceased, of which you happen to be one.
808
01:06:51,641 --> 01:06:54,844
Oh no, I wasn't Axar's associate.
809
01:06:54,944 --> 01:06:58,548
We were in a relationship, and then I went to prison,
810
01:06:58,648 --> 01:07:00,950
and then nothing else after that.
811
01:07:01,051 --> 01:07:03,953
Fifteen-year relationship, that's quite a while.
812
01:07:04,054 --> 01:07:05,089
Off and on.
813
01:07:05,189 --> 01:07:07,257
Huh. You two met at a
814
01:07:07,357 --> 01:07:09,093
group home or something like that?
815
01:07:09,193 --> 01:07:12,262
Detective, this isn't the time or the place for this.
816
01:07:12,362 --> 01:07:14,964
Oh, I'm sorry, Grant. Is there a better time or place?
817
01:07:15,065 --> 01:07:18,535
Like maybe at Lola's school where you pick her up?
818
01:07:18,635 --> 01:07:22,372
Or how about that new dentist's office, huh?
819
01:07:22,472 --> 01:07:23,740
What dentist's office?
820
01:07:25,075 --> 01:07:27,077
I was going to tell you.
821
01:07:27,177 --> 01:07:30,247
That job interview for the front desk at the dentist.
822
01:07:30,347 --> 01:07:31,815
I got it.
823
01:07:31,915 --> 01:07:33,883
Yeah, I found out yesterday.
824
01:07:33,983 --> 01:07:36,653
Yeah, so did I. You--you didn't know?
825
01:07:36,753 --> 01:07:38,922
Oh, that's great. Congratulations.
826
01:07:39,022 --> 01:07:40,790
Maybe we could do this then and there.
827
01:07:40,890 --> 01:07:41,991
Would that be good?
828
01:07:42,092 --> 01:07:45,095
First day on the job? Have this discussion?
829
01:07:47,397 --> 01:07:50,100
No. No, I didn't think so.
830
01:07:50,200 --> 01:07:52,136
Good. I'm a do-it-now kind of guy myself.
831
01:07:52,236 --> 01:07:54,804
Grant, 100 percent of the things you do get done.
832
01:07:54,904 --> 01:07:56,506
Now, Miss Kiki,
833
01:07:56,606 --> 01:07:58,442
why don't you tell me the last time you saw
834
01:07:58,542 --> 01:08:04,648
your deceased husband before his demise?
835
01:08:04,748 --> 01:08:08,084
He would drop in on me trying to get back together.
836
01:08:09,686 --> 01:08:11,455
A couple days before he disappeared,
837
01:08:11,555 --> 01:08:14,124
he cornered me on the street,
838
01:08:14,224 --> 01:08:17,327
and I said to him the same thing I say every time.
839
01:08:17,427 --> 01:08:18,762
No.
840
01:08:18,862 --> 01:08:22,832
No? So you're saying you didn't have anything to do
841
01:08:22,932 --> 01:08:24,434
with any of his business?
842
01:08:26,102 --> 01:08:30,174
I got involved once, and I lost my daughter over it.
843
01:08:30,274 --> 01:08:31,975
Never again.
844
01:08:33,377 --> 01:08:35,145
I have no idea what happened to him.
845
01:08:35,245 --> 01:08:41,351
Hmm. Here's what I keep bumping up against.
846
01:08:41,451 --> 01:08:42,952
The very same night
847
01:08:43,052 --> 01:08:46,623
this whole crazy fiasco goes down,
848
01:08:46,723 --> 01:08:49,159
you're traveling from Los Angeles
849
01:08:50,594 --> 01:08:53,497
to a juvenile residential facility in Sacramento
850
01:08:53,597 --> 01:08:55,632
to pick up your daughter that you share with Axar,
851
01:08:55,732 --> 01:08:59,068
who's 93 miles away doing a drug deal.
852
01:09:01,738 --> 01:09:03,072
It's coincidence.
853
01:09:04,140 --> 01:09:05,742
Coincidence?
854
01:09:14,851 --> 01:09:16,720
You don't own a car, do you?
855
01:09:16,820 --> 01:09:18,255
No.
856
01:09:21,024 --> 01:09:22,259
I caught a ride.
857
01:09:22,359 --> 01:09:23,227
With who?
858
01:09:23,327 --> 01:09:24,361
I don't know.
859
01:09:24,461 --> 01:09:26,996
You don't know who you rode with
860
01:09:27,096 --> 01:09:28,598
from Los Angeles to Sacramento?
861
01:09:29,499 --> 01:09:31,268
No.
862
01:09:31,368 --> 01:09:32,736
Because I hitchhiked.
863
01:09:32,836 --> 01:09:35,171
Hitchhiked? Old school, I like that.
864
01:09:36,206 --> 01:09:39,409
Well, what kind of car was it?
865
01:09:39,509 --> 01:09:41,911
- Who were they? - I mean, it was night time.
866
01:09:42,011 --> 01:09:44,781
Like a little crossover-type car.
867
01:09:44,881 --> 01:09:47,083
Like grayish.
868
01:09:47,183 --> 01:09:50,454
Nice couple, Mary and Jack.
869
01:09:50,554 --> 01:09:54,558
Mary and Jack. They were nice to pick you up, right?
870
01:09:54,658 --> 01:09:56,059
I didn't get their last name.
871
01:09:57,361 --> 01:09:58,395
Hmm.
872
01:10:00,163 --> 01:10:05,068
The shootout occurred between 3:09 and 3:18 a.m.,
873
01:10:05,168 --> 01:10:08,305
and at 7:02 a.m. on the very same morning,
874
01:10:08,405 --> 01:10:11,708
you bought a ticket
875
01:10:11,808 --> 01:10:14,944
from the Central Autobus station on Sonora Street
876
01:10:15,044 --> 01:10:16,846
in Stockton
877
01:10:18,348 --> 01:10:23,320
to catch a bus, 7:30 a.m. bus, heading to Sacramento.
878
01:10:25,054 --> 01:10:29,426
Now that's 300 miles from here, but only four miles
879
01:10:29,526 --> 01:10:32,829
from where Axar was found dead just a few hours earlier.
880
01:10:38,735 --> 01:10:45,342
So tell me, Miss Kiki, how come you thumbed 300 miles
881
01:10:45,442 --> 01:10:47,911
to Stockton only to buy
882
01:10:48,011 --> 01:10:51,848
a bus ticket for the last 40 miles? Hmm?
883
01:10:51,948 --> 01:10:53,617
That's all I could afford.
884
01:10:53,717 --> 01:10:55,084
That's all you could afford?
885
01:10:57,120 --> 01:10:58,888
I don't have any money.
886
01:11:00,457 --> 01:11:02,559
You don't have any money?
887
01:11:11,435 --> 01:11:14,771
Look, I don't give a damn about those who died,
888
01:11:14,871 --> 01:11:17,106
the dirty cops or the drug dealers,
889
01:11:17,206 --> 01:11:20,243
they're all scumbags in my book. But what I do care about
890
01:11:22,278 --> 01:11:24,013
is loose ends.
891
01:11:24,113 --> 01:11:27,116
Like I say, they're a real thorn in my side.
892
01:11:28,552 --> 01:11:31,555
So I can't have any loose ends
893
01:11:31,655 --> 01:11:35,191
biting me in the ass on this case,
894
01:11:35,291 --> 01:11:37,594
like some dirty money popping up.
895
01:11:39,095 --> 01:11:40,430
Hmm.
896
01:11:41,965 --> 01:11:44,901
I don't see how anything could come back around after this.
897
01:11:47,103 --> 01:11:50,640
Seems like just a bunch of dead drug dealers to me.
898
01:11:55,979 --> 01:11:59,082
Well, if there's no other evidence,
899
01:11:59,182 --> 01:12:01,418
like the money,
900
01:12:03,186 --> 01:12:05,254
I'm willing to put this case on ice.
901
01:12:06,856 --> 01:12:09,526
Grant, thank you for your time. Sorry for the interruption.
902
01:12:12,496 --> 01:12:15,599
Miss Kiki, good luck on your new job...
903
01:12:16,933 --> 01:12:18,435
and your new life.
904
01:12:20,169 --> 01:12:21,938
Don't screw it up.
905
01:13:09,152 --> 01:13:10,920
Last day pushing a broom, right?
906
01:13:12,255 --> 01:13:13,457
Did I wake you?
907
01:13:13,557 --> 01:13:15,024
Nah, I was already awake.
908
01:13:17,661 --> 01:13:19,629
How are you gonna spend your free Saturday?
909
01:13:19,729 --> 01:13:21,731
- You know Marcy on 26? - Mm-hm.
910
01:13:21,831 --> 01:13:23,733
She wants to hang out because her mom's working too,
911
01:13:23,833 --> 01:13:26,936
so she invited me over to chill in her room with her.
912
01:13:27,036 --> 01:13:28,237
I like her mom.
913
01:13:29,839 --> 01:13:31,775
Um, I'm gonna send her a text to make sure everything's good.
914
01:13:31,875 --> 01:13:33,810
Mom, you know you don't need to worry about me
915
01:13:33,910 --> 01:13:35,011
every single second.
916
01:13:35,111 --> 01:13:36,913
I was on my own for two years.
917
01:13:41,250 --> 01:13:43,953
Then I got a lot of time to make up for,
918
01:13:44,053 --> 01:13:46,122
so I will be texting her mother.
919
01:13:47,256 --> 01:13:48,191
Fine.
920
01:13:49,459 --> 01:13:51,327
Love you, Lola Ray.
921
01:13:51,427 --> 01:13:53,029
Yeah, I love you too.
922
01:14:37,473 --> 01:14:38,842
Oh, Jesus.
923
01:14:44,981 --> 01:14:46,315
Are you...
924
01:14:46,415 --> 01:14:47,617
Cade?
925
01:14:50,186 --> 01:14:51,688
Fuck.
926
01:14:51,788 --> 01:14:54,658
- What the f- - Shut up. Shut up. Shut up.
927
01:14:57,293 --> 01:14:58,494
Kiki...
928
01:14:59,763 --> 01:15:01,698
I saw you drive away that night.
929
01:15:01,798 --> 01:15:04,033
- What are you talk- - Don't bullshit me.
930
01:15:04,133 --> 01:15:07,336
I set up Axar's wallet. I--I changed his VPN,
931
01:15:07,436 --> 01:15:09,505
I picked his Tumblr, I anonymized his email,
932
01:15:09,606 --> 01:15:11,941
I set up the guardrails. Me.
933
01:15:13,142 --> 01:15:16,913
And when I get back, it's gone. Poof.
934
01:15:17,013 --> 01:15:19,482
Who's the only other person to survive?
935
01:15:20,650 --> 01:15:23,553
You. So I know you took it and I've spent the last
936
01:15:23,653 --> 01:15:25,622
six months of my life tracking it down,
937
01:15:25,722 --> 01:15:27,123
trying to take it back.
938
01:15:28,625 --> 01:15:31,394
I want that money, Kiki.
939
01:15:34,030 --> 01:15:36,866
I swear I don't know what you're talking about.
940
01:15:36,966 --> 01:15:39,002
Okay. All right. Okay.
941
01:15:39,703 --> 01:15:41,004
Listen to me.
942
01:15:42,572 --> 01:15:45,975
Either I become a millionaire or you're gonna die. Today.
943
01:15:47,176 --> 01:15:48,477
And maybe even your daughter.
944
01:15:49,713 --> 01:15:51,715
For six months, I've watched you.
945
01:15:51,815 --> 01:15:53,950
I know where you live, I know where you work,
946
01:15:54,050 --> 01:15:56,085
and I know where your daughter goes to school.
947
01:15:57,754 --> 01:15:59,823
She's a beautiful young lady, Kiki.
948
01:15:59,923 --> 01:16:01,725
Don't make me do this.
949
01:16:01,825 --> 01:16:04,193
Okay. Okay, I took it.
950
01:16:05,662 --> 01:16:07,831
Okay. Now, we're making progress.
951
01:16:11,735 --> 01:16:14,470
- I don't know what you want. - I want what's mine!
952
01:16:14,570 --> 01:16:17,573
Kiki, now. I want your exchange number.
953
01:16:17,674 --> 01:16:19,575
I want your VPN. I want it all now.
954
01:16:19,676 --> 01:16:21,110
Okay, look. I don't have any--
955
01:16:21,210 --> 01:16:22,411
I don't have any of that memorized.
956
01:16:22,511 --> 01:16:26,449
Kiki, you stole a million dollars in crypto,
957
01:16:26,549 --> 01:16:27,951
and you can't find it? That's bullshit!
958
01:16:28,051 --> 01:16:30,086
I swear I don't--
959
01:16:30,186 --> 01:16:32,588
Okay, okay, okay.
960
01:16:32,689 --> 01:16:34,523
I can try to remember. Okay.
961
01:16:37,694 --> 01:16:39,095
You better start remembering.
962
01:16:42,866 --> 01:16:43,667
What are you--
963
01:16:46,369 --> 01:16:47,370
Kiki.
964
01:16:48,872 --> 01:16:50,039
Kiki.
965
01:17:25,775 --> 01:17:26,910
Kiki.
966
01:17:34,083 --> 01:17:35,184
Kiki!
967
01:17:36,152 --> 01:17:38,221
Stop! Kiki!
968
01:17:38,321 --> 01:17:40,389
Where are you gonna go?
969
01:17:40,489 --> 01:17:41,490
Where?
970
01:17:42,792 --> 01:17:43,693
Where?
971
01:17:46,162 --> 01:17:47,697
I just want the money!
972
01:17:51,367 --> 01:17:52,268
Put me down!
973
01:17:58,274 --> 01:17:59,809
Cade, put me down. Put me down.
974
01:18:01,377 --> 01:18:02,311
Stop!
975
01:18:03,379 --> 01:18:04,714
Stop it!
976
01:18:10,820 --> 01:18:12,521
Threaten my daughter again, you son of a bitch.
977
01:18:25,468 --> 01:18:27,136
Why did you have to make it so hard?!
978
01:18:28,204 --> 01:18:30,940
I just wanted the money!
979
01:18:39,682 --> 01:18:40,884
Fuck!
980
01:18:47,256 --> 01:18:49,926
Why? Why do you have to make it so hard, Kiki,
981
01:18:50,026 --> 01:18:51,727
when you could have just given me the money?!
982
01:18:51,828 --> 01:18:53,329
It's all I wanted!
983
01:18:56,766 --> 01:18:59,502
It's on you now, okay?
984
01:18:59,602 --> 01:19:01,070
It's on you. I--
985
01:19:02,371 --> 01:19:05,809
I'm gonna hit you. I'm gonna hit you in your face.
986
01:19:05,909 --> 01:19:08,177
And I'm gonna hit you in your hands until you tell me.
987
01:19:09,445 --> 01:19:11,915
All I want is the money!
988
01:19:12,015 --> 01:19:13,449
How hard is that?!
989
01:19:14,884 --> 01:19:17,753
Don't make me hurt you anymore!
990
01:19:20,123 --> 01:19:23,759
Yeah, you hit me again, I'm gonna kill you.
991
01:19:25,594 --> 01:19:28,264
You're gonna kill me? You're gonna kill me?!
992
01:19:28,364 --> 01:19:32,936
I am the alpha male here! I am the alpha male!
993
01:19:33,036 --> 01:19:34,003
What am I even talking to you?
994
01:19:40,076 --> 01:19:41,477
Yeah.
995
01:19:43,446 --> 01:19:44,480
I'm gonna fucking kill you.
996
01:19:57,260 --> 01:19:58,494
Okay.
997
01:20:31,527 --> 01:20:33,062
It wasn't me
998
01:20:33,162 --> 01:20:34,864
that started the gun fight.
999
01:20:34,964 --> 01:20:37,800
Oh, my God. I just wish he'd disappear.
1000
01:20:39,202 --> 01:20:41,537
And what is your take?
1001
01:20:41,637 --> 01:20:43,539
A million dollars.
1002
01:20:45,274 --> 01:20:49,345
See, we didn't like what we saw at the crime scene.
1003
01:20:55,051 --> 01:20:57,553
Things just didn't add up. You know, nothing made sense.
1004
01:20:57,653 --> 01:21:00,957
For instance, we found a lot of dead bodies and drugs,
1005
01:21:01,057 --> 01:21:03,392
but no money.
1006
01:21:03,492 --> 01:21:06,129
Now, Miss Kiki, why don't you tell me the last time
1007
01:21:06,229 --> 01:21:09,032
you saw your
1008
01:21:09,132 --> 01:21:11,400
deceased husband before his demise?
1009
01:21:17,673 --> 01:21:18,774
Run!
1010
01:21:28,351 --> 01:21:30,186
So do we need to hide again?
1011
01:21:33,756 --> 01:21:36,225
No. Honey, we're gonna be just fine.
1012
01:21:46,202 --> 01:21:48,104
These buyers, they're-- they're gonna pay by crypto.
1013
01:21:48,204 --> 01:21:49,305
So there's no money counting and shit.
1014
01:21:49,405 --> 01:21:52,108
I mean, seriously, it's in and out.
1015
01:21:52,208 --> 01:21:53,943
We can vรกmonos forever, baby.
1016
01:21:56,579 --> 01:21:58,281
There is no us.
1017
01:21:58,381 --> 01:22:00,083
There will always be an us,
1018
01:22:00,183 --> 01:22:01,985
as long as we have our daughter.
1019
01:22:02,085 --> 01:22:03,953
No money.
1020
01:22:04,053 --> 01:22:05,788
There's always money at drug deals, right?
1021
01:22:05,888 --> 01:22:08,324
Not even any money in Axar's truck,
1022
01:22:08,424 --> 01:22:11,494
where he clearly drove away.
1023
01:22:11,594 --> 01:22:14,263
So we started thinking, hmm.
1024
01:22:14,363 --> 01:22:15,531
They're managed by
1025
01:22:15,631 --> 01:22:16,765
- peer-to-peer networks - Maybe...
1026
01:22:16,865 --> 01:22:18,467
of computers running.
1027
01:22:18,567 --> 01:22:21,204
maybe there's someone else who was unaccounted for.
1028
01:22:25,574 --> 01:22:28,877
Look, I don't give a damn about those who died.
1029
01:22:31,280 --> 01:22:33,216
Hi, this is Cindy Crypto.
1030
01:22:33,316 --> 01:22:37,620
In this video, I'll explain how to use a Tor Browser, VPNs,
1031
01:22:39,255 --> 01:22:41,124
But I can't have
1032
01:22:41,224 --> 01:22:46,029
any loose ends biting me in the ass on this case,
1033
01:22:46,129 --> 01:22:48,964
like some dirty money popping up.
1034
01:22:49,065 --> 01:22:50,699
Cindy Crypto here,
1035
01:22:50,799 --> 01:22:53,502
and today I'll discuss how to anonymize your wallet.
1036
01:22:53,602 --> 01:22:57,273
...anonymize your wallet.
1037
01:23:42,551 --> 01:23:45,388
Lola Ray, Lola Ray, Lola Ray.
1038
01:23:47,056 --> 01:23:48,324
Lola Ray.
1039
01:23:49,725 --> 01:23:52,528
Mom, why are you acting so weird?
1040
01:23:52,628 --> 01:23:55,231
Because I just got some excellent news.
1041
01:23:55,331 --> 01:23:57,400
Yeah? What is it?
1042
01:23:58,534 --> 01:24:00,403
We got approved.
1043
01:24:00,503 --> 01:24:02,271
For what?
1044
01:24:02,371 --> 01:24:04,573
Mom, for what?
1045
01:24:04,673 --> 01:24:07,410
We got our own place. We're moving in next week.
1046
01:24:07,510 --> 01:24:10,879
Oh, my God. Mom, that's so cool.
1047
01:24:10,979 --> 01:24:12,881
I know, right?
1048
01:24:12,981 --> 01:24:14,150
Is it bigger?
1049
01:24:14,250 --> 01:24:17,953
Oh, yeah. Of course. Um, there's a real kitchen,
1050
01:24:18,053 --> 01:24:23,459
and there is a washing machine and a dryer and two bathrooms.
1051
01:24:23,559 --> 01:24:24,660
Two?
1052
01:24:25,761 --> 01:24:26,929
Does that mean...
1053
01:24:27,029 --> 01:24:27,996
Two bedrooms.
1054
01:24:28,097 --> 01:24:29,665
So I get my own room?
1055
01:24:29,765 --> 01:24:30,966
We both get one.
1056
01:24:31,066 --> 01:24:33,001
I don't have to listen to you snore anymore.
1057
01:24:33,102 --> 01:24:35,671
Oh, my God. Oh, my God.
1058
01:24:35,771 --> 01:24:37,673
- This is amazing. - I know, I know, I know.
1059
01:24:37,773 --> 01:24:40,109
My own room.
1060
01:24:40,209 --> 01:24:42,245
Um, there's one more thing.
1061
01:24:47,616 --> 01:24:49,118
We're almost there.
1062
01:24:49,218 --> 01:24:52,020
Mom, even for you, this is a little dramatic.
1063
01:24:52,121 --> 01:24:53,789
It's gonna be worth it.
1064
01:24:54,923 --> 01:24:56,259
Okay, ready?
1065
01:24:57,059 --> 01:24:58,294
- Ready? - Mm-hmm.
1066
01:25:00,396 --> 01:25:02,030
The car?
1067
01:25:02,131 --> 01:25:04,300
The car. What do you think?
1068
01:25:04,400 --> 01:25:05,534
It's cute.
1069
01:25:06,602 --> 01:25:07,970
Is it...
1070
01:25:08,937 --> 01:25:11,440
Oh, my God! No way.
1071
01:25:11,540 --> 01:25:13,976
Oh, I'm so proud of you. You earned it, Mom.
1072
01:25:14,076 --> 01:25:17,780
- Thank you, sweetheart. - Oh, my God.
1073
01:25:17,880 --> 01:25:22,451
I have been saving and saving, and I bought that this morning.
1074
01:25:24,453 --> 01:25:25,454
I can't believe it.
1075
01:25:25,554 --> 01:25:29,225
A new apartment and a new car in one day.
1076
01:25:29,325 --> 01:25:30,459
It's gonna be so hard
1077
01:25:30,559 --> 01:25:32,060
to live in our little place until then.
1078
01:25:32,161 --> 01:25:34,797
You know, I thought the same thing,
1079
01:25:34,897 --> 01:25:39,034
so I rented us an Airbnb through the weekend.
1080
01:25:39,134 --> 01:25:41,069
You wanna go to San Diego a couple days?
1081
01:25:41,170 --> 01:25:44,973
Mom, where are you getting all this money from?
1082
01:25:45,073 --> 01:25:47,009
You know, we lived tight the last few months,
1083
01:25:47,109 --> 01:25:49,412
so it's time to live a little.
1084
01:25:49,512 --> 01:25:51,914
Okay. Um, I'll go pack a bag.
1085
01:25:52,014 --> 01:25:53,416
Oh no, no, no.
1086
01:25:53,516 --> 01:25:55,418
I already did. In the back seat.
1087
01:25:56,619 --> 01:25:59,388
So you secretly planned this all out.
1088
01:25:59,488 --> 01:26:02,090
Damn, Mom, you're like a master criminal.
1089
01:26:02,191 --> 01:26:04,727
No, not really.
1090
01:26:04,827 --> 01:26:07,930
More like a girl trying to live her best life.
1091
01:26:09,798 --> 01:26:11,300
Okay, let's go.
1092
01:26:23,779 --> 01:26:25,348
Your best life.
1093
01:26:27,182 --> 01:26:29,151
That's all about the decisions you make.
1094
01:26:31,820 --> 01:26:34,890
For a long time, I made some pretty bad ones.
1095
01:26:37,226 --> 01:26:41,897
But now, day by day, nothing but good choices.
1096
01:26:44,467 --> 01:26:47,303
I still have secrets. We all do.
1097
01:26:49,137 --> 01:26:51,607
And the past still knows them.
1098
01:26:51,707 --> 01:26:53,542
But the crazy thing is,
1099
01:26:54,477 --> 01:26:56,345
after everything burns,
1100
01:26:57,313 --> 01:26:58,814
a new life grows.
77950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.