Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,470 --> 00:01:47,800
'Whistle'
2
00:01:55,340 --> 00:02:00,090
'Don't raze our college to the ground'
3
00:02:00,130 --> 00:02:06,420
'Don't raze our college to the ground'
4
00:02:06,510 --> 00:02:12,420
'Don't raze our college to the ground'
5
00:02:12,630 --> 00:02:17,510
'Don't erase our identity'
6
00:02:17,550 --> 00:02:20,840
'Don't destroy
Don't demolish'
7
00:02:20,880 --> 00:02:23,970
'Don't delete our identity'
8
00:02:24,050 --> 00:02:25,760
[shouting slogans]
9
00:02:31,470 --> 00:02:33,670
Why are you bringing a minister
by the rear entrance?
10
00:02:33,720 --> 00:02:36,220
Situation isn't looking good
If you talk, it will be better
11
00:02:36,260 --> 00:02:38,010
'Then why are you here?'
12
00:02:38,260 --> 00:02:39,920
'Don't nab
Don't grab'
13
00:02:39,970 --> 00:02:42,550
'Don't snatch our rights'
14
00:02:42,630 --> 00:02:44,090
Vanakkam!
15
00:02:46,840 --> 00:02:48,220
'Gems of Next Gen'
16
00:02:48,260 --> 00:02:49,970
For more than 150 years
17
00:02:50,010 --> 00:02:52,470
This building has stood
the test of time
18
00:02:52,510 --> 00:02:55,670
It is no longer sturdy enough
to be used for any purpose
19
00:02:55,720 --> 00:02:57,550
According to P-
Give that paper
20
00:02:57,720 --> 00:03:00,840
PWD has announced last year
21
00:03:00,920 --> 00:03:02,880
'Lying through his teeth!'
22
00:03:06,340 --> 00:03:10,840
Due to lack of adequate amenities
for your academic studies
23
00:03:10,880 --> 00:03:15,720
We will build a college for you
very near Chennai, in Arakkonam
24
00:03:15,760 --> 00:03:19,130
Located 60 km from the city
Arakkonam is near Chennai, huh?
25
00:03:19,920 --> 00:03:21,510
'Silence Silence'
26
00:03:27,090 --> 00:03:28,090
You'll get bashed up
27
00:03:28,130 --> 00:03:30,800
You will be provided with
all the facilities, that's all
28
00:03:30,880 --> 00:03:32,050
We know all that
29
00:03:32,510 --> 00:03:34,050
Shut up and go
Clear this space
30
00:03:34,090 --> 00:03:35,220
Don't block the air
31
00:03:35,920 --> 00:03:38,380
'Get out...get out'
32
00:03:40,970 --> 00:03:42,470
'I'll give 15 minutes'
33
00:03:42,510 --> 00:03:44,090
'I don't know how or what you'll do'
34
00:03:44,130 --> 00:03:45,720
'Not a single student should be here'
35
00:03:45,720 --> 00:03:47,550
Sir, our department
has a bad name already
36
00:03:47,590 --> 00:03:48,970
Fine, then add this too
37
00:03:49,010 --> 00:03:50,760
'National media is here to report'
38
00:03:50,800 --> 00:03:52,720
'Students are protesting silently'
39
00:03:52,760 --> 00:03:54,010
'How can we evict them, sir?'
40
00:03:54,050 --> 00:03:56,340
You also decently send
few anti-social elements in here
41
00:03:56,380 --> 00:03:58,720
'Start a protest
to quell this rising'
42
00:03:58,760 --> 00:04:00,670
'How can you be scared of them?'
43
00:04:02,920 --> 00:04:04,590
- Students, sir
- Then punish them
44
00:04:04,630 --> 00:04:05,760
'Punch them to a paste'
45
00:04:05,800 --> 00:04:08,590
Their intestines should tremble
in fear to protest once more
46
00:04:08,630 --> 00:04:10,380
Make sure no one steps out
47
00:04:10,420 --> 00:04:11,840
My police force will handle the rest
48
00:04:11,880 --> 00:04:13,010
- Hey Gopi
- Bro?
49
00:04:13,050 --> 00:04:16,300
'Get our boys disguised as cops
and rip apart those who ridiculed me'
50
00:04:16,340 --> 00:04:17,420
'Okay, bro'
51
00:04:21,720 --> 00:04:24,090
How do they work with all this?
52
00:05:10,380 --> 00:05:13,090
Hey! They will kill us
if we stand here any longer
53
00:05:13,130 --> 00:05:15,010
All of you, run to Michael bro's area
54
00:05:15,050 --> 00:05:16,090
Don't stand here
55
00:05:22,220 --> 00:05:25,760
'I will not fail Thee nor forsake Thee'
56
00:05:38,720 --> 00:05:40,720
[overlap of agitated voices]
57
00:05:44,630 --> 00:05:45,720
'Run...make it fast'
58
00:05:45,760 --> 00:05:47,760
Go left
Turn right
59
00:05:47,800 --> 00:05:49,550
This place you have reached
60
00:05:49,590 --> 00:05:51,220
...is extremely safe and secure
61
00:05:51,260 --> 00:05:52,840
For the next 10 minutes...
62
00:05:52,880 --> 00:05:54,670
...it will be a blast of fireworks
63
00:06:09,050 --> 00:06:10,840
Hey! Come on, boys
64
00:06:13,340 --> 00:06:16,720
"If you get snared, dead meat forever
If you get caught, chicken on a platter"
65
00:06:16,760 --> 00:06:19,340
"If you get hurt badly
stick a band-aid gladly"
66
00:06:19,380 --> 00:06:22,010
"If nabbed in my area, buddy
'Koththu parotta' you will be"
67
00:06:22,050 --> 00:06:24,920
"Or wait a bit, mister
Shall I bring my brother?"
68
00:06:24,970 --> 00:06:27,050
Hey! Having a dig at me?
69
00:06:27,090 --> 00:06:28,090
Where are they?
70
00:06:28,130 --> 00:06:29,840
So you didn't get the lyrics?
71
00:06:29,880 --> 00:06:31,760
If you didn't get it
fight is the only solution
72
00:06:31,800 --> 00:06:33,090
Bro, please wait
73
00:06:33,130 --> 00:06:34,590
'Let me try negotiating'
74
00:06:34,630 --> 00:06:36,090
If it still doesn't work...
75
00:06:36,130 --> 00:06:38,760
...then you enter in your own style
76
00:06:38,840 --> 00:06:41,300
What? Is it a fancy dress competition?
77
00:06:41,340 --> 00:06:42,920
You're clad in 'Pub G' uniform?
78
00:06:42,970 --> 00:06:44,470
Doesn't suit any of you!
79
00:06:44,510 --> 00:06:46,550
Look at your face covered with beard!
80
00:06:46,590 --> 00:06:48,220
Hey! Lower your tone
81
00:06:48,260 --> 00:06:50,380
- Do you know whose area this is?
- Whose area?
82
00:06:50,420 --> 00:06:52,420
- CM's area
- Look at him
83
00:06:52,470 --> 00:06:53,800
Don't we know CM's area?
84
00:06:53,840 --> 00:06:55,300
Comedy, huh?
Note it down
85
00:06:55,670 --> 00:06:57,630
This is Captain Michael's area!
86
00:06:57,670 --> 00:06:59,470
Who is Michael?
Call him here
87
00:07:03,720 --> 00:07:05,970
"Murderous rage
Fast & furious image"
88
00:07:10,050 --> 00:07:12,420
"Vivacious vitality
Innate intensity"
89
00:07:17,880 --> 00:07:20,300
'Michael...Michael'
90
00:07:22,010 --> 00:07:24,800
Happy Diwali 'nanba'!
91
00:07:25,510 --> 00:07:26,760
'Michael'
92
00:07:28,300 --> 00:07:29,550
'Michael'
93
00:07:37,800 --> 00:07:39,380
'Donald, put those glasses on him'
94
00:07:39,420 --> 00:07:40,630
'- He'll rock
- Shut up!'
95
00:07:40,670 --> 00:07:42,590
Michael, this will have repercussions
96
00:07:42,630 --> 00:07:45,800
Look how he's showing off
pulling the words out of my mouth!
97
00:07:45,840 --> 00:07:47,720
Look at his face
Like a stuffed atom bomb!
98
00:07:47,760 --> 00:07:49,720
Get lost! Let's take an oil-bath
99
00:07:49,920 --> 00:07:53,420
Release the students from under your wing
They have messed up with the police
100
00:07:53,470 --> 00:07:55,420
Did they manhandle the police?
101
00:07:55,470 --> 00:07:56,760
Then we must pack them off
102
00:07:56,800 --> 00:07:58,420
- Anand anna
- At your service
103
00:07:58,800 --> 00:08:01,130
Dear students, get ready to leave
104
00:08:01,220 --> 00:08:03,090
Let us have a blast
105
00:08:16,340 --> 00:08:17,840
Sir, 1st year students
106
00:08:17,880 --> 00:08:20,300
Michael, are these students?
107
00:08:20,340 --> 00:08:22,010
Then are you all policemen?
108
00:08:22,340 --> 00:08:23,670
Well and truly caught!
109
00:08:24,130 --> 00:08:25,670
Okay, we are not policemen
110
00:08:25,720 --> 00:08:26,760
Who are you?
111
00:08:27,010 --> 00:08:28,880
Huh?! Teacher
112
00:08:28,920 --> 00:08:31,670
- Give it to them good
- Guide and guru of our area
113
00:08:31,760 --> 00:08:33,010
Correct, little one
114
00:08:34,220 --> 00:08:36,760
Twinkle, uncle, super star!
115
00:08:36,800 --> 00:08:38,550
Hey! How come you're here?
116
00:08:38,590 --> 00:08:41,130
I fell for the 5000 bucks payment
Didn't know it was your area
117
00:08:41,220 --> 00:08:42,260
See you, bro
118
00:08:42,420 --> 00:08:43,510
Move aside
119
00:08:43,760 --> 00:08:45,920
Teaching him a lesson won't work
120
00:08:45,970 --> 00:08:47,340
Straight hit, punishment!
121
00:08:47,380 --> 00:08:49,090
What do you intend doing, uh?
122
00:08:56,340 --> 00:08:58,510
"Vivacious vitality
Innate intensity"
123
00:09:00,880 --> 00:09:03,260
Bro, this is an ancient method
124
00:09:03,300 --> 00:09:04,720
It will work out, Donald
125
00:09:04,840 --> 00:09:05,970
Is it so, Rock?
126
00:09:06,010 --> 00:09:07,670
Minimum guarantee
127
00:09:07,720 --> 00:09:09,050
'Whom should we start from?'
128
00:09:09,090 --> 00:09:11,470
An eager-beaver will come
running in earnest
129
00:09:11,510 --> 00:09:12,920
Start with him
130
00:09:13,920 --> 00:09:15,800
True to his prediction!
131
00:10:00,090 --> 00:10:02,090
Michael, you hit him
with a plastic pot?
132
00:10:02,130 --> 00:10:03,720
No wonder hardly any dent
133
00:10:03,720 --> 00:10:05,550
Take this brass pot
Hit him with this
134
00:10:05,590 --> 00:10:06,670
Thanks, akka
135
00:10:10,630 --> 00:10:12,970
"Murderous rage
Fast & furious image"
136
00:10:17,010 --> 00:10:19,050
"Vivacious vitality
Innate intensity"
137
00:10:23,260 --> 00:10:25,300
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
138
00:10:47,550 --> 00:10:48,670
'Bash them'
139
00:11:11,510 --> 00:11:14,670
Leader, there is a group
out there to ruin your reputation
140
00:11:14,720 --> 00:11:17,840
They've posted in your Facebook account
you ordered them to demolish the college
141
00:11:17,970 --> 00:11:18,920
In my account?
142
00:11:18,970 --> 00:11:20,630
I know you are not to blame
143
00:11:20,670 --> 00:11:22,760
Your bloody admin's handiwork, right?
144
00:11:22,800 --> 00:11:25,630
1st dismiss him
He's out to ruin you
145
00:11:25,670 --> 00:11:27,720
On top of it, he dubs
your video and uploads it
146
00:11:27,760 --> 00:11:29,920
Who will watch that gory sight?
And you look indecent
147
00:11:29,970 --> 00:11:32,590
Leader, take a look at your students
148
00:11:32,800 --> 00:11:33,800
Look at them
149
00:11:33,840 --> 00:11:37,010
They are lying, claiming you sent
dummy police to bash them up
150
00:11:37,050 --> 00:11:39,510
- Michael...?
- Why are you getting tense now?
151
00:11:39,550 --> 00:11:40,970
I know you inside out
152
00:11:41,050 --> 00:11:43,720
I'll read it and
reel it out to them
153
00:11:43,760 --> 00:11:45,130
You are fine with it, right?
154
00:11:45,340 --> 00:11:46,720
All okay only
155
00:11:46,720 --> 00:11:50,840
Students, our leader has promised
not to demolish the college
156
00:11:53,800 --> 00:11:56,010
He will cancel this order today
157
00:11:56,050 --> 00:11:58,340
He will draft a new Govt order
158
00:12:03,420 --> 00:12:05,840
Chief, if only you raise your hand now
159
00:12:05,880 --> 00:12:07,920
You will be people's favorite
160
00:12:07,970 --> 00:12:10,300
Lift...lift your hand
and show your solidarity
161
00:12:16,340 --> 00:12:18,130
Wave your hand, chief
162
00:12:21,090 --> 00:12:23,470
I can see you're crying inside
but try to smile outside
163
00:12:23,510 --> 00:12:25,420
What to do?
All related to image
164
00:12:28,130 --> 00:12:29,300
Michael...!
165
00:12:30,130 --> 00:12:31,380
What...what?
166
00:12:31,420 --> 00:12:33,670
All weapons slipping
all at once, ragging, huh?
167
00:12:33,720 --> 00:12:35,050
They dropped it deliberately
168
00:12:35,090 --> 00:12:36,090
Keep it in safe custody
169
00:12:36,130 --> 00:12:38,050
There are bigwigs here
They might get hurt
170
00:12:38,090 --> 00:12:39,510
Bring that garland
171
00:12:40,420 --> 00:12:43,720
If you don't pass that order
in 10 minutes...
172
00:12:43,760 --> 00:12:48,090
...I'll come to your house tomorrow
with another garland as a wreath!
173
00:12:48,130 --> 00:12:50,090
But you won't be alive to see it
174
00:12:50,130 --> 00:12:51,550
Garland him
175
00:12:56,130 --> 00:12:58,550
"Dogged in word and deed"
176
00:13:03,260 --> 00:13:04,550
Tell me, Papabommai!
177
00:13:04,590 --> 00:13:06,720
Students who came to your area
hasn't returned home
178
00:13:06,760 --> 00:13:08,670
- Sent them long ago
- By auto?
179
00:13:10,130 --> 00:13:11,720
"Children and common people'
180
00:13:11,760 --> 00:13:15,090
'Vijay 63 plane has landed in our own area'
181
00:13:15,130 --> 00:13:17,340
'Color grandma who came to welcome'
182
00:13:17,380 --> 00:13:20,220
'Saro grandma who made sure
the passengers were safe and secure'
183
00:13:20,260 --> 00:13:22,590
'This journey was fan-atically fantastic'
184
00:13:22,630 --> 00:13:25,420
'Why is no one alighting from this plane?'
185
00:13:28,630 --> 00:13:30,880
"Aiyaiyo! Whom are you clashing with?"
186
00:13:30,920 --> 00:13:33,840
"Whom are you pitting your wits?"
187
00:13:33,880 --> 00:13:36,590
"Whom did you buy trouble from, boys?"
188
00:13:36,630 --> 00:13:40,090
"If he knows you raised your voice
you'll get a fistful; no choice"
189
00:13:40,130 --> 00:13:45,630
"Till he appears on the scene
few pipsqueaks as Smart Alecks seen"
190
00:13:45,670 --> 00:13:51,840
"If he wakes up and springs into action
this Deepavali is our special celebration"
191
00:13:55,920 --> 00:13:58,050
"Residing in my heart's treasury"
192
00:13:58,590 --> 00:14:00,470
"Cache of fanatic fury"
193
00:14:00,590 --> 00:14:05,510
"So what if I'm a local resident truly
I should show off my pizzazz duly"
194
00:14:05,720 --> 00:14:11,090
"In my heart is a frenzy, beware
Only for my people's welfare"
195
00:14:11,130 --> 00:14:15,970
"So what if I'm a common man truly
I should show off my glamor & grace duly"
196
00:14:16,590 --> 00:14:19,380
"Yes, we'll be dirty as can be
1-track mind tenacity"
197
00:14:19,420 --> 00:14:22,090
"Dark; black is beautiful indeed
Dogged in word and deed"
198
00:14:22,130 --> 00:14:24,380
"We'll be united forever
Frenetic fervor"
199
00:14:24,420 --> 00:14:27,800
"With such a huge fan following
what else can be my blessing?"
200
00:14:27,840 --> 00:14:31,880
"I will be your rowdy-king
In my area always protecting"
201
00:14:32,260 --> 00:14:36,300
"You are in no way inferior
Stand proud of your high-caliber"
202
00:14:36,340 --> 00:14:37,720
"You're my friend forever"
203
00:14:37,720 --> 00:14:42,880
"Heaped in my heart's atrium
For my troops over-enthusiasm"
204
00:14:42,970 --> 00:14:48,130
"So what if I'm a common man?
I should show off with elan"
205
00:14:57,840 --> 00:14:59,590
"I bought a fish so tasty"
206
00:15:00,130 --> 00:15:02,050
"For my lovely Surangani"
207
00:15:03,090 --> 00:15:05,760
"I bought a silvery fish for my Surangani"
208
00:15:05,800 --> 00:15:08,510
"But my idol will always be
one and only Thalapathy"
209
00:15:08,550 --> 00:15:11,090
"I bought fresh fish for my girl Surangani"
210
00:15:11,130 --> 00:15:13,630
"But my leader rocks, my Thalapathy"
211
00:15:13,670 --> 00:15:17,970
"Surangani
My love so lovely"
212
00:15:18,010 --> 00:15:19,090
Move...move
213
00:15:19,130 --> 00:15:24,130
"My girlfriend sunny
My nectarous honey"
214
00:15:24,260 --> 00:15:26,970
"I bought a tasty fish
for my fiancee to relish"
215
00:15:27,010 --> 00:15:30,420
"Surangani may be lovely
but my idol is Thalapathy"
216
00:15:34,840 --> 00:15:40,470
"I know a game my limbs love to play
I have a drum that beats a tattoo to sway"
217
00:15:43,010 --> 00:15:45,720
"This land loves me
Who else can it be?"
218
00:15:45,760 --> 00:15:48,090
"My pranks are infectious irresistibly"
219
00:15:48,130 --> 00:15:51,260
"If I raise my voice a little
my people will rush to show their mettle"
220
00:15:51,300 --> 00:15:53,510
"Money will go for a toss and scuttle"
221
00:15:53,590 --> 00:15:58,670
"You are my life and everything
I am your world always enriching"
222
00:15:58,720 --> 00:16:04,630
"Talk of the town are we, kith & kin
Friend, you are my treasured palanquin"
223
00:16:04,670 --> 00:16:09,420
"Niece of mine, 'aelaelalo'
Naya paisa, a new hello"
224
00:16:09,630 --> 00:16:14,720
"So what if I'm a local boy
I'll flaunt my attitude with joy"
225
00:16:15,260 --> 00:16:17,800
"Oh yes, we will be dirty
With obsessive intensity"
226
00:16:17,840 --> 00:16:20,720
"Black is beautiful, so are we
Brow to toe fervent and fiery"
227
00:16:20,760 --> 00:16:23,340
"Stick together
with excessive fervor"
228
00:16:23,380 --> 00:16:26,470
"When an army of fans walk the talk
what more can this general ask?"
229
00:16:26,510 --> 00:16:30,800
"I will be your rowdy-king true
in my area always guarding you"
230
00:16:31,010 --> 00:16:34,880
"You are not inferior to anyone
Stand strong and tall in unison"
231
00:16:34,920 --> 00:16:36,550
"My constant companion"
232
00:16:36,590 --> 00:16:41,590
"My heart beats with fervid fanfare
I care only for my people I swear"
233
00:16:41,630 --> 00:16:46,630
"What if I'm a common man really
I will swagger around stylishly"
234
00:17:12,510 --> 00:17:13,880
"Fantastic effervescence"
235
00:17:15,260 --> 00:17:16,630
"Fan-atic fan moments"
236
00:17:31,050 --> 00:17:33,010
"Verithanam
to the maximum"
237
00:17:33,090 --> 00:17:36,220
"Our Goddess Mariyamma"
238
00:17:36,300 --> 00:17:39,800
"Love, so sublime
Solid soulmate of mine"
239
00:17:39,840 --> 00:17:41,760
[song from '96']
240
00:17:43,630 --> 00:17:44,670
Go away
241
00:17:45,510 --> 00:17:46,590
What do you want?
242
00:17:46,630 --> 00:17:49,090
- Where have you kept the rose powder?
- I don't understand
243
00:17:49,130 --> 00:17:50,970
Where is the rose powder?
244
00:17:55,800 --> 00:17:56,840
I'll punch you
245
00:17:56,880 --> 00:17:58,380
Oh! Don't
I saw it
246
00:18:11,510 --> 00:18:12,800
I'll punch your intestines!
247
00:18:12,840 --> 00:18:14,470
What if he wakes up?
248
00:18:15,720 --> 00:18:17,840
- Uncle...!
- What, queen?
249
00:18:17,880 --> 00:18:18,970
Queen Mary
250
00:18:19,010 --> 00:18:21,590
Where are you leaving
without informing uncle?
251
00:18:21,630 --> 00:18:24,510
My mother asked me
not to tell you, go
252
00:18:25,380 --> 00:18:26,920
Pint sized crackers acting sassy!
253
00:18:26,970 --> 00:18:27,970
- Old hag!
- What?
254
00:18:28,010 --> 00:18:29,010
Come here
255
00:18:29,050 --> 00:18:32,340
It is inauspicious to ask
where one is going, grandson
256
00:18:32,380 --> 00:18:34,130
Then where will you return from?
257
00:18:35,630 --> 00:18:36,760
Where are you all off to?
258
00:18:36,800 --> 00:18:39,130
Lourdes's child is possessed it seems
259
00:18:39,220 --> 00:18:41,880
He is always calling out
his grandfather's name
260
00:18:41,920 --> 00:18:44,630
I'll visit him just once and come
261
00:18:45,050 --> 00:18:48,300
Our old lady seems to be
full of spirits as she lies to me
262
00:18:48,670 --> 00:18:49,970
Something amiss!
263
00:18:50,010 --> 00:18:51,050
Elizabeth
264
00:18:51,670 --> 00:18:52,760
Akka
265
00:18:53,220 --> 00:18:55,130
- Elizabeth
- What do you want?
266
00:18:55,220 --> 00:18:56,590
What's up with you?
267
00:18:56,720 --> 00:18:58,130
Where are you going?
268
00:18:58,220 --> 00:19:00,800
Our Siluva's grandma passed away
269
00:19:00,840 --> 00:19:02,420
That's why to revel-
270
00:19:03,920 --> 00:19:06,010
We are going for her funeral
271
00:19:06,220 --> 00:19:09,550
Is that why you layered
your face with make-up like this?
272
00:19:09,670 --> 00:19:11,050
Just a little bit of face pack
273
00:19:11,090 --> 00:19:12,220
You won't approve
274
00:19:12,260 --> 00:19:14,880
When I cry at the funeral
it will be washed away with my tears
275
00:19:14,920 --> 00:19:16,720
Let's go, grandma
276
00:19:16,720 --> 00:19:19,010
Why lament when you are
attending an auspicious event?
277
00:19:19,050 --> 00:19:20,090
Don't blabber
278
00:19:20,130 --> 00:19:22,550
Hey, Donald!
You are all dressed up too
279
00:19:22,590 --> 00:19:24,470
I thought all that dance
would have tired you
280
00:19:24,510 --> 00:19:26,420
I figured you'll get up after lunch
281
00:19:26,470 --> 00:19:28,090
But you are recharged now
282
00:19:28,590 --> 00:19:29,590
Not that, bro
283
00:19:29,630 --> 00:19:31,050
We are attending Angel's wedding
284
00:19:31,090 --> 00:19:33,510
How can Angel get married
without our presence?
285
00:19:33,550 --> 00:19:36,340
She wishes to get married
only in our absence
286
00:19:36,380 --> 00:19:38,510
Shouldn't be mean
I'll come with you
287
00:19:40,670 --> 00:19:42,130
- Asirvatham
- Father
288
00:19:42,220 --> 00:19:44,590
You have spoken to Angel clearly, right?
289
00:19:44,720 --> 00:19:47,470
I'm willing to perform
even 10 weddings in your family
290
00:19:47,510 --> 00:19:49,760
But don't make me perform
the same wedding 10 times!
291
00:19:49,800 --> 00:19:51,340
I spoke to her crystal clear, Father
292
00:19:51,380 --> 00:19:53,010
Praise the Lord!
293
00:19:53,130 --> 00:19:55,720
Priests and Bishop have come from Parry's
294
00:19:55,760 --> 00:19:57,630
Don't humiliate me in front of them
295
00:19:57,670 --> 00:19:59,050
Don't worry, Father
296
00:19:59,090 --> 00:20:02,050
- Jesus is there for us
- He is there at all times
297
00:20:02,090 --> 00:20:03,590
But I should be there!
298
00:20:04,130 --> 00:20:05,760
Father...?
Are you okay?
299
00:20:05,800 --> 00:20:07,380
Check if the groom has arrived
300
00:20:12,090 --> 00:20:13,420
Goodness!
301
00:20:19,130 --> 00:20:20,130
Move aside
302
00:20:20,220 --> 00:20:22,380
God help me
Michael!
303
00:20:22,760 --> 00:20:25,760
Michael, I've borrowed money
from Axis Bank with 5 % interest
304
00:20:25,800 --> 00:20:27,880
I'm conducting this wedding
for the 6th time
305
00:20:27,920 --> 00:20:30,090
- Kindly leave, I beg you
- How is that possible?
306
00:20:30,130 --> 00:20:32,090
When inviting you beg us to come
307
00:20:32,130 --> 00:20:33,550
When we come
you ask us to go
308
00:20:33,590 --> 00:20:35,800
I invited only your sister and not you
309
00:20:35,840 --> 00:20:38,300
It was written '& family'
What does that mean?
310
00:20:38,340 --> 00:20:40,130
That's a good point
You got caught, moron!
311
00:20:40,220 --> 00:20:42,720
I just wrote it in a flow
Don't take it to heart
312
00:20:42,720 --> 00:20:44,840
Be magnanimous
and please leave
313
00:20:44,880 --> 00:20:46,300
Stop playing the fool
314
00:20:46,340 --> 00:20:47,470
Who is bringing 'biriyani'?
315
00:20:47,510 --> 00:20:48,920
Moideen Bhai from Periyamedu
316
00:20:48,970 --> 00:20:50,050
He is our friend
317
00:20:50,090 --> 00:20:52,550
His turkey 'biriyani'
will be a Thanks giving treat!
318
00:20:52,590 --> 00:20:54,720
He cooked for my grandma's funeral too
319
00:20:54,760 --> 00:20:57,260
How can you talk of a funeral at a wedding?
320
00:20:57,300 --> 00:20:59,300
It depends on the function in my house
321
00:20:59,340 --> 00:21:01,800
No bride for my brother
That's why he mentioned funeral
322
00:21:01,840 --> 00:21:02,880
Wait, akka
323
00:21:02,920 --> 00:21:04,670
Uncle
324
00:21:04,800 --> 00:21:07,090
- I'll taste very little 'biriyani'
- Come when called, man
325
00:21:07,130 --> 00:21:09,840
I'll bless your daughter
and leave, is that fine?
326
00:21:09,880 --> 00:21:12,380
It will be a big blessing
if you leave now, Michael
327
00:21:12,420 --> 00:21:13,510
Please go, Michael
328
00:21:13,590 --> 00:21:15,090
Shall I dismantle the canopy?
329
00:21:15,130 --> 00:21:16,470
Who is that?
330
00:21:16,510 --> 00:21:19,920
My baby-ma wanted the canopy dismantled
the moment we drove in here
331
00:21:19,970 --> 00:21:21,510
'Asirvatham, didn't you say so?'
332
00:21:21,550 --> 00:21:22,550
Listen, my dear
333
00:21:22,590 --> 00:21:23,590
You there!
334
00:21:23,630 --> 00:21:26,670
Photographer says he will take snaps
only if the balance amount is paid
335
00:21:26,720 --> 00:21:27,800
Find out what he wants
336
00:21:27,840 --> 00:21:30,670
Our entire city knows
this wedding is cancelled
337
00:21:30,720 --> 00:21:32,420
Jesus, why are you testing me?
338
00:21:32,470 --> 00:21:33,800
Yov! Move aside
339
00:21:34,220 --> 00:21:35,920
My dear son-in-law
340
00:21:36,590 --> 00:21:38,720
- My dear mother-in-law
- Please come in
341
00:21:38,760 --> 00:21:41,130
Geetha, get a chair for our son-in-law
342
00:21:42,880 --> 00:21:44,590
Hey! What's wrong with you?
343
00:21:44,840 --> 00:21:47,720
Tom, Rick and Harry
get married in this city!
344
00:21:47,880 --> 00:21:51,630
But you are still a bachelor, Michael
345
00:21:51,670 --> 00:21:53,090
Sorry, da
346
00:21:53,130 --> 00:21:55,050
So many people we know
and don't know die
347
00:21:55,090 --> 00:21:57,130
But not you
Get lost!
348
00:21:59,470 --> 00:22:01,380
They all look like mountain cows
349
00:22:01,420 --> 00:22:03,220
I have slaughtered only 8 goats
350
00:22:34,050 --> 00:22:35,720
She's in a white sari this time?
351
00:22:35,720 --> 00:22:37,470
Isn't she shining more than usual?
352
00:22:38,090 --> 00:22:39,880
Don't turn that side
353
00:22:42,090 --> 00:22:44,130
Don't look from the corner of your eye!
354
00:22:44,220 --> 00:22:45,920
I said don't look!
355
00:22:56,800 --> 00:22:58,720
Thank you for this gathering
356
00:22:58,840 --> 00:23:02,420
Are you John, willing to marry Angel?
357
00:23:02,470 --> 00:23:04,130
Agree...agree...I agree, Father
358
00:23:04,300 --> 00:23:06,220
- He's desperate!
- Why so many 'agree'?
359
00:23:06,300 --> 00:23:08,050
Be patient
You'll be rewarded
360
00:23:09,550 --> 00:23:12,090
Jesus, at least this time
she should marry him
361
00:23:12,130 --> 00:23:13,260
Angel...?
362
00:23:13,300 --> 00:23:16,720
Are you Angel, willing to marry John?
363
00:23:20,800 --> 00:23:22,130
Looking for your dad?
364
00:23:22,220 --> 00:23:23,260
Get lost!
365
00:23:36,220 --> 00:23:37,800
I, Angel
366
00:23:45,010 --> 00:23:46,470
Want Michael to be my-
367
00:23:46,720 --> 00:23:49,130
Oh dear! What happened?
368
00:23:49,340 --> 00:23:50,760
Jesus Christ!
369
00:23:57,970 --> 00:23:59,630
Wait, let me talk to her
370
00:24:06,010 --> 00:24:08,010
Father, my chest is paining
371
00:24:08,050 --> 00:24:09,510
Shall I try talking to my daughter?
372
00:24:09,550 --> 00:24:10,970
'Father is bugged now'
373
00:24:11,010 --> 00:24:12,670
What are you thinking of yourself?
374
00:24:12,720 --> 00:24:17,010
Every time I come here
you play the fool with me
375
00:24:17,050 --> 00:24:18,380
Where is that Michael?
376
00:24:18,420 --> 00:24:19,720
He is here, Father
377
00:24:19,760 --> 00:24:20,920
Shut the door
378
00:24:22,300 --> 00:24:24,920
'Rock, you may slip
Watch your bald head!'
379
00:24:29,260 --> 00:24:34,800
"Love, I thought of you
I sang a song true"
380
00:24:36,090 --> 00:24:38,720
Is she the least bit upset
her wedding was cancelled?
381
00:24:38,760 --> 00:24:40,380
Happily painting the town red!
382
00:24:40,420 --> 00:24:42,920
- Hello, akka
- Why is she carrying a tiffin box?
383
00:24:43,590 --> 00:24:46,840
Michael, heard you came away
without tasting the 'biriyani'?
384
00:24:47,470 --> 00:24:48,630
Are you crying?
385
00:24:48,670 --> 00:24:49,720
Chee, of course not
386
00:24:49,760 --> 00:24:51,420
Wipe the sweat from your eyes!
387
00:24:51,470 --> 00:24:52,510
I swear-
388
00:24:52,720 --> 00:24:54,720
Why didn't you get married, huh?
389
00:24:54,880 --> 00:24:56,670
Why did you come for the wedding?
390
00:24:56,720 --> 00:24:58,550
I came to feast on
Moideen's 'biriyani'
391
00:24:58,590 --> 00:24:59,840
- What say you?
- Yes, bro
392
00:24:59,880 --> 00:25:00,920
Forget that
393
00:25:00,970 --> 00:25:02,510
Why did you stop the wedding?
394
00:25:02,550 --> 00:25:06,050
Every time my father fixes the wedding,
you come and stand right in front
395
00:25:06,090 --> 00:25:09,550
Even if I leave home with a purpose
when I see you, my heart purrs you see!
396
00:25:09,590 --> 00:25:13,590
And that Father asks me if I'm ready
to marry John when you are right there
397
00:25:13,630 --> 00:25:16,090
Won't my guilt-ridden heart miss a beat?
398
00:25:16,130 --> 00:25:17,420
Hey! Cheater cocks!
399
00:25:17,470 --> 00:25:20,590
I know very well how you and
your father will plan, my dear
400
00:25:20,630 --> 00:25:24,220
Every time you invite the whole city
and claim you'll only marry me?
401
00:25:24,260 --> 00:25:25,880
Is that a check-mate on me?
402
00:25:25,920 --> 00:25:28,630
Let me tell you now
Hereafter I won't attend your wedding
403
00:25:28,670 --> 00:25:30,010
- You won't come
- No, di
404
00:25:30,050 --> 00:25:32,050
- Are you sure?
- 100%
405
00:25:32,380 --> 00:25:34,220
Find a groom tomorrow
I won't come
406
00:25:34,260 --> 00:25:37,220
I can't get married
at the blink of an eye
407
00:25:37,590 --> 00:25:39,470
My dad has to apply for a fresh loan
408
00:25:39,510 --> 00:25:40,840
Invite everyone again
409
00:25:40,880 --> 00:25:42,630
He has to check Moideen's availability
410
00:25:42,670 --> 00:25:44,420
Know how much work is involved?
411
00:25:44,470 --> 00:25:47,670
Try coming to my house
to invite me again
412
00:25:47,720 --> 00:25:50,380
- You'll get it from me then
- Fine, I won't come
413
00:25:50,800 --> 00:25:53,130
Before it gets cold, eat 'biriyani'
414
00:25:53,260 --> 00:25:54,670
Cha! Take it back
415
00:25:54,720 --> 00:25:56,630
Aiyaiyo! 'Biriyani', bro
416
00:25:58,630 --> 00:25:59,670
Holy Grill
417
00:25:59,720 --> 00:26:01,470
This empty
Cheating family!
418
00:26:01,510 --> 00:26:02,550
Wretched femal-
419
00:26:03,220 --> 00:26:04,470
What kind of prank is this?
420
00:26:04,510 --> 00:26:06,380
6th time, same scene, same place
421
00:26:06,420 --> 00:26:08,720
Don't we know the outcome?
Hey Crabber, get me that
422
00:26:08,760 --> 00:26:09,970
Okay, sister
423
00:26:10,010 --> 00:26:12,630
Get that tiffin box
I'll kick it
424
00:26:14,050 --> 00:26:15,800
I know you'll put up your price!
425
00:26:16,090 --> 00:26:17,340
Eat, sweetheart
426
00:26:17,510 --> 00:26:20,720
Donaldy, don't finish all the meat
Leave some for him
427
00:26:20,800 --> 00:26:22,840
Hey, take it with you
428
00:26:23,010 --> 00:26:24,090
Aiyya...!
429
00:26:24,970 --> 00:26:27,590
I'm telling you to take it bac-
430
00:26:30,510 --> 00:26:32,130
- Bye
- Hey...!
431
00:26:32,510 --> 00:26:34,420
I'm telling you to take it back
432
00:26:39,920 --> 00:26:42,130
- Is it mutton or chicken?
- I'll check now
433
00:26:43,050 --> 00:26:44,720
She forgot the 'raita'
434
00:26:44,760 --> 00:26:46,800
Rock, take the cycle
and bring that too
435
00:26:54,080 --> 00:26:55,290
Hello, coach
436
00:26:55,330 --> 00:26:56,540
Basha Bhai
437
00:26:56,580 --> 00:26:57,580
Anna!
438
00:26:57,620 --> 00:26:59,210
- How are you?
- Doing great, bro
439
00:26:59,250 --> 00:27:01,080
This is our Tamil Nadu team, bro
440
00:27:01,120 --> 00:27:02,670
She's Vembu
This is-
441
00:27:02,710 --> 00:27:05,040
- Vanakkam, sir
- Mari
442
00:27:05,210 --> 00:27:06,710
Pandiyamma
443
00:27:06,750 --> 00:27:08,370
Er...Thendral?
444
00:27:08,420 --> 00:27:10,080
How do you know all of us here?
445
00:27:10,120 --> 00:27:12,540
He has told me so much
about all of you
446
00:27:12,580 --> 00:27:14,040
- Dheena
- Bro?
447
00:27:14,080 --> 00:27:16,330
Escort all the girls to
my place safe and sound
448
00:27:16,370 --> 00:27:17,420
- Bro
- Tell me
449
00:27:17,420 --> 00:27:19,420
They go to Delhi by train
the day after tomorrow
450
00:27:19,460 --> 00:27:21,500
Be with them until then
and take good care of them
451
00:27:21,540 --> 00:27:23,170
I'll go out for a while with bro
452
00:27:23,210 --> 00:27:24,250
Come along
453
00:27:25,920 --> 00:27:28,330
How is Angel akka, bro?
454
00:27:28,370 --> 00:27:29,790
Existing!
455
00:27:29,920 --> 00:27:32,370
Preparing and cancelling her wedding
456
00:27:32,420 --> 00:27:34,790
Bro, don't tell me
you attended her wedding!
457
00:27:34,920 --> 00:27:37,420
Chee chee! I didn't go
to witness her wedding
458
00:27:37,420 --> 00:27:39,790
- Thought as much
- Went to feast on 'biriyani'
459
00:27:40,120 --> 00:27:41,790
It was out of this world!
460
00:27:42,620 --> 00:27:45,170
Bro, clinch that '96' deal
461
00:27:45,210 --> 00:27:47,790
I'm not even sure of
my own life, don't joke
462
00:27:47,920 --> 00:27:50,210
Don't know when
and who will kill me
463
00:27:59,120 --> 00:28:00,710
Go...go...go
Don't stop...go
464
00:28:16,000 --> 00:28:17,420
Bro, who the hell are they?
465
00:28:17,460 --> 00:28:18,920
Go...go...go!
466
00:28:34,290 --> 00:28:36,170
'Don't turn the wiper'
467
00:28:51,080 --> 00:28:52,120
- Kathir
- Bro?
468
00:28:52,170 --> 00:28:54,210
Stay inside
Don't get down
469
00:30:46,710 --> 00:30:48,080
I knew it!
470
00:30:48,120 --> 00:30:50,250
If a chicken is trapped
slit its neck at once, Michael
471
00:30:50,420 --> 00:30:51,710
- Come on, da
- Okay, fist to fist
472
00:31:11,580 --> 00:31:13,000
Take him with you
473
00:31:13,040 --> 00:31:14,080
Let's scoot, da
474
00:31:14,120 --> 00:31:15,790
I might change my mind
and finish him off!
475
00:31:16,330 --> 00:31:18,210
We'll deal with him later, let's go
476
00:31:25,170 --> 00:31:26,920
Go...go on, I say
477
00:31:31,370 --> 00:31:33,370
Gave them all a fright of their lives
478
00:31:33,670 --> 00:31:35,080
Let's go, Kathir
479
00:32:22,580 --> 00:32:24,250
Michael, he's safe now
480
00:32:24,290 --> 00:32:25,370
Nothing to worry
481
00:32:25,420 --> 00:32:27,210
Spinal injury is slightly critical
482
00:32:27,250 --> 00:32:31,420
Rusted knife...er...it will take
at least 1 year for him to be mobile
483
00:32:31,460 --> 00:32:32,670
I'm sorry about it
484
00:32:37,540 --> 00:32:39,120
No, doctor, he has to-
485
00:32:39,750 --> 00:32:42,420
He has to be in Delhi
day after tomorrow
486
00:32:43,080 --> 00:32:45,710
He's the coach of Tamil Nadu
Women's Football team
487
00:32:45,750 --> 00:32:48,750
National selection match is
being held this month, doctor
488
00:32:48,790 --> 00:32:50,500
It's a miracle he is alive
489
00:32:50,540 --> 00:32:52,750
You're behaving like a kid
and harping about a match!
490
00:32:52,790 --> 00:32:54,210
We can be positive
491
00:32:54,250 --> 00:32:57,250
But practically whatever has
to happen will happen, right?
492
00:32:57,460 --> 00:32:58,500
Doctor, I am-
493
00:32:58,540 --> 00:33:00,710
Michael, we are giving him the utmost care
494
00:33:00,750 --> 00:33:02,790
We'll be shifting him
to Intensive Care very soon
495
00:33:02,920 --> 00:33:05,040
I'll see him tomorrow, okay?
496
00:33:09,170 --> 00:33:10,540
Who are you, sir?
497
00:33:10,620 --> 00:33:11,920
Who the heck are you?
498
00:33:12,620 --> 00:33:15,460
What has a rowdy got
to do with a sportsman?
499
00:33:15,710 --> 00:33:18,790
Only after we visited your area
we realized you are a don-
500
00:33:21,210 --> 00:33:22,960
That blow was meant for you, sir
501
00:33:23,920 --> 00:33:26,040
Our Kathir sir got caught instead
502
00:33:27,330 --> 00:33:29,790
Are you happy now, sir?
503
00:33:30,170 --> 00:33:32,460
We don't come from affluent families, sir
504
00:33:32,920 --> 00:33:34,330
I don't have a mother
505
00:33:34,670 --> 00:33:37,460
My grandma does household chores
in a few houses to educate me
506
00:33:37,500 --> 00:33:39,710
Her father is a cobbler
507
00:33:39,750 --> 00:33:41,210
Her mother is a fishmonger
508
00:33:41,250 --> 00:33:43,040
Those 6 girls crying non stop
509
00:33:43,080 --> 00:33:45,500
They lost everything
in the tsunami calamity
510
00:33:46,040 --> 00:33:48,040
When we are at a loss
for the next meal
511
00:33:48,080 --> 00:33:51,080
...do you know how much
the word 'dream' means to us?
512
00:33:51,420 --> 00:33:54,250
Kathir sir gave us food and clothing
513
00:33:54,290 --> 00:33:56,710
He made us believe we can do
514
00:33:56,750 --> 00:33:59,790
He has brought us so close
to make our dreams come true
515
00:34:00,170 --> 00:34:02,250
He isn't just our coach, sir
516
00:34:03,000 --> 00:34:04,710
He means the world to us
517
00:34:05,670 --> 00:34:06,790
Our whole world!
518
00:34:07,620 --> 00:34:09,790
You didn't ruin his life alone
519
00:34:10,210 --> 00:34:12,790
You erased all our dreams
520
00:34:15,080 --> 00:34:17,210
Kindly leave this place, sir
521
00:34:17,500 --> 00:34:19,290
Or it will take a nasty turn
522
00:34:19,420 --> 00:34:20,420
Go now
523
00:34:54,460 --> 00:34:56,420
Hey! Subramani sir
524
00:34:59,000 --> 00:35:00,170
Sir
525
00:35:00,420 --> 00:35:03,000
Look what happened to Kathir sir
526
00:35:03,040 --> 00:35:06,120
Why get so stressed?
If not now, we can go next year
527
00:35:06,170 --> 00:35:07,790
- Sir...!
- That's all, right?
528
00:35:07,920 --> 00:35:09,500
Patient Kathir is conscious now
529
00:35:09,540 --> 00:35:12,290
He's drowsy, be quick
Don't tire him too much
530
00:35:12,330 --> 00:35:13,370
Wait...wait
531
00:35:13,420 --> 00:35:15,210
You are in a highly emotional state
532
00:35:15,250 --> 00:35:16,540
I'll go in first
533
00:35:18,420 --> 00:35:19,670
Kathir
534
00:35:20,170 --> 00:35:21,420
Kathir
535
00:35:27,420 --> 00:35:28,540
Sir
536
00:35:29,120 --> 00:35:30,120
Match!
537
00:35:30,170 --> 00:35:31,750
Don't worry
We can handle it
538
00:35:31,790 --> 00:35:33,620
Thank your stars you are alive
539
00:35:33,670 --> 00:35:35,620
Why worry about match and what not!
540
00:35:35,670 --> 00:35:37,790
This is a very important match
541
00:35:39,000 --> 00:35:40,370
We have to participate, sir
542
00:35:40,420 --> 00:35:41,750
We'll go, not to worry
543
00:35:41,790 --> 00:35:43,790
I'll somehow find a substitute
544
00:35:43,920 --> 00:35:45,330
'And send him along'
545
00:35:46,000 --> 00:35:48,000
'First think of yourself'
546
00:35:48,040 --> 00:35:49,670
I've informed your family
547
00:35:49,750 --> 00:35:51,460
It's a great team, sir
548
00:35:52,580 --> 00:35:54,420
With the right coach
549
00:35:55,250 --> 00:35:57,370
...they will definitely bring back the cup
550
00:35:57,420 --> 00:35:58,540
I understand
551
00:35:58,580 --> 00:36:01,460
Where do I go and find someone
equal to you in caliber?
552
00:36:01,500 --> 00:36:04,580
He has to understand the game
in 10 days and train the girls
553
00:36:04,620 --> 00:36:08,420
Where will I find such a wizard
who will bring home the cup for us?
554
00:36:11,000 --> 00:36:13,420
- I know of such a wizard, sir
- Who is it?
555
00:36:14,290 --> 00:36:15,370
Bigil
556
00:36:23,250 --> 00:36:25,460
Bigil of Presidency College
557
00:36:32,460 --> 00:36:37,670
'Welcome to the semi finals today of
Abdul Kalam Football Tournament 2012'
558
00:36:37,710 --> 00:36:39,170
'In our 'singara' Chennai'
559
00:36:39,210 --> 00:36:42,580
'Tamil Nadu vs Punjab
in our home ground'
560
00:37:17,000 --> 00:37:19,000
'Tamilians will rule'
561
00:37:19,420 --> 00:37:24,250
'For the 1st time we are seeing
a player with a fanatic fan club'
562
00:37:24,370 --> 00:37:27,540
'Bigil deserves all the accolades
because he is such a star player'
563
00:37:33,540 --> 00:37:35,080
'This faith in his prowess'
564
00:37:35,120 --> 00:37:37,830
'...makes entire Tamil Nadu watch
this match with intense eagerness'
565
00:38:23,120 --> 00:38:24,670
'Golden chance for Jagdeep'
566
00:38:28,000 --> 00:38:31,500
'Soooper save by Anbu
Tamil Nadu's goal keeper'
567
00:38:40,330 --> 00:38:42,170
'Will they score a goal?'
568
00:38:42,210 --> 00:38:44,670
'A definite chance for a goal...no!'
569
00:38:45,420 --> 00:38:47,790
What is happening here, Raman?
570
00:38:51,580 --> 00:38:52,920
'Donald'
571
00:39:21,620 --> 00:39:25,120
'With this goal Tamil Nadu
is leading 3-0'
572
00:39:25,210 --> 00:39:27,370
'Another chance for Punjab
Spectacular shot'
573
00:39:27,420 --> 00:39:30,000
'Another brilliant save from Anbu again'
574
00:39:30,370 --> 00:39:33,500
'Tamil Nadu team is leading with 3 goals'
575
00:39:33,540 --> 00:39:36,620
'Punjab is yearning to score
a goal at least in this half'
576
00:39:36,710 --> 00:39:39,460
'But Tamil Nadu team is dominating'
577
00:39:58,830 --> 00:40:01,120
'That is goal #4 for Tamil Nadu'
578
00:40:01,170 --> 00:40:02,960
'Hat-trick for Bigil'
579
00:40:16,330 --> 00:40:20,620
'And the Man of the Match
goes to our captain Bigil'
580
00:40:32,710 --> 00:40:35,960
"Let life take its own course
For better or worse"
581
00:40:36,000 --> 00:40:39,210
"In darkness let justice immerse"
582
00:40:39,250 --> 00:40:42,290
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
583
00:40:42,330 --> 00:40:48,420
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
584
00:40:48,460 --> 00:40:50,540
Bro, they are acting
too smart for their boots
585
00:40:50,580 --> 00:40:52,420
'13 killings just this week'
586
00:40:52,460 --> 00:40:54,330
'8 of our boys were victims'
587
00:40:54,420 --> 00:40:58,370
They are using your silence
as an excuse to be smart-alecky!
588
00:40:58,420 --> 00:41:01,120
I think we should bring
Ravuthar to mediate this deal
589
00:41:01,210 --> 00:41:02,830
Shall I ask him
to come to our area?
590
00:41:02,920 --> 00:41:04,500
You drive to their area
591
00:41:04,540 --> 00:41:05,750
Shall I call our boys?
592
00:41:05,790 --> 00:41:07,830
[song from 'Panathottam']
593
00:41:07,920 --> 00:41:09,170
No need
594
00:41:09,710 --> 00:41:11,120
You want to go alone?
595
00:41:13,960 --> 00:41:15,750
We are in for a soooper scene today
596
00:41:18,500 --> 00:41:21,420
"Play your game; show off your art"
597
00:41:21,420 --> 00:41:24,620
"Fight for justice with goodness in heart"
598
00:41:27,750 --> 00:41:31,040
"Let life take its own course
For better or worse"
599
00:41:31,080 --> 00:41:34,500
"In darkness let justice immerse"
600
00:41:34,540 --> 00:41:37,460
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
601
00:41:37,500 --> 00:41:40,920
"Your leader will always save you
Don't be disheartened, dude"
602
00:41:40,960 --> 00:41:43,170
'Grace of Lord Muniswara'
603
00:41:45,540 --> 00:41:47,920
Hey! This top dog is caught all by himself
604
00:41:47,960 --> 00:41:49,500
They are trapped in a bunch
605
00:41:52,620 --> 00:41:53,920
Shall we finish him off?
606
00:41:53,960 --> 00:41:55,210
'Let Alex come'
607
00:41:55,290 --> 00:41:56,710
Isn't that protocol?
608
00:42:05,540 --> 00:42:07,330
You won't miss this time, right?
609
00:42:07,420 --> 00:42:09,210
Not a chance in hell
610
00:42:09,370 --> 00:42:10,670
Let's do it!
611
00:42:10,710 --> 00:42:12,330
Easy-breezy!
612
00:42:58,790 --> 00:43:02,370
"Scared of only your mind you should be"
613
00:43:08,500 --> 00:43:11,790
"Mix self-dignity into your body"
614
00:43:26,170 --> 00:43:28,420
"Till you have enough to survive daily"
615
00:43:28,460 --> 00:43:31,330
"Li...live every moment happily"
616
00:43:36,420 --> 00:43:40,420
"Face either defeat or victory
to record in history"
617
00:43:40,580 --> 00:43:44,080
"This or that, make your choice
Only then you can rejoice"
618
00:43:44,710 --> 00:43:48,540
"Let life take its own course
For better or worse"
619
00:43:48,580 --> 00:43:53,420
"In darkness let justice im...immerse"
620
00:43:53,500 --> 00:43:57,420
"Don't hedge or hesitate anyway
Justice will win come what may"
621
00:43:57,500 --> 00:44:01,170
"Your leader will always save you
Don't lose hope, dude"
622
00:44:16,330 --> 00:44:17,500
Start the car, Puli
623
00:44:17,540 --> 00:44:20,920
"Let life take its own course
For better or worse"
624
00:44:20,960 --> 00:44:23,750
"You need a ball to play football, I say"
625
00:44:23,790 --> 00:44:26,920
"Bro's header scores a goal any which way"
626
00:44:27,620 --> 00:44:32,210
You're holding it like a new-born baby
Why can't I hold it for some time?
627
00:44:33,120 --> 00:44:35,040
- Look there
- Where?
628
00:44:37,710 --> 00:44:38,790
'Jane Bond, eh!'
629
00:44:38,830 --> 00:44:41,040
I must watch this fight
from the front seat
630
00:44:41,080 --> 00:44:43,250
10 bucks ticket, eh?
Let's go to the balcony
631
00:44:43,290 --> 00:44:46,290
Hey! Drumstick-face, come here
632
00:44:47,120 --> 00:44:48,750
Careful, watch your step!
633
00:44:48,790 --> 00:44:50,540
Go...go
634
00:44:50,580 --> 00:44:51,920
Move...move aside
635
00:44:51,960 --> 00:44:54,830
'You are teasing her
right from Tambaram!'
636
00:44:55,250 --> 00:44:56,370
Come here
637
00:44:56,420 --> 00:44:59,500
She would've shared her phone #
if you had just signalled with your eyes
638
00:44:59,540 --> 00:45:01,170
Instead you made her cry!
639
00:45:01,250 --> 00:45:03,290
- You would've given your phone #, right?
- Yes
640
00:45:03,370 --> 00:45:05,170
- Good people
- Good generation!
641
00:45:05,210 --> 00:45:07,620
- Brainless, eh?
- Don't know where this nation is heading
642
00:45:07,670 --> 00:45:09,580
- Give him 1 tight slap
- You go, dear
643
00:45:09,620 --> 00:45:11,040
Share your # with everyone!
644
00:45:11,080 --> 00:45:12,710
Hey! How dare you glare at-
645
00:45:12,830 --> 00:45:15,170
Why is this fight turning
into a damp squib?
646
00:45:16,080 --> 00:45:18,670
You lost our cup now?
Fireworks added to the damp squib
647
00:45:19,080 --> 00:45:20,920
Hey lawyer, give me a hand
648
00:45:23,790 --> 00:45:26,920
NO......OOO!
649
00:45:35,250 --> 00:45:36,420
Cup's ear
650
00:45:36,830 --> 00:45:38,120
My ears!
651
00:45:40,750 --> 00:45:43,790
Like God's offerings in a temple
each of them is getting a knock-knock
652
00:45:52,460 --> 00:45:53,460
Nose!
653
00:45:54,040 --> 00:45:56,210
'Our cup is like our Rock's head!'
654
00:45:59,830 --> 00:46:02,210
Aiyo! Poor thing
655
00:46:03,210 --> 00:46:04,710
Done and dusted!
You can go now
656
00:46:04,750 --> 00:46:06,790
You and your jinxed mouth!
657
00:46:06,830 --> 00:46:08,370
Your friends, huh?
658
00:46:08,420 --> 00:46:09,670
You'll get it-
659
00:46:10,420 --> 00:46:12,620
Run now
Scoot...go
660
00:46:13,750 --> 00:46:15,710
[indistinct chatter]
661
00:46:20,790 --> 00:46:21,790
Cup!
662
00:46:21,830 --> 00:46:23,710
Yes, cup
Why is it dented?
663
00:46:23,750 --> 00:46:27,370
We got this cup defeating 6 teams
and you dare ask why it is dented?
664
00:46:27,460 --> 00:46:30,250
You had better get my cup in shape-
665
00:46:30,290 --> 00:46:32,080
I'll give it in a shop
and remove the dents?
666
00:46:32,120 --> 00:46:34,120
Remove the de...dents?
667
00:46:34,500 --> 00:46:35,790
I want the same cup
668
00:46:35,830 --> 00:46:37,210
How is that possible, boss?
669
00:46:37,250 --> 00:46:39,460
- I'll throttle your throat
- Boss, wait
670
00:46:39,500 --> 00:46:41,830
Shall I give it tomorrow at 10:00 a.m?
671
00:46:43,790 --> 00:46:47,500
It's already 6:00 p.m
My folks will be expecting me
672
00:46:47,540 --> 00:46:50,170
I can take it to the shop
only tomorrow morning
673
00:46:51,120 --> 00:46:52,670
I must look for an identical cup
674
00:46:52,710 --> 00:46:53,750
Cu-
675
00:46:54,540 --> 00:46:57,460
I have to get the cash ready, okay?
676
00:46:57,750 --> 00:46:59,120
Pleeeease?
677
00:47:00,710 --> 00:47:03,540
Okay, you'll give me the cup
tomorrow at 10:00 a.m, right?
678
00:47:03,580 --> 00:47:04,790
Promise
679
00:47:04,830 --> 00:47:05,920
See youuu!
680
00:47:05,960 --> 00:47:07,460
Hey 'kingini mingini'!
681
00:47:08,420 --> 00:47:09,500
My ID!
682
00:47:09,540 --> 00:47:11,540
Give me the cup and take this
683
00:47:12,580 --> 00:47:14,790
'I'm at Parry's corner
Fix an auto, I'll join you'
684
00:47:14,920 --> 00:47:17,210
Angel Asirvatham
685
00:47:17,250 --> 00:47:18,420
What a stroke of luck!
686
00:47:18,460 --> 00:47:20,710
You flipped for the girl, huh?
687
00:47:20,750 --> 00:47:22,750
- Everyone is waiting in our area
- Why?
688
00:47:22,790 --> 00:47:25,250
We have the cup
Our house is house-full
689
00:47:25,960 --> 00:47:27,290
Oh my God!
690
00:47:30,670 --> 00:47:34,750
Michael, are you covering the cup
to shut out the envious eyes?
691
00:47:34,790 --> 00:47:37,830
Cup looks magnificent
even when under wraps
692
00:47:37,920 --> 00:47:39,670
My eyes will squinch
in its brightness
693
00:47:39,710 --> 00:47:41,170
Wait, I'll get my coolers
694
00:47:41,210 --> 00:47:42,580
We are in a soup!
695
00:47:44,080 --> 00:47:46,830
- Wait...stop...stop
- For what?
696
00:47:46,920 --> 00:47:50,370
I've vowed to take my last breath
only after I see this cup with my own eyes
697
00:47:50,420 --> 00:47:53,960
And you're taking it away
without even showing it to us
698
00:47:54,040 --> 00:47:56,250
You won't go back on your vow, right?
699
00:47:56,290 --> 00:47:58,370
You won't change your mind?
Give that to me
700
00:47:58,420 --> 00:47:59,960
- Dai!
- Give it to me
701
00:48:01,370 --> 00:48:02,420
'Take a good look'
702
00:48:03,500 --> 00:48:05,420
Had your fill?
Now go to your grave!
703
00:48:05,420 --> 00:48:07,460
Hey! Cremate this lady somewhere
704
00:48:07,500 --> 00:48:09,920
Susai, I must change my glasses
705
00:48:10,120 --> 00:48:13,710
This new cup looks dented to me
706
00:48:14,620 --> 00:48:16,250
How strange!
707
00:48:16,290 --> 00:48:18,420
- Aiyaiyaa!
- Don't poke my nose
708
00:48:20,040 --> 00:48:21,330
What's wrong?
709
00:48:29,740 --> 00:48:31,120
Bigil...?
710
00:48:31,450 --> 00:48:32,490
Appa
711
00:48:32,740 --> 00:48:33,780
What, son?
712
00:48:33,820 --> 00:48:35,030
Today's match
713
00:48:35,070 --> 00:48:36,280
We won, pa
714
00:48:38,620 --> 00:48:39,910
Want to booze with me?
715
00:48:39,950 --> 00:48:41,490
Aiyo!
No, pa
716
00:48:42,370 --> 00:48:44,320
Try saying you want to!
717
00:48:45,200 --> 00:48:46,660
I'll tear you to tatters
718
00:48:46,700 --> 00:48:49,160
I'll just ask you
for the heck of it
719
00:48:49,450 --> 00:48:53,990
Whe...when you say 'no'
your father gets a kick, son
720
00:48:54,410 --> 00:48:55,870
Come, sit down
721
00:48:56,120 --> 00:48:57,200
It's alright, pa
722
00:48:57,240 --> 00:48:58,490
Don't make a fuss
723
00:49:00,320 --> 00:49:02,240
I remember I was 12 years old
724
00:49:02,280 --> 00:49:04,620
My father asked me this same question
725
00:49:04,700 --> 00:49:06,370
I said 'yes' and guzzled it down
726
00:49:07,490 --> 00:49:09,700
Till date I can't quit
Totally addicted
727
00:49:10,490 --> 00:49:13,120
When I was 16, he handed
a knife in my hands
728
00:49:13,620 --> 00:49:15,820
They clasp a knife
to commit a crime
729
00:49:15,870 --> 00:49:18,700
We grasp the same knife
to prevent any crime
730
00:49:19,450 --> 00:49:21,700
'But to an outsider's eyes'
731
00:49:21,780 --> 00:49:23,870
Both of us loo...look
732
00:49:24,320 --> 00:49:27,070
...like row...rowdies of the worst kind!
733
00:49:30,490 --> 00:49:32,530
Let all this be buried with me, Bigil
734
00:49:34,120 --> 00:49:35,490
You are something else
735
00:49:36,240 --> 00:49:37,320
You
736
00:49:39,660 --> 00:49:41,410
...are in a totally different level
737
00:49:41,660 --> 00:49:43,160
Different route, my boy
738
00:49:44,740 --> 00:49:48,240
I was told kids will reform
if a school is built in our area
739
00:49:50,530 --> 00:49:52,950
We built a temple and a church
740
00:49:53,370 --> 00:49:54,910
But nothing happened
741
00:49:55,410 --> 00:49:58,030
You gave that ball to those kids
742
00:49:58,320 --> 00:50:02,620
That was the mo...moment
thi...things started to change
743
00:50:04,370 --> 00:50:06,370
Boys roaming in the beach with knives
744
00:50:06,410 --> 00:50:08,780
I heard they are 24x7 in the ground now
745
00:50:11,070 --> 00:50:13,870
These youngsters don't have
time for fights, Michael
746
00:50:14,490 --> 00:50:17,490
They are busy with
tournaments and matches
747
00:50:19,120 --> 00:50:20,530
Whom do we owe this to?
748
00:50:21,320 --> 00:50:22,870
Thanks to me Rayappan?
749
00:50:25,320 --> 00:50:26,700
Or you Michael?
750
00:50:29,160 --> 00:50:32,780
One and only BIGIL!
751
00:50:35,700 --> 00:50:37,200
That echoing sound
752
00:50:38,620 --> 00:50:40,370
Bigil is their hero
753
00:50:40,950 --> 00:50:42,280
They want to play like Bigil
754
00:50:42,320 --> 00:50:44,410
Appear on er...TV like Bigil
755
00:50:44,450 --> 00:50:46,120
'Earn a name like Bigil'
756
00:50:46,160 --> 00:50:48,160
Bigil...Bigil...Bigil-
757
00:50:51,410 --> 00:50:52,620
'Bigil'
758
00:50:53,910 --> 00:50:55,410
Don't stop here, Bigil
759
00:50:55,450 --> 00:50:57,410
You have to play for India
760
00:50:57,620 --> 00:51:00,240
The whole world should
know your roots
761
00:51:00,280 --> 00:51:03,530
Only then the world will
look up to our little slum
762
00:51:04,820 --> 00:51:07,160
Holding you...your hand
763
00:51:07,200 --> 00:51:10,070
...each and every person
in our area will emerge a victor
764
00:51:12,070 --> 00:51:13,530
Wherever the crime scene may be
765
00:51:13,620 --> 00:51:16,120
...the cops nab only the boys
from our area all the time
766
00:51:16,160 --> 00:51:17,740
That has to change, son
767
00:51:19,320 --> 00:51:21,280
Ho...holding a kni...knife
768
00:51:21,320 --> 00:51:23,280
...won't define our destiny
769
00:51:25,820 --> 00:51:27,530
Only because of your game...
770
00:51:27,700 --> 00:51:29,950
...our identity is sure to
change completely
771
00:51:31,280 --> 00:51:32,740
Your father believes this
772
00:51:32,780 --> 00:51:34,070
I believe it too, pa
773
00:51:35,780 --> 00:51:37,870
You aren't playing for yourself, Bigil
774
00:51:37,950 --> 00:51:40,160
Your effort is to elevate our community
775
00:51:40,240 --> 00:51:41,660
Look how your game
776
00:51:42,070 --> 00:51:43,990
...is like a celebration, eh?
777
00:51:47,160 --> 00:51:50,120
This cu...cup...is cru...crucial, Bigil
778
00:51:50,620 --> 00:51:51,990
Don't forsake it
779
00:51:52,530 --> 00:51:53,780
For sure, pa
780
00:51:54,320 --> 00:51:55,320
Okay then
781
00:51:55,370 --> 00:51:57,870
You go relax, I'll keep talking nonstop
782
00:51:58,280 --> 00:52:00,320
- Have practice tomorrow morning?
- Yes, pa
783
00:52:00,370 --> 00:52:01,530
Okay, rest up
784
00:52:02,700 --> 00:52:04,450
- My dear son
- Appa?
785
00:52:09,370 --> 00:52:10,870
Come, hug me
786
00:52:28,740 --> 00:52:31,490
Angel Asirvatham
787
00:52:36,200 --> 00:52:38,530
Only today I found this ID card
in the railway station
788
00:52:38,620 --> 00:52:40,200
I don't know how it fell down
789
00:52:40,240 --> 00:52:42,160
Not too long ago
Only today, pa
790
00:52:42,200 --> 00:52:44,740
- She looks good
- Good, right?
791
00:52:44,990 --> 00:52:46,160
- Good choice
- Thanks, pa
792
00:52:46,200 --> 00:52:47,240
I'll let her know
793
00:52:51,160 --> 00:52:52,450
He has found his soul mate!
794
00:52:52,490 --> 00:52:55,620
'What I'm trying to say is'
795
00:52:55,780 --> 00:52:58,070
Look here, jinxed female!
796
00:52:58,280 --> 00:52:59,620
Spit it out, Mr Chalk!
797
00:52:59,660 --> 00:53:01,780
It exists but it isn't present
798
00:53:01,820 --> 00:53:03,910
Dialog in S.J. Surya's film
799
00:53:03,950 --> 00:53:06,370
That is called illusion
800
00:53:12,160 --> 00:53:14,530
"Enthusiasm overkill
Steadfast strong will"
801
00:53:18,530 --> 00:53:20,030
"Zest potent
Zip zap moment"
802
00:53:20,070 --> 00:53:22,370
Hey Principal bro
Did our boys go this way?
803
00:53:22,410 --> 00:53:25,370
For example we are in the 3rd floor
804
00:53:25,410 --> 00:53:29,700
Suppose all of a sudden you see a bike
whizzing fast and stopping here
805
00:53:29,740 --> 00:53:32,240
That is called illusion
806
00:53:32,320 --> 00:53:33,950
- Correct!
- Got it?
807
00:53:36,740 --> 00:53:38,030
Illusion?
808
00:53:39,660 --> 00:53:42,120
- Asirvatham
- Pardon?
809
00:53:42,700 --> 00:53:44,870
Angel Asirvatham
810
00:53:47,200 --> 00:53:48,370
You are...?
811
00:53:49,820 --> 00:53:51,410
- We are cousins
- Impossible!
812
00:53:51,450 --> 00:53:54,450
Hey, I'll fold you into 4
and stuff you in my pocket
813
00:53:54,820 --> 00:53:55,820
Possible!
814
00:53:55,870 --> 00:53:56,910
Call her
815
00:53:57,700 --> 00:53:59,410
Angel Asirvatham
816
00:54:00,070 --> 00:54:01,820
Angel Asirvatham
817
00:54:02,910 --> 00:54:04,620
Sorry, sir
818
00:54:04,660 --> 00:54:06,120
I nodded off to sleep
819
00:54:06,990 --> 00:54:08,320
Who are they?
820
00:54:08,740 --> 00:54:10,990
I have never set eyes on them
821
00:54:12,820 --> 00:54:15,120
Professor, only you can save me from them
822
00:54:15,950 --> 00:54:19,870
Listen, dead skeleton is hanging there
and the live skeleton is teaching here
823
00:54:19,910 --> 00:54:21,240
'Don't you recognize us?'
824
00:54:21,280 --> 00:54:22,450
'If you are not honest'
825
00:54:22,490 --> 00:54:24,030
I pull this, his bones will break
826
00:54:24,070 --> 00:54:25,950
- What?
- 'Please tell them'
827
00:54:25,990 --> 00:54:27,820
- I know them
- 'Then come out'
828
00:54:27,870 --> 00:54:29,120
Where is my cup?
829
00:54:29,160 --> 00:54:30,120
Boss
830
00:54:30,160 --> 00:54:32,280
Where is the cup you smashed
on a bashing spree?
831
00:54:32,370 --> 00:54:33,620
Oh!
832
00:54:34,320 --> 00:54:37,320
Michael, why is she digging into
this small a bag for such a big cup?
833
00:54:37,370 --> 00:54:39,160
Showing off her magic tricks to YOU?!
834
00:54:39,200 --> 00:54:40,280
Sorry
835
00:54:42,320 --> 00:54:44,530
'She thinks you're a baby'
836
00:54:47,700 --> 00:54:49,410
- What is this, di?
- Cup!
837
00:54:51,070 --> 00:54:52,780
Oh! Sorry
838
00:54:53,070 --> 00:54:54,990
Ask her to shut her trap and go
839
00:54:56,990 --> 00:54:58,280
Now it is correct, right?
840
00:54:58,320 --> 00:55:00,990
I ask you for a cup and
you show me a dollhouse set
841
00:55:01,070 --> 00:55:02,490
Where is my cup?
842
00:55:03,200 --> 00:55:04,820
- Forget it
- I got only this
843
00:55:04,870 --> 00:55:06,120
Kindly adjust
844
00:55:07,660 --> 00:55:09,280
Wait, I'll make her understand
845
00:55:09,320 --> 00:55:10,990
This is college
846
00:55:11,070 --> 00:55:12,410
- I know
- Good
847
00:55:12,450 --> 00:55:14,200
People come and go here
848
00:55:14,370 --> 00:55:16,160
We are trying to behave decently
849
00:55:16,200 --> 00:55:17,620
What we need is...
850
00:55:17,660 --> 00:55:18,700
...our cup
851
00:55:18,740 --> 00:55:19,820
You are a student
852
00:55:20,070 --> 00:55:21,450
We are rowdies
853
00:55:21,490 --> 00:55:23,200
Give it, please
854
00:55:23,370 --> 00:55:25,160
- Did you get it?
- I did
855
00:55:25,200 --> 00:55:26,950
[song from 'Naanum Rowdy Dhaan']
856
00:55:26,990 --> 00:55:28,200
- Bro?
- What?
857
00:55:28,240 --> 00:55:30,530
If you tell me which shop
you bought the cup from...
858
00:55:30,620 --> 00:55:32,450
...I'll buy it from the same place
859
00:55:32,490 --> 00:55:33,660
Boss
860
00:55:33,740 --> 00:55:35,820
Can you check if there is a duplicate?
861
00:55:36,410 --> 00:55:39,370
Hey Donald, will you wait 14 years
if I kill her and go behind bars?!
862
00:55:39,410 --> 00:55:42,120
Finish her off, I will fix
the right lawyer to bail you out
863
00:55:42,160 --> 00:55:43,990
Hey! Waitees
Please...please...please
864
00:55:44,030 --> 00:55:45,450
Just 5 days...10 days
865
00:55:45,490 --> 00:55:47,030
You'll get the cup
in 10 days, okay?
866
00:55:47,070 --> 00:55:49,240
'If it doesn't, your father
won't get back home'
867
00:55:53,030 --> 00:55:55,660
'I haven't seen anyone
sway and swing like this!'
868
00:55:58,450 --> 00:56:00,910
- 10 days, right?
- 10 days confirmed, boss
869
00:56:01,990 --> 00:56:04,160
Take your time to give the cup
870
00:56:05,780 --> 00:56:07,820
But until then give me company!
871
00:56:10,160 --> 00:56:11,530
1 minute, boss
872
00:56:24,780 --> 00:56:27,660
'Bro is hooking up with Angel
in style and leaving?'
873
00:56:27,700 --> 00:56:29,990
Don't be a dumbbell
Shoe is on the other foot!
874
00:56:30,030 --> 00:56:34,870
"I wish to live for your sake only"
875
00:56:35,240 --> 00:56:39,950
"I inhale the scent of your soul daily"
876
00:56:39,990 --> 00:56:45,200
"When I pleat my saree daily
thoughts of you dominate me totally"
877
00:56:45,240 --> 00:56:49,660
"Wanting to talk to you, 100 years at least
Resting my head on your shoulder please"
878
00:56:49,700 --> 00:56:51,410
"I will sleep in peace"
879
00:56:51,450 --> 00:56:54,030
"Only for you"
880
00:56:54,120 --> 00:56:55,910
"My love so true"
881
00:56:56,200 --> 00:57:01,030
"I wish to live only for you"
882
00:57:01,370 --> 00:57:06,030
"I inhale your breath, I do"
883
00:57:27,740 --> 00:57:32,910
"Any song I hear I remember you alone"
884
00:57:33,030 --> 00:57:37,820
"My thoughts twirl around you 24x7"
885
00:57:37,870 --> 00:57:42,700
"I exist only till you sleep at night"
886
00:57:42,820 --> 00:57:48,320
"I start breathing again in delight
Only when I hear you in the morning light"
887
00:57:48,370 --> 00:57:53,990
"Am I blessed with the boon to carry you?
Will your image fall on me as a shadow?"
888
00:57:54,070 --> 00:57:59,160
"Don't kill me slowly
by your side glance, my lovely"
889
00:57:59,280 --> 00:58:02,120
"I wish to live for your sake only"
890
00:58:02,120 --> 00:58:07,160
"I inhale the scent of your soul daily"
891
00:58:07,200 --> 00:58:09,530
"I wish to live for your sake only"
892
00:58:09,620 --> 00:58:14,530
"When I pleat my saree neatly
thoughts of you greet me sweetly"
893
00:58:14,660 --> 00:58:20,530
"Wanting to talk for 100 years at least
Resting my head on you I'll sleep in peace"
894
00:58:20,820 --> 00:58:25,120
"Only for you
My handsome beau"
895
00:58:25,410 --> 00:58:30,120
"I wish to live only for you"
896
00:58:30,620 --> 00:58:35,240
"I inhale your breath, I do"
897
00:58:36,030 --> 00:58:40,870
"I inhale the scent of your soul anew"
898
00:58:42,950 --> 00:58:44,450
Bro, it is getting late
899
00:58:44,490 --> 00:58:46,120
5 minutes, Kathir
We can go
900
00:58:47,120 --> 00:58:50,120
'What is this? Police cars
are coming into our area'
901
00:58:57,780 --> 00:58:59,030
Rayappan
902
00:58:59,070 --> 00:59:01,620
An important meeting is
scheduled in the Collector's office
903
00:59:01,660 --> 00:59:04,160
Minister has come
They want you to attend
904
00:59:04,240 --> 00:59:05,820
Collector's office, right?
905
00:59:05,870 --> 00:59:07,070
Okay, I'll come
906
00:59:07,120 --> 00:59:08,320
No, Rayappan
907
00:59:08,530 --> 00:59:10,410
They asked me to bring you along
908
00:59:14,120 --> 00:59:15,740
You go ahead
I'll follow
909
00:59:16,490 --> 00:59:18,530
- Come along
- Take your hands off him
910
00:59:22,910 --> 00:59:24,160
Bigil, go inside
911
00:59:24,240 --> 00:59:26,240
- Appa
- GO INSIDE!
912
00:59:34,120 --> 00:59:35,450
What, huh?
913
00:59:36,660 --> 00:59:39,490
My son is getting ready
to play an important match
914
00:59:39,990 --> 00:59:41,120
Let him leave
915
00:59:41,700 --> 00:59:42,820
I'll come
916
00:59:43,780 --> 00:59:46,120
Yo...u lea...ave now
917
00:59:55,280 --> 00:59:56,490
What, da?
918
00:59:57,240 --> 00:59:59,070
Why are you losing your cool?
919
00:59:59,320 --> 01:00:00,910
He is a policeman
I'm a rowdy
920
01:00:00,950 --> 01:00:02,620
That is how he'll treat me
921
01:00:03,530 --> 01:00:05,370
Why are you butting in?
922
01:00:08,120 --> 01:00:11,370
The moment he laid his hand on me,
the way you raised your voice
923
01:00:11,990 --> 01:00:14,620
Immediately I felt
this sharp jo...jolt
924
01:00:14,660 --> 01:00:16,280
My stomach somersa...ulted
925
01:00:17,870 --> 01:00:19,490
Don't get into this, Bigil
926
01:00:20,070 --> 01:00:21,450
It takes only a second
927
01:00:21,870 --> 01:00:23,820
Whether a man turns good or bad
928
01:00:24,030 --> 01:00:25,490
You are a sportsman
929
01:00:25,530 --> 01:00:27,530
Play your match
Win the cup
930
01:00:27,660 --> 01:00:30,120
I'll handle all this
but your match-
931
01:00:30,820 --> 01:00:32,820
Only you can do it
932
01:00:34,820 --> 01:00:36,120
Do you get it?
933
01:00:37,030 --> 01:00:38,370
Understand?
934
01:00:48,280 --> 01:00:49,450
Alright
935
01:00:49,740 --> 01:00:52,120
Okay...okay
936
01:00:55,530 --> 01:00:58,160
You can go to Delhi only if
you win this match, right?
937
01:00:58,200 --> 01:00:59,200
Yes, pa
938
01:00:59,240 --> 01:01:03,070
You should concentrate only in
your match, not anything else
939
01:01:05,120 --> 01:01:06,280
Godspeed, son
940
01:01:07,950 --> 01:01:09,070
Bigil...?
941
01:01:10,280 --> 01:01:13,160
Cu...cup is crucial, Bigil
942
01:01:19,620 --> 01:01:22,910
'You are watching the finals of
Abdul Kalam Football Tournament'
943
01:01:22,950 --> 01:01:24,280
'In beautiful Chennai'
944
01:01:24,320 --> 01:01:26,410
'You know how important this is'
945
01:01:26,450 --> 01:01:29,120
'National selector Mr Sharma is here'
946
01:01:30,950 --> 01:01:33,530
'Bigil...Bigil'
947
01:01:33,740 --> 01:01:36,120
'Bigil...Bigil'
948
01:01:36,660 --> 01:01:39,120
'Bigil...Bigil'
949
01:01:40,160 --> 01:01:41,410
All the best
950
01:01:42,160 --> 01:01:43,740
That is your name, right?
951
01:01:43,950 --> 01:01:46,490
After this match,
they won't chant it
952
01:01:46,530 --> 01:01:47,820
In just 5 minutes
953
01:01:47,870 --> 01:01:49,620
I'll make this entire crowd
954
01:01:49,660 --> 01:01:51,120
...go still as a statue!
955
01:01:51,410 --> 01:01:54,450
Enjoy the final 5 minutes of your fame
956
01:01:55,240 --> 01:01:56,820
Do you think I'm arrogant?
957
01:01:56,870 --> 01:01:58,030
Yes
958
01:01:58,120 --> 01:02:00,990
Arrogance from being champion
for the past 8 years!
959
01:02:01,620 --> 01:02:02,780
Friend
960
01:02:03,620 --> 01:02:05,450
Success will mask your eyes
961
01:02:05,700 --> 01:02:07,620
Only failure will teach you lessons
962
01:02:07,990 --> 01:02:10,530
We should always play to win
963
01:02:10,870 --> 01:02:13,450
Not to defeat the opponent
964
01:02:15,120 --> 01:02:16,200
You'll learn it eventually!
965
01:02:16,240 --> 01:02:18,410
'Who will get the cup?
Manipur or Tamil Nadu?'
966
01:02:18,450 --> 01:02:19,950
'We will wait and watch'
967
01:02:21,530 --> 01:02:23,030
Winners!
968
01:02:24,320 --> 01:02:25,450
Alex
969
01:02:25,490 --> 01:02:26,490
Rayappan
970
01:02:26,530 --> 01:02:28,280
This is your last warning
971
01:02:28,320 --> 01:02:29,740
In your fighting spree
972
01:02:29,780 --> 01:02:32,410
...in the last 3 months
13 people have been affected
973
01:02:32,490 --> 01:02:33,660
Like to comment?
974
01:02:33,700 --> 01:02:35,240
We are the affected party, sir
975
01:02:35,280 --> 01:02:36,620
Ask the culprit, sir
976
01:02:38,660 --> 01:02:41,280
They started and we finished it
977
01:02:41,910 --> 01:02:43,160
What do you say, Ravuthar?
978
01:02:43,200 --> 01:02:45,490
'Attack on the right side for Manipur'
979
01:03:00,410 --> 01:03:02,910
'And Manipur draws the 1st-'
980
01:03:03,070 --> 01:03:04,910
He is committing a mistake, sir
981
01:03:05,740 --> 01:03:07,780
To stop him from committing that crime...
982
01:03:07,820 --> 01:03:09,700
...we have to count...counteract
983
01:03:09,740 --> 01:03:12,030
Police will question an offender
984
01:03:13,120 --> 01:03:15,120
Do people have implicit faith?
985
01:03:15,450 --> 01:03:17,780
If yes, then why do they
ask us to protect them?
986
01:03:17,950 --> 01:03:22,200
Just because you fa...il to do your job,
we are forced to act on your behalf
987
01:03:23,490 --> 01:03:26,700
I'm staying away from all this out of
my own will, not because I can't
988
01:03:26,870 --> 01:03:30,030
Don't unnecessarily drag me into this
You will face the repercussions
989
01:03:31,030 --> 01:03:33,120
If I decide to get into the arena
990
01:03:33,160 --> 01:03:35,530
...it won't be a sil...silent entry
991
01:03:36,780 --> 01:03:38,160
What do you say, minister?
992
01:03:46,410 --> 01:03:48,280
'That's a goal'
993
01:03:54,780 --> 01:03:56,620
They have pickled us to pieces!
994
01:03:56,660 --> 01:03:57,990
2 - 0!!
995
01:03:58,240 --> 01:03:59,740
Just 2 - 0, da
996
01:03:59,870 --> 01:04:01,740
You are playing to prevent his goal
997
01:04:01,780 --> 01:04:03,370
Play to score a goal!
998
01:04:03,450 --> 01:04:06,070
Can any other team defeat us
in our own soil?
999
01:04:06,700 --> 01:04:09,030
Enough of watching them play
1000
01:04:09,200 --> 01:04:10,990
Let us show them our game
1001
01:04:11,030 --> 01:04:14,030
'In the 2nd half our Tamil Nadu team
is starting with a new adrenalin rush'
1002
01:04:14,070 --> 01:04:16,030
'Goals are needed in this half'
1003
01:04:33,280 --> 01:04:35,530
'What a fabulous goal by Bigil!'
1004
01:04:57,910 --> 01:05:00,490
'I don't have to reveal
the architect of this comeback'
1005
01:05:00,530 --> 01:05:02,530
His name is Bigil
And you know it only too well
1006
01:05:02,780 --> 01:05:04,820
Rayappan, what are you saying finally?
1007
01:05:04,870 --> 01:05:07,240
I don't need post, money or power, sir
1008
01:05:07,320 --> 01:05:09,200
I just need peace for my people
1009
01:05:09,240 --> 01:05:11,410
I want to usher them
to the next level
1010
01:05:13,870 --> 01:05:16,320
I don't care who comes
in between to stop my mission
1011
01:05:16,370 --> 01:05:19,530
Whoever the intruder
he is answerable to me
1012
01:05:21,070 --> 01:05:22,530
- All is well!
- Hey...!!
1013
01:05:23,200 --> 01:05:25,320
I'm talking to you and
you have the gall to leave?
1014
01:05:25,370 --> 01:05:26,410
Sit down, I say
1015
01:05:27,450 --> 01:05:28,660
Bloody fellow!
1016
01:05:29,240 --> 01:05:30,200
Whaaat?
1017
01:05:30,240 --> 01:05:31,280
What?
1018
01:05:38,740 --> 01:05:39,870
What?
1019
01:05:40,870 --> 01:05:42,410
How old are you?
1020
01:05:42,700 --> 01:05:44,660
Spewing cuss words on elders
1021
01:05:45,120 --> 01:05:47,160
Didn't your father tell you
not to use such words?
1022
01:05:47,200 --> 01:05:48,870
- Huh?
- Don't!
1023
01:05:49,030 --> 01:05:50,030
Not right!
1024
01:05:58,240 --> 01:06:00,700
'Bigil'
1025
01:06:14,200 --> 01:06:16,160
Rayappan is old
1026
01:06:16,620 --> 01:06:19,120
You thought if you advise him
he will toe the line?
1027
01:06:19,280 --> 01:06:20,820
What do you want now?
1028
01:06:21,280 --> 01:06:23,950
All this should be wrapped up
in the next 7 days, right?
1029
01:06:23,990 --> 01:06:25,990
- What day is it today?
- Monday
1030
01:06:26,030 --> 01:06:27,780
I'll wrap it up by next Monday
1031
01:06:29,030 --> 01:06:31,200
Every...loose end
1032
01:06:32,240 --> 01:06:33,450
I'll tie it up
1033
01:06:48,450 --> 01:06:49,990
Well done, my buddy
1034
01:06:50,030 --> 01:06:51,620
What a fantastic game!
1035
01:06:51,660 --> 01:06:54,120
- Totally international standard
- Thank you, sir
1036
01:06:54,120 --> 01:06:56,530
Proud to have you in our national team
1037
01:06:56,660 --> 01:06:58,120
In this season alone...
1038
01:06:58,120 --> 01:06:59,910
- I believe you scored 28 goals?
- Yes, sir
1039
01:07:00,030 --> 01:07:01,280
Not just as a player
1040
01:07:01,320 --> 01:07:03,490
...but your captainship was very mature
1041
01:07:03,530 --> 01:07:04,780
If all goes well...
1042
01:07:04,820 --> 01:07:07,820
...plenty of possibilities
for you to lead the Indian team
1043
01:07:07,870 --> 01:07:10,370
But let's see what the selection
committee has in mind
1044
01:07:12,970 --> 01:07:14,310
'Exam in 3 months, bro'
1045
01:07:14,350 --> 01:07:16,850
I am attending coaching classes
I'll definitely pass, bro
1046
01:07:17,220 --> 01:07:18,310
What, buddy?
1047
01:07:18,350 --> 01:07:19,640
They tricked us
1048
01:07:20,140 --> 01:07:21,770
Our names aren't even on the list
1049
01:07:21,810 --> 01:07:23,020
You can't be serious?
1050
01:07:24,020 --> 01:07:26,220
- None of our names?
- Forget us, bro
1051
01:07:26,270 --> 01:07:29,680
He claimed you may be selected as captain
and your name isn't even in the list
1052
01:07:29,720 --> 01:07:32,020
Bigil, what happened?
1053
01:07:32,060 --> 01:07:33,270
Nothing, pa
1054
01:07:33,310 --> 01:07:35,100
- Appa
- Wait, let's talk it over
1055
01:07:35,140 --> 01:07:37,180
Kathir, what's the problem?
1056
01:07:37,220 --> 01:07:39,520
He's asking you, tell him
1057
01:07:39,890 --> 01:07:42,930
National team's list has been released
1058
01:07:42,970 --> 01:07:44,350
But without our names
1059
01:07:44,390 --> 01:07:46,720
- Your name, huh?
- Not even Bigil anna's name
1060
01:07:46,770 --> 01:07:49,640
- Pccht! Dai!
- How did they miss out your name?
1061
01:07:49,970 --> 01:07:51,970
He said you may even be
selected as captain
1062
01:07:52,020 --> 01:07:54,100
Only Bigil bro has hit
maximum goals this season
1063
01:07:54,140 --> 01:07:56,890
Imagine national team without his name
when he has set a new record
1064
01:07:56,930 --> 01:07:59,020
This State selectors
have some hidden agenda
1065
01:07:59,020 --> 01:08:02,770
I'll find out from the Federation
and I'll tell you, leave it to me
1066
01:08:02,810 --> 01:08:04,850
- You'll handle it?
- I'll take care, pa
1067
01:08:04,890 --> 01:08:06,390
It will be sorted out, son?
1068
01:08:06,600 --> 01:08:08,600
I can deal with this
Leave it to me, pa
1069
01:08:10,720 --> 01:08:15,810
No, my dear son, all this should not be
de...layed, we must handle it immediately
1070
01:08:15,850 --> 01:08:16,850
Get the car
1071
01:08:16,890 --> 01:08:18,640
- Start the car
- All of you get in
1072
01:08:18,680 --> 01:08:20,020
Dha dha dha!
1073
01:08:20,350 --> 01:08:22,270
I'm not coming as Rayappan
1074
01:08:22,310 --> 01:08:23,890
But as Michael's father
1075
01:08:25,310 --> 01:08:26,600
Get your bike, dear
1076
01:08:32,520 --> 01:08:34,220
- Vanakkam
- Greetings
1077
01:08:34,850 --> 01:08:36,970
Please come
Take a seat
1078
01:08:37,180 --> 01:08:40,390
I am Rayappan
Michael's father
1079
01:08:40,520 --> 01:08:41,720
I know
Tell me
1080
01:08:41,770 --> 01:08:45,270
My son's name isn't on the selection list
1081
01:08:45,720 --> 01:08:47,020
Yes, it isn't included
1082
01:08:47,020 --> 01:08:49,560
He's a good player
You know it yourself
1083
01:08:49,600 --> 01:08:51,220
He's an extraordinary player
1084
01:08:51,270 --> 01:08:54,520
I was the one who told him
He'll be the next captain for India
1085
01:08:54,560 --> 01:08:56,180
Then why, sir-
1086
01:08:56,970 --> 01:09:00,310
No, then why is his name not in the list?
1087
01:09:00,640 --> 01:09:03,850
Selection committee doesn't
see it that way, Rayappan
1088
01:09:04,140 --> 01:09:06,020
Everything was right
1089
01:09:06,060 --> 01:09:07,930
When we checked the background
1090
01:09:07,970 --> 01:09:10,310
...we found a minor hassle
in the police report
1091
01:09:10,350 --> 01:09:15,640
Your criminal record is the reason
he was not taken in the team
1092
01:09:16,220 --> 01:09:17,970
How is it connected with this, sir?
1093
01:09:18,020 --> 01:09:20,060
There isn't a single case against him
1094
01:09:20,100 --> 01:09:22,020
They didn't think that far
1095
01:09:22,310 --> 01:09:25,600
Suppose your son is selected
for our National team
1096
01:09:25,810 --> 01:09:27,930
The entire team will travel in a bus
1097
01:09:28,310 --> 01:09:31,270
If some random man wants
to wreak his revenge on you
1098
01:09:31,310 --> 01:09:33,350
...attacks your son
1099
01:09:33,850 --> 01:09:36,850
He won't be the only person
who will be affected adversely
1100
01:09:36,930 --> 01:09:39,020
All the players travelling in that bus
1101
01:09:39,720 --> 01:09:41,600
They don't want to take such a risk
1102
01:09:42,810 --> 01:09:44,180
I am deeply disappointed
1103
01:09:44,890 --> 01:09:47,020
What to do?
You tell me
1104
01:09:47,520 --> 01:09:48,640
Sir
1105
01:09:50,970 --> 01:09:52,350
He's different, sir
1106
01:09:52,770 --> 01:09:55,600
My profession and his career
have no connection whatsoever
1107
01:09:55,640 --> 01:09:58,020
All he knows is only football, sir
1108
01:09:58,390 --> 01:10:00,020
Qua...qual...qualified
1109
01:10:00,310 --> 01:10:02,680
He's 100% qualified player, sir
1110
01:10:03,270 --> 01:10:06,020
Don't ruin his life
using me as a reason
1111
01:10:06,350 --> 01:10:08,060
Forget everything else, sir
1112
01:10:08,100 --> 01:10:10,350
Shouldn't you respect his skill, sir?
1113
01:10:10,390 --> 01:10:14,140
So many children of thi...thi...thieves
have become police officers
1114
01:10:14,270 --> 01:10:17,390
Children of habitual drunkards
have become doctors of repute
1115
01:10:17,600 --> 01:10:20,390
The son of an ordinary shoemaker
1116
01:10:20,890 --> 01:10:23,520
Wasn't he elected as
President of America, sir?
1117
01:10:24,390 --> 01:10:27,140
Sons are no longer
like their fathers, sir
1118
01:10:28,060 --> 01:10:30,060
You have to take my word on this, sir
1119
01:10:30,770 --> 01:10:32,850
If you make up your mind
this is possible
1120
01:10:32,890 --> 01:10:35,180
This golden opportunity
you will be giving him
1121
01:10:35,310 --> 01:10:36,770
Not only for him
1122
01:10:37,020 --> 01:10:40,020
So many who look up to him
and want to become like him
1123
01:10:40,180 --> 01:10:42,930
In...in...including all of them, sir
1124
01:10:43,810 --> 01:10:45,520
Sorry, sir, I can't help this stam-
1125
01:10:45,600 --> 01:10:46,810
It's okay
1126
01:10:46,890 --> 01:10:48,020
Please, sir
1127
01:10:58,100 --> 01:11:00,100
- My dearest son
- Pa
1128
01:11:00,180 --> 01:11:01,810
- Done
- Really, pa?
1129
01:11:01,890 --> 01:11:04,270
I spoke to him, he seems
to have a heart of gold
1130
01:11:04,310 --> 01:11:05,390
Yes, pa
1131
01:11:05,520 --> 01:11:09,930
The 'profession' I am in
is the main culprit
1132
01:11:09,970 --> 01:11:12,640
'I explained to him politely
you're in no way connected with it'
1133
01:11:12,680 --> 01:11:14,850
Chairman sir understood
1134
01:11:16,390 --> 01:11:18,850
All your names will be on the list
as early as tomorrow
1135
01:11:18,890 --> 01:11:20,100
- Happy now?
- Awesome
1136
01:11:22,720 --> 01:11:24,020
[sniffles]
1137
01:11:24,020 --> 01:11:25,310
Dha dha dha!
1138
01:11:26,560 --> 01:11:27,720
Hug me, da
1139
01:11:31,100 --> 01:11:34,140
What should come to you in all fairness
will definitely find its way to you
1140
01:11:36,600 --> 01:11:37,810
Thanks, pa
1141
01:11:37,850 --> 01:11:40,270
[humming a song]
1142
01:11:40,390 --> 01:11:42,680
If there's no space
keep your bags in the loo
1143
01:11:42,720 --> 01:11:45,020
Grandma, I'll come back with the cup
1144
01:11:45,020 --> 01:11:46,890
May God be with you, grandson
1145
01:11:46,930 --> 01:11:48,430
- Bigil
- Appa
1146
01:11:48,560 --> 01:11:50,810
You shouldn't just go
and come back
1147
01:11:50,890 --> 01:11:53,060
Every place you go
should echo your name
1148
01:11:53,100 --> 01:11:55,350
Splinter them to pieces
and come back victoriously
1149
01:11:55,390 --> 01:11:58,060
Lifelong they should never forget
your game, what do you say?
1150
01:11:58,100 --> 01:11:59,930
We can beat them hands down
1151
01:12:00,020 --> 01:12:01,770
Now 4 of you have been chosen
1152
01:12:02,020 --> 01:12:05,430
I should send off multiples of 4
in the future like this
1153
01:12:06,020 --> 01:12:08,270
- We'll do it, pa
- If we stand here we can't do anything
1154
01:12:08,310 --> 01:12:10,560
- Let's board the train
- Okay, we'll take leave, pa
1155
01:12:10,640 --> 01:12:12,970
Dha dha dha chee!
God bless you
1156
01:12:13,020 --> 01:12:14,270
Bye bye, pa
1157
01:12:14,310 --> 01:12:15,930
- Hey Bigil
- Pa?
1158
01:12:16,020 --> 01:12:18,930
You won't be here
anyway for 15 days
1159
01:12:19,100 --> 01:12:21,140
That ID card must have
come to the station
1160
01:12:21,180 --> 01:12:23,140
- Pa!
- Where?
1161
01:12:23,390 --> 01:12:27,560
That girl pretending to wave goodbye
to the stationary train over there
1162
01:12:28,310 --> 01:12:31,020
- Holding a red umbrella
- Good lord!
1163
01:12:31,390 --> 01:12:34,020
Donald! Bring that Mary Poppins
with the red umbrella
1164
01:12:35,220 --> 01:12:36,890
Kokila with an umbrella!
1165
01:12:36,930 --> 01:12:38,930
- He's calling you
- Michael's father will see me
1166
01:12:38,970 --> 01:12:40,520
He is the one calling you
1167
01:12:40,560 --> 01:12:41,770
I won't come
1168
01:12:41,890 --> 01:12:43,020
Just come with me
1169
01:12:43,060 --> 01:12:44,720
- Go in front
- Welcome
1170
01:12:44,890 --> 01:12:46,270
Angel Asirvatham
1171
01:12:46,600 --> 01:12:47,770
Pa...!
1172
01:12:47,810 --> 01:12:49,140
- Doctor, huh?
- No, pa
1173
01:12:49,180 --> 01:12:50,560
Physiotherapist
1174
01:12:50,600 --> 01:12:53,770
Are you the daughter of Asirvatham
who supplies water cans?
1175
01:12:53,810 --> 01:12:55,970
Yes, he'll increase
7 bucks per can
1176
01:12:57,020 --> 01:12:58,770
Let my son win the cup
1177
01:12:58,970 --> 01:13:00,680
I'll come and talk to your father
1178
01:13:02,720 --> 01:13:03,850
What do you say, da?
1179
01:13:03,890 --> 01:13:06,310
Appa, can I hug you just once?
1180
01:13:06,560 --> 01:13:07,930
Go ahead, son
1181
01:13:12,680 --> 01:13:13,770
Thanks, pa
1182
01:13:14,350 --> 01:13:15,970
Appa, if you won't misunderstand
1183
01:13:16,020 --> 01:13:18,220
...shall I hug this girl
in front of you just once?
1184
01:13:19,100 --> 01:13:20,390
Green signal!
1185
01:13:20,430 --> 01:13:22,060
- Thanks, pa
- Your father is here
1186
01:13:22,180 --> 01:13:24,810
Bro, if you won't get me wrong
just once even I will-
1187
01:13:25,220 --> 01:13:27,020
He was impudent
and you're hitting me!
1188
01:13:27,020 --> 01:13:28,020
See you, pa
1189
01:13:28,060 --> 01:13:30,560
Dha dha dha, listen
Where are you taking her?
1190
01:13:31,100 --> 01:13:32,560
Sorry, pa, bye
1191
01:13:32,600 --> 01:13:34,680
My dear daughter-in-law, come here
1192
01:13:34,720 --> 01:13:35,970
Enough, get in
1193
01:13:36,020 --> 01:13:37,020
- Get in
- See you
1194
01:13:37,020 --> 01:13:38,180
Bye bye
1195
01:13:40,390 --> 01:13:42,020
- Bigil
- Pa?
1196
01:13:43,220 --> 01:13:45,020
Cup is crucial, Bigil
1197
01:13:47,600 --> 01:13:48,930
Cup is cruc-
1198
01:13:57,100 --> 01:13:59,310
APPA!
1199
01:14:02,520 --> 01:14:04,640
Don't, Bigil
1200
01:14:09,770 --> 01:14:10,930
Bigil
1201
01:14:14,640 --> 01:14:15,930
Appa
1202
01:14:16,890 --> 01:14:17,930
GO
1203
01:14:19,100 --> 01:14:20,310
Appa...!
1204
01:14:36,930 --> 01:14:38,600
Appa...!!
1205
01:15:06,140 --> 01:15:07,270
APPA
1206
01:15:21,640 --> 01:15:24,720
"O Time keeper! Defender of my destiny"
1207
01:15:24,770 --> 01:15:28,770
"Where are you taking me?"
1208
01:15:29,020 --> 01:15:32,060
"The king is sliding down defenselessly"
1209
01:15:32,140 --> 01:15:35,970
"With hands tied haplessly
you're watching helplessly"
1210
01:15:36,020 --> 01:15:43,220
"Is my life's reason for my birth
leaving me all alone on earth?"
1211
01:15:43,390 --> 01:15:50,680
"Is the brave sword, eternal champion
dying in a blaze of glory out in the open"
1212
01:15:50,720 --> 01:15:53,890
"Come back to me"
1213
01:15:54,390 --> 01:15:57,890
"Get up with your vision and vitality"
1214
01:15:58,100 --> 01:16:01,560
"Come back to me"
1215
01:16:01,890 --> 01:16:07,930
"Get up with your boundless energy"
1216
01:16:24,310 --> 01:16:26,600
APPA
1217
01:16:36,100 --> 01:16:39,100
'APPA!'
1218
01:16:52,890 --> 01:16:56,680
"My life can't function without you"
1219
01:16:56,720 --> 01:17:00,060
"I want your voice as my eternal echo"
1220
01:17:00,100 --> 01:17:03,640
"Come back to me somehow"
1221
01:17:04,060 --> 01:17:07,890
"In a crowd without perpetuity"
1222
01:17:07,930 --> 01:17:11,180
"Your name will be imprinted for posterity"
1223
01:17:11,220 --> 01:17:15,270
"Bounce back into my life"
1224
01:17:15,310 --> 01:17:17,720
"Crossing hurdles of strife"
1225
01:17:18,850 --> 01:17:26,310
"Without you in this world by my side
where will I go, how will I survive?"
1226
01:17:26,350 --> 01:17:30,060
"Father, come back"
1227
01:17:30,100 --> 01:17:33,810
"Come, we can counter-attack"
1228
01:17:33,850 --> 01:17:36,930
"Come back to me"
1229
01:17:37,600 --> 01:17:44,390
"I want you in my life for eternity"
1230
01:17:52,220 --> 01:17:53,600
'Hug me, son'
1231
01:17:55,680 --> 01:17:57,180
Appa...?
1232
01:17:59,390 --> 01:18:01,310
Hug me, pa
1233
01:18:05,350 --> 01:18:07,720
Appa, hug me please
1234
01:18:11,810 --> 01:18:15,220
I want you to hug me, pa
1235
01:18:32,970 --> 01:18:34,810
'Akka!'
1236
01:18:59,600 --> 01:19:05,060
"When a mountain gets razed to the ground
another mountain unfolds on its own"
1237
01:19:05,100 --> 01:19:12,020
"In a jungle where a leopard ruled
Another one filled its shoes unschooled"
1238
01:19:15,140 --> 01:19:19,310
"Am I the king, by necessity jostled?"
1239
01:19:22,020 --> 01:19:24,970
If only he had boarded
that train on that day
1240
01:19:25,560 --> 01:19:27,810
His life would have been totally different
1241
01:19:28,560 --> 01:19:30,890
We went to Delhi without him
1242
01:19:31,600 --> 01:19:33,680
But we couldn't achieve much
1243
01:19:33,970 --> 01:19:38,720
We didn't know the politics involved in it
as much as we knew to play the game, sir
1244
01:19:39,020 --> 01:19:41,270
They sent us back home in just 1 week
1245
01:19:41,560 --> 01:19:44,350
So we took up
whatever job we could get
1246
01:19:44,720 --> 01:19:48,270
Then one day Michael anna called me
He wanted to meet me
1247
01:19:48,310 --> 01:19:50,270
Form a club, da
1248
01:19:51,020 --> 01:19:52,270
Football club
1249
01:19:52,680 --> 01:19:54,180
Youngsters who are struggling
1250
01:19:54,220 --> 01:19:57,350
'Those who are talented
but still deprived of opportunities'
1251
01:20:01,390 --> 01:20:03,140
Boys, girls, children
1252
01:20:03,180 --> 01:20:05,100
Anyone who dreams big
Whoever they are
1253
01:20:05,140 --> 01:20:06,270
Train them
1254
01:20:06,310 --> 01:20:08,640
They didn't let any of us in, right?
1255
01:20:08,890 --> 01:20:11,140
'We'll train 100 players and send'
1256
01:20:16,930 --> 01:20:19,850
'Train with absolute confidence
Let me see who can stop us'
1257
01:20:20,640 --> 01:20:22,560
We have to regain what we lost
1258
01:20:22,600 --> 01:20:25,310
This team was handpicked
and formed with utmost care
1259
01:20:25,350 --> 01:20:29,020
'Each and every girl in this team
was selected only by Bigil anna'
1260
01:20:29,680 --> 01:20:32,520
'The food the girls ate
The clothes they wore'
1261
01:20:32,560 --> 01:20:34,270
'School fees
Sports kit'
1262
01:20:34,310 --> 01:20:36,140
'Travel
Medical'
1263
01:20:36,180 --> 01:20:38,350
'He was the one who gave them all this too'
1264
01:20:38,390 --> 01:20:43,520
But he made me promise not one of them
should know he was behind this, sir
1265
01:20:43,890 --> 01:20:47,390
Dreams of these girls
don't belong only to them
1266
01:20:48,560 --> 01:20:50,020
It is Bigil's dream too
1267
01:20:50,020 --> 01:20:51,770
'That's why I'm telling you this'
1268
01:20:51,810 --> 01:20:55,020
Only he can make this dream come true
1269
01:20:55,020 --> 01:20:57,600
Alright, my boy
Thank you for confiding in me
1270
01:20:57,640 --> 01:20:59,640
We don't know what is in his mind
1271
01:21:08,390 --> 01:21:10,220
- Let me go
- Wait, Guna
1272
01:21:12,020 --> 01:21:13,930
In what way did Kathir harm you?
1273
01:21:15,390 --> 01:21:17,140
What did Kathir do to you?
1274
01:21:17,180 --> 01:21:18,770
- Michael
- Bro, let go
1275
01:21:18,890 --> 01:21:20,020
I'll handle this
1276
01:21:20,020 --> 01:21:21,850
He was absconding for a long time
1277
01:21:21,890 --> 01:21:24,890
For the next 6 months, let him
count bars in Tihar or Bihar
1278
01:21:24,930 --> 01:21:26,350
'He will tuck his tail in'
1279
01:21:26,390 --> 01:21:27,770
'Come, scumbag!'
1280
01:22:02,140 --> 01:22:03,520
How can I-
1281
01:22:04,890 --> 01:22:06,390
It won't be the same
1282
01:22:12,930 --> 01:22:18,020
In whichever railway station
you lost your dream 7 years ago
1283
01:22:18,060 --> 01:22:24,220
...in that same venue, 15 girls are
waiting with that same dream now
1284
01:22:25,310 --> 01:22:28,060
Waiting for someone to give them a hand
1285
01:22:31,600 --> 01:22:33,930
Don't miss this train, bro
1286
01:22:34,720 --> 01:22:35,810
Please
1287
01:22:39,970 --> 01:22:41,390
Did you count our bags?
1288
01:22:41,520 --> 01:22:44,220
- Vembu, what happened?
- Berth confirmed, let's go
1289
01:22:44,600 --> 01:22:47,970
Akka, a new coach is coming
it seems, but no sign of him
1290
01:22:48,020 --> 01:22:49,970
How do we play a match
without a coach?
1291
01:22:50,020 --> 01:22:51,270
We'll think of that later
1292
01:22:51,310 --> 01:22:52,390
Pick up your bags
1293
01:22:52,520 --> 01:22:53,600
Here, Pandi
1294
01:23:27,350 --> 01:23:29,720
Hey! What's up?
Let us board the train
1295
01:23:29,770 --> 01:23:32,810
Won't someone come at the last minute
like our savior and save us, akka?
1296
01:23:32,890 --> 01:23:34,520
In your dreams, get in
1297
01:24:02,100 --> 01:24:04,270
Association said they would
send us a coach
1298
01:24:04,310 --> 01:24:05,560
Hopes crashed, huh?
1299
01:24:06,020 --> 01:24:08,020
'Why are you still waiting?'
1300
01:24:08,220 --> 01:24:10,970
'Only the God you pray to should
wear a coat and come as our coach'
1301
01:24:23,850 --> 01:24:25,020
Hey Vembu
1302
01:24:27,390 --> 01:24:28,680
Can't believe?
1303
01:24:31,020 --> 01:24:32,970
How can a rowdy be our coach?
1304
01:24:41,810 --> 01:24:43,020
'Bigil'
1305
01:24:45,020 --> 01:24:47,060
'Cup is crucial, Bigil'
1306
01:24:47,970 --> 01:24:49,720
'Bring back the cup!'
1307
01:24:51,560 --> 01:24:53,810
"Bigil will blow the whistle"
1308
01:24:59,830 --> 01:25:03,370
'Kabadi kabadi kabadi'
1309
01:25:09,750 --> 01:25:12,420
I am Nessi, Tamil Nadu team manager
1310
01:25:12,460 --> 01:25:13,710
Where is your team?
1311
01:25:16,250 --> 01:25:17,250
'How strange?'
1312
01:25:17,290 --> 01:25:18,920
'They usually travel freebie'
1313
01:25:18,960 --> 01:25:21,080
'But they've been promoted freely'
1314
01:25:22,040 --> 01:25:23,710
Hi sir, I'm Michael Rayappan
1315
01:25:23,750 --> 01:25:25,210
Tamil Nadu team coach
1316
01:25:25,370 --> 01:25:26,330
Hey coach!
1317
01:25:26,370 --> 01:25:27,420
Sign, please
1318
01:25:27,420 --> 01:25:28,420
Come here
1319
01:25:28,460 --> 01:25:29,580
Come here, man
1320
01:25:31,830 --> 01:25:34,210
They boarded the train
in Chennai without a coach
1321
01:25:34,250 --> 01:25:36,670
But if they alight with a coach now
1322
01:25:36,710 --> 01:25:37,960
On the way in Nagpur
1323
01:25:38,000 --> 01:25:41,250
...did they pick a black plum vendor
and suit him up as coach?
1324
01:25:41,290 --> 01:25:43,290
Sir, is there any team official?
1325
01:25:43,330 --> 01:25:45,920
Hey moron! I am here
already as team manager
1326
01:25:45,960 --> 01:25:47,370
Plus our coach is here too
1327
01:25:47,420 --> 01:25:48,790
Just adjust, man
1328
01:25:48,830 --> 01:25:49,920
Sir...?
1329
01:25:50,250 --> 01:25:52,040
Team officials are here
1330
01:25:52,120 --> 01:25:53,330
Call them...call them
1331
01:25:54,670 --> 01:25:56,920
- Hey! Hurry up
- 'Almost there'
1332
01:25:57,080 --> 01:25:58,670
- What is this?
- Apple watch, sir
1333
01:25:58,750 --> 01:26:00,710
I don't appreciate such advancement
1334
01:26:00,750 --> 01:26:02,250
Sorry, sir
I won't use it again
1335
01:26:02,290 --> 01:26:03,620
Come soon-
1336
01:26:04,500 --> 01:26:05,920
Who are these Avengers?
1337
01:26:05,960 --> 01:26:08,250
They resemble Iron man, Hulk, Thanos
1338
01:26:08,290 --> 01:26:10,500
I got it, this is your end game
1339
01:26:10,580 --> 01:26:12,420
- Sir, busiyo?
- Physiotherapist, huh?
1340
01:26:12,460 --> 01:26:14,080
We don't have any such person
1341
01:26:14,120 --> 01:26:16,620
We lie face down and
massage each other!
1342
01:26:18,040 --> 01:26:19,620
'How did she come here?'
1343
01:26:23,000 --> 01:26:25,250
- Are all the doors locked?
- Bolted, Father
1344
01:26:25,290 --> 01:26:28,370
- Michael isn't around, right?
- He is not even in town, Father
1345
01:26:28,420 --> 01:26:29,790
- How crude!
- Keep quiet
1346
01:26:29,830 --> 01:26:31,750
Thanks to the gathering
1347
01:26:32,420 --> 01:26:36,290
You Angel, are you willing to marry John?
1348
01:26:36,580 --> 01:26:38,330
I, Angel-
1349
01:26:39,420 --> 01:26:42,170
- Father, your phone is ringing
- Thank you, child
1350
01:26:42,750 --> 01:26:43,750
Hello...?
1351
01:26:50,750 --> 01:26:51,830
Father...?
1352
01:26:52,500 --> 01:26:54,750
How dare you take me for a royal ride?
1353
01:26:55,120 --> 01:26:57,170
Michael wants to talk to you
1354
01:27:01,670 --> 01:27:03,710
She is Angel, our team's physiotherapist
1355
01:27:03,750 --> 01:27:05,500
Okay, sign please
1356
01:27:08,000 --> 01:27:10,080
What are the Federation members thinking?
1357
01:27:10,120 --> 01:27:12,170
They bring in a rowdy
and claim he's our coach!
1358
01:27:12,210 --> 01:27:15,000
Until that chap leaves
I refuse to play this match
1359
01:27:15,040 --> 01:27:17,120
- What, 'ka?
- Why be so stubborn?
1360
01:27:17,920 --> 01:27:19,250
Vembu
1361
01:27:19,290 --> 01:27:22,420
Even we can't bear to see
someone else in Kathir sir's place
1362
01:27:22,420 --> 01:27:24,790
The same anger you have
is bottled up within us too
1363
01:27:24,830 --> 01:27:26,420
According to our Federation rules...
1364
01:27:26,460 --> 01:27:28,830
...we cannot play a match
without a coach
1365
01:27:29,830 --> 01:27:31,250
Let go, Vembu
1366
01:27:31,620 --> 01:27:34,920
So many days you know
we've played without shoes
1367
01:27:34,960 --> 01:27:36,830
We've gone to bed hungry
1368
01:27:36,920 --> 01:27:39,120
This situation is also similar
1369
01:27:40,250 --> 01:27:42,170
Vembu, we will bundle up our anger
1370
01:27:42,210 --> 01:27:44,120
Focus on the match and ace it
1371
01:27:44,170 --> 01:27:45,540
We will win this cup
1372
01:27:45,580 --> 01:27:47,420
And hand it with pride to Kathir sir
1373
01:27:47,420 --> 01:27:48,790
Okay, Mari?
Agreed, Pandi?
1374
01:27:48,830 --> 01:27:50,000
- Kani?
- Okay, 'ka
1375
01:27:50,040 --> 01:27:51,170
I'm ready
1376
01:27:51,370 --> 01:27:53,790
- I am ready
- I'm ready too
1377
01:27:56,540 --> 01:27:59,960
Why are you playing this toss game
of 'Saa-boo-3' so late at night, huh?
1378
01:28:00,080 --> 01:28:01,170
GO TO BED!
1379
01:28:01,210 --> 01:28:02,830
You have to be up
and alert at 5:00 a.m
1380
01:28:03,750 --> 01:28:06,170
What do you have to do
after you win this cup?
1381
01:28:06,210 --> 01:28:07,250
Only our wedding
1382
01:28:07,290 --> 01:28:10,000
You're winning the cup in 2 months
and then you marry me, okay?
1383
01:28:10,040 --> 01:28:11,120
Fat hopes!
1384
01:28:11,170 --> 01:28:13,210
Those girls don't even know the real me
1385
01:28:13,250 --> 01:28:15,420
I must make them understand who I am
1386
01:28:15,460 --> 01:28:18,000
Make them play the match, win the cup
1387
01:28:18,040 --> 01:28:19,250
Okay, forget it
1388
01:28:19,540 --> 01:28:21,830
At least tell me why
you brought me here?
1389
01:28:22,620 --> 01:28:24,250
To be romantic, huh?
1390
01:28:25,420 --> 01:28:26,500
With you?
1391
01:28:28,790 --> 01:28:31,290
If this team has to win,
then I have to be here
1392
01:28:31,500 --> 01:28:33,330
If I have to win
1393
01:28:33,830 --> 01:28:35,170
I need you!
1394
01:28:35,420 --> 01:28:36,580
Pah! Mass!
1395
01:28:36,620 --> 01:28:38,000
Punch line, I swear!
1396
01:28:38,040 --> 01:28:41,540
After 7 long years I'm hearing
a love dialog from you
1397
01:28:42,580 --> 01:28:43,790
Come closer
1398
01:29:03,670 --> 01:29:05,420
- Michael...?
- Go inside
1399
01:30:27,170 --> 01:30:28,250
'Get him'
1400
01:30:29,420 --> 01:30:31,580
'Don't let him escape'
1401
01:30:31,710 --> 01:30:34,500
- What happened, bro?
- Wait, I'm bringing him
1402
01:30:34,710 --> 01:30:37,000
'Come on...get him'
1403
01:30:37,040 --> 01:30:38,460
'Don't leave anyone behind'
1404
01:30:38,500 --> 01:30:40,330
'I will handle it, bro'
1405
01:30:40,420 --> 01:30:41,580
'You go, bro'
1406
01:30:41,620 --> 01:30:44,080
- Okay, all of you go inside
- 'I will get him'
1407
01:30:46,250 --> 01:30:47,420
Mr Michael
1408
01:30:47,420 --> 01:30:50,170
This academy has its own dignity
and a great history
1409
01:30:50,210 --> 01:30:52,080
There was a terror attack last night
1410
01:30:52,120 --> 01:30:53,920
If a bullet had been fired on a player
1411
01:30:53,960 --> 01:30:55,750
...it would have hit the national news
1412
01:30:55,790 --> 01:30:59,420
He and his team should be
immediately expelled from the academy
1413
01:30:59,420 --> 01:31:03,170
Sir, if you think I did something wrong
disqualify me and expel me
1414
01:31:03,210 --> 01:31:04,920
How can those girls be penalised?
1415
01:31:04,960 --> 01:31:07,620
They have shed a lot of sweat
and tears to reach this place
1416
01:31:07,670 --> 01:31:09,920
Give me whatever punishment you want
1417
01:31:11,540 --> 01:31:13,170
Allow them to play, please
1418
01:31:13,210 --> 01:31:15,580
If you utter one more word
I'll ban you for lifetime
1419
01:31:15,620 --> 01:31:17,290
Now sign and get out
1420
01:31:25,250 --> 01:31:27,000
Excuse me, gentlemen
1421
01:31:31,000 --> 01:31:32,170
- Sir...!
- Please sit down
1422
01:31:32,210 --> 01:31:33,370
Sit
1423
01:31:33,460 --> 01:31:34,670
Please
1424
01:31:34,790 --> 01:31:37,370
All of you know him
only as Michael Rayappan
1425
01:31:38,580 --> 01:31:39,960
Only I know...
1426
01:31:40,170 --> 01:31:41,420
...about Bigil
1427
01:31:42,000 --> 01:31:43,710
He is the pride of our nation
1428
01:31:43,960 --> 01:31:46,960
Our country's one of
the finest football player!
1429
01:31:47,460 --> 01:31:49,170
After so many years
1430
01:31:49,250 --> 01:31:50,370
He's back
1431
01:31:50,580 --> 01:31:53,040
Instead of welcoming him with open arms
1432
01:31:53,080 --> 01:31:54,580
...you are expelling him!
1433
01:31:54,670 --> 01:31:56,580
There was a shoot out yesterday
1434
01:31:56,620 --> 01:31:58,000
Put a commission
1435
01:31:58,040 --> 01:31:59,420
File an FIR
1436
01:31:59,500 --> 01:32:02,420
Let the police hold an inquiry
And then I will take a decision
1437
01:32:02,460 --> 01:32:03,500
NOT YOU!
1438
01:32:03,620 --> 01:32:04,790
Sorry, sir
1439
01:32:05,080 --> 01:32:06,420
- Bigil
- Sir?
1440
01:32:06,420 --> 01:32:08,670
You have an important
match tomorrow, right?
1441
01:32:08,710 --> 01:32:10,960
I'll deal with this
You leave now
1442
01:32:12,290 --> 01:32:14,080
- Good luck
- See you
1443
01:32:15,790 --> 01:32:17,170
'Vanakkam and welcome'
1444
01:32:17,210 --> 01:32:20,370
'...to this Senior Women's National
Football Championship 2019'
1445
01:32:20,420 --> 01:32:26,420
'In the 1st match, Tamil Nadu is competing
against the seasoned players of Manipur'
1446
01:32:42,790 --> 01:32:44,250
Do you remember me, Bigil?
1447
01:32:44,290 --> 01:32:46,040
Clear as crystal, my friend
1448
01:32:46,120 --> 01:32:47,330
April 4th
1449
01:32:47,420 --> 01:32:49,460
An unforgettable match in my life
1450
01:32:49,710 --> 01:32:51,620
That was the last match I lost
1451
01:32:51,790 --> 01:32:54,540
- Unforgettable match for me too
- Why?
1452
01:32:55,460 --> 01:32:57,460
Was that the last match you won?
1453
01:32:58,540 --> 01:33:00,830
That was the last match I played!
1454
01:33:01,420 --> 01:33:04,170
Bigil, for others this match is...
1455
01:33:04,250 --> 01:33:06,460
Tamil Nadu vs Manipur
1456
01:33:06,620 --> 01:33:08,000
As far as I'm concerned
1457
01:33:08,040 --> 01:33:09,620
It is between Samar
1458
01:33:09,750 --> 01:33:10,960
And Bigil
1459
01:33:24,540 --> 01:33:25,710
All the best!
1460
01:33:25,750 --> 01:33:26,790
Careful
1461
01:33:28,830 --> 01:33:33,580
'Tamil Nadu is playing against Manipur
which has won the championship 18 times'
1462
01:33:33,620 --> 01:33:34,960
Winners!
1463
01:34:13,460 --> 01:34:14,540
Come on, girls
1464
01:34:25,620 --> 01:34:26,790
Mad or what?
1465
01:34:26,830 --> 01:34:28,420
Why did you pass it over there?
1466
01:34:28,460 --> 01:34:29,750
Why did you come here?
1467
01:34:29,790 --> 01:34:31,420
Okay...okay, Mari
1468
01:34:31,420 --> 01:34:33,040
It's okay, relax
1469
01:34:33,170 --> 01:34:36,790
'Tamil Nadu coach is trying to pacify them
but looks like it is a heated argument'
1470
01:34:36,830 --> 01:34:39,500
'Manipur team is playing with
strong coordination on one side'
1471
01:34:39,540 --> 01:34:43,710
'But it is disappointing to see
Tamil Nadu team lacking coordination'
1472
01:34:43,750 --> 01:34:45,580
Relax...go
1473
01:34:50,460 --> 01:34:51,460
Jenny
1474
01:34:51,500 --> 01:34:52,580
Vembu
1475
01:34:52,620 --> 01:34:53,620
Forward
1476
01:35:09,290 --> 01:35:13,040
'Manipur goal keeper has made
a full length dive and saved beautifully'
1477
01:35:35,170 --> 01:35:38,170
'Manipur has played the 1st half
exceedingly well'
1478
01:35:38,210 --> 01:35:40,830
'2-0 is big advantage to Manipur'
1479
01:35:40,920 --> 01:35:43,500
'This will be a huge
challenge for Tamil Nadu'
1480
01:35:43,540 --> 01:35:46,460
'We have to see how
they play in the 2nd half'
1481
01:36:01,540 --> 01:36:02,790
Thendral
1482
01:36:03,710 --> 01:36:04,830
What?
1483
01:36:13,830 --> 01:36:17,580
'We have to wait and watch
if Tamil Nadu will recover lost ground'
1484
01:36:20,830 --> 01:36:22,290
Thendral
1485
01:36:40,420 --> 01:36:45,620
'We should see if Manipur
strikes gold in the gap in between'
1486
01:36:45,830 --> 01:36:47,420
Don't let her hit
1487
01:36:52,830 --> 01:36:56,500
'This is a stupendous victory for Manipur'
1488
01:36:56,620 --> 01:37:00,420
'Manipur fans are drenched
in the rain of jubilation'
1489
01:37:04,830 --> 01:37:06,500
Sorry, Bigil
Hard luck
1490
01:37:06,540 --> 01:37:08,250
You know if you lose
1 more match...
1491
01:37:08,330 --> 01:37:10,580
...you have to pack your bags and go home
1492
01:37:10,750 --> 01:37:12,830
I think it's your 1st time in Delhi?
1493
01:37:13,460 --> 01:37:14,710
Anyways
1494
01:37:16,620 --> 01:37:18,290
Be a tourist and then go
1495
01:37:18,620 --> 01:37:21,080
'1st match, your team was
completely out of form'
1496
01:37:21,120 --> 01:37:22,420
'Easy win for Manipur'
1497
01:37:22,460 --> 01:37:25,120
'Do you feel bad
you've lost so easily?'
1498
01:37:25,210 --> 01:37:28,370
If we had a good coach, we would
have certainly won this match
1499
01:37:28,420 --> 01:37:30,120
I think the Federation is watching
1500
01:37:30,170 --> 01:37:33,540
If they help us, we'll somehow
win the remaining matches
1501
01:37:33,580 --> 01:37:34,710
Thank you
1502
01:37:37,370 --> 01:37:39,960
'This team will bring home
the cup for sure'
1503
01:37:40,000 --> 01:37:42,710
'In what way is a rowdy
connected to a sportsman, sir?'
1504
01:37:42,750 --> 01:37:43,830
'Bigil'
1505
01:37:44,120 --> 01:37:45,500
'Cup is crucial, Bigil'
1506
01:37:45,620 --> 01:37:49,420
'If we had a good coach, we would
have certainly won this match'
1507
01:37:53,420 --> 01:37:54,750
What happened, Michael?
1508
01:37:55,250 --> 01:37:56,370
Lost only 1 match
1509
01:37:56,420 --> 01:37:58,500
Why should you lose heart and resign?
1510
01:37:58,620 --> 01:38:00,830
I'm not leaving because they lost, sir
1511
01:38:01,460 --> 01:38:04,830
I'm leaving only because
I don't want them to lose even more
1512
01:38:04,920 --> 01:38:07,370
Chatterjee, a friend from West Bengal
1513
01:38:07,420 --> 01:38:09,330
...will take charge tomorrow
1514
01:38:09,460 --> 01:38:10,580
Thank you, sir
1515
01:38:10,620 --> 01:38:13,420
For all the favors you extended to me
1516
01:38:13,460 --> 01:38:14,790
Thank you
1517
01:38:16,540 --> 01:38:18,540
Why did you come here?
1518
01:38:19,370 --> 01:38:22,080
These are the fellows
who targeted us in the hostel
1519
01:38:22,120 --> 01:38:25,920
Not here, let's go out
and talk, sorry, sir
1520
01:38:26,000 --> 01:38:28,120
No, it has to be brought
out in the open only here
1521
01:38:28,170 --> 01:38:29,420
'Only that will be correct'
1522
01:38:29,420 --> 01:38:31,420
Do you know who sent them there?
1523
01:38:32,040 --> 01:38:33,120
Here
1524
01:38:40,500 --> 01:38:41,710
Why, sir?
1525
01:38:42,790 --> 01:38:44,120
Rayappan...!
1526
01:38:47,000 --> 01:38:48,210
Vanakkam
1527
01:38:48,250 --> 01:38:52,460
'Your criminal record is the reason
he was not taken in the team'
1528
01:38:52,710 --> 01:38:54,710
They don't want to take such a risk
1529
01:38:55,080 --> 01:38:56,120
Sir
1530
01:38:56,370 --> 01:38:58,920
'My profession and his career
have no connection whatsoever'
1531
01:38:58,960 --> 01:39:00,250
That means...
1532
01:39:00,580 --> 01:39:03,170
...the reason I gave you isn't convincing
1533
01:39:04,710 --> 01:39:05,830
Excuse me
1534
01:39:12,710 --> 01:39:15,250
Rayappan, according to you
1535
01:39:15,290 --> 01:39:18,210
Football is a mere sport
1536
01:39:18,290 --> 01:39:21,080
As far as we are concerned
it's a business!
1537
01:39:22,120 --> 01:39:23,620
Sports means
1538
01:39:23,670 --> 01:39:24,710
Dough!
1539
01:39:24,830 --> 01:39:27,670
'When a person represents
National team once...'
1540
01:39:27,710 --> 01:39:32,540
...whether he or she wins or loses,
they are eligible for a Govt job
1541
01:39:33,370 --> 01:39:35,000
It is a secure job
1542
01:39:35,540 --> 01:39:37,920
Railways, Customs, Airport
1543
01:39:38,000 --> 01:39:40,500
'Politicians, ministers, businessmen'
1544
01:39:40,580 --> 01:39:42,710
For big shots like them
1545
01:39:43,080 --> 01:39:47,250
...it is a pride for their children
to even feature in the national team
1546
01:39:47,670 --> 01:39:51,790
They are willing to grease our palms
to any extent, sky is the limit
1547
01:39:51,830 --> 01:39:54,830
If I should bring your son
into the team...
1548
01:39:55,670 --> 01:39:57,710
...how much will you pay?
1549
01:40:02,710 --> 01:40:05,080
I won't even give you 10 paise!
1550
01:40:05,420 --> 01:40:07,420
'Sky is the limit for me too'
1551
01:40:07,460 --> 01:40:09,290
'If I stoop so low'
1552
01:40:09,330 --> 01:40:13,040
...it means I'm tarnishing
my own son's talent
1553
01:40:13,750 --> 01:40:15,420
He is extremely talented
1554
01:40:16,420 --> 01:40:17,540
He will shine
1555
01:40:20,830 --> 01:40:22,040
I'll take care
1556
01:40:22,080 --> 01:40:25,790
You can't take care of anything
superseding me
1557
01:40:26,120 --> 01:40:27,920
I'm also a player, sir
1558
01:40:28,670 --> 01:40:30,830
Our knowledge of football is zero
1559
01:40:31,500 --> 01:40:33,420
But the way I play my game
1560
01:40:33,620 --> 01:40:35,540
...will be fan-atical!
1561
01:40:37,000 --> 01:40:38,120
All is well, sir
1562
01:40:46,500 --> 01:40:48,540
- My dear son
- Appa
1563
01:40:48,710 --> 01:40:49,790
Done!
1564
01:40:49,830 --> 01:40:51,370
Bigil, stop at Ravuthar's shop
1565
01:40:51,420 --> 01:40:53,370
I told him I'll drop by
in the morning, I forgot
1566
01:40:53,420 --> 01:40:54,580
Okay, pa
1567
01:40:55,580 --> 01:40:57,290
You go, I'll make my way home
1568
01:40:57,370 --> 01:40:58,790
Let's go
1569
01:41:21,460 --> 01:41:22,920
Acting over-smart!
1570
01:41:30,040 --> 01:41:34,000
I would have finished you
in your own place
1571
01:41:35,120 --> 01:41:39,040
You spoke as if the whole world
was spinning under your feet?
1572
01:41:40,000 --> 01:41:43,080
In the next half hour
saw how your life changed?
1573
01:41:43,370 --> 01:41:45,920
That's why I allowed you to boast
1574
01:41:47,000 --> 01:41:48,290
And this is my toast!
1575
01:41:49,540 --> 01:41:53,000
If you act smart I can be smarter!
1576
01:41:54,460 --> 01:41:57,540
I swear! You let your ton...gue run!
1577
01:41:58,500 --> 01:42:00,540
Ravuthar, bring the document
1578
01:42:03,330 --> 01:42:07,250
Accept you wanted a bribe
to take my son in the team
1579
01:42:07,290 --> 01:42:08,370
Sign it
1580
01:42:09,420 --> 01:42:10,920
I'll lose my job
1581
01:42:14,620 --> 01:42:16,210
But if you don't sign, you'll die
1582
01:42:16,250 --> 01:42:17,370
Is that okay?
1583
01:42:18,750 --> 01:42:20,540
SIGN NOW!
1584
01:42:23,790 --> 01:42:26,790
There are 1000 ways to come up
for people with money
1585
01:42:27,960 --> 01:42:31,750
But for poor people to climb the ladder
there are only 1 or 2 avenues like sports
1586
01:42:32,500 --> 01:42:34,670
You get your hands dirty in that too?
1587
01:42:39,120 --> 01:42:40,670
Not only my son
1588
01:42:41,500 --> 01:42:45,920
Names of all the talented players should
be on that list before 10:00 a.m tomorrow
1589
01:42:46,420 --> 01:42:47,750
If not...
1590
01:42:48,460 --> 01:42:51,170
...this document will go
where it should reach!
1591
01:42:52,670 --> 01:42:55,500
Hey! Sh...Sharma
1592
01:42:55,750 --> 01:42:58,790
Don't take this lightly
thinking you'll only lose your job
1593
01:42:58,830 --> 01:43:02,120
I'll finish you off
in a totally different level
1594
01:43:04,460 --> 01:43:06,290
Chee! Get lost
1595
01:43:12,670 --> 01:43:16,080
Money earned by aiming
at someone's sorrow
1596
01:43:16,620 --> 01:43:18,670
It will never help
in times of danger!
1597
01:43:22,790 --> 01:43:24,370
Walk out in your underwear
1598
01:43:46,290 --> 01:43:49,120
His son will come to Delhi
I'll draw my claws then
1599
01:43:49,540 --> 01:43:51,830
I'll disgrace him to death over there
1600
01:43:53,420 --> 01:43:54,620
You are here now
1601
01:43:55,460 --> 01:43:57,080
It's my turn to be quits
1602
01:43:58,830 --> 01:44:00,290
You want to resign?
1603
01:44:00,670 --> 01:44:01,670
Go ahead
1604
01:44:02,210 --> 01:44:03,500
The balance account
1605
01:44:03,920 --> 01:44:06,500
...I can settle with your team
1606
01:44:09,120 --> 01:44:11,620
My father did a damn good job
of disgracing you
1607
01:44:12,120 --> 01:44:14,000
That too in a loo, huh?
1608
01:44:15,580 --> 01:44:17,120
Mass appeal!
1609
01:44:18,830 --> 01:44:22,210
I thought it may be quite boring
to suit up and act as the coach
1610
01:44:22,370 --> 01:44:26,290
Only when a villain enters, it becomes
a different ball game altogether
1611
01:44:27,170 --> 01:44:29,040
Let the girls play in the ground
1612
01:44:29,420 --> 01:44:31,670
Shall we begin our game
outside, my dear man?
1613
01:44:31,790 --> 01:44:33,620
I'll be with the girls
1614
01:44:34,170 --> 01:44:35,460
And win the cup
1615
01:44:35,500 --> 01:44:38,250
After that I'll close your chapter
1616
01:44:38,540 --> 01:44:39,670
'What?'
1617
01:44:39,830 --> 01:44:43,290
I'm out of touch with football
for the past 4 or 5 years
1618
01:44:43,540 --> 01:44:47,040
But my lined-up blows
are in a soooper flow!
1619
01:44:49,620 --> 01:44:54,540
Just because you are here and
in power, if you play dirty games
1620
01:44:54,670 --> 01:44:57,620
I can play better than you
Do you get it?
1621
01:44:59,420 --> 01:45:00,420
What-
1622
01:45:07,580 --> 01:45:09,830
He got scared stiff
just hearing me speak
1623
01:45:10,210 --> 01:45:12,830
You have only seen Rayappan's moves
1624
01:45:13,580 --> 01:45:17,250
But you haven't seen
Michael Rayappan back in the groove
1625
01:45:17,670 --> 01:45:19,710
Simply earth-shattering!
1626
01:45:23,460 --> 01:45:25,540
"Fan-atic fury
Mono maniac flurry"
1627
01:45:36,830 --> 01:45:38,420
- Nessi, ball
- 'Yes, sir'
1628
01:45:38,500 --> 01:45:40,750
Hello, we told you not to come
1629
01:45:40,790 --> 01:45:42,420
Weren't you humiliated enough?
1630
01:45:42,420 --> 01:45:43,580
Get out now
1631
01:45:44,290 --> 01:45:47,920
A bet match between us, okay?
1632
01:45:48,290 --> 01:45:49,500
Not singles
1633
01:45:50,120 --> 01:45:51,670
1 vs 11
1634
01:45:52,170 --> 01:45:53,620
You 11 girls
1635
01:45:53,750 --> 01:45:55,420
And me all by myself
1636
01:45:55,540 --> 01:45:57,540
I'll score 3 goals
1637
01:45:58,040 --> 01:46:01,040
It's enough if you score just 1 goal
1638
01:46:01,920 --> 01:46:04,620
If you win, I'll leave not only
this ground, but I'll go back home
1639
01:46:04,670 --> 01:46:07,080
In case I win...
1640
01:46:07,920 --> 01:46:11,750
...you will have to do
only what I say after that
1641
01:46:12,420 --> 01:46:13,580
Bet?
1642
01:46:14,040 --> 01:46:16,540
Vembu, are you scared?
1643
01:46:18,250 --> 01:46:19,750
Pandiyamma, ready?
1644
01:46:22,790 --> 01:46:23,790
Nessi...?
1645
01:46:26,420 --> 01:46:28,420
"For my team over-enthusiasm"
1646
01:46:28,500 --> 01:46:29,670
Selvi
1647
01:46:32,960 --> 01:46:34,290
"Fanaticism to the maximum"
1648
01:46:34,330 --> 01:46:35,580
Mari, take it
1649
01:46:35,750 --> 01:46:37,120
Jenny, don't lose it
1650
01:46:39,330 --> 01:46:41,460
"Eagerness with a fiery fervor"
1651
01:47:06,120 --> 01:47:07,460
1 more chance
1652
01:47:12,750 --> 01:47:13,830
Thendral
1653
01:47:17,420 --> 01:47:18,670
Mari...Mari
1654
01:47:25,620 --> 01:47:26,790
Cha!
1655
01:47:44,830 --> 01:47:46,120
Last chance
1656
01:47:56,210 --> 01:47:57,420
Look there
1657
01:47:57,460 --> 01:47:59,790
A white crow flies over there
Fall for his trick!
1658
01:48:01,000 --> 01:48:03,170
Come...come...come on!
1659
01:48:06,250 --> 01:48:08,170
"Maniacal forever"
1660
01:48:13,370 --> 01:48:14,540
Sorry
1661
01:48:19,710 --> 01:48:21,710
"Fan-atical moments"
1662
01:48:21,790 --> 01:48:24,080
Training starts at 5:00 a.m tomorrow
1663
01:48:28,790 --> 01:48:31,000
- Coach won't agree
- He's here
1664
01:48:34,330 --> 01:48:36,750
Good morning, coach
1665
01:48:36,790 --> 01:48:38,580
- Good morning, coach
- I can't hear!
1666
01:48:38,620 --> 01:48:40,170
- Good morning, coach
- Not loud enough
1667
01:48:40,210 --> 01:48:41,790
- Good morning, coach
- LOUDER!
1668
01:48:41,830 --> 01:48:43,460
Good morning, coach
1669
01:48:43,500 --> 01:48:44,790
Good morning, coach
1670
01:48:44,830 --> 01:48:47,330
Good morning, coach
1671
01:48:47,370 --> 01:48:48,500
Good morning, coach
1672
01:48:48,540 --> 01:48:49,540
I can't hear
1673
01:48:49,580 --> 01:48:50,920
Louder!
1674
01:48:52,330 --> 01:48:54,330
- Good morning, coach
- That's better
1675
01:48:54,420 --> 01:48:57,080
Can any of you tell me the score
in yesterday's 1st match?
1676
01:48:57,120 --> 01:48:58,790
Manipur 3 and we scored 0, coach
1677
01:48:58,830 --> 01:49:00,080
Reason for this defeat?
1678
01:49:00,120 --> 01:49:01,120
Whose mistake?
1679
01:49:01,170 --> 01:49:03,170
Mari and Shobi didn't
man mark in the center
1680
01:49:03,210 --> 01:49:05,540
The ball will be missed
What do you expect, coach?
1681
01:49:05,580 --> 01:49:08,000
Coach, wing back Nivedha also
allowed the ball inside
1682
01:49:08,040 --> 01:49:09,580
'Swathi didn't cover the striker'
1683
01:49:09,620 --> 01:49:11,210
She cut her striker
and scored the goal
1684
01:49:11,250 --> 01:49:12,790
Coach, I was man blocked
1685
01:49:12,830 --> 01:49:15,290
Thendral was in shooting range
So I passed the ball to her
1686
01:49:15,330 --> 01:49:18,250
She could have shot it herself
I didn't expect her to pass it to me
1687
01:49:18,290 --> 01:49:21,670
Coach, defence is not in shape
So I couldn't see the ball
1688
01:49:21,920 --> 01:49:23,330
That is their mistake
1689
01:49:23,370 --> 01:49:24,460
So-
1690
01:49:24,920 --> 01:49:27,620
- You all played very well, right?
- Yes, coach
1691
01:49:29,210 --> 01:49:30,750
Let's start the session
1692
01:49:33,540 --> 01:49:37,080
You have to hit the ball
in any of the 4 targets here
1693
01:49:37,120 --> 01:49:38,790
If any one of you misses it...
1694
01:49:38,830 --> 01:49:40,500
...you must run 10 straights
1695
01:49:40,540 --> 01:49:44,000
You must run from this goal-line to
the opposite goal line 10 times, got it?
1696
01:49:44,040 --> 01:49:45,170
Yes, coach
1697
01:49:45,210 --> 01:49:47,420
Running 10 times isn't for
only the person who missed it
1698
01:49:47,460 --> 01:49:49,540
Entire team
Is that clear?
1699
01:49:49,580 --> 01:49:50,580
Coach...!
1700
01:49:50,620 --> 01:49:52,830
Is - that - clear?
1701
01:49:52,960 --> 01:49:54,920
- Yes, coach
- Ready?
1702
01:50:09,000 --> 01:50:10,330
10 straights
1703
01:50:34,420 --> 01:50:35,460
Next
1704
01:50:41,420 --> 01:50:42,830
10 straights
1705
01:50:53,170 --> 01:50:54,170
Next
1706
01:51:09,670 --> 01:51:10,790
Next
1707
01:51:17,460 --> 01:51:19,120
10 straights
1708
01:51:19,670 --> 01:51:20,790
Listen-
1709
01:51:22,330 --> 01:51:23,420
Donald
1710
01:51:47,620 --> 01:51:48,670
Next
1711
01:51:49,790 --> 01:51:52,960
Thendral, I can't do this, hit it
1712
01:52:11,540 --> 01:52:13,420
Good
Next
1713
01:52:16,620 --> 01:52:17,920
Next
1714
01:52:33,500 --> 01:52:35,790
You missed the 1st 4 kicks
1715
01:52:36,250 --> 01:52:38,670
Scored goals with all the subsequent kicks
1716
01:52:38,960 --> 01:52:40,420
How is it, captain?
1717
01:52:40,460 --> 01:52:41,500
No, coach
1718
01:52:41,540 --> 01:52:43,420
Team ran 40 straights already
1719
01:52:43,540 --> 01:52:45,500
If I miss, the entire team has to run
1720
01:52:45,540 --> 01:52:46,580
Tough deal, coach
1721
01:52:46,620 --> 01:52:47,620
Correct!
1722
01:52:47,670 --> 01:52:50,290
When you played only for yourself,
you couldn't do it
1723
01:52:50,330 --> 01:52:52,790
But when you played for the team,
you were able to do it
1724
01:52:52,830 --> 01:52:54,830
That is the team spirit, you idiot!
1725
01:52:55,210 --> 01:52:57,580
Don't play for the name
on the back of your t-shirt!
1726
01:52:57,620 --> 01:52:59,790
Play for your homeland
etched in your heart
1727
01:53:00,210 --> 01:53:01,370
Every goal you score is
1728
01:53:01,420 --> 01:53:03,290
...not your individual glory
It is team effort
1729
01:53:03,330 --> 01:53:05,170
Goal of your audience
who is supporting you
1730
01:53:05,210 --> 01:53:06,620
Our State's goal
1731
01:53:07,000 --> 01:53:09,370
Now tell me who was responsible
for losing to Manipur?
1732
01:53:09,420 --> 01:53:11,330
- We were only responsible, coach
- I can't hear
1733
01:53:11,370 --> 01:53:12,420
All of us, coach
1734
01:53:12,420 --> 01:53:14,290
- Loudly
- ALL OF US, COACH!
1735
01:53:14,330 --> 01:53:16,250
End of session, disperse
1736
01:53:17,420 --> 01:53:19,330
- Nessi...!
- Coach
1737
01:53:19,370 --> 01:53:20,790
What will you do after 10:00 p.m?
1738
01:53:20,830 --> 01:53:22,460
Like everyone I'll booze and sleep
1739
01:53:22,500 --> 01:53:23,790
Come to my room
1740
01:53:23,830 --> 01:53:25,080
Group studies, huh?
1741
01:53:25,750 --> 01:53:26,830
Yes...?
1742
01:53:28,080 --> 01:53:29,330
Hey madcap!
1743
01:53:30,000 --> 01:53:31,790
What is this?
Like the film 'Ghajini'
1744
01:53:31,830 --> 01:53:34,000
You've stuck Sticky notes
all over the place
1745
01:53:34,040 --> 01:53:35,830
How did you reach that height?
1746
01:53:35,920 --> 01:53:38,080
You've even scribbled
on all the walls
1747
01:53:41,040 --> 01:53:42,040
Tell me
1748
01:53:42,080 --> 01:53:45,290
This is our players' squad
for our next match
1749
01:53:45,830 --> 01:53:48,250
Why are those 2 places alone empty?
1750
01:53:53,370 --> 01:53:55,290
Anitha, Gayatri
1751
01:53:55,330 --> 01:53:57,040
Are they new players?
1752
01:53:57,080 --> 01:53:58,250
Bringing them over?
1753
01:53:58,620 --> 01:54:02,370
Key players who have been playing
for this team for the past 3 years
1754
01:54:02,420 --> 01:54:03,620
To be even more clear
1755
01:54:03,670 --> 01:54:07,080
Like Virat Kohli and Dhoni
of our Indian Cricket team
1756
01:54:07,120 --> 01:54:09,040
Then why didn't they come to Delhi?
1757
01:54:10,000 --> 01:54:13,500
The same problem faced by
every woman who wants to achieve
1758
01:54:13,540 --> 01:54:15,790
We will both go
to Chennai and find out
1759
01:54:15,830 --> 01:54:17,080
Until I'm back
1760
01:54:17,370 --> 01:54:19,210
Do I have to coach this team?
1761
01:54:21,420 --> 01:54:22,460
Right?
1762
01:54:22,500 --> 01:54:24,290
It's enough if you don't disturb them
1763
01:54:24,330 --> 01:54:25,750
I called just to inform you
1764
01:54:25,790 --> 01:54:26,790
You mean
1765
01:54:26,830 --> 01:54:29,040
'Zip my lips
Don't let words slip'
1766
01:54:29,540 --> 01:54:30,540
It's alright
1767
01:54:34,640 --> 01:54:36,520
My husband's classmates
1768
01:54:36,930 --> 01:54:38,930
- Vanakkam
- Good morning
1769
01:54:40,060 --> 01:54:41,100
Coffee
1770
01:54:42,720 --> 01:54:45,140
Your uncle is bathing
Ask him to come down soon
1771
01:54:45,310 --> 01:54:46,520
Okay, 'chithi'
1772
01:54:50,270 --> 01:54:52,310
Chithi, your husband is here
1773
01:54:54,640 --> 01:54:55,770
Morning
1774
01:54:55,930 --> 01:54:58,220
Sorry, I don't really remember you
1775
01:54:58,270 --> 01:54:59,680
Which batch are you?
1776
01:54:59,720 --> 01:55:00,890
Sorry
1777
01:55:01,520 --> 01:55:04,890
I kind of lied to get into your house
1778
01:55:05,270 --> 01:55:07,470
I am not your schoolmate
1779
01:55:07,520 --> 01:55:08,600
Then you are-
1780
01:55:08,640 --> 01:55:10,220
I am Michael
1781
01:55:10,390 --> 01:55:13,180
Tamil Nadu Women's Football team coach
1782
01:55:14,600 --> 01:55:15,640
Okay
1783
01:55:15,810 --> 01:55:17,060
What do you want?
1784
01:55:17,140 --> 01:55:19,520
Your wife is a football player
1785
01:55:20,220 --> 01:55:22,220
Are you aware of that?
1786
01:55:22,270 --> 01:55:24,520
She said so once long ago
1787
01:55:24,600 --> 01:55:29,020
Apparently she played in
the State level or District level
1788
01:55:29,470 --> 01:55:31,390
Hockey or volleyball?
1789
01:55:32,470 --> 01:55:36,350
She is Tamil Nadu State team's
1790
01:55:36,560 --> 01:55:37,930
Key player!
1791
01:55:38,270 --> 01:55:41,720
Our team is now in Delhi
for National Championship
1792
01:55:41,770 --> 01:55:43,470
A player like Gayatri
1793
01:55:43,520 --> 01:55:46,180
...is extremely essential for our team now
1794
01:55:48,270 --> 01:55:50,680
I understand what you're asking of me
1795
01:55:50,720 --> 01:55:54,560
But I don't know how
you think it is reasonable
1796
01:55:55,310 --> 01:55:57,220
Sir, if your wife
1797
01:55:57,310 --> 01:56:00,890
...dressed in the shortest of shorts
runs in front of 1000 ogling eyes
1798
01:56:00,930 --> 01:56:02,850
Will you be able to accept it, huh?
1799
01:56:02,890 --> 01:56:04,560
We belong to an orthodox family
1800
01:56:04,600 --> 01:56:06,720
We are highly respected
in our neighborhood
1801
01:56:06,770 --> 01:56:10,020
My akka, busy making rice fritters
has passed her IAS exam
1802
01:56:10,060 --> 01:56:13,560
But she's a stay at home mother
My sister-in-law doesn't work
1803
01:56:13,600 --> 01:56:18,390
We think there is no need whatsoever
for our ladies to be sent to work, sir
1804
01:56:18,430 --> 01:56:19,770
But you on the other hand
1805
01:56:19,810 --> 01:56:25,100
...want our womenfolk to run in the grounds
clad in shorts for the world to watch!
1806
01:56:25,180 --> 01:56:27,850
Do you think I'm wrong?
Give it some thought
1807
01:56:27,890 --> 01:56:29,520
- I'll take this
- Take it
1808
01:56:29,680 --> 01:56:31,890
Gayatri, I want coffee
1809
01:56:32,060 --> 01:56:33,140
Make it strong
1810
01:56:41,350 --> 01:56:43,850
May I know where you're working, sir?
1811
01:56:43,890 --> 01:56:46,470
Automobile engineer in TVS
1812
01:56:46,520 --> 01:56:47,850
Was that your ardent dream?
1813
01:56:47,890 --> 01:56:51,220
Yes, I scored 97%
I topped my batch in IIT
1814
01:56:51,310 --> 01:56:53,680
Isn't your father
a successful businessman?
1815
01:56:53,810 --> 01:56:56,140
Why didn't you follow
in his footsteps?
1816
01:56:57,060 --> 01:56:58,680
That is my father's business
1817
01:56:58,720 --> 01:57:00,270
This is my passion
1818
01:57:00,310 --> 01:57:03,470
See, I don't wish to be
seen as Bala's son
1819
01:57:03,520 --> 01:57:05,680
What I achieve as Sudarshan
is what matters!
1820
01:57:05,720 --> 01:57:06,930
Correct, sir
1821
01:57:07,310 --> 01:57:09,310
Presenting yourself as Bala's son
1822
01:57:09,350 --> 01:57:12,520
If you feel it's true
you lose your individuality
1823
01:57:12,680 --> 01:57:14,850
Introducing herself as Sudarshan's wife
1824
01:57:14,890 --> 01:57:16,850
Gayatri may lose her identity
1825
01:57:16,890 --> 01:57:18,640
Didn't that occur to you, sir?
1826
01:57:18,720 --> 01:57:21,100
Is passion only male specific?
1827
01:57:21,140 --> 01:57:22,770
Shouldn't it apply to women?
1828
01:57:22,810 --> 01:57:26,060
That too, is it completely
inapplicable to married women?
1829
01:57:26,180 --> 01:57:30,930
If you think a man's duty is to only buy
jasmine, sari, jewelry for his wife
1830
01:57:31,310 --> 01:57:32,720
I'm so sorry, sir
1831
01:57:33,020 --> 01:57:36,560
One who finds out her cherished dream
and helps her realize it
1832
01:57:36,640 --> 01:57:38,140
He is the perfect husband
1833
01:57:46,020 --> 01:57:47,520
You are quite the 'engineer'!
1834
01:57:47,560 --> 01:57:52,680
You have a State player and IAS officer
to cook and do all the chores for you
1835
01:57:54,770 --> 01:57:56,220
This isn't a mere flight ticket
1836
01:57:56,270 --> 01:57:58,810
This is the entry ticket
for your wife's dream to come true
1837
01:57:58,850 --> 01:58:01,640
You decide what you want to do, sir
1838
01:58:08,640 --> 01:58:10,100
Sudarshan
1839
01:58:10,350 --> 01:58:12,890
You can't run from this
Neither can you hide
1840
01:58:13,430 --> 01:58:15,140
Gayatri is watching
1841
01:58:21,560 --> 01:58:23,930
It's 3 months since I myself saw Anitha
1842
01:58:24,270 --> 01:58:25,680
April 7th
1843
01:58:26,520 --> 01:58:28,890
She left saying she was going
for her match practice
1844
01:58:30,560 --> 01:58:32,220
- Bye, ma
- Bye
1845
01:58:32,930 --> 01:58:35,600
'Selvi, Minnoli
Shoot it to Minnoli'
1846
01:58:35,640 --> 01:58:37,270
[honking]
1847
01:58:37,770 --> 01:58:38,930
Anitha
1848
01:58:39,680 --> 01:58:41,890
Why is he hounding you?
What's his problem?
1849
01:58:41,930 --> 01:58:43,430
Shall I ask him what he wants?
1850
01:58:43,470 --> 01:58:44,810
Wait, let me find out
1851
01:58:47,930 --> 01:58:49,930
Do you get what I am saying?
1852
01:58:50,220 --> 01:58:52,430
I'm not the girl you think I am
1853
01:58:53,350 --> 01:58:55,140
How many times should I explain?
1854
01:58:55,220 --> 01:58:57,810
I've been following you
for the past 2 years
1855
01:58:57,850 --> 01:58:59,310
You're acting so pricey!
1856
01:58:59,810 --> 01:59:01,430
I love you with all my heart
1857
01:59:01,470 --> 01:59:03,470
Why the hell don't you understand, di?
1858
01:59:03,520 --> 01:59:06,600
Don't think you can call me 'di' with
over familiarity and scant respect!
1859
01:59:06,930 --> 01:59:09,560
One can profess her love
only if she likes that person?
1860
01:59:11,060 --> 01:59:12,520
I'm begging you
1861
01:59:12,770 --> 01:59:14,520
Please don't disturb me
1862
01:59:14,520 --> 01:59:15,600
Please
1863
01:59:15,890 --> 01:59:17,560
Football is my breath
1864
01:59:17,810 --> 01:59:19,180
That is my dream
1865
01:59:19,270 --> 01:59:20,680
That is my only life
1866
01:59:20,850 --> 01:59:22,930
I don't intend thinking of anything else
1867
01:59:24,270 --> 01:59:25,430
What the hell, di?!
1868
01:59:25,470 --> 01:59:27,390
All this temerity because you look good?!
1869
01:59:27,430 --> 01:59:30,520
Let me see how you follow
your dream with this face!
1870
01:59:46,600 --> 01:59:51,720
"Women in every walk of life
Mother, sister, daughter, friend, wife"
1871
01:59:51,770 --> 01:59:57,060
"Women world over
My kith and kin forever"
1872
01:59:57,140 --> 02:00:02,180
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1873
02:00:02,220 --> 02:00:07,890
"Every female gender in every nation"
1874
02:00:09,930 --> 02:00:16,890
"Of those who tarnish a woman's dignity"
1875
02:00:17,770 --> 02:00:24,560
"We took a vow to burn in entirety
this senseless stupidity"
1876
02:00:25,640 --> 02:00:31,220
"Though today we continue in essence
to fan the flames of foolishness"
1877
02:00:32,060 --> 02:00:37,520
"We burn only the women with boorishness"
1878
02:00:39,930 --> 02:00:45,470
"Into the man's world we were thrown
sans any stance of our own"
1879
02:00:45,520 --> 02:00:50,350
"We were created solely to utter
words of silence in soulless surrender"
1880
02:00:50,390 --> 02:00:55,060
"Freedom unlimited more or less"
1881
02:00:55,600 --> 02:01:00,390
"Only up to the second the sun sets"
1882
02:01:00,430 --> 02:01:03,430
It's all my fault, if I hadn't butted in
this wouldn't have happened
1883
02:01:03,520 --> 02:01:08,520
"Girl child...girl...lady...woman
This is the female biological evolution"
1884
02:01:08,520 --> 02:01:14,720
"Women in every walk of life
Mother-in-law, daughter-in-law, wife"
1885
02:01:16,520 --> 02:01:21,810
"If my mind had been shaped like my breast"
1886
02:01:22,520 --> 02:01:28,310
"Male fraternity will give due respect
only then to my mind's intellect"
1887
02:01:28,350 --> 02:01:32,890
"In a patriarchal society wherein
rivers are named after women"
1888
02:01:32,930 --> 02:01:33,930
Anitha
1889
02:01:34,020 --> 02:01:35,680
I don't wish to see anyone, get out!
1890
02:01:35,720 --> 02:01:39,100
"O' soul, embrace patience
This too will pass in every sense"
1891
02:01:39,470 --> 02:01:41,430
She shut herself in solitude that day
1892
02:01:43,220 --> 02:01:46,520
I'll keep her food under the door
1893
02:01:47,640 --> 02:01:49,680
She will eat if she's hungry
1894
02:01:49,770 --> 02:01:51,220
Otherwise not even that
1895
02:01:51,520 --> 02:01:53,520
I'll push the newspaper under the door
1896
02:01:53,560 --> 02:01:56,930
You know the football news
in the Sports section?
1897
02:01:57,310 --> 02:01:59,520
She'll cut only that
1898
02:01:59,560 --> 02:02:03,640
Only by that I know
she's still breathing
1899
02:02:03,810 --> 02:02:07,520
She decided not to show
her face to this world
1900
02:02:08,220 --> 02:02:11,100
I've lost all hopes
I'll get my daughter back
1901
02:02:12,720 --> 02:02:14,180
[sobs]
1902
02:02:14,640 --> 02:02:17,600
I have no clue what to do
1903
02:02:26,930 --> 02:02:31,220
Can I try and talk to Anitha?
1904
02:02:32,430 --> 02:02:34,310
By all means
please go ahead
1905
02:02:35,310 --> 02:02:39,060
'If your voice can tap
her heart beyond that door'
1906
02:02:40,180 --> 02:02:42,350
'I will only be too happy'
1907
02:02:43,310 --> 02:02:44,520
Anitha?
1908
02:02:46,640 --> 02:02:47,770
Anitha?
1909
02:02:56,680 --> 02:02:58,930
My name is Michael
1910
02:02:59,640 --> 02:03:02,180
I'm now the coach for your team
1911
02:03:03,850 --> 02:03:06,680
I would like to share
an inspiring story with you
1912
02:03:07,680 --> 02:03:08,930
Will you listen?
1913
02:03:11,720 --> 02:03:13,520
This is the story of a fetus
1914
02:03:14,020 --> 02:03:16,600
In the 1st trimester
in her mother's womb
1915
02:03:17,310 --> 02:03:20,020
The fetus didn't develop properly
1916
02:03:21,060 --> 02:03:24,100
The doctor asked the mother
if she would opt for an abortion?
1917
02:03:24,430 --> 02:03:25,810
Her mother refused
1918
02:03:27,060 --> 02:03:28,520
40 weeks
1919
02:03:29,060 --> 02:03:31,720
She delivered the baby
carrying her full term
1920
02:03:33,310 --> 02:03:35,890
At least by 2 years
all babies will walk but-
1921
02:03:37,600 --> 02:03:41,220
That child took her 1st step
when she was 5 years old!
1922
02:03:43,640 --> 02:03:46,350
Her family wondered if she would ever walk?
1923
02:03:47,680 --> 02:03:50,270
She played football
when she was 8 years old
1924
02:03:51,930 --> 02:03:55,560
Juniors' level national champion
when she was 15 years old
1925
02:03:56,100 --> 02:03:58,390
At 16, she played
in the Under 18
1926
02:03:59,390 --> 02:04:02,220
When she turned 18
another major accident
1927
02:04:03,640 --> 02:04:07,220
Doctors said she can walk
only with the help of a stick lifelong
1928
02:04:09,890 --> 02:04:12,600
She rubbished doctors' expert opinions
1929
02:04:13,560 --> 02:04:16,600
She came back to the ground
in just 6 months
1930
02:04:17,430 --> 02:04:19,430
She was selected in the State team
1931
02:04:20,470 --> 02:04:25,680
What was declared as Achilles' heel
she changed it into her strongest point
1932
02:04:25,720 --> 02:04:28,060
Miracles didn't happen
in her life just like that
1933
02:04:28,100 --> 02:04:29,520
She made it happen!
1934
02:04:31,770 --> 02:04:33,470
Now that girl
1935
02:04:33,930 --> 02:04:35,520
She is 21 years old
1936
02:04:37,350 --> 02:04:38,680
As usual
1937
02:04:39,770 --> 02:04:42,310
She now faces
yet another challenge
1938
02:04:46,270 --> 02:04:48,350
Do you know whose story this is, dear?
1939
02:04:50,850 --> 02:04:52,100
Anitha
1940
02:04:52,520 --> 02:04:54,520
If you come out now
you are not an individual
1941
02:04:54,520 --> 02:04:55,930
You are an identity!
1942
02:04:57,220 --> 02:05:00,060
If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed
1943
02:05:00,100 --> 02:05:01,180
COME OUT!
1944
02:05:01,600 --> 02:05:04,470
Show this world you are
a woman of substance once more
1945
02:05:04,680 --> 02:05:06,890
A face for talent, skill
and self confidence
1946
02:05:07,930 --> 02:05:09,430
Not necessary, dear
1947
02:05:13,220 --> 02:05:15,390
This flight ticket for you
1948
02:05:15,850 --> 02:05:17,180
I'm placing it here
1949
02:05:17,220 --> 02:05:18,890
5:00 p.m today
1950
02:05:19,720 --> 02:05:21,310
I'll be waiting for you
1951
02:05:48,140 --> 02:05:50,100
Anitha, angry?
1952
02:05:51,180 --> 02:05:52,220
No, sir
1953
02:05:52,270 --> 02:05:53,430
'I don't buy that'
1954
02:05:53,470 --> 02:05:56,890
I feel you have bottled up
accumulated anger inside you
1955
02:05:56,930 --> 02:05:59,270
No, sir, nothing of that sort
1956
02:05:59,390 --> 02:06:00,520
I'm fine
1957
02:06:02,140 --> 02:06:03,720
- Dheena
- Anna?
1958
02:06:03,850 --> 02:06:04,930
Turn left
1959
02:06:06,930 --> 02:06:09,390
Sir, we have to go straight
to go to the airport
1960
02:06:09,430 --> 02:06:10,930
We'll go, dear
Don't worry
1961
02:06:18,600 --> 02:06:20,220
Sir, why are we here?
1962
02:06:20,520 --> 02:06:21,770
I'll tell you, dear
1963
02:06:37,350 --> 02:06:39,520
Bro, let me go, please
1964
02:06:39,560 --> 02:06:41,560
'Please ask him to let me go'
1965
02:06:42,270 --> 02:06:43,560
Anitha...!
1966
02:06:43,600 --> 02:06:45,520
What are you scared of? Why?
1967
02:06:45,560 --> 02:06:46,890
Face it
1968
02:06:47,100 --> 02:06:48,140
Face it
1969
02:06:54,680 --> 02:06:56,430
I'm not your coach now
1970
02:06:56,640 --> 02:06:57,930
I am your brother
1971
02:06:58,930 --> 02:07:01,600
Just tell me how
he should be punished
1972
02:07:02,600 --> 02:07:04,100
Whatever you say
1973
02:07:04,140 --> 02:07:05,470
...your anna will oblige
1974
02:07:05,520 --> 02:07:07,890
Now this very second
we can close his chapter
1975
02:07:07,930 --> 02:07:10,600
All the embittered fury
festering in your heart
1976
02:07:10,640 --> 02:07:12,930
Trash everything along with him
1977
02:07:13,310 --> 02:07:14,810
Wholehearted
1978
02:07:15,390 --> 02:07:17,680
Come with me only as a player!
1979
02:07:19,020 --> 02:07:20,060
Tell me now
1980
02:07:20,180 --> 02:07:21,720
What shall we do with him?
1981
02:07:24,390 --> 02:07:25,390
Anna
1982
02:07:26,180 --> 02:07:27,520
Just once
1983
02:07:28,520 --> 02:07:30,720
I'll face him and get back
1984
02:07:38,850 --> 02:07:40,680
Don't...don't, bro
Let me go
1985
02:07:44,600 --> 02:07:46,310
Let me go, please, bro
1986
02:07:49,680 --> 02:07:51,850
Don't, anna
Let me go
1987
02:07:53,930 --> 02:07:56,390
Don't do this
Please don't
1988
02:08:16,470 --> 02:08:18,640
To showcase talent,
skill and self confidence
1989
02:08:19,810 --> 02:08:21,310
A face is not necessary
1990
02:08:22,890 --> 02:08:25,640
I intend playing football
only with this game
1991
02:08:28,060 --> 02:08:33,600
When you could ruin a girl's life
and roam around carefree
1992
02:08:35,350 --> 02:08:37,470
Why should I cover my face?
1993
02:08:38,680 --> 02:08:41,020
I don't need this mask any longer
1994
02:08:54,720 --> 02:08:56,350
Do you watch football?
1995
02:08:57,680 --> 02:08:59,140
Start watching from now on!
1996
02:08:59,180 --> 02:09:03,520
"Women world over!"
1997
02:09:06,310 --> 02:09:10,850
"My kith & kin of the female gender"
1998
02:09:12,600 --> 02:09:17,100
"Your scars as tail leave a confident trail
With temerity in every step you travel"
1999
02:09:17,140 --> 02:09:19,350
"Come out of your den
Roar to awaken everyone"
2000
02:09:19,390 --> 02:09:22,060
To show the world we can achieve
against all odds and adversities
2001
02:09:22,100 --> 02:09:25,720
...is the pinnacle of punishment we can
mete out to those who wanted to destroy us
2002
02:09:25,770 --> 02:09:27,390
Go, get them, girl!
2003
02:09:41,020 --> 02:09:44,310
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2004
02:09:44,350 --> 02:09:47,770
"Entire male clan will salute you & uphold"
2005
02:09:47,810 --> 02:09:54,560
"To settle his debt of gratitude
in the womb, every man will cherish you"
2006
02:09:54,600 --> 02:09:57,560
"Bow your head once I request"
2007
02:09:57,600 --> 02:10:01,180
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2008
02:10:01,270 --> 02:10:04,560
"Climb to the topmost rung of the ladder
With courage in your heart, shine to soar"
2009
02:10:04,600 --> 02:10:07,810
"As a mere female, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's due"
2010
02:10:07,890 --> 02:10:10,930
"They will place you on a pedestal
Hold your head high, girl!"
2011
02:10:11,680 --> 02:10:14,810
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2012
02:10:14,890 --> 02:10:17,890
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2013
02:10:17,930 --> 02:10:21,470
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2014
02:11:13,520 --> 02:11:16,890
"Don't even give it a thought
when the world says you cannot"
2015
02:11:16,930 --> 02:11:20,220
"Don't join any clan or community
waiting to drown you in waves of pity"
2016
02:11:20,270 --> 02:11:23,770
"So what if you face again and again
world's worst pangs of pain"
2017
02:11:23,810 --> 02:11:29,810
"O fire's wing, you were blessed at birth
To bear the pain; deliver babies to earth"
2018
02:11:29,890 --> 02:11:36,520
"Like the phoenix, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2019
02:11:36,520 --> 02:11:39,680
"Come, rise to shine, from your torment"
2020
02:11:39,720 --> 02:11:46,520
"Fiery wings of fire from confinement"
2021
02:11:47,520 --> 02:11:54,520
"We will merge with the dreams you aspire
And ensure they don't fall into mud & mire"
2022
02:11:54,560 --> 02:11:57,720
"Climb to the topmost rung of the ladder
With valor in your heart, rise higher"
2023
02:11:57,770 --> 02:12:01,270
"Those who mocked you as a mere female
for sure one day will throw in the towel"
2024
02:12:01,310 --> 02:12:04,100
"Hold your head high, my dear girl"
2025
02:12:24,680 --> 02:12:31,640
"Your scars may alter but don't despair"
2026
02:12:32,220 --> 02:12:37,600
"Your dawn is very near
when your woes will disappear"
2027
02:12:39,100 --> 02:12:41,640
"For you yourself to realize"
2028
02:12:41,680 --> 02:12:42,890
Godspeed, dear
2029
02:12:42,930 --> 02:12:45,930
"The sun in you will rise"
2030
02:12:46,020 --> 02:12:52,850
"Your true potential within you
you will understand new"
2031
02:12:52,890 --> 02:12:59,810
"Girls should be seen and not heard
Archaic proverb; break that mould"
2032
02:12:59,850 --> 02:13:04,390
"You will play for your nation
Embrace dawn's rays with devotion"
2033
02:13:04,470 --> 02:13:05,680
Thank you, sir
2034
02:13:05,720 --> 02:13:07,850
I should be the one
to thank you, Sudarshan
2035
02:13:08,180 --> 02:13:11,310
It is said there's a woman
behind every successful man
2036
02:13:11,470 --> 02:13:13,560
But behind every successful woman
2037
02:13:13,720 --> 02:13:15,850
Definitely stands a man
with his head held high!
2038
02:13:15,890 --> 02:13:18,600
That too, behind a successful married woman
2039
02:13:19,180 --> 02:13:21,180
Stands a proud husband for sure!
2040
02:13:22,270 --> 02:13:25,770
"Lion-queen bold
Girl with guts and grit, behold!"
2041
02:13:25,810 --> 02:13:29,310
"Entire male clan will salute you & uphold"
2042
02:13:29,350 --> 02:13:36,100
"In the womb, every man will cherish you
To settle his debt of gratitude"
2043
02:13:36,140 --> 02:13:39,220
"Bow your head once I request"
2044
02:13:39,270 --> 02:13:42,680
"Only so that he can see and reflect
Your lioness face he will respect"
2045
02:13:42,720 --> 02:13:46,020
"Climb to the topmost rung of the ladder
Fortitude in your heart, shine to soar"
2046
02:13:46,060 --> 02:13:49,390
"As a mere girl, those who ridiculed you
will eat their words 1 day; it's over-due"
2047
02:13:49,430 --> 02:13:51,810
"They will throw in the towel
Hold your head high, girl!"
2048
02:13:51,850 --> 02:13:53,060
"Wait...and watch"
2049
02:13:53,140 --> 02:13:56,520
"Your role as mother, sister, wife
Your drops of sweat, tears and strife"
2050
02:13:56,520 --> 02:13:59,520
"Will douse the throes of fire
in your life's sphere"
2051
02:13:59,560 --> 02:14:03,020
"Without fearing fear
With spunk as your spear"
2052
02:14:03,140 --> 02:14:06,960
"With a spring walk ahead
Let fear not scare you instead"
2053
02:14:06,960 --> 02:14:08,750
- Good morning, girls
- Good morning, coach
2054
02:14:08,790 --> 02:14:10,040
What's the plan, Nessi?
2055
02:14:10,080 --> 02:14:12,790
Plan is to follow
whatever you say to the T
2056
02:14:13,000 --> 02:14:15,960
Why are the cops here?
Are we going with full protection?
2057
02:14:16,000 --> 02:14:17,960
Who is Michael Rayappan?
2058
02:14:18,290 --> 02:14:19,330
Me
2059
02:14:19,370 --> 02:14:20,620
Get into the jeep
2060
02:14:21,120 --> 02:14:22,170
'What happened?'
2061
02:14:22,210 --> 02:14:23,370
There was a shoot-out?
2062
02:14:23,420 --> 02:14:24,920
ADGP wants to see you
2063
02:14:25,170 --> 02:14:27,750
Sir, the match is about to
commence in half an hour
2064
02:14:27,790 --> 02:14:30,540
It ends at 1:00 p.m
I'll be there by myself
2065
02:14:30,580 --> 02:14:32,210
Are you dictating my schedule?
2066
02:14:32,250 --> 02:14:33,920
Sir...please
2067
02:14:33,960 --> 02:14:35,000
The girls are-
2068
02:14:35,040 --> 02:14:36,120
Shut up!
2069
02:14:36,540 --> 02:14:37,920
I just have to drag you
2070
02:14:37,960 --> 02:14:39,420
Sir, 1 second
2071
02:14:40,920 --> 02:14:43,580
Angel, I've jotted the game plan here
2072
02:14:43,670 --> 02:14:44,710
Michael?
2073
02:14:44,750 --> 02:14:45,790
I'll be back
2074
02:14:46,080 --> 02:14:47,170
Coach
2075
02:14:54,960 --> 02:14:57,290
'In the Senior Women's National
Football Championship'
2076
02:14:57,330 --> 02:14:59,580
Tamil Nadu is facing
a 'do or die' situation
2077
02:15:01,210 --> 02:15:02,920
The rest of you are substitutes, okay?
2078
02:15:02,960 --> 02:15:04,920
Akka, what about our names?
2079
02:15:04,960 --> 02:15:06,370
Er...I'm so sorry
2080
02:15:06,420 --> 02:15:07,670
Your names aren't listed
2081
02:15:07,710 --> 02:15:10,170
Didn't you bring us
all the way here to play?
2082
02:15:10,210 --> 02:15:12,500
Your name isn't in the game plan
Michael has given me
2083
02:15:12,540 --> 02:15:13,920
Sorry
2084
02:15:15,290 --> 02:15:17,170
[indistinct chatter]
2085
02:15:17,750 --> 02:15:19,000
What, man?
2086
02:15:19,040 --> 02:15:20,750
Think you're a hard core rowdy?
2087
02:15:20,790 --> 02:15:22,420
They claim you're a don?!
2088
02:15:22,500 --> 02:15:24,120
Do you know the spelling of 'don'?
2089
02:15:24,170 --> 02:15:27,420
Sir, why did you bring me here?
I'm missing a very important match, sir
2090
02:15:27,460 --> 02:15:28,920
Are you playing?
2091
02:15:28,960 --> 02:15:30,170
No, right?
2092
02:15:30,210 --> 02:15:31,420
You're just a spectator
2093
02:15:31,460 --> 02:15:33,330
Just sit and watch
what is in store for you
2094
02:15:33,370 --> 02:15:35,790
Sir, you cannot arrest a person
without a proper reason
2095
02:15:35,920 --> 02:15:39,210
At least let me know the reason
I have been summoned here
2096
02:15:41,620 --> 02:15:46,290
I can put you behind bars for obstructing
the chief minister's convoy
2097
02:15:46,420 --> 02:15:49,920
Reason not good enough?
See the police jeep parked here?
2098
02:15:50,040 --> 02:15:54,290
I'll foist a case on you for sneaking
a bomb in it and resorting to violence
2099
02:15:54,330 --> 02:15:55,670
This isn't reason enough...?
2100
02:15:55,710 --> 02:15:59,620
I'll claim you grabbed my gun and
aimed at head constable Patel's head
2101
02:16:02,620 --> 02:16:04,170
Attempt to murder
2102
02:16:04,500 --> 02:16:06,000
Happy with my reasons?
2103
02:16:06,040 --> 02:16:08,170
Or should I come up with more?
2104
02:16:08,960 --> 02:16:10,830
Yes, sir, right here
2105
02:16:10,920 --> 02:16:12,000
Talk
2106
02:16:13,580 --> 02:16:14,620
Hello, Bigil
2107
02:16:15,080 --> 02:16:16,420
Match is about to commence
2108
02:16:16,500 --> 02:16:19,370
You're sitting in the station
with no sense of responsibility, huh?
2109
02:16:19,420 --> 02:16:21,170
'This is Sharma's sketch, da'
2110
02:16:21,620 --> 02:16:23,250
Not just for you
2111
02:16:23,420 --> 02:16:26,460
'I've planned 2 'sketches'
specially for 2 of your players too'
2112
02:16:31,460 --> 02:16:33,170
'I pity your girls'
2113
02:16:33,210 --> 02:16:34,500
They will snap like twigs
2114
02:16:34,540 --> 02:16:36,620
'You have a cup of tea and relax'
2115
02:16:39,250 --> 02:16:41,080
Who we are is not important
2116
02:16:41,120 --> 02:16:44,120
Only what we are capable of
creates an impact
2117
02:16:45,460 --> 02:16:46,670
90 minutes
2118
02:16:48,370 --> 02:16:49,420
Lips zipped!
2119
02:17:19,790 --> 02:17:21,460
Patel Bhaaaai!
2120
02:17:22,120 --> 02:17:23,250
What is the time?
2121
02:17:23,290 --> 02:17:24,420
Am I the timer?
2122
02:17:24,460 --> 02:17:25,460
Look at the wall
2123
02:17:25,580 --> 02:17:26,960
Okay...okay
2124
02:17:33,670 --> 02:17:35,420
Game over Tamil Nadu
2125
02:17:35,420 --> 02:17:38,540
Can it survive if it makes an enemy, huh?!
2126
02:17:45,580 --> 02:17:47,540
'Obstruction in CM's convoy'
2127
02:17:47,580 --> 02:17:48,960
'Security, sound high alert'
2128
02:17:49,040 --> 02:17:50,040
What?
2129
02:17:50,080 --> 02:17:51,580
What's going on?
2130
02:17:51,620 --> 02:17:53,420
'Clear it up'
2131
02:17:53,540 --> 02:17:59,000
'Delhi chief minister's convoy heading
towards the Parliament was hit at 10 a.m'
2132
02:17:59,080 --> 02:18:01,370
'...by an unidentified car'
2133
02:18:01,420 --> 02:18:02,500
Pattu
2134
02:18:03,330 --> 02:18:04,710
What is the time?
2135
02:18:07,040 --> 02:18:08,420
15 minutes over, right?
2136
02:18:09,040 --> 02:18:10,330
Sorry
2137
02:18:10,420 --> 02:18:12,000
'I didn't notice the timer'
2138
02:18:14,790 --> 02:18:16,790
Praise be to Lord Shiva as Bholenath
2139
02:18:17,960 --> 02:18:20,080
"1-2-3..."
2140
02:18:20,120 --> 02:18:23,250
"4-5-6-seven
8-9...TEN!"
2141
02:18:37,620 --> 02:18:38,960
'In his hand?'
2142
02:18:39,000 --> 02:18:41,420
Pattu 'beta'
What is the time now?
2143
02:18:41,420 --> 02:18:44,620
Sir...sir, I have a wife and children
2144
02:18:45,080 --> 02:18:46,330
You can please leave, sir
2145
02:18:46,370 --> 02:18:49,120
Sir...sir, if you have any other
good enough a reason, please tell me
2146
02:18:49,170 --> 02:18:51,250
- I'll be happy to oblige!
- Nothing else, sir
2147
02:18:51,290 --> 02:18:54,040
Please leave, sir
You have a match to attend
2148
02:18:54,080 --> 02:18:55,250
Yes, sir
2149
02:18:55,290 --> 02:18:57,420
Dai, they have no other reason it seems
2150
02:18:57,420 --> 02:18:59,250
Is that so, bro?
Okay, let's go
2151
02:19:00,790 --> 02:19:03,170
"1-track mind tenacity
Intent intensity"
2152
02:19:09,120 --> 02:19:11,370
What was your opening punch line?
2153
02:19:12,580 --> 02:19:14,580
'Who we are is not important'
2154
02:19:16,790 --> 02:19:19,420
'Only what we are capable of
creates an impact'
2155
02:19:19,670 --> 02:19:21,460
This dialog suits me, right?
2156
02:19:21,620 --> 02:19:22,750
Yes, sir
2157
02:19:22,790 --> 02:19:24,330
I'll keep it as my trademark!
2158
02:19:28,040 --> 02:19:30,790
"Undiluted perseverance
Devoted persistence"
2159
02:19:31,040 --> 02:19:33,120
"My football is my foot's ball and chain"
2160
02:19:33,170 --> 02:19:35,290
"I shook all that try defendin' my aim"
2161
02:19:35,330 --> 02:19:37,420
"I hook balls and score, stay out my lane"
2162
02:19:37,420 --> 02:19:39,330
"And I cook all that try
to extinguish my flame"
2163
02:19:48,540 --> 02:19:50,670
'Looks like Vembu is badly hurt'
2164
02:19:50,710 --> 02:19:53,170
'But the referee has asked her to plan on'
2165
02:19:53,210 --> 02:19:55,000
"I kick harder than Maradona"
2166
02:19:55,040 --> 02:19:57,040
"Zinedine Zidane and Cristiano Ronaldo"
2167
02:19:57,080 --> 02:19:59,120
"I get messier than Messi
Don't test me, I guess he"
2168
02:19:59,170 --> 02:20:01,370
"Just defies physics,
you'll wanna bless me"
2169
02:20:01,420 --> 02:20:03,750
"Competition my religion,
I gotta upgrade divisions"
2170
02:20:03,790 --> 02:20:05,420
"I can't afford intermissions"
2171
02:20:09,460 --> 02:20:11,000
"Bigil...Bigil...Bigil"
2172
02:20:11,040 --> 02:20:14,460
"We are gonna have to work together
and just overcome the obstacles"
2173
02:20:14,500 --> 02:20:16,790
"That coming in the way of all our goals"
2174
02:20:18,250 --> 02:20:21,420
'Even the spectators know
this is a foul, they are furious'
2175
02:20:21,460 --> 02:20:24,420
'At least now will our referee
accept this is foul?'
2176
02:20:24,500 --> 02:20:26,000
'Even this isn't a foul?'
2177
02:20:26,040 --> 02:20:29,250
'If not this, I really don't know
what will be declared as foul'
2178
02:20:29,290 --> 02:20:31,370
'Tamil Nadu players are
questioning the referee'
2179
02:20:31,420 --> 02:20:33,920
'Oh no! Come on
Yellow card for this?'
2180
02:20:33,960 --> 02:20:35,540
'This is definitely unfair'
2181
02:20:35,580 --> 02:20:38,170
'1st half ends with many
questions swinging in mid-air'
2182
02:20:46,790 --> 02:20:48,420
Breathe out
2183
02:20:59,370 --> 02:21:01,710
'Even if he whizzes in
Mission Impossible speed'
2184
02:21:01,750 --> 02:21:03,420
Match ends in 50 minutes
2185
02:21:03,460 --> 02:21:05,120
'Impossible to reach by then'
2186
02:21:05,170 --> 02:21:06,330
I miss him
2187
02:21:10,620 --> 02:21:12,420
"Bigil, beyond reproach"
2188
02:21:15,420 --> 02:21:16,790
"Bigil the conscious coach"
2189
02:21:21,620 --> 02:21:22,620
Bro...!
2190
02:21:35,460 --> 02:21:37,830
Haryana has brought in
11 'Dangal' players, Michael
2191
02:21:37,920 --> 02:21:40,120
They are hitting everything but the ball
2192
02:21:40,170 --> 02:21:43,540
That owl eyed referee is having fun
whistling away to glory
2193
02:21:43,580 --> 02:21:44,830
I cannot toilet this
2194
02:21:44,920 --> 02:21:46,460
Sorry, tolerate this
2195
02:21:46,620 --> 02:21:49,210
He's giving our players
yellow cards unfairly
2196
02:21:49,250 --> 02:21:51,620
'Look at those 2 girls
like buffaloes over there'
2197
02:21:51,670 --> 02:21:53,580
Their behavior is atrocious
2198
02:22:03,290 --> 02:22:05,000
Aiyo! She has broken Minnoli's leg
2199
02:22:08,620 --> 02:22:10,540
'Tappu-tippu'
Fall like dominoes!
2200
02:22:26,960 --> 02:22:28,330
She can't continue with the game
2201
02:22:28,370 --> 02:22:29,420
Coach
2202
02:22:29,580 --> 02:22:30,830
Change
2203
02:22:34,580 --> 02:22:35,580
I cracked it!
2204
02:22:35,620 --> 02:22:38,420
Aren't you thinking of
bringing in Anitha and Gayatri?
2205
02:22:38,460 --> 02:22:40,370
Our audience is anticipating the same!
2206
02:22:40,420 --> 02:22:43,580
If you make them play now
this scene is something else
2207
02:22:45,170 --> 02:22:47,460
- Pandiyamma!
- Pandiyamma, huh?
2208
02:22:49,370 --> 02:22:50,460
Tell me, sir
2209
02:22:50,500 --> 02:22:51,540
Pand-
2210
02:22:57,000 --> 02:22:58,580
Go...go...go
2211
02:23:12,420 --> 02:23:13,580
Come on...come on
2212
02:23:15,330 --> 02:23:19,790
'If 'fury' mode Pandiyamma
Knock out flat Haryana'
2213
02:23:28,000 --> 02:23:31,330
How strange is that
Referee is frozen in mid air!
2214
02:23:35,500 --> 02:23:38,620
In a 'cycle-gap' on the sly
you nailed him, Michael
2215
02:23:38,670 --> 02:23:39,670
Sorry
2216
02:23:39,710 --> 02:23:42,080
'So far we've seen many players
injured in this match'
2217
02:23:42,120 --> 02:23:45,080
'But our Pandiyamma has kicked
our referee like a ball!'
2218
02:23:48,790 --> 02:23:51,540
"Single-minded stout-heartedness"
2219
02:23:55,960 --> 02:23:59,620
'Anyway back to the scoreboard
2-0 and Haryana is leading'
2220
02:23:59,670 --> 02:24:01,500
'So our Tamil Nadu team'
2221
02:24:01,580 --> 02:24:02,790
Thendral-
2222
02:24:03,330 --> 02:24:05,920
'Let us watch what direction
the match will take now'
2223
02:24:05,960 --> 02:24:08,080
'We are all waiting with bated breath'
2224
02:24:23,790 --> 02:24:25,250
'Fantastic goal!'
2225
02:24:25,290 --> 02:24:27,790
'We are watching an astounding come-back'
2226
02:24:35,830 --> 02:24:38,420
'Tamil Nadu is trailing behind
with a difference of 1 goal'
2227
02:24:38,420 --> 02:24:41,330
'Thendral has an amazing corner chance'
2228
02:24:41,370 --> 02:24:43,460
'Will Tamil Nadu equalize the count?'
2229
02:24:59,250 --> 02:25:02,420
'It is a beautiful chance for Mari'
2230
02:25:03,670 --> 02:25:06,540
'What is happening here?
It's a missed-pass'
2231
02:25:11,620 --> 02:25:12,960
- Gayatri
- Coach
2232
02:25:13,000 --> 02:25:17,460
'We must watch how Tamil Nadu
will handle this pressure again'
2233
02:25:18,000 --> 02:25:19,920
'And another substitution'
2234
02:25:32,830 --> 02:25:33,960
Aditi
2235
02:26:00,210 --> 02:26:02,170
'Equalizer for Tamil Nadu'
2236
02:26:02,210 --> 02:26:05,460
'3-3 and the game has
got an extra kick now'
2237
02:26:05,500 --> 02:26:06,540
Anandi
2238
02:26:06,580 --> 02:26:09,460
'New strategies are bringing
many changes in the game'
2239
02:26:09,500 --> 02:26:10,790
Next nail in their coffin
2240
02:26:10,830 --> 02:26:12,580
'Anitha has been sent in
to replace Anandi'
2241
02:26:12,620 --> 02:26:15,540
'Don't know about these tactics
but they've worked out in their favor'
2242
02:26:15,580 --> 02:26:18,710
'Let us see what will
happen through Anitha'
2243
02:26:22,460 --> 02:26:23,620
Selvi
2244
02:26:35,670 --> 02:26:38,920
'Let me see how you follow
your dream with this face!'
2245
02:26:39,670 --> 02:26:42,170
'A face for talent, skill
and self confidence'
2246
02:26:42,210 --> 02:26:43,460
'Not necessary, dear'
2247
02:26:43,540 --> 02:26:46,420
'If you win it is a victory for
all those girls stifled and suppressed'
2248
02:26:46,460 --> 02:26:47,540
'COME OUT!'
2249
02:26:48,170 --> 02:26:50,710
'Show this world you are
a woman of substance once more'
2250
02:27:31,620 --> 02:27:33,420
'And that's the winning goal'
2251
02:27:33,920 --> 02:27:39,000
'Least expected by anyone, Tamil Nadu
has made an awesome come-back'
2252
02:27:39,040 --> 02:27:41,370
'What a sensational victory it is!'
2253
02:27:41,420 --> 02:27:44,120
'This kind of victory has infused
new hope into the team'
2254
02:27:54,460 --> 02:27:57,750
'After inflicting a crushing defeat
on Rajasthan, Delhi and other teams'
2255
02:27:57,790 --> 02:28:00,420
'Tamil Nadu team has reached the Finals'
2256
02:29:13,490 --> 02:29:16,240
"Bigil, our one and only idol"
2257
02:29:16,280 --> 02:29:19,120
"Bigil loved by all heart and soul"
2258
02:29:19,120 --> 02:29:22,070
"Bigil, a man with talents many"
2259
02:29:22,160 --> 02:29:25,030
"Loved by all, he wrote his own destiny"
2260
02:30:05,030 --> 02:30:06,990
Hey! Sooper, di
2261
02:30:07,950 --> 02:30:10,070
You'll be a mother soon
Why are you crying then?
2262
02:30:10,160 --> 02:30:12,030
My career is over
2263
02:30:12,070 --> 02:30:13,160
Are you mad or what?
2264
02:30:13,200 --> 02:30:15,780
Who said you can't play
after having a baby?
2265
02:30:15,820 --> 02:30:17,280
How is it possible, akka?
2266
02:30:17,320 --> 02:30:20,660
Serena Williams is # 1
tennis player in the world
2267
02:30:20,780 --> 02:30:24,990
She won the Australian Open Tennis
when she was 2 months pregnant!
2268
02:30:25,030 --> 02:30:27,700
Mary Kom is world champion in boxing
2269
02:30:27,990 --> 02:30:31,820
Only after she had her 3rd baby
she won the gold medal in Asian games
2270
02:30:32,120 --> 02:30:34,120
Having a baby and bringing it up...
2271
02:30:34,120 --> 02:30:36,120
...is even more tough
than playing football!
2272
02:30:36,160 --> 02:30:38,490
If you can do that
all this is child's play!
2273
02:30:38,950 --> 02:30:40,780
But don't tell our coach
2274
02:30:40,820 --> 02:30:41,910
Why?
2275
02:30:42,030 --> 02:30:43,280
If he gets to know
2276
02:30:43,320 --> 02:30:45,320
...I know for sure
he won't let me play
2277
02:30:45,410 --> 02:30:46,910
I want to play the finals
2278
02:30:47,240 --> 02:30:49,030
Coach has taken so much trouble
2279
02:30:49,070 --> 02:30:50,370
All that sweat
shouldn't go waste
2280
02:30:50,410 --> 02:30:52,910
You don't want Michael
to know, that's all?
2281
02:30:53,700 --> 02:30:54,820
Let's go
2282
02:30:56,490 --> 02:30:59,120
Michael, please come here
2283
02:30:59,240 --> 02:31:01,490
- What?
- Give me a minute please
2284
02:31:03,320 --> 02:31:05,700
Vembu and Thendral are missing
2285
02:31:06,160 --> 02:31:07,320
How can that be?
2286
02:31:07,370 --> 02:31:09,160
They must be here
Just look around
2287
02:31:09,200 --> 02:31:11,990
Bro, I've searched everywhere
2288
02:31:12,030 --> 02:31:13,370
They are nowhere to be seen
2289
02:31:13,410 --> 02:31:14,410
What are you saying?
2290
02:31:14,450 --> 02:31:16,120
How long have they been missing?
2291
02:31:16,120 --> 02:31:17,240
Half an hour, bro
2292
02:31:17,320 --> 02:31:18,410
Coach
2293
02:31:18,910 --> 02:31:22,030
Vembu's boyfriend Ashok
is working in an IT company
2294
02:31:22,070 --> 02:31:23,820
She went just to meet him
2295
02:31:23,870 --> 02:31:26,620
- Did you call him?
- I believe he left long ago
2296
02:31:26,660 --> 02:31:29,740
These 2 girls haven't returned
Don't know what has happened
2297
02:31:29,780 --> 02:31:32,780
Relax...they must be
visiting some other friend
2298
02:31:33,070 --> 02:31:34,280
They will come
2299
02:31:34,910 --> 02:31:36,450
Don't worry
Hey! Go and find them
2300
02:31:36,490 --> 02:31:39,120
Listen, in half an hour, Vembu and
Thendral should be back here
2301
02:31:39,160 --> 02:31:40,820
We'll bring them
wherever they are!
2302
02:31:43,990 --> 02:31:45,370
Nothing...this too will pass
2303
02:32:08,160 --> 02:32:09,240
Vembu...?
2304
02:32:13,990 --> 02:32:14,990
Car...car
2305
02:32:15,030 --> 02:32:16,120
GET THE CAR!
2306
02:32:17,120 --> 02:32:18,910
They have infused drug into Vembu
2307
02:32:18,950 --> 02:32:21,120
- Keep hitting her cheeks
- Why?
2308
02:32:21,120 --> 02:32:23,240
If she becomes unconscious,
she'll slip into coma
2309
02:32:23,280 --> 02:32:25,240
Her blood should have
constant adrenalin rush
2310
02:32:25,280 --> 02:32:26,870
Keep tapping real hard
2311
02:32:27,240 --> 02:32:28,370
Vembu...?
2312
02:32:33,200 --> 02:32:36,030
Open your eyes, Vembu
2313
02:32:42,120 --> 02:32:46,490
Michael, cocaine was infused forcibly
by intravenous route
2314
02:32:46,620 --> 02:32:47,700
Other than that
2315
02:32:47,740 --> 02:32:49,780
...no evidence of any physical assault
2316
02:32:49,820 --> 02:32:51,870
'She will recover within 3 to 4 hours'
2317
02:32:51,910 --> 02:32:53,120
But the problem is...
2318
02:32:53,120 --> 02:32:55,370
...she won't be able to pass the dope test!
2319
02:32:55,700 --> 02:32:57,620
'She can't play the match tomorrow'
2320
02:32:58,490 --> 02:33:01,490
To prevent Vembu from playing
this must have been Sharma's work
2321
02:33:02,240 --> 02:33:04,490
'Don't know what has
happened to Thendral'
2322
02:33:12,030 --> 02:33:13,660
Nessi, stay with Vembu here
2323
02:33:13,780 --> 02:33:16,240
Angel, go to the hostel and
ensure all the girls are safe
2324
02:33:16,280 --> 02:33:18,030
I'll be back with Thendral
2325
02:33:57,820 --> 02:34:00,820
Listen, I'll keep up my word
2326
02:34:00,870 --> 02:34:02,030
Didn't I promise you?
2327
02:34:02,070 --> 02:34:03,410
If you come, I'll let her go?
2328
02:34:03,450 --> 02:34:04,450
I'll oblige
2329
02:34:04,490 --> 02:34:06,410
Hey! Let her go
2330
02:34:07,820 --> 02:34:10,120
Likewise I have promised someone else
2331
02:34:10,490 --> 02:34:12,160
I believe she is a great player
2332
02:34:12,200 --> 02:34:13,740
You'll win if she plays it seems
2333
02:34:13,780 --> 02:34:16,070
Sharma wanted me to infuse
cocaine into her body too
2334
02:34:16,120 --> 02:34:17,370
As far as I am concerned
2335
02:34:17,410 --> 02:34:19,200
1 stone 2 mangoes!
2336
02:34:19,240 --> 02:34:20,200
Get up
2337
02:34:20,240 --> 02:34:22,450
Come...come...come on
2338
02:34:24,950 --> 02:34:26,780
Are you getting heady?
2339
02:34:27,030 --> 02:34:28,280
My stuff only
2340
02:34:28,320 --> 02:34:29,660
On cloud 99, huh?
2341
02:34:30,820 --> 02:34:32,160
Drug her and pack her off
2342
02:34:32,200 --> 02:34:34,120
Tie a stone and throw him to the sharks
2343
02:34:35,740 --> 02:34:36,740
Dai!
2344
02:34:37,160 --> 02:34:38,160
COACH!
2345
02:34:40,910 --> 02:34:42,120
'Don't do that, bro'
2346
02:34:42,160 --> 02:34:43,620
Please don't, bro
2347
02:34:44,240 --> 02:34:45,950
Anna, let me go
2348
02:35:26,450 --> 02:35:28,700
'If she becomes unconscious,
she'll slip into coma'
2349
02:35:28,740 --> 02:35:30,620
'Her blood should have
constant adrenalin rush'
2350
02:35:30,660 --> 02:35:31,990
'Keep hitting her cheeks'
2351
02:36:42,320 --> 02:36:43,410
Bro, let me go
2352
02:36:43,450 --> 02:36:45,820
Anna, please don't do this to me
2353
02:36:48,070 --> 02:36:49,120
Thendral...!
2354
02:37:11,620 --> 02:37:12,620
Appa!
2355
02:37:22,950 --> 02:37:25,320
A father dying in front of
his son is inhuman, da
2356
02:37:26,870 --> 02:37:29,120
I don't wish to give your son
such a cruel nightmare
2357
02:37:31,740 --> 02:37:33,780
Before I could brandish my knife
2358
02:37:33,820 --> 02:37:36,120
...didn't you notice,
your son dropped his books?
2359
02:37:39,660 --> 02:37:42,120
If I kill you right now
2360
02:37:42,950 --> 02:37:46,120
...his life will be centered
only on seeking revenge and killing me
2361
02:37:47,120 --> 02:37:48,240
Enough, man
2362
02:38:01,990 --> 02:38:04,030
I'm sparing your life
only because of him
2363
02:38:05,120 --> 02:38:07,120
Try to reform and lead a better life
2364
02:38:10,490 --> 02:38:11,660
Appa!
2365
02:38:12,910 --> 02:38:14,200
- Daddy
- You're fine
2366
02:38:14,240 --> 02:38:15,490
Don't worry
2367
02:38:15,950 --> 02:38:17,070
I'm fine, son
2368
02:38:27,120 --> 02:38:29,200
'Final game has begun with
whistles renting the air'
2369
02:38:29,240 --> 02:38:31,370
'I am Arun Venugopal
With me is Anandhi Iyappan'
2370
02:39:15,280 --> 02:39:16,620
'Not just 1 Bigil'
2371
02:39:16,660 --> 02:39:18,410
'11 Bigils will be playing'
2372
02:39:19,660 --> 02:39:21,070
How can I miss it?
2373
02:39:33,120 --> 02:39:34,240
Come on
2374
02:39:34,450 --> 02:39:35,490
Let's go, team
2375
02:39:36,700 --> 02:39:37,950
Come on, girls
2376
02:39:39,660 --> 02:39:41,120
Girls, come on...come on
2377
02:39:43,120 --> 02:39:46,070
Selvi, Anitha, Thavamani
2378
02:39:46,160 --> 02:39:47,490
Others substitute
2379
02:39:47,660 --> 02:39:48,780
Coach...?
2380
02:39:48,820 --> 02:39:50,280
You are not in this game
2381
02:39:51,320 --> 02:39:52,620
Sorry
2382
02:39:52,910 --> 02:39:54,280
Coach, please
2383
02:39:54,320 --> 02:39:56,870
No, dear, instead of
behaving like a coach...
2384
02:39:56,910 --> 02:39:58,490
...I'm thinking like your brother
2385
02:39:58,780 --> 02:40:00,740
Definitely I can't allow you to play
2386
02:40:01,200 --> 02:40:02,280
Sorry
2387
02:40:45,490 --> 02:40:48,120
'This tackle is in a dangerous position'
2388
02:40:48,120 --> 02:40:51,780
'We should see now if this free kick
is dangerous for Tamil Nadu'
2389
02:40:59,160 --> 02:41:01,700
'Shot, ball in mid-air'
2390
02:41:02,120 --> 02:41:03,450
'1st goal for Manipur'
2391
02:41:03,490 --> 02:41:06,240
'It is called 'Against the run of play'
in football parlance'
2392
02:41:06,280 --> 02:41:10,160
'Though Tamil Nadu started aggressively
1st goal was scored by Manipur'
2393
02:41:10,200 --> 02:41:11,320
Thava
2394
02:41:34,490 --> 02:41:36,780
'That is their 2nd goal'
2395
02:41:36,820 --> 02:41:38,320
'Manipur 2 nil up'
2396
02:41:38,370 --> 02:41:40,120
'Tamil Nadu on the back foot'
2397
02:41:43,740 --> 02:41:44,820
Mari
2398
02:41:49,950 --> 02:41:51,450
Where are you passing-
2399
02:41:52,700 --> 02:41:54,120
Shoot here-
2400
02:41:54,160 --> 02:41:57,240
'Anandi has got the ball
Will this kick turn into a goal?'
2401
02:41:59,200 --> 02:42:00,870
'Goal! It's a win'
2402
02:42:02,120 --> 02:42:04,070
Why didn't you kick the ball in front?
2403
02:42:04,120 --> 02:42:06,070
How will you get a better chance?
2404
02:42:26,120 --> 02:42:27,280
'They have done it again!'
2405
02:42:27,320 --> 02:42:31,030
'Manipur proves its prowess
as champion again and again'
2406
02:42:31,070 --> 02:42:35,200
'Game is slipping from the hands
of Tamil Nadu gradually'
2407
02:43:07,820 --> 02:43:10,200
Fantastic!
Extraordinary!!
2408
02:43:10,240 --> 02:43:11,490
Absolutely no chance
2409
02:43:11,620 --> 02:43:15,450
This world would have never seen
such a game or a team like this
2410
02:43:15,490 --> 02:43:17,450
Oh my God!
2411
02:43:19,120 --> 02:43:20,240
Ducks...ducks...!
2412
02:43:20,280 --> 02:43:22,070
11 dim-witted ducks!
2413
02:43:23,030 --> 02:43:25,370
Are you players?
I really want to know
2414
02:43:25,490 --> 02:43:27,320
Aren't you ashamed
to call yourself so?
2415
02:43:28,240 --> 02:43:31,320
Are you cleaning the ground
with your wonderful feet?
2416
02:43:32,160 --> 02:43:33,620
Don't kick the ball too hard
2417
02:43:33,660 --> 02:43:35,070
It might hurt the ball!
2418
02:43:36,620 --> 02:43:37,870
All of you are scared
2419
02:43:37,910 --> 02:43:39,910
Scared stiff of those pipsqueak players
2420
02:43:39,950 --> 02:43:43,030
Don't know how to pass or defend
2421
02:43:43,070 --> 02:43:44,370
Morons!
Dumbos!!
2422
02:43:44,700 --> 02:43:46,490
What...why are you staring?
2423
02:43:48,160 --> 02:43:49,320
That is it
2424
02:43:49,620 --> 02:43:51,200
We have to pack our bags and go
2425
02:43:51,240 --> 02:43:53,950
Ask Minnoli's father to find her a groom
2426
02:43:53,990 --> 02:43:55,120
Thendral, go
2427
02:43:55,120 --> 02:43:57,910
Thendral, I believe there is a
PT teacher's job vacant ...go
2428
02:43:57,950 --> 02:43:59,410
That's what you want, right?
2429
02:44:00,320 --> 02:44:02,070
Waste...total waste
2430
02:44:02,120 --> 02:44:03,240
Done...dunzo!
2431
02:44:04,660 --> 02:44:06,490
Where is Pandiyamma?
2432
02:44:06,820 --> 02:44:07,820
Oh! Aiyaiyo!
2433
02:44:07,870 --> 02:44:09,370
Please eat
You need your fuel
2434
02:44:09,450 --> 02:44:10,660
No, coach
2435
02:44:10,700 --> 02:44:12,280
Good-for-nothing glutton
2436
02:44:12,910 --> 02:44:15,200
You know to make a beeline
to the dining room, right?
2437
02:44:15,240 --> 02:44:17,660
But to run in the ground
is such an Herculean task, huh?
2438
02:44:17,870 --> 02:44:19,410
If I ask you to run,
you roll around!
2439
02:44:19,450 --> 02:44:20,620
What is it?
2440
02:44:20,660 --> 02:44:22,740
Coach, please don't talk like that
2441
02:44:22,780 --> 02:44:25,120
Know to stuff yourself?
Shouldn't you prove you have stuff!
2442
02:44:25,120 --> 02:44:26,950
Coach, please don't talk like that
2443
02:44:27,370 --> 02:44:28,490
I see my father in you
2444
02:44:28,620 --> 02:44:30,070
Fatso...fatso!
2445
02:44:30,120 --> 02:44:31,660
Coach, don't
2446
02:44:31,700 --> 02:44:33,950
That's what I'll say
I'll repeat it 1000 times
2447
02:44:33,990 --> 02:44:36,030
Fatso...fatso...!
What will you do?
2448
02:44:37,450 --> 02:44:40,030
Hey, show this anger
on the ground, don't act here
2449
02:44:40,070 --> 02:44:41,700
COACH, WHOM ARE YOU RIDICULING?
2450
02:44:41,780 --> 02:44:43,240
You...only you!
Fatso...fatso...!
2451
02:44:43,280 --> 02:44:45,240
Always deride me
I'm also a girl, right?
2452
02:44:45,280 --> 02:44:46,280
'What if I score a goal!'
2453
02:44:46,320 --> 02:44:47,620
Why were you so mean?
2454
02:44:47,660 --> 02:44:48,780
I've just sparked a match
2455
02:44:48,820 --> 02:44:51,450
For the next 40 minutes
girls will be flare up like fire!
2456
02:44:51,490 --> 02:44:52,740
Roly-poly fatso!
2457
02:45:11,490 --> 02:45:14,070
Roly-poly fatso!
2458
02:46:00,910 --> 02:46:02,200
Fatso...coach?
2459
02:46:10,240 --> 02:46:13,870
'Manipur was leading 3-0
Tamil Nadu is giving as good as it gets'
2460
02:46:13,950 --> 02:46:15,620
'Game is now getting spiced up'
2461
02:46:15,660 --> 02:46:19,490
'Thendral has moved deftly
Can she go forward and score a goal?'
2462
02:46:19,530 --> 02:46:21,910
'Good movement in the right flank'
2463
02:46:23,370 --> 02:46:25,740
'Will Anitha get
this cross from Thendral?'
2464
02:46:52,950 --> 02:46:57,620
2 - 3, Tamil Nadu is slowly
regaining its lost position
2465
02:46:57,660 --> 02:46:59,660
'Only 1 minute left for the match to end'
2466
02:47:06,660 --> 02:47:08,120
'Look at me'
2467
02:47:09,160 --> 02:47:11,660
'Don't play for the name
on the back of your t-shirt!'
2468
02:47:11,700 --> 02:47:14,120
'Play for your homeland
etched in your heart'
2469
02:47:14,410 --> 02:47:15,780
'Every goal you score is'
2470
02:47:15,820 --> 02:47:18,070
'...not your individual glory
It is team effort'
2471
02:47:20,450 --> 02:47:23,200
'It is the goal of your audience
who is supporting you'
2472
02:47:24,870 --> 02:47:26,370
'Our State's goal'
2473
02:47:29,870 --> 02:47:37,160
"Phoenix! Come, this instant
rise to shine, from your torment"
2474
02:47:37,200 --> 02:47:44,820
"Wings of fire, rise from the ash
We will rock the world in a flash"
2475
02:47:46,820 --> 02:47:50,120
'As both teams are 3-3
despite the extra time given'
2476
02:47:50,160 --> 02:47:51,870
'...we have to go in for penalty?'
2477
02:47:51,910 --> 02:47:54,410
Definitely, penalty shoot out
will be very interesting
2478
02:47:54,450 --> 02:47:55,700
Both teams will get
2479
02:47:55,740 --> 02:47:59,490
5 opportunities each to score a goal
2480
02:47:59,990 --> 02:48:02,910
'Winner of the penalty shoot
will be the champion'
2481
02:48:06,120 --> 02:48:07,120
'It's a goal'
2482
02:48:12,990 --> 02:48:15,870
'1st penalty kick of Tamil Nadu coming up'
2483
02:48:15,990 --> 02:48:17,410
'And Minnoli-'
2484
02:48:25,240 --> 02:48:30,410
'For the 2nd penalty kick
Hemam, captain of Manipur team'
2485
02:48:50,280 --> 02:48:52,950
'Anitha scored a goal confidently'
2486
02:48:53,120 --> 02:48:54,410
'2-2'
2487
02:48:55,450 --> 02:48:59,780
'The entire stadium is frozen in time
How will the next second surprise us?'
2488
02:48:59,820 --> 02:49:02,120
'Manipur's chance to score a goal
Yumnam strikes'
2489
02:49:02,120 --> 02:49:04,200
'And that's a goal'
2490
02:49:10,490 --> 02:49:13,620
'Tamil Nadu's chance
High pressure opportunity'
2491
02:49:13,660 --> 02:49:14,740
'Mari'
2492
02:49:21,120 --> 02:49:22,490
Yes!
2493
02:49:26,780 --> 02:49:29,160
'Manipur! Manipur!!'
2494
02:49:44,740 --> 02:49:47,120
'The match is still very much alive'
2495
02:49:47,160 --> 02:49:50,450
Tamil Nadu captain Thendral
throughout this tournament'
2496
02:49:50,490 --> 02:49:52,120
Come on, Thendral
2497
02:49:52,280 --> 02:49:55,120
'She has played in a superb manner'
2498
02:50:42,620 --> 02:50:44,370
'Sensational save!'
2499
02:50:44,410 --> 02:50:47,070
'Golden opportunity for Tamil Nadu'
2500
02:50:47,120 --> 02:50:52,820
'If they convert this last penalty
they can hug their trophy happily'
2501
02:50:58,320 --> 02:51:00,870
'You got a husband who holds you
on a golden platter'
2502
02:51:00,910 --> 02:51:03,160
'What other dream can you aspire for?'
2503
02:51:09,870 --> 02:51:12,200
Everyone should praise you
as the best daughter-in-law
2504
02:51:12,240 --> 02:51:13,950
That'll be your biggest medal!
2505
02:51:17,660 --> 02:51:19,370
'Games are meant for men to win'
2506
02:51:19,410 --> 02:51:21,120
'Women rule only the kitchen'
2507
02:51:21,120 --> 02:51:23,870
'See what you can achieve
within these 4 walls'
2508
02:51:26,950 --> 02:51:28,160
Coach
2509
02:51:28,490 --> 02:51:30,200
The baby I'm carrying
2510
02:51:30,410 --> 02:51:32,120
...won't kill my dreams
2511
02:51:33,200 --> 02:51:34,660
Neither will she die
2512
02:51:38,950 --> 02:51:42,370
'Gayatri! Gayatri!!'
2513
02:52:04,200 --> 02:52:05,740
Yes...yes!
2514
02:52:14,820 --> 02:52:16,030
'Bigil'
2515
02:52:16,070 --> 02:52:17,700
'Cup is cru...cial, Bigil'
2516
02:52:23,120 --> 02:52:26,240
"We gathered our stamina intent"
2517
02:52:26,870 --> 02:52:29,410
"Was it for this moment?"
2518
02:52:29,700 --> 02:52:32,780
"Scars are the reason body and soul"
2519
02:52:34,030 --> 02:52:37,780
"Shoulders that stood as their goal"
2520
02:52:38,030 --> 02:52:43,950
"With love unconditional
carried the burden on the whole"
2521
02:52:44,700 --> 02:52:47,370
"We played to win
giving our best from within"
2522
02:52:49,200 --> 02:52:54,120
"Oh...oh...these seconds precious"
2523
02:52:56,410 --> 02:53:01,780
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2524
02:53:02,070 --> 02:53:05,740
"All that pain for this gain"
2525
02:53:05,780 --> 02:53:08,820
"Diamond teardrops as rain"
2526
02:53:09,490 --> 02:53:11,120
"Jubilant tears of joy remain"
2527
02:53:11,120 --> 02:53:12,200
Sorry, coach
2528
02:53:12,240 --> 02:53:13,240
I can't hear you!
2529
02:53:13,280 --> 02:53:15,450
- Sorry, coach
- I still can't hear you
2530
02:53:15,490 --> 02:53:16,490
LOUDER
2531
02:53:16,530 --> 02:53:17,910
SORRY, COACH!
2532
02:53:22,700 --> 02:53:28,410
"A spider's painful efforts pay
as a web of victory on this day?"
2533
02:53:30,160 --> 02:53:34,370
"Is it the yarn that weaves into shape
with weft and warp as cloth to drape?"
2534
02:53:34,410 --> 02:53:35,740
My girls
2535
02:53:35,780 --> 02:53:37,120
Won the cup
2536
02:53:37,780 --> 02:53:42,490
"Who will wear medals shining bright?"
2537
02:53:45,160 --> 02:53:50,120
"Is it the mud they kicked day and night?"
2538
02:53:52,870 --> 02:53:58,370
"Oh...oh...these seconds precious"
2539
02:54:00,240 --> 02:54:05,660
"Oh...oh joyful burst of fireworks"
2540
02:54:05,780 --> 02:54:09,320
"All that pain well worth this gain"
2541
02:54:09,410 --> 02:54:12,870
"Diamond teardrops as rain"
2542
02:54:13,070 --> 02:54:16,490
"Jubilant tears of joy sustain"
2543
02:54:51,660 --> 02:54:54,910
subtitled by rekhs
assisted by harini
2544
02:54:55,490 --> 02:54:57,030
Hello?
2545
02:54:57,070 --> 02:54:58,490
Congratulations, Bigil
2546
02:54:58,740 --> 02:55:02,070
The cup you missed,
you won it with your girls, eh?
2547
02:55:02,120 --> 02:55:03,070
Yes, sir
2548
02:55:03,120 --> 02:55:05,950
I very badly wanted you
to watch it in person
2549
02:55:07,120 --> 02:55:08,120
Are you serious?
2550
02:55:08,160 --> 02:55:09,160
Birdbrain!
2551
02:55:09,200 --> 02:55:10,320
'Michael'
2552
02:55:10,370 --> 02:55:11,820
You may have won the cup
2553
02:55:11,870 --> 02:55:14,120
But you can never defeat me
2554
02:55:14,160 --> 02:55:17,200
My business has octopus tentacles
Sports is one of them too
2555
02:55:17,240 --> 02:55:19,450
'India is only an outlet
for us to line our pockets'
2556
02:55:19,490 --> 02:55:22,820
There are so many beautiful places
in this world to spend all that money
2557
02:55:22,870 --> 02:55:25,660
'If I take another 6 steps
I reach Security check'
2558
02:55:25,700 --> 02:55:28,240
If I cross that,
my life will be different
2559
02:55:28,280 --> 02:55:30,200
'No one can do anything to me'
2560
02:55:30,240 --> 02:55:31,490
Not only that, Bigil
2561
02:55:31,620 --> 02:55:34,320
'I will complain your players won
because of dope'
2562
02:55:34,370 --> 02:55:36,370
'I will grab this cup from you tomorrow'
2563
02:55:36,410 --> 02:55:37,780
Challenge, hmmm?
2564
02:55:37,820 --> 02:55:38,910
Excuse me, sir
2565
02:55:39,320 --> 02:55:40,620
Is this your bag?
2566
02:55:42,820 --> 02:55:43,820
What is this?
2567
02:55:43,870 --> 02:55:44,870
'What, Sharmaji?'
2568
02:55:44,910 --> 02:55:47,120
Are they questioning you
about those packets?
2569
02:55:47,120 --> 02:55:48,490
'Big C Big C'
2570
02:55:52,240 --> 02:55:54,370
You infused it to my girls, right?
2571
02:55:54,820 --> 02:55:56,030
'Same item'
2572
02:55:56,070 --> 02:55:59,780
Do you know what is the punishment
for cocaine in that country?
2573
02:55:59,820 --> 02:56:02,320
'They will strip you naked
in the middle of the road'
2574
02:56:02,370 --> 02:56:05,450
In front of the entire town, you will be
whipped 500 times below your hip
2575
02:56:05,490 --> 02:56:08,320
After that for 6 months
till your scars heal
2576
02:56:08,370 --> 02:56:10,450
'They will confine you
to a jail just like a loo'
2577
02:56:10,490 --> 02:56:12,450
'And hang you in the 7th month'
2578
02:56:12,820 --> 02:56:14,820
Are they still allowing you
to talk to me?
2579
02:56:14,870 --> 02:56:16,820
Excuse me, sir
Give me your phone
2580
02:56:16,870 --> 02:56:19,370
This will be your last call
in your lifetime
2581
02:56:19,410 --> 02:56:21,070
'After this permanently'
2582
02:56:21,120 --> 02:56:23,620
Sharma is not reachable!
2583
02:56:32,370 --> 02:56:34,120
'Hey! Don't jump on my foot'
2584
02:56:34,120 --> 02:56:35,660
Jump over the wire
2585
02:56:35,990 --> 02:56:39,120
This place had sticks and knives
Look how it has changed now
2586
02:56:39,200 --> 02:56:41,030
Ages since we resorted to violence
2587
02:56:41,070 --> 02:56:42,780
Only if we were on our toes!
2588
02:56:58,820 --> 02:56:59,990
My son...
2589
02:57:00,910 --> 02:57:02,660
...wants to learn football from you
2590
02:57:03,320 --> 02:57:04,490
Will you teach him?
2591
02:57:04,620 --> 02:57:06,740
Or will you harbor old grudges?
2592
02:57:20,410 --> 02:57:22,120
Whom do you want to become?
2593
02:57:22,160 --> 02:57:23,740
Ronaldo or Messi?
2594
02:57:25,410 --> 02:57:26,410
Bigil!
2595
02:57:30,200 --> 02:57:31,620
"Bigil, one and only"
2596
02:57:31,990 --> 02:57:33,620
Welcome aboard, my little friend!
189766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.