All language subtitles for Beyond.the.Gates.S01E133.Friday.September.19.2025.720p.WEB.h264-NoRBiT_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,551 --> 00:00:07,206 Remember when I said there was a way to nail Joey 2 00:00:07,310 --> 00:00:09,689 for money laundering while keeping Vanessa out of it? 3 00:00:09,793 --> 00:00:12,517 And remember when I said it was above my pay grade? 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,862 But you're the one talking about 5 00:00:13,965 --> 00:00:16,034 you want to pull out the big guns. 6 00:00:16,137 --> 00:00:18,862 My ace is ready to play. 7 00:00:19,862 --> 00:00:23,103 In case you didn't know, Vanessa and I are partners. 8 00:00:24,137 --> 00:00:26,413 No disrespect, but what we need to discuss 9 00:00:26,517 --> 00:00:28,172 goes beyond selling houses. 10 00:00:28,275 --> 00:00:30,379 You have no idea, Bill Hamilton, 11 00:00:30,482 --> 00:00:33,344 just how deep my business interests go. 12 00:00:33,448 --> 00:00:36,724 May as well settle in. She's not going anywhere. 13 00:00:36,827 --> 00:00:38,827 So... 14 00:00:38,931 --> 00:00:40,448 how is the real estate business? 15 00:00:40,551 --> 00:00:43,137 Great. We're cleaning up. 16 00:00:44,137 --> 00:00:45,724 [Joey laughs] 17 00:00:47,310 --> 00:00:50,034 Well, I guess if I don't hightail it out of here, 18 00:00:50,137 --> 00:00:51,827 you two will simply bore me to death. 19 00:00:51,931 --> 00:00:53,172 I think that's likely. 20 00:00:53,275 --> 00:00:56,034 Or you could include me in what's really going on. 21 00:00:57,034 --> 00:00:58,551 You know I'd never tell. 22 00:01:31,758 --> 00:01:33,724 I need to talk to you about something. 23 00:01:33,827 --> 00:01:36,482 -What about, baby girl? -Well, it's a question, really. 24 00:01:36,586 --> 00:01:39,551 Well, ask away. You know your mama's a well of wisdom 25 00:01:39,655 --> 00:01:42,620 waiting to help you with any of your life issues. 26 00:01:42,724 --> 00:01:45,620 -This is about your issues. -Excusez-moi? 27 00:01:45,724 --> 00:01:47,965 What do you expect from Ted now that you basically 28 00:01:48,068 --> 00:01:50,000 schemed your way into his bed? 29 00:01:50,758 --> 00:01:54,517 -Do they serve antacid here? -Are you not feeling well? 30 00:01:54,620 --> 00:01:57,000 The fact that that malicious, conniving woman 31 00:01:57,103 --> 00:01:58,827 can sit over there drinking, 32 00:01:58,931 --> 00:02:00,517 acting like she doesn't have a care in the world 33 00:02:00,620 --> 00:02:02,172 just nauseates me. 34 00:02:02,275 --> 00:02:04,000 She should not be at our club. 35 00:02:05,517 --> 00:02:07,758 Somehow, I think you can handle it. 36 00:02:07,862 --> 00:02:09,310 Oh, I don't worry for me. 37 00:02:09,413 --> 00:02:12,896 It's untenable that Nicole has to trip over that woman 38 00:02:13,000 --> 00:02:14,965 who ruined her life every time she comes here 39 00:02:15,068 --> 00:02:17,724 for a meal or a game of tennis. 40 00:02:17,827 --> 00:02:19,344 Especially now that... 41 00:02:20,448 --> 00:02:23,000 ...Leslie and Ted might be sleeping together again. 42 00:02:24,379 --> 00:02:26,241 You think that's what's going on? 43 00:02:26,344 --> 00:02:28,862 That's what Leslie wants Nicole to think. 44 00:02:32,724 --> 00:02:34,862 [chuckles] Can you please do me a favor 45 00:02:34,965 --> 00:02:37,965 and give this to my Teddy Weddy? 46 00:02:38,068 --> 00:02:39,344 Mmm. 47 00:02:39,448 --> 00:02:40,931 Of course, whenever you see him. 48 00:02:51,586 --> 00:02:54,000 Meal was a great idea. Passed the time. 49 00:02:54,103 --> 00:02:57,241 Oh, yeah, and less danger of a monumental hangover. 50 00:02:57,344 --> 00:02:59,586 But look, we have good news and we have bad news. 51 00:02:59,689 --> 00:03:01,448 -Which do you want first? -Well, that's easy. 52 00:03:01,551 --> 00:03:04,000 My daughter was just held captive by a psychotic stalker. 53 00:03:04,103 --> 00:03:05,482 I will take the good news. 54 00:03:05,586 --> 00:03:07,689 -Right. Uh, good news is... -Oh, wait, wait, wait. 55 00:03:07,793 --> 00:03:10,586 Let me guess. Bill and Hayley are getting a divorce. 56 00:03:10,689 --> 00:03:13,034 No, they're still married, as far as I know. 57 00:03:13,137 --> 00:03:15,862 And Ashley and Derek will be soon, too. 58 00:03:15,965 --> 00:03:19,275 Your almost-fling getting another man's bling. 59 00:03:19,379 --> 00:03:22,758 I'm joking. All right, what's the good news? 60 00:03:22,862 --> 00:03:26,034 Good news is the private jet is fueled up and is ready to go. 61 00:03:26,137 --> 00:03:28,379 Great. I'm ready to blow this one-note town. 62 00:03:28,482 --> 00:03:29,689 What's the bad news? 63 00:03:29,793 --> 00:03:32,310 Bad news is there are thunderstorms in the area, 64 00:03:32,413 --> 00:03:34,931 so the pilot says that we can't take off until they pass. 65 00:03:35,034 --> 00:03:37,448 You mean we're stuck in this tiny airport bar? 66 00:03:37,551 --> 00:03:39,000 Until further notice. 67 00:03:39,103 --> 00:03:41,068 Well, I can work with that. 68 00:03:41,172 --> 00:03:43,103 You still haven't told me where we're going, lover boy. 69 00:03:43,896 --> 00:03:46,310 All right, cool, so what if I... 70 00:03:47,413 --> 00:03:50,000 ...write down two locations on these cocktail napkins? 71 00:03:51,689 --> 00:03:54,241 To my left, we got place A, 72 00:03:54,344 --> 00:03:58,172 and to my right, place B. Choose. 73 00:04:06,655 --> 00:04:09,068 -Okay, let's go with A. -Vegas, baby. 74 00:04:09,172 --> 00:04:10,689 -Las Vegas. -Yep. 75 00:04:10,793 --> 00:04:12,000 I haven't been there for a while, 76 00:04:12,103 --> 00:04:13,793 but I do love it. There's tons to do. 77 00:04:13,896 --> 00:04:16,241 Yeah, it's like a whole global adventure. 78 00:04:16,344 --> 00:04:19,310 We can do any and everything from the same city. 79 00:04:19,413 --> 00:04:22,034 I'm talking the Eiffel Tower, the Mob Museum, 80 00:04:22,137 --> 00:04:23,448 Cirque du Soleil. 81 00:04:23,551 --> 00:04:25,620 We can cruise the Strip in a giant shopping cart. 82 00:04:25,724 --> 00:04:29,344 We can take photos of the Grand Canyon and fit in a show. 83 00:04:29,448 --> 00:04:31,517 It's too bad Usher isn't still in residence. 84 00:04:32,482 --> 00:04:34,517 I bet you'd just love to have him feeding you cherries. 85 00:04:34,620 --> 00:04:35,931 It's Usher, baby. 86 00:04:37,172 --> 00:04:39,172 Vegas it is. 87 00:04:39,275 --> 00:04:42,724 -What? -Show me that cocktail napkin. 88 00:04:42,827 --> 00:04:44,241 Why? 89 00:04:44,344 --> 00:04:45,448 Just show it to me. 90 00:04:45,551 --> 00:04:47,034 [clears throat] 91 00:04:47,137 --> 00:04:48,758 -Okay. -Uh-huh. 92 00:04:48,862 --> 00:04:50,551 Let me see the other one. 93 00:04:52,068 --> 00:04:55,206 I knew it. Andre Richardson, you cannot fool me. 94 00:04:55,310 --> 00:04:57,551 It's closer than Dubai or Lagos. 95 00:04:57,655 --> 00:05:00,655 I thought taking chances was the theme of the day. 96 00:05:00,758 --> 00:05:02,413 You want to throw some dice? 97 00:05:02,517 --> 00:05:05,827 In the words of Usher, yeah. Hell yeah. 98 00:05:05,931 --> 00:05:07,551 -Okay, cool. Let's do it. -Let's blow off some steam. 99 00:05:07,655 --> 00:05:10,310 We're gonna do it Hangover style. Oh, whoa, wait. 100 00:05:10,413 --> 00:05:12,551 You know, I almost have to give the woman credit 101 00:05:12,655 --> 00:05:15,068 for making an end run around us. 102 00:05:15,172 --> 00:05:17,241 I mean, who on the board wouldn't accept 103 00:05:17,344 --> 00:05:20,586 an offer for a brand-new sports center? 104 00:05:20,689 --> 00:05:22,137 That's called working the system. 105 00:05:23,172 --> 00:05:25,724 There's nothing that scheming woman won't do. 106 00:05:25,827 --> 00:05:28,310 There was no scheming involved. 107 00:05:28,413 --> 00:05:30,379 I told you, Ted seduced me. 108 00:05:30,482 --> 00:05:32,241 We had a connection. 109 00:05:32,344 --> 00:05:35,413 And by the way, you need to be careful what you ask to know, 110 00:05:35,517 --> 00:05:37,448 because your delicate sensibilities 111 00:05:37,551 --> 00:05:40,862 might not be able to handle the answers. 112 00:05:40,965 --> 00:05:42,413 I'm an adult, Mama. 113 00:05:42,517 --> 00:05:45,482 Then I, Leslie, will be frank, Eva. 114 00:05:45,586 --> 00:05:48,413 Ted and I... [exhales] 115 00:05:48,517 --> 00:05:51,655 ...we were explosive together from the beginning. 116 00:05:51,758 --> 00:05:53,689 -No. Ew. -Oh, no, no. 117 00:05:53,793 --> 00:05:55,586 You want to know. 118 00:05:55,689 --> 00:05:59,103 Our physical connection was-was like something 119 00:05:59,206 --> 00:06:02,965 out of this... ooh, out of this world. 120 00:06:03,068 --> 00:06:05,344 Something that prim, proper Nicole 121 00:06:05,448 --> 00:06:09,689 couldn't touch in a million or 10 million years. 122 00:06:09,793 --> 00:06:11,586 -Okay? -Okay. 123 00:06:11,689 --> 00:06:13,862 I was hoping that you would say that you realized, for Ted, 124 00:06:13,965 --> 00:06:18,413 that it was a drunken moment, not a commitment, Mama. 125 00:06:18,517 --> 00:06:20,655 You do realize that, don't you? 126 00:06:20,758 --> 00:06:23,379 Okay, I've had some time to think about everything 127 00:06:23,482 --> 00:06:26,551 that happened between me and my Teddy. 128 00:06:26,655 --> 00:06:28,620 And I know he has to say certain things 129 00:06:28,724 --> 00:06:32,448 to keep up appearances, but... 130 00:06:32,551 --> 00:06:34,482 well, I know him. 131 00:06:34,586 --> 00:06:38,137 That night, Eva, it was our new beginning. 132 00:06:39,275 --> 00:06:42,068 And soon, he will realize that 133 00:06:42,172 --> 00:06:46,413 and stop treating us like we have some deep, dark secret. 134 00:06:46,517 --> 00:06:47,551 You'll see. 135 00:06:48,551 --> 00:06:51,827 Sounds like you're hoarding some deep, dark secrets there. 136 00:06:51,931 --> 00:06:53,551 This is a waste of time, isn't it? 137 00:06:53,655 --> 00:06:55,551 Fine. 138 00:06:58,206 --> 00:07:01,655 I will see you two around. 139 00:07:05,724 --> 00:07:07,758 Well, she certainly is a live wire. 140 00:07:07,862 --> 00:07:09,724 Can we leave her out of this? 141 00:07:09,827 --> 00:07:13,413 Apparently not. Her husband is a piece of work, too. 142 00:07:13,517 --> 00:07:16,000 -You and Doug close? -No, not at all. 143 00:07:16,103 --> 00:07:19,000 But he did drop by my house earlier, 144 00:07:19,103 --> 00:07:22,137 seeing if I could help him out with something. 145 00:07:22,241 --> 00:07:26,000 The good doctor. Always in need of a favor. 146 00:07:26,827 --> 00:07:29,034 Don't you want to know what he needs help with? 147 00:07:29,137 --> 00:07:31,103 Enlighten me. 148 00:07:31,206 --> 00:07:33,103 Taking you down. 149 00:07:33,206 --> 00:07:34,448 Hmm. 150 00:07:34,551 --> 00:07:36,448 You don't seem surprised. 151 00:07:36,551 --> 00:07:39,068 Not much the man could do that could surprise me. 152 00:07:39,172 --> 00:07:42,206 Except maybe learning to actually keep his mouth shut. 153 00:07:42,965 --> 00:07:44,862 So... 154 00:07:44,965 --> 00:07:47,689 what else did the doctor tell you? 155 00:07:47,793 --> 00:07:50,413 I told him that Joey was money laundering, 156 00:07:50,517 --> 00:07:53,689 and he's sleeping with my wife. 157 00:07:55,586 --> 00:07:56,689 Anything else? 158 00:07:56,793 --> 00:07:59,862 Just that Joey ordered you to kill for him. 159 00:07:59,965 --> 00:08:02,896 Tell me you did not actually tell him that. 160 00:08:03,000 --> 00:08:05,413 -And did you give him my name? -Relax. 161 00:08:05,517 --> 00:08:07,103 I've known Bill since college. 162 00:08:07,206 --> 00:08:09,482 He's not gonna screw me over. 163 00:08:09,586 --> 00:08:12,137 Only good can come from this. 164 00:08:12,241 --> 00:08:14,758 What if you're wrong, Doug? 165 00:08:14,862 --> 00:08:17,965 What if you're dead wrong? What then? 166 00:08:22,620 --> 00:08:24,517 Why are you so suspicious of a reputable lawyer? 167 00:08:24,620 --> 00:08:26,482 Do you even know Bill Hamilton? 168 00:08:26,586 --> 00:08:28,137 It's not like we run in the same circles. 169 00:08:28,241 --> 00:08:31,379 -Then what's the issue? -It's his connection with Joey. 170 00:08:31,482 --> 00:08:32,862 I know the guy. 171 00:08:32,965 --> 00:08:35,310 If he had dealings with Joey, he would have brought up 172 00:08:35,413 --> 00:08:38,206 client confidentiality as soon as I brought up Joey's name, 173 00:08:38,310 --> 00:08:39,310 to warn me off. 174 00:08:39,413 --> 00:08:40,896 Or maybe not, because he's planning 175 00:08:41,000 --> 00:08:42,862 to throw you under the bus. 176 00:08:43,862 --> 00:08:45,827 Oh, he laid it all out. 177 00:08:45,931 --> 00:08:47,965 Said you funnel money from the club 178 00:08:48,068 --> 00:08:49,586 and your other ventures to Vanessa. 179 00:08:49,689 --> 00:08:51,793 She mixes it with her sales from her real estate business, 180 00:08:51,896 --> 00:08:54,172 essentially cleaning your money for you. 181 00:08:54,275 --> 00:08:57,000 Oh, and there's the whole incident at the park, too. 182 00:08:57,103 --> 00:08:58,793 Doug McBride told you all that? 183 00:08:58,896 --> 00:09:00,517 Mm. The way he tells it, 184 00:09:00,620 --> 00:09:02,551 that seems like the least of his worries. 185 00:09:02,655 --> 00:09:04,862 Yeah, Randy. 186 00:09:04,965 --> 00:09:06,862 Should've shut him up when I had the chance. 187 00:09:08,034 --> 00:09:11,517 Look, Doug is coming after you for laundering the cash, 188 00:09:11,620 --> 00:09:14,896 but your involvement in the park murder, it's too difficult. 189 00:09:15,000 --> 00:09:16,379 He has no footing there. 190 00:09:16,482 --> 00:09:18,103 Ah, but he's seen the doctored books. 191 00:09:18,206 --> 00:09:20,965 He could do some real harm to my operation. 192 00:09:21,068 --> 00:09:24,000 Still, I can't believe that he'd try. 193 00:09:24,103 --> 00:09:26,137 -Why not? -You said it. 194 00:09:26,241 --> 00:09:27,655 It's Vanessa's business. 195 00:09:27,758 --> 00:09:29,965 He'd be implicating his own wife. 196 00:09:30,068 --> 00:09:32,034 You know, I'd be willing to bet that all that talk 197 00:09:32,137 --> 00:09:35,551 about protecting Vanessa is a bunch of pure lip service. 198 00:09:35,655 --> 00:09:38,379 And judging by that kiss that she just planted on you, 199 00:09:38,482 --> 00:09:41,517 she's clearly finding company in your bed. 200 00:09:41,620 --> 00:09:43,827 And the two of you aren't making any attempts at hiding it. 201 00:09:43,931 --> 00:09:46,586 So what's Doug got to lose? 202 00:09:48,448 --> 00:09:51,689 I want to yell it from the rooftops. 203 00:09:51,793 --> 00:09:53,275 -Mama. -What? 204 00:09:53,379 --> 00:09:56,068 -Can you please keep your voice down? -Mm-mm. 205 00:09:56,172 --> 00:09:59,034 Look, Ted is fixated on getting back with Nicole. 206 00:09:59,137 --> 00:10:01,344 His wife, in case you forgot, 207 00:10:01,448 --> 00:10:04,275 the woman he actually really does love. 208 00:10:05,551 --> 00:10:07,241 You know what? 209 00:10:07,344 --> 00:10:09,758 Nicky don't want to have nothing to do with that man, okay? 210 00:10:09,862 --> 00:10:12,310 And once he gets that through his thick 211 00:10:12,413 --> 00:10:15,689 but hot, sexy skull, 212 00:10:15,793 --> 00:10:18,620 then he will come right back where he belongs. 213 00:10:18,724 --> 00:10:20,517 Right here to mama. 214 00:10:20,620 --> 00:10:22,517 Now, I've waited long enough, but I don't mind. 215 00:10:22,620 --> 00:10:24,586 I can wait a little bit longer. 216 00:10:24,689 --> 00:10:27,896 And what if Ted doesn't come back to where he belongs? 217 00:10:28,000 --> 00:10:29,689 Mm-mm. 218 00:10:29,793 --> 00:10:31,827 You keep all that negative talk out of here 219 00:10:31,931 --> 00:10:34,103 and away from God's universe, honey. 220 00:10:34,206 --> 00:10:35,344 What's wrong with you? 221 00:10:35,448 --> 00:10:37,655 Okay, but it's a real possibility, 222 00:10:37,758 --> 00:10:39,413 and that's what worries me. 223 00:10:39,517 --> 00:10:41,896 That you're delusional. 224 00:10:42,000 --> 00:10:44,310 I'm sorry, delulu what? 225 00:10:44,413 --> 00:10:46,275 Mama, I love you, 226 00:10:46,379 --> 00:10:48,896 but it is delusional to believe that Ted 227 00:10:49,000 --> 00:10:51,965 is dying to have this deep, e-- 228 00:10:52,068 --> 00:10:54,827 explosive relationship with you. 229 00:10:54,931 --> 00:10:56,896 And that's what I'm afraid of. 230 00:10:57,000 --> 00:10:59,137 That it won't happen, and then you'll go off on everyone 231 00:10:59,241 --> 00:11:01,310 and everything, like always. 232 00:11:01,413 --> 00:11:04,896 What do you even care, Ms. Pessimism? 233 00:11:05,000 --> 00:11:08,034 Because of whatever half-baked ideas you have, 234 00:11:08,137 --> 00:11:10,862 once they're in motion, they always blow back on me. 235 00:11:10,965 --> 00:11:13,689 Okay? I've actually started to build a life here. 236 00:11:13,793 --> 00:11:16,586 So, please, get a grip and let's get out of here. 237 00:11:17,137 --> 00:11:18,482 Nah. 238 00:11:18,586 --> 00:11:23,344 I think I'll stay and enjoy my exclusive 239 00:11:23,448 --> 00:11:25,724 membership here at the country club. 240 00:11:25,827 --> 00:11:28,448 You're just trying to rub it in everyone's faces. 241 00:11:28,551 --> 00:11:32,034 Listen, if you are that intimidated by those people, 242 00:11:32,137 --> 00:11:35,965 then I tell you what, baby girl, you go ahead, okay? 243 00:11:36,068 --> 00:11:37,137 Go on. 244 00:11:37,241 --> 00:11:39,620 Cluck, cluck. [imitating chicken] 245 00:11:39,724 --> 00:11:41,000 Stop it. 246 00:11:42,758 --> 00:11:44,206 Really, go on, little chicken. 247 00:11:45,551 --> 00:11:47,000 [imitates chicken clucking] 248 00:11:47,793 --> 00:11:50,448 The Nicole situation worries me. 249 00:11:50,551 --> 00:11:53,482 -She's hard to read. -With Dani, 250 00:11:53,586 --> 00:11:56,034 everything she feels or thinks, 251 00:11:56,137 --> 00:11:59,344 it's right out there for the world to behold. 252 00:11:59,448 --> 00:12:03,275 But Nicole, she's always kept her pain close. 253 00:12:04,448 --> 00:12:06,793 -That can backfire. -I know. 254 00:12:06,896 --> 00:12:08,379 That's why I've been encouraging her 255 00:12:08,482 --> 00:12:12,482 to express her feelings, whatever they are. 256 00:12:12,586 --> 00:12:14,620 She's so good with other people, 257 00:12:14,724 --> 00:12:18,000 but when it comes to anything involving her or her children... 258 00:12:18,103 --> 00:12:21,068 What do they say? "Physician, heal thyself." 259 00:12:22,103 --> 00:12:24,689 I'm so glad you're on top of this. 260 00:12:24,793 --> 00:12:27,310 Let me know if there's anything you need from me. 261 00:12:27,413 --> 00:12:28,827 I will. 262 00:12:28,931 --> 00:12:32,241 Speaking of Dani, she seems to be off the grid. 263 00:12:32,344 --> 00:12:35,482 I've called her and texted and I haven't heard back. 264 00:12:36,724 --> 00:12:40,103 I'll go out to reception and see if I can get her. 265 00:12:40,206 --> 00:12:43,517 You know how I hate using phones in the dining room. 266 00:12:43,620 --> 00:12:45,275 Thank you, dear. 267 00:12:45,379 --> 00:12:49,000 She's probably just getting some much needed rest. 268 00:12:49,103 --> 00:12:51,344 I hope that's all it is. 269 00:12:51,448 --> 00:12:55,931 So, how are we gonna misbehave in Sin City? 270 00:12:56,034 --> 00:12:58,689 Gambling and, uh, strip shows. 271 00:12:58,793 --> 00:13:00,413 Gambling, overeating. 272 00:13:00,517 --> 00:13:02,034 Gambling. Getting hitched. 273 00:13:02,137 --> 00:13:04,586 -Gambling. -E-Excuse me? Say what? 274 00:13:04,689 --> 00:13:05,896 What, the calories? 275 00:13:06,000 --> 00:13:07,551 Oh, I know a way we can work that off. 276 00:13:07,655 --> 00:13:09,172 "Hitched"? 277 00:13:09,275 --> 00:13:11,172 What? You said you wanted to misbehave. 278 00:13:12,137 --> 00:13:13,448 Genius. 279 00:13:13,551 --> 00:13:16,137 All of Fairmont Crest will lose their minds 280 00:13:16,241 --> 00:13:18,827 if we post a picture of us kissing at a wedding chapel. 281 00:13:18,931 --> 00:13:20,689 It's like you're heading down a trail in life, 282 00:13:20,793 --> 00:13:22,310 on a certain path, and then... 283 00:13:22,413 --> 00:13:23,931 Boom. 284 00:13:24,034 --> 00:13:25,068 Life goes boom. 285 00:13:25,172 --> 00:13:26,448 We go boom. 286 00:13:28,931 --> 00:13:31,344 How did we get here, Andre? 287 00:13:32,344 --> 00:13:33,241 Dance with me. 288 00:13:33,344 --> 00:13:35,482 -[gasps] -You got moves. 289 00:13:35,586 --> 00:13:38,241 DANI: Thank you for coming to my occasional rescue, 290 00:13:38,344 --> 00:13:40,448 but it won't be necessary anymore. 291 00:13:40,551 --> 00:13:41,724 I'm turning a page, 292 00:13:41,827 --> 00:13:44,068 thanks to your nudge in the right direction. 293 00:13:44,172 --> 00:13:47,724 So this is what it's like to be on the other side of the camera. 294 00:13:47,827 --> 00:13:49,310 Give me your eyes. 295 00:13:49,413 --> 00:13:50,655 We just discovered something. 296 00:13:50,758 --> 00:13:53,000 That you are the most perfect human specimen 297 00:13:53,103 --> 00:13:55,517 that I am lucky enough to call my Mr. Right Now? 298 00:13:55,620 --> 00:13:57,827 Dani, why can't you admit that we're each other's 299 00:13:57,931 --> 00:13:59,310 ports in the storm? 300 00:13:59,413 --> 00:14:03,103 That we've moved from being casual to something real? 301 00:14:07,413 --> 00:14:08,448 [door opens] 302 00:14:09,965 --> 00:14:12,275 -[door closes] -It's about time. 303 00:14:13,413 --> 00:14:15,517 I came as soon as I got your text. 304 00:14:15,620 --> 00:14:18,137 Is this about the Jarvis house? There was nothing I could do. 305 00:14:18,241 --> 00:14:19,482 Leslie doubled her offer. 306 00:14:19,586 --> 00:14:21,448 The Jarvises could hardly refuse. 307 00:14:21,551 --> 00:14:24,517 Vanessa, I am not mad at you. 308 00:14:24,620 --> 00:14:26,551 I am furious with Leslie. 309 00:14:27,275 --> 00:14:28,344 Of course you are. 310 00:14:28,448 --> 00:14:30,586 She had the audacity to buy the house 311 00:14:30,689 --> 00:14:32,827 directly across the street from your parents. 312 00:14:32,931 --> 00:14:34,793 This has nothing to do with the house. 313 00:14:34,896 --> 00:14:36,827 She had the audacity 314 00:14:36,931 --> 00:14:39,793 to sleep with my husband again. 315 00:14:44,620 --> 00:14:45,689 I doubt that Doug is thrilled 316 00:14:45,793 --> 00:14:47,137 that I'm keeping company with his wife. 317 00:14:48,172 --> 00:14:50,137 She told me they had an understanding. 318 00:14:50,241 --> 00:14:52,241 But whatever the reason, 319 00:14:52,344 --> 00:14:55,241 he still loves her, and vice versa. 320 00:14:57,689 --> 00:14:59,896 So you don't think he'll hang her out to dry? 321 00:15:00,000 --> 00:15:02,310 More likely he'll try to prove that I washed the money 322 00:15:02,413 --> 00:15:04,413 without her knowing. [chuckles] 323 00:15:05,482 --> 00:15:09,206 Can you imagine trying to put anything over on Vanessa? 324 00:15:09,310 --> 00:15:12,206 I don't know her like that. She's friends with my ex-wife. 325 00:15:12,310 --> 00:15:14,344 My current wife used her to find the house that we're in now. 326 00:15:14,448 --> 00:15:16,758 That's as far as it goes, but I know she's a shark 327 00:15:16,862 --> 00:15:18,758 when it comes to real estate, though. 328 00:15:18,862 --> 00:15:20,862 She's a shark, period. 329 00:15:22,344 --> 00:15:23,551 You care about her, don't you? 330 00:15:24,931 --> 00:15:27,931 -She's good in bed. -Most crazy women are. 331 00:15:29,586 --> 00:15:30,965 Vanessa isn't crazy. 332 00:15:33,482 --> 00:15:35,896 Come on, man, take it easy. It's just a joke. 333 00:15:36,000 --> 00:15:38,034 But that does answer my question. 334 00:15:38,137 --> 00:15:39,655 You care. 335 00:15:41,620 --> 00:15:43,103 Be careful, Joey. 336 00:15:43,206 --> 00:15:45,172 It's not safe to swim with sharks, 337 00:15:45,275 --> 00:15:47,689 even if they are as pretty as Vanessa. 338 00:15:49,034 --> 00:15:52,931 Leslie's sleeping with Ted, as in present tense? 339 00:15:53,034 --> 00:15:55,379 I knew they did the deed a long time ago, but... 340 00:15:55,482 --> 00:15:58,344 Honestly, I really, I-I'm not sure. 341 00:15:58,448 --> 00:16:00,620 I need details. 342 00:16:00,724 --> 00:16:02,896 She shoved this in my face. 343 00:16:03,000 --> 00:16:05,206 Said he left it after they... 344 00:16:05,310 --> 00:16:06,827 And it is Ted's. 345 00:16:06,931 --> 00:16:08,241 It's one of the ones I bought him. 346 00:16:09,310 --> 00:16:11,241 I-I think that horrible, nasty woman 347 00:16:11,344 --> 00:16:12,620 is playing mind games with you. 348 00:16:12,724 --> 00:16:15,689 Surely Ted has sense enough not to get back together 349 00:16:15,793 --> 00:16:17,517 with that woman after everything she's pulled. 350 00:16:17,620 --> 00:16:18,862 I would've thought so. 351 00:16:18,965 --> 00:16:21,310 But I also thought that Ted would never lie to me 352 00:16:21,413 --> 00:16:23,724 for basically our entire marriage. 353 00:16:23,827 --> 00:16:25,724 She probably picked that tie up 354 00:16:25,827 --> 00:16:27,517 at a store just to mess with you. 355 00:16:27,620 --> 00:16:29,931 I would agree with you if it wasn't for one thing. 356 00:16:30,034 --> 00:16:31,931 Ted's initials are on the back. 357 00:16:32,034 --> 00:16:34,448 What's that prove? The shop could've monogrammed it. 358 00:16:34,551 --> 00:16:38,241 Vanessa, I had this exact tie made for Ted last Christmas. 359 00:16:41,068 --> 00:16:44,517 You don't suppose Leslie snuck into Ted's room 360 00:16:44,620 --> 00:16:46,310 somehow and swiped it? 361 00:16:46,413 --> 00:16:47,689 It's not that far-fetched. 362 00:16:47,793 --> 00:16:50,206 Her daughter does live at the same hotel. 363 00:16:50,310 --> 00:16:52,413 She probably used Eva to get access. 364 00:16:53,931 --> 00:16:56,413 I suppose that's possible. 365 00:16:58,034 --> 00:17:01,344 Listen, can I ask you a question? 366 00:17:01,448 --> 00:17:03,206 Yeah. 367 00:17:03,310 --> 00:17:07,275 -You're divorcing Ted, right? -I served him with the papers. 368 00:17:08,000 --> 00:17:09,896 So why do you even care? 369 00:17:14,413 --> 00:17:16,517 [knock on door] 370 00:17:21,655 --> 00:17:23,241 You busy? 371 00:17:23,344 --> 00:17:25,000 No. C-Come in. 372 00:17:29,793 --> 00:17:31,862 Honestly, I'm surprised to see you here, 373 00:17:31,965 --> 00:17:34,827 the way you stormed out yesterday. 374 00:17:34,931 --> 00:17:37,482 Well, I was angry when I found out you slept with my mother. 375 00:17:37,586 --> 00:17:40,310 Especially since I warned you how she'd take it. 376 00:17:40,413 --> 00:17:42,413 Felt like you took advantage of her. 377 00:17:43,172 --> 00:17:44,965 Look, I'm not gonna make any excuses. 378 00:17:45,068 --> 00:17:48,103 I was upset about Nicole divorcing me, 379 00:17:48,206 --> 00:17:51,137 and I had a weak moment. 380 00:17:51,241 --> 00:17:52,310 That's it. 381 00:17:53,482 --> 00:17:55,620 Believe it or not, I get it. 382 00:17:56,586 --> 00:17:58,068 I know how Mama can be. 383 00:17:59,551 --> 00:18:01,000 Thank you for that. 384 00:18:02,137 --> 00:18:04,206 Which is why I'm here. 385 00:18:04,310 --> 00:18:07,344 I just came from dinner with her at the club. 386 00:18:07,448 --> 00:18:08,482 And? 387 00:18:08,586 --> 00:18:09,724 I tried to tell her what happened 388 00:18:09,827 --> 00:18:11,896 between you was a mistake. 389 00:18:12,000 --> 00:18:13,000 It was. 390 00:18:14,448 --> 00:18:17,275 And I was trying to keep her hope under control 391 00:18:17,379 --> 00:18:19,620 because that would be trouble for all of us. 392 00:18:19,724 --> 00:18:21,586 Hope? Nah. 393 00:18:21,689 --> 00:18:25,517 She was furious with me when she left here last night. 394 00:18:25,620 --> 00:18:29,586 Well, I hate to break it to you, she's not furious anymore. 395 00:18:30,413 --> 00:18:32,103 -Oh, no. -Mm-hmm. 396 00:18:32,206 --> 00:18:34,310 Do you want to hear Mama's version of events? 397 00:18:34,413 --> 00:18:37,724 -I guess I better. -Okay. And I quote, 398 00:18:37,827 --> 00:18:39,827 "Nicole doesn't want Ted. 399 00:18:39,931 --> 00:18:42,551 "And once he gets that through his thick, but hot, skull, 400 00:18:42,655 --> 00:18:45,275 he'll come back where he belongs." 401 00:18:45,379 --> 00:18:46,448 End quote. 402 00:18:48,206 --> 00:18:49,206 [sighs] 403 00:18:50,172 --> 00:18:52,137 This bag is fire. 404 00:18:52,241 --> 00:18:54,482 Featuring a two-tone denim design, 405 00:18:54,586 --> 00:18:56,965 plus gold luxe hardware, 406 00:18:57,068 --> 00:18:59,413 and a secure closure for all my girlies 407 00:18:59,517 --> 00:19:01,586 who have lost their third lip gloss this month. 408 00:19:01,689 --> 00:19:03,896 I thought of everything, boo. 409 00:19:04,000 --> 00:19:06,068 -What the hell do you want? -To talk to you about someone 410 00:19:06,172 --> 00:19:08,103 very near and dear to your heart. 411 00:19:08,206 --> 00:19:10,103 -If this is about Nicole... -It isn't. 412 00:19:10,206 --> 00:19:12,137 Then what is it about? I'm busy. 413 00:19:12,241 --> 00:19:14,206 Doing what? Eating alone? 414 00:19:14,310 --> 00:19:16,793 I saw the senator outside on the phone. 415 00:19:16,896 --> 00:19:19,448 Look, this won't take long. I need your help. 416 00:19:20,241 --> 00:19:23,068 Why on God's green Earth would I help you? 417 00:19:23,896 --> 00:19:26,000 Because you're the only person who can. 418 00:19:27,724 --> 00:19:29,482 I just need to talk to you about Barbara. 419 00:19:30,517 --> 00:19:32,000 Go screw yourself. 420 00:19:36,620 --> 00:19:37,655 ANDRE: All right, good news. 421 00:19:37,758 --> 00:19:39,103 Bill and Hayley are getting a divorce? 422 00:19:39,206 --> 00:19:41,827 Still no, but the pilot has cleared us for takeoff. 423 00:19:41,931 --> 00:19:44,172 All right. Blackjack, here I come. 424 00:19:44,275 --> 00:19:46,034 Andre, this is gonna be so much fun. 425 00:19:46,137 --> 00:19:47,965 Oh, yeah, we're gonna do it Hangover style. 426 00:19:48,068 --> 00:19:49,482 Uh, uh, uh, uh, uh. No, no, no, no. 427 00:19:49,586 --> 00:19:51,793 My smile is framed at my dentist's office, 428 00:19:51,896 --> 00:19:54,172 and I am not sacrificing my first place position 429 00:19:54,275 --> 00:19:56,275 for anyone, no matter how cute they are. 430 00:19:56,379 --> 00:19:59,000 I'll make sure that you and your teeth are unharmed. 431 00:19:59,103 --> 00:20:00,551 My hero. 432 00:20:01,620 --> 00:20:03,724 Anything else that we find ourselves doing, 433 00:20:03,827 --> 00:20:05,137 we'll just leave it to the hands of fate. 434 00:20:05,241 --> 00:20:07,689 All right, let's go. 435 00:20:09,034 --> 00:20:10,793 I thought I was the wild child. 436 00:20:12,310 --> 00:20:14,103 Maybe you've met your match. 437 00:20:14,206 --> 00:20:15,896 -Let's go. -Let's do it. 438 00:20:16,000 --> 00:20:18,827 -Slots, here I come. -I'll grab the bags. 439 00:20:22,655 --> 00:20:24,517 Go screw myself? 440 00:20:24,620 --> 00:20:27,241 Language, Auntie, language. 441 00:20:27,344 --> 00:20:29,758 Perhaps you've forgotten where I come from. 442 00:20:29,862 --> 00:20:32,137 On the other hand, I have not. 443 00:20:32,241 --> 00:20:34,206 And I'd advise you to step off right now 444 00:20:34,310 --> 00:20:36,206 before I take off my earrings. 445 00:20:39,241 --> 00:20:42,724 Hey, Auntie, why will you not tell me 446 00:20:42,827 --> 00:20:44,689 about my biological mother? 447 00:20:44,793 --> 00:20:47,103 Because I am not gonna allow you to use Barbara 448 00:20:47,206 --> 00:20:49,724 to emotionally manipulate me. 449 00:20:52,137 --> 00:20:54,103 You know, I only recently found out 450 00:20:54,206 --> 00:20:56,724 that Barbara's my biological mother. 451 00:20:56,827 --> 00:21:00,310 She gave me to her friend Peaches at birth 452 00:21:00,413 --> 00:21:02,689 with one condition, 453 00:21:02,793 --> 00:21:06,172 that I never knew anything about her. 454 00:21:06,965 --> 00:21:10,310 Now, you and the Articulettes, you knew her. 455 00:21:10,413 --> 00:21:12,586 But see, now I have all these questions, 456 00:21:12,689 --> 00:21:15,241 and I'm just asking 457 00:21:15,344 --> 00:21:16,896 for you to tell me anything. 458 00:21:17,000 --> 00:21:19,586 I don't care if... if it's just small, 459 00:21:19,689 --> 00:21:23,448 just anything about her. 460 00:21:23,551 --> 00:21:25,068 Anita, please. 461 00:21:26,413 --> 00:21:28,689 If you're divorcing Ted, why do you care 462 00:21:28,793 --> 00:21:31,034 who he may or may not be sleeping with? 463 00:21:31,137 --> 00:21:32,379 I-I-I don't. 464 00:21:32,482 --> 00:21:33,758 Girl, please. This is me you're talking to. 465 00:21:33,862 --> 00:21:36,862 -I know. -You didn't summon me over here 466 00:21:36,965 --> 00:21:38,827 to show me that tie because you don't care. 467 00:21:38,931 --> 00:21:41,068 You care. Admit it. 468 00:21:42,275 --> 00:21:44,724 Fine. Fine. I care. 469 00:21:44,827 --> 00:21:47,586 I care that Ted has such horrible judgment 470 00:21:47,689 --> 00:21:49,068 that he would allow that loose cannon 471 00:21:49,172 --> 00:21:51,965 to run around Fairmont Crest airing out his dirty laundry. 472 00:21:52,068 --> 00:21:53,137 It's embarrassing. 473 00:21:53,241 --> 00:21:55,310 -For him or for you? -For everybody. 474 00:21:55,413 --> 00:21:57,517 Imagine what people are saying at the club. 475 00:21:57,620 --> 00:21:59,379 I remember you lecturing Dani 476 00:21:59,482 --> 00:22:02,448 at that very club to take the high road. 477 00:22:02,551 --> 00:22:04,413 I didn't understand then. 478 00:22:04,517 --> 00:22:08,310 I was very comfortable in my false marriage. 479 00:22:08,413 --> 00:22:10,310 Nice misdirect, Madame Shrink. 480 00:22:10,413 --> 00:22:12,689 But I am going to state what is obvious here. 481 00:22:13,896 --> 00:22:18,000 It bothers you that Ted may have slept with Leslie, 482 00:22:18,103 --> 00:22:21,275 because no matter how angry you are at him in this moment... 483 00:22:22,965 --> 00:22:24,172 ...you love the man. 484 00:22:25,482 --> 00:22:28,965 You know it, and you know I know it, so... 485 00:22:29,068 --> 00:22:33,310 If you want answers about that tie, don't ask me. 486 00:22:33,413 --> 00:22:34,896 Ask him. 487 00:22:37,758 --> 00:22:40,517 All right. I let Vanessa get under my skin, 488 00:22:41,793 --> 00:22:43,413 And I don't mind her being there. 489 00:22:44,379 --> 00:22:45,827 And Doug? 490 00:22:45,931 --> 00:22:47,379 You mind him being out to get you? 491 00:22:47,482 --> 00:22:49,000 Ha. As if he could. 492 00:22:50,000 --> 00:22:51,862 -He is a gambler indeed. -Yeah. 493 00:22:51,965 --> 00:22:54,034 Yeah, it was a bold move. 494 00:22:54,137 --> 00:22:55,758 But this time, he bet on the wrong horse. 495 00:22:55,862 --> 00:22:58,482 You're a far more valuable ally than Doug could ever be. 496 00:22:59,448 --> 00:23:01,862 And I thank you for the heads-up. 497 00:23:01,965 --> 00:23:03,379 I am curious, though. 498 00:23:03,482 --> 00:23:05,724 So how did you respond when he brought you 499 00:23:05,827 --> 00:23:09,000 this opportunity to upend my life? 500 00:23:10,034 --> 00:23:12,172 I told him what I tell all my clients. 501 00:23:12,275 --> 00:23:13,551 I'll think about it. 502 00:23:15,379 --> 00:23:17,241 Well, think slow. 503 00:23:17,344 --> 00:23:19,482 I need a little time to figure out what I want to do. 504 00:23:20,827 --> 00:23:22,068 Anything else? 505 00:23:22,758 --> 00:23:23,862 I got this. 506 00:23:23,965 --> 00:23:25,000 Okay. 507 00:23:25,862 --> 00:23:27,620 Well, of course, we never had this conversation. 508 00:23:27,724 --> 00:23:29,689 Oh, we stuck to safe ground. 509 00:23:29,793 --> 00:23:32,482 Weather, crab cakes, the Commanders. 510 00:23:34,413 --> 00:23:36,551 You don't seem worried at all. 511 00:23:36,655 --> 00:23:38,586 About Bill Hamilton pulling a fast one? 512 00:23:39,586 --> 00:23:42,448 -I'm not. -You think that's smart? 513 00:23:42,551 --> 00:23:44,965 Look, there's no way Bill is gonna double-cross 514 00:23:45,068 --> 00:23:48,137 a brother for some two-bit slimy goodfella. 515 00:23:48,241 --> 00:23:50,379 Don't underestimate Bill. 516 00:23:50,482 --> 00:23:52,241 The only color he sees is green. 517 00:23:52,344 --> 00:23:56,068 That is the exact language Joey Armstrong speaks. 518 00:23:56,172 --> 00:23:57,758 Well, you may be right. 519 00:23:57,862 --> 00:23:58,931 There's nothing I can do about it now. 520 00:24:00,344 --> 00:24:02,517 May be a move I can make. 521 00:24:03,931 --> 00:24:05,275 I'm listening. 522 00:24:05,379 --> 00:24:06,689 I got a guy. 523 00:24:06,793 --> 00:24:09,482 Well, source. 524 00:24:09,586 --> 00:24:13,344 Maybe he can help us see which way the wind is blowing. 525 00:24:13,448 --> 00:24:16,413 -Who's your source? -A confidential one. 526 00:24:21,586 --> 00:24:23,724 I never had a chance to know my birth mother. 527 00:24:23,827 --> 00:24:26,827 Barbara gave me up, and then she took her own life. 528 00:24:28,793 --> 00:24:31,482 But you were young girls together. 529 00:24:31,586 --> 00:24:33,827 You probably knew her better than anyone. 530 00:24:35,896 --> 00:24:38,448 All I'm asking for is... 531 00:24:40,551 --> 00:24:42,275 ...if you could just give me a little more insight 532 00:24:42,379 --> 00:24:44,310 on who she was. 533 00:24:44,413 --> 00:24:46,655 Why should I give you anything 534 00:24:46,758 --> 00:24:49,413 when you have brought nothing but heartache and pain 535 00:24:49,517 --> 00:24:51,034 since you darkened our door? 536 00:24:53,413 --> 00:24:56,206 But you are Barbara's flesh and blood. 537 00:24:57,103 --> 00:24:59,344 And the child you were should've had the opportunity 538 00:24:59,448 --> 00:25:01,000 to know her birth mother. 539 00:25:01,103 --> 00:25:02,724 Maybe... 540 00:25:02,827 --> 00:25:07,310 you would be a half-decent human being if you had. 541 00:25:07,413 --> 00:25:10,551 Well, I guess I'll take that as a no. 542 00:25:12,137 --> 00:25:13,827 At least I tried. 543 00:25:17,793 --> 00:25:20,448 She'd want you to know she was smart. 544 00:25:22,689 --> 00:25:23,931 And scrappy. 545 00:25:25,379 --> 00:25:28,379 Barbara wasn't afraid of anything or anybody. 546 00:25:29,379 --> 00:25:32,896 There would be no Articulettes if it hadn't been for Barbara. 547 00:25:33,896 --> 00:25:35,034 But she was let go. 548 00:25:36,068 --> 00:25:37,275 Yes. 549 00:25:42,448 --> 00:25:44,000 Tell me more. 550 00:25:44,103 --> 00:25:45,379 Please. 551 00:25:47,965 --> 00:25:50,551 We grew up in Cabrini-Green in Chicago. 552 00:25:51,413 --> 00:25:53,448 -The projects? -Yes. 553 00:25:53,551 --> 00:25:56,275 Ever since we were kids, we wanted to sing. 554 00:25:56,379 --> 00:25:59,413 And at every party, picnic, or parade, 555 00:25:59,517 --> 00:26:01,827 we would get up and do just that. 556 00:26:03,068 --> 00:26:07,275 Barbara even got us booked at the Bud Billiken Parade. 557 00:26:07,379 --> 00:26:09,482 We rode on a pink float 558 00:26:09,586 --> 00:26:11,517 wearing matching dresses-- 559 00:26:11,620 --> 00:26:14,206 which Barbara made, by the way. 560 00:26:14,310 --> 00:26:16,482 -Wow. She sewed, too? -Mm. 561 00:26:16,586 --> 00:26:19,793 If anybody wanted a group like the Supremes 562 00:26:19,896 --> 00:26:21,551 but couldn't afford them, 563 00:26:21,655 --> 00:26:23,586 we were right there to step in, 564 00:26:23,689 --> 00:26:25,724 wearing something that Barbara whipped up. 565 00:26:27,344 --> 00:26:29,344 We'd sit in the stairwell of our building, 566 00:26:29,448 --> 00:26:31,931 practicing our harmonies night after night. 567 00:26:32,793 --> 00:26:36,068 What did you admire about her? 568 00:26:36,172 --> 00:26:37,517 Everything. 569 00:26:39,241 --> 00:26:41,310 She had an ear 570 00:26:41,413 --> 00:26:43,413 that we all wished we had. 571 00:26:44,379 --> 00:26:46,034 And our motto, 572 00:26:46,137 --> 00:26:47,724 "Better together. Sisters forever. 573 00:26:47,827 --> 00:26:50,931 Articulettes strong," we meant that. 574 00:26:52,448 --> 00:26:55,000 We were all diamonds in the rough. 575 00:26:56,827 --> 00:26:59,482 But being in the group shined us up. 576 00:26:59,586 --> 00:27:04,068 Except for Barbara, who never really lost her street edge. 577 00:27:06,827 --> 00:27:09,241 That's why I was so shocked when she... 578 00:27:12,379 --> 00:27:15,275 That was a-a beautiful tribute 579 00:27:15,379 --> 00:27:18,517 that you guys gave her at the concert. 580 00:27:20,275 --> 00:27:22,034 Thank you. 581 00:27:22,137 --> 00:27:23,965 Thank you, Anita, for... 582 00:27:26,448 --> 00:27:27,793 ...for all of this. 583 00:27:29,137 --> 00:27:30,586 It was refreshing. 584 00:27:32,827 --> 00:27:35,724 And thank you for painting a picture 585 00:27:35,827 --> 00:27:38,793 of my mother that I never knew. 586 00:27:42,965 --> 00:27:44,413 It means a lot. 587 00:27:55,310 --> 00:27:57,620 Hey, Naomi, it's your old man. 588 00:27:57,724 --> 00:27:59,172 I'm looking forward to seeing you and Chelsea 589 00:27:59,275 --> 00:28:01,241 for dinner tonight. 590 00:28:01,344 --> 00:28:03,517 Yes, at the club. 591 00:28:03,620 --> 00:28:05,448 Okay, I'll see you soon. 592 00:28:06,413 --> 00:28:07,931 Bill. 593 00:28:08,034 --> 00:28:09,931 Doug. 594 00:28:10,034 --> 00:28:11,206 You're not here for me, are you? 595 00:28:11,310 --> 00:28:12,758 Oh, no, I'm having dinner with my wife. 596 00:28:12,862 --> 00:28:15,551 But actually, I'm glad I ran into you. 597 00:28:15,655 --> 00:28:16,793 We're still on the same page 598 00:28:16,896 --> 00:28:18,275 about what we discussed earlier, right? 599 00:28:19,379 --> 00:28:21,931 -BILL: Listen... -Bill Hamilton. 600 00:28:22,034 --> 00:28:24,793 Two times in one day. Lucky me. 601 00:28:24,896 --> 00:28:26,931 Are you joining us for dinner? 602 00:28:27,034 --> 00:28:30,448 Uh, no can do. I'm just meeting my daughters here. 603 00:28:33,448 --> 00:28:34,862 It was nice to see you earlier. 604 00:28:38,689 --> 00:28:40,344 You saw Bill? 605 00:28:40,448 --> 00:28:42,379 I bumped into him at Orphey Gene's. 606 00:28:42,482 --> 00:28:44,655 What were you two talking about? 607 00:28:44,758 --> 00:28:45,793 Golf. 608 00:28:47,310 --> 00:28:49,965 -Shall we? -After you. 609 00:28:52,379 --> 00:28:54,896 So now that you know exactly where Mama's head is at, 610 00:28:55,000 --> 00:28:57,068 what are you gonna do about it? 611 00:28:57,172 --> 00:29:00,275 Well, not get drunk and sleep with her again, for starters. 612 00:29:00,379 --> 00:29:03,137 Mm. Probably for the best. 613 00:29:03,241 --> 00:29:07,103 You know, I played a big part in my marriage, 614 00:29:07,206 --> 00:29:08,827 my life falling apart. 615 00:29:09,862 --> 00:29:12,379 So many things I wish I'd done differently. 616 00:29:12,482 --> 00:29:15,620 But all I can do now is just pick up the pieces. 617 00:29:18,793 --> 00:29:21,068 And I'm still holding hope that I can 618 00:29:21,172 --> 00:29:25,241 slow down the divorce train long enough to change Nicole's mind. 619 00:29:26,862 --> 00:29:28,413 Good luck with that. 620 00:29:28,517 --> 00:29:30,862 A-And I'm not being snarky. I mean it. 621 00:29:31,551 --> 00:29:34,862 Oh, thanks for that. And again, I'm sorry about... 622 00:29:34,965 --> 00:29:37,241 me and your mother. Um... 623 00:29:37,344 --> 00:29:38,689 There's no excuse. 624 00:29:40,758 --> 00:29:42,137 Thanks for saying that. 625 00:29:43,482 --> 00:29:44,931 Can you forgive me? 626 00:29:47,034 --> 00:29:49,241 After the way you forgave me? 627 00:29:50,965 --> 00:29:53,172 You made sure I had a place to stay. 628 00:29:53,275 --> 00:29:55,896 And you trusted me to manage your clinic. 629 00:29:56,000 --> 00:29:59,586 And on top of all of that, you are my dad. 630 00:30:00,931 --> 00:30:03,793 Yeah. I can forgive you. 631 00:30:03,896 --> 00:30:05,275 Thank you. Eva. 632 00:30:25,137 --> 00:30:26,655 [door closes] 633 00:30:35,206 --> 00:30:36,689 [knock on door] 634 00:30:38,551 --> 00:30:39,931 Did you forget something? 635 00:30:43,172 --> 00:30:46,000 I didn't forget a thing, but apparently, you did. 636 00:30:47,517 --> 00:30:49,000 Where'd you get this? 637 00:30:49,103 --> 00:30:51,275 From your old girlfriend Dana. 638 00:30:51,379 --> 00:30:52,793 I ran into her at the club, 639 00:30:52,896 --> 00:30:55,000 and she asked me to return it to you. 640 00:30:55,103 --> 00:30:58,241 She somehow ended up with it after the two of you had sex. 641 00:30:59,172 --> 00:31:02,448 Or at least that's what she would like me to believe. 642 00:31:02,551 --> 00:31:05,103 Maybe you'd like to clear things up. 643 00:31:10,586 --> 00:31:11,965 There you are. I was starting to worry about you. 644 00:31:12,068 --> 00:31:13,620 Oh, I'm sorry, sweetheart. 645 00:31:13,724 --> 00:31:16,103 I-I came out here to reach Dani and 646 00:31:16,206 --> 00:31:18,344 couldn't get her, and then I got stuck on a call 647 00:31:18,448 --> 00:31:22,482 with the dean from Banneker about next semester, and... 648 00:31:22,586 --> 00:31:24,344 It's okay. It's okay. 649 00:31:24,448 --> 00:31:26,517 So you weren't able to reach Dani? 650 00:31:26,620 --> 00:31:30,172 Oh, no, I did. I did just now, but I could barely hear her. 651 00:31:30,275 --> 00:31:32,965 She was on an airplane, apparently. 652 00:31:33,068 --> 00:31:35,103 She was taking calls on a plane? 653 00:31:35,206 --> 00:31:36,655 She was flying private. 654 00:31:36,758 --> 00:31:39,620 -Did she say with who? -I'm not sure. 655 00:31:39,724 --> 00:31:42,379 I sort of made out "friend." 656 00:31:42,482 --> 00:31:44,551 Frankly, she sounded inebriated. 657 00:31:44,655 --> 00:31:47,448 Oh, well, she's probably with Pamela. 658 00:31:47,551 --> 00:31:51,620 Feet up, drinking champagne, handling agency business. 659 00:31:51,724 --> 00:31:53,000 Did they say where they were headed? 660 00:31:53,103 --> 00:31:54,724 I think she said Vegas. 661 00:31:54,827 --> 00:31:57,689 Oh. Well, see, now I am nervous. 662 00:31:57,793 --> 00:32:00,862 Drunk on a plane headed to Las Vegas. 663 00:32:00,965 --> 00:32:04,586 -What could go wrong? -Our baby's a grown woman. 664 00:32:04,689 --> 00:32:07,655 All we can do at this point is put it on the Lord. 665 00:32:07,758 --> 00:32:09,655 Mm. Amen. 666 00:32:09,758 --> 00:32:13,724 Well, uh, while you were gone, I had company. 667 00:32:13,827 --> 00:32:15,310 Our new neighbor. 668 00:32:15,413 --> 00:32:18,344 Not Leslie Thomas. Did she give you a hard time? 669 00:32:18,448 --> 00:32:20,344 Surprisingly, no. 670 00:32:21,551 --> 00:32:24,034 To tell you the truth... 671 00:32:24,137 --> 00:32:25,413 I don't... 672 00:32:25,517 --> 00:32:27,310 I can't say we necessarily bonded, 673 00:32:27,413 --> 00:32:29,517 that's not the right word, but... 674 00:32:29,620 --> 00:32:31,517 we did have a moment. 675 00:32:31,620 --> 00:32:35,034 Are you telling me you connected with that woman? 676 00:32:35,758 --> 00:32:37,758 Absolutely not. 677 00:32:37,862 --> 00:32:40,482 I connected with Barbara. 678 00:32:43,827 --> 00:32:45,068 [knock on door] 679 00:32:52,000 --> 00:32:55,551 Nicole gave this back to me. Said she got it from you. 680 00:32:56,931 --> 00:32:59,827 Don't worry. I'm not gonna yell at you. 681 00:33:03,241 --> 00:33:05,172 Unless you want me to. 682 00:33:06,206 --> 00:33:08,275 I could throw in some choice words. 683 00:33:11,379 --> 00:33:13,896 How do you feel about... this? 684 00:33:15,068 --> 00:33:17,379 -Ooh, kinky. -Uh-huh. 685 00:33:17,482 --> 00:33:20,758 Like the old days. Yes, Teddy bear. 686 00:33:23,862 --> 00:33:25,310 Let's do it all. 687 00:33:25,413 --> 00:33:27,344 -Mm-hmm. -Grab some whipped cream. 688 00:33:27,448 --> 00:33:28,931 Tie me up. 689 00:33:29,034 --> 00:33:30,655 Throw me against the wall. 690 00:33:31,896 --> 00:33:33,586 Oh, baby, I'm ready. 691 00:33:33,689 --> 00:33:35,655 -I bet you are. -Mm-hmm. 692 00:33:35,758 --> 00:33:37,793 Too bad this is all in your mind. 693 00:33:37,896 --> 00:33:39,586 What? 694 00:33:44,655 --> 00:33:46,413 [sighs] 695 00:33:49,172 --> 00:33:51,551 Tell me the truth. 696 00:33:51,655 --> 00:33:55,206 Did you leave that at Leslie's after some sordid liaison? 697 00:33:57,586 --> 00:34:00,103 I haven't been to Leslie's in I don't know when. 698 00:34:01,103 --> 00:34:02,586 So she came here? 699 00:34:03,827 --> 00:34:05,206 Well, she must've swiped it from my room. 700 00:34:05,310 --> 00:34:06,862 Eva lives here, too. 701 00:34:06,965 --> 00:34:10,482 It's not like she hasn't managed to let herself in before. 702 00:34:11,551 --> 00:34:14,000 So you didn't sleep with her? 703 00:34:14,827 --> 00:34:18,034 I need to hear it, Ted. 704 00:34:19,965 --> 00:34:22,448 I won't repeat my past mistakes. 705 00:34:23,517 --> 00:34:24,758 I won't lie to you. 706 00:34:27,172 --> 00:34:28,310 You did it. 707 00:34:29,965 --> 00:34:31,034 I did. 708 00:34:33,137 --> 00:34:34,137 I see. 709 00:34:35,758 --> 00:34:38,551 Baby, I'm sorry. I'd just gotten the papers. 710 00:34:38,655 --> 00:34:41,896 I was wrecked. I-I got wasted on a bottle of bourbon. 711 00:34:42,000 --> 00:34:43,931 She came by and... 712 00:34:46,482 --> 00:34:48,965 It was a mistake. You have to know that. 713 00:34:49,448 --> 00:34:51,655 What a convenient time for remorse. 714 00:34:53,000 --> 00:34:54,448 It was a drunken moment. 715 00:34:54,551 --> 00:34:56,241 I-I regretted it instantly. 716 00:34:57,793 --> 00:35:01,172 Yeah? Like your last regrettable mistake? 717 00:35:03,758 --> 00:35:07,000 I'm sorry. It will never happen again. 718 00:35:09,413 --> 00:35:12,517 [stammers] You filed the papers. 719 00:35:12,620 --> 00:35:14,379 And judging by your reaction, 720 00:35:14,482 --> 00:35:17,137 it's as if you still care about me. 721 00:35:17,241 --> 00:35:19,034 Do you? 722 00:35:21,827 --> 00:35:23,896 Look, I'm sorry, okay? Look, I'm sorry. 723 00:35:24,000 --> 00:35:26,068 I-I-I made a mistake. 724 00:35:26,689 --> 00:35:28,448 I wasn't in my right mind. 725 00:35:31,758 --> 00:35:33,413 You're right. 726 00:35:33,517 --> 00:35:34,758 I do care. 727 00:35:35,931 --> 00:35:39,413 Because it is something very powerful 728 00:35:39,517 --> 00:35:41,965 that I can use against your ass in court. 729 00:35:42,068 --> 00:35:43,310 Nicole, please. I'm sorry. 730 00:35:44,413 --> 00:35:47,000 You are sorry. Go to hell, Ted. 731 00:35:50,586 --> 00:35:53,862 Captioning sponsored by CBS 732 00:35:53,965 --> 00:35:56,965 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 733 00:36:02,206 --> 00:36:05,379 We don't ask why, we say bye-bye. 734 00:36:05,482 --> 00:36:06,517 That's... 735 00:36:06,620 --> 00:36:08,275 You want to take me on vacation? 736 00:36:08,379 --> 00:36:10,241 -JOEY: I have a request. -Name it. 737 00:36:10,344 --> 00:36:12,689 Take off your wedding ring. 738 00:36:12,793 --> 00:36:13,724 DOUG: This marriage thing ain't nothing 739 00:36:13,827 --> 00:36:14,827 but a high-stakes gamble. 740 00:36:14,931 --> 00:36:16,586 And the odds are never in your favor. 741 00:36:16,689 --> 00:36:18,310 Vanessa, there's an important matter 54931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.