All language subtitles for Beavis and Butt Head s11e06 New Couch.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,044 --> 00:00:03,312 [both chuckling] 2 00:00:03,313 --> 00:00:06,282 [rock music] 3 00:00:06,382 --> 00:00:13,389 ? ? 4 00:00:18,261 --> 00:00:20,662 - Well, back to the daily grind. 5 00:00:20,663 --> 00:00:22,330 [chuckles] - Yep. 6 00:00:22,331 --> 00:00:24,199 Cash the unemployment check, 7 00:00:24,200 --> 00:00:27,869 buy a beer, drink it, fall asleep on the couch. 8 00:00:27,870 --> 00:00:29,939 Still can't seem to get ahead. 9 00:00:30,040 --> 00:00:32,474 - Yep. [chuckles] 10 00:00:32,475 --> 00:00:34,109 [tires skidding] 11 00:00:34,110 --> 00:00:36,577 Whoa. Check it out, Beavis. 12 00:00:36,578 --> 00:00:38,180 It's a free couch. 13 00:00:38,281 --> 00:00:39,331 - Whoa, that's cool. 14 00:00:39,415 --> 00:00:40,582 [both chuckling] 15 00:00:40,583 --> 00:00:41,684 Lucky day. 16 00:00:42,484 --> 00:00:43,618 - Whoa. 17 00:00:43,619 --> 00:00:46,221 This is so much cooler than our couch. 18 00:00:46,222 --> 00:00:48,223 - Yeah, it looks like nobody's ever fallen asleep 19 00:00:48,224 --> 00:00:49,191 and peed on it. 20 00:00:49,192 --> 00:00:50,326 Not even once! 21 00:00:50,427 --> 00:00:52,761 - If we had this couch in our apartment, 22 00:00:52,762 --> 00:00:56,499 we could finally start inviting chicks over and stuff. 23 00:00:56,500 --> 00:00:58,233 - And then they'll want to sit on our couch. 24 00:00:58,234 --> 00:00:59,401 Yeah. [chuckles] 25 00:00:59,402 --> 00:01:00,935 - Yeah. [chuckles] 26 00:01:00,936 --> 00:01:03,405 And then sit on me. 27 00:01:03,406 --> 00:01:05,307 [both chuckling] 28 00:01:05,308 --> 00:01:06,308 - Yeah, cool. 29 00:01:06,309 --> 00:01:07,843 I'll take this end. 30 00:01:07,944 --> 00:01:09,645 - OK. [chuckles] 31 00:01:09,646 --> 00:01:11,713 - And you take that end. 32 00:01:11,714 --> 00:01:13,781 - Uh, no. 33 00:01:13,782 --> 00:01:15,083 [chuckles] 34 00:01:15,084 --> 00:01:17,585 - Oh. [chuckles] Really? 35 00:01:17,586 --> 00:01:19,120 That sucks. 36 00:01:19,121 --> 00:01:21,156 [straining] 37 00:01:22,959 --> 00:01:25,995 - Hurry up already, dumbass. 38 00:01:26,095 --> 00:01:27,495 - Oh, God. 39 00:01:27,496 --> 00:01:29,598 - Welcome to my micro cabin. 40 00:01:29,599 --> 00:01:33,135 - [chuckles] Welcome to my micro cabin. 41 00:01:33,136 --> 00:01:34,336 [chuckles] 42 00:01:34,337 --> 00:01:37,707 It's where I keep my micro penis. 43 00:01:37,807 --> 00:01:39,708 - Wait a minute. That's his house? 44 00:01:39,709 --> 00:01:42,410 Oh, boy. [chuckles] 45 00:01:42,411 --> 00:01:45,947 - He's like, I wanna feel like I'm living in my car, 46 00:01:45,948 --> 00:01:48,450 but not be able to actually go anywhere. 47 00:01:48,451 --> 00:01:50,485 [both chuckling] 48 00:01:50,486 --> 00:01:55,491 - This mailbox is actually a kids' lunchbox from the 1960s. 49 00:01:55,492 --> 00:01:58,493 I was out cruising around looking for a mailbox. 50 00:01:58,494 --> 00:02:00,962 - I was out cruising around, looking for a mailbox for it. 51 00:02:00,963 --> 00:02:02,531 And I saw a little kid going to school, 52 00:02:02,532 --> 00:02:06,601 and I said, uh, that lunchbox is mine now. 53 00:02:06,602 --> 00:02:08,303 Run along. [chuckles] 54 00:02:08,304 --> 00:02:10,305 You can find another lunchbox. 55 00:02:10,306 --> 00:02:12,640 I need this for the shipping crate I live in. 56 00:02:12,641 --> 00:02:13,842 [chuckles] 57 00:02:13,843 --> 00:02:15,744 - It'll double the size of my home. 58 00:02:15,745 --> 00:02:19,749 [chuckling] Yeah, in all seriousness, though, Butt-Head, 59 00:02:19,849 --> 00:02:21,659 I don't think he's ever gonna score. 60 00:02:21,684 --> 00:02:23,718 Yeah. [chuckles] 61 00:02:23,719 --> 00:02:25,420 - Nope. [chuckles] 62 00:02:25,421 --> 00:02:28,122 - Because of the added room because of the pop top. 63 00:02:28,123 --> 00:02:29,724 - When he meets girls, he's like, 64 00:02:29,725 --> 00:02:31,460 come on back to my house, baby. 65 00:02:31,461 --> 00:02:35,131 You can stand all the way up. [chuckles] 66 00:02:35,231 --> 00:02:36,832 - Yeah, yeah, yeah. [chuckles] 67 00:02:36,833 --> 00:02:40,535 Chicks are probably like, uh, glasses-on-hat guy, 68 00:02:40,536 --> 00:02:43,572 I wanna score with you back at your house. 69 00:02:43,573 --> 00:02:46,442 And he's like, hmm, well, 70 00:02:46,443 --> 00:02:48,743 I'm gonna have to measure you first. 71 00:02:48,744 --> 00:02:50,646 [both chuckling] 72 00:02:50,647 --> 00:02:52,381 - You can bang your head on the ceiling, 73 00:02:52,382 --> 00:02:54,149 and then you can bang me. 74 00:02:54,150 --> 00:02:56,619 [chuckles] 75 00:02:56,719 --> 00:02:57,953 - Yeah, but hurry up, 76 00:02:57,954 --> 00:02:59,554 because we only have 15 minutes of air. 77 00:02:59,555 --> 00:03:02,224 [chuckles] 78 00:03:02,225 --> 00:03:03,692 There's probably not enough room for you, 79 00:03:03,693 --> 00:03:05,760 me, and my boner, so one of us 80 00:03:05,761 --> 00:03:07,195 is going to have to wait outside. 81 00:03:07,196 --> 00:03:08,631 [chuckles] 82 00:03:08,732 --> 00:03:10,398 And I'm thinking me. 83 00:03:10,399 --> 00:03:11,600 [chuckles] 84 00:03:11,601 --> 00:03:13,801 - I have my kitchen area. 85 00:03:13,802 --> 00:03:15,237 - Yeah, maybe I can set the mood 86 00:03:15,238 --> 00:03:17,339 by heating up some canned food for you. 87 00:03:17,340 --> 00:03:19,107 Yeah. [chuckles] 88 00:03:19,108 --> 00:03:22,577 Maybe a little Chef Boyardee. 89 00:03:22,578 --> 00:03:27,316 I put the D in Chef Boyardee. [chuckles] 90 00:03:27,317 --> 00:03:29,485 And magnets, oh, I got 'em, yeah. 91 00:03:29,585 --> 00:03:30,954 [chuckles] 92 00:03:30,955 --> 00:03:32,254 [couch scraping on ground] 93 00:03:32,255 --> 00:03:35,391 - [straining] 94 00:03:36,793 --> 00:03:38,426 [groans] 95 00:03:38,427 --> 00:03:41,129 - Hey, baby. Check out what we're doing. 96 00:03:41,130 --> 00:03:42,332 [chuckles] 97 00:03:42,432 --> 00:03:43,598 - Are you moving? 98 00:03:43,599 --> 00:03:45,834 - Yeah, no one peed on this couch. [chuckles] 99 00:03:45,835 --> 00:03:47,135 - You're finally leaving. 100 00:03:47,136 --> 00:03:49,038 Tonight, I am bringing friends over 101 00:03:49,139 --> 00:03:51,239 and we are having a party to celebrate. 102 00:03:51,240 --> 00:03:53,042 This is fantastic. 103 00:03:53,142 --> 00:03:55,643 - Whoa. Did you hear that? 104 00:03:55,644 --> 00:03:57,445 She's gonna come back with a bunch of chicks 105 00:03:57,446 --> 00:03:59,180 and party with us. 106 00:03:59,181 --> 00:04:01,816 This couch is working even better than I thought. 107 00:04:01,817 --> 00:04:03,051 [chuckles] 108 00:04:03,052 --> 00:04:05,620 - Yeah, we better get it up the stairs fast. 109 00:04:05,621 --> 00:04:08,023 - And then we'll get it up. [chuckles] 110 00:04:08,123 --> 00:04:09,513 - That's right. [chuckles] 111 00:04:09,592 --> 00:04:12,194 Nothing to it but to do it. [chuckles] 112 00:04:12,195 --> 00:04:14,195 [Butt-Head humming] 113 00:04:14,196 --> 00:04:16,298 [Beavis straining] 114 00:04:17,800 --> 00:04:18,967 - Come on, Beavis. 115 00:04:18,968 --> 00:04:20,068 You're making me do all the work. 116 00:04:20,069 --> 00:04:21,770 [Beavis groans] 117 00:04:21,771 --> 00:04:24,940 - Um, Butt-Head, Butt-Head. 118 00:04:24,941 --> 00:04:27,376 - Yeah? Uh, what? 119 00:04:27,476 --> 00:04:29,177 - Oh, this is really heavy. 120 00:04:29,178 --> 00:04:32,680 Like, can we take a rest for a second? 121 00:04:32,681 --> 00:04:34,550 - Uh, sure. 122 00:04:34,551 --> 00:04:36,718 I've been resting for, like, five minutes. 123 00:04:36,719 --> 00:04:37,719 [chuckles] 124 00:04:37,720 --> 00:04:39,621 Feels good to take a load off. 125 00:04:39,622 --> 00:04:40,923 - Ah! No! 126 00:04:42,725 --> 00:04:45,160 [Beavis screaming] 127 00:04:49,366 --> 00:04:51,032 - Nice job, dumbass. 128 00:04:51,033 --> 00:04:55,437 You dropped it. - [groaning] 129 00:04:55,438 --> 00:04:57,273 OK, OK. Here's my idea. 130 00:04:57,373 --> 00:05:00,675 We pull the couch up with this string. 131 00:05:00,676 --> 00:05:03,578 - Whoa. That's a good idea, asswipe. 132 00:05:03,579 --> 00:05:05,780 - Yeah, make sure you tie it really tight. 133 00:05:05,781 --> 00:05:07,148 Like with a knot, you know? 134 00:05:07,149 --> 00:05:08,917 - Shut up, Beavis. 135 00:05:08,918 --> 00:05:10,251 I know what I'm doing. 136 00:05:10,252 --> 00:05:13,321 [chuckles] Just take this here. 137 00:05:13,322 --> 00:05:15,657 Rabbit goes around the tree. 138 00:05:15,658 --> 00:05:17,892 Just tighten this. 139 00:05:17,893 --> 00:05:19,895 - OK, is the string tied to the couch? 140 00:05:19,896 --> 00:05:23,331 - Beavis, you dumbass, your dumb string doesn't work. 141 00:05:23,332 --> 00:05:26,034 It tied me up or something. 142 00:05:26,035 --> 00:05:27,369 - I think if you unwrap it 143 00:05:27,370 --> 00:05:29,871 from around your butt or something, and then, like- 144 00:05:29,872 --> 00:05:33,976 - Beavis, get down here and untie your dumb string. 145 00:05:34,076 --> 00:05:35,243 - OK. 146 00:05:35,244 --> 00:05:37,412 [head clanking] Um, give me a second. 147 00:05:37,413 --> 00:05:39,748 I think my head's caught in the railing. 148 00:05:39,749 --> 00:05:41,116 I can't get it out. 149 00:05:41,117 --> 00:05:42,517 - I don't care. 150 00:05:42,518 --> 00:05:43,752 - Nah, don't worry. 151 00:05:43,753 --> 00:05:45,287 This happened all the time when I was a kid. 152 00:05:45,288 --> 00:05:46,688 You just have to come up here 153 00:05:46,689 --> 00:05:48,489 and put peanut butter on my ears. 154 00:05:48,490 --> 00:05:50,725 - Damn it. I'm gonna come up there and kick your ass. 155 00:05:50,726 --> 00:05:51,727 [Butt-Head groans] 156 00:05:51,728 --> 00:05:53,963 - Ah! Butt-Head, help! Ah! 157 00:05:54,063 --> 00:05:55,130 Ah! - Oh, no. 158 00:05:55,131 --> 00:05:56,564 Uh- - Ah! 159 00:05:56,565 --> 00:05:58,399 Butt-Head! Ah, no! 160 00:05:58,400 --> 00:06:00,150 - Damn it, Beavis. Look what you did. 161 00:06:00,235 --> 00:06:02,304 - [screaming] 162 00:06:02,557 --> 00:06:04,540 - Oh. 163 00:06:04,541 --> 00:06:07,042 - [pants] 164 00:06:07,043 --> 00:06:08,478 That's better. 165 00:06:08,578 --> 00:06:10,679 Are my ears still on? 166 00:06:10,779 --> 00:06:13,248 - Beavis, I'm gonna kill you. 167 00:06:13,249 --> 00:06:14,350 [chuckles] 168 00:06:18,788 --> 00:06:21,991 - [sighs] We can't get the couch up the steps, Butt-Head. 169 00:06:22,092 --> 00:06:24,793 - Uh, yeah, I know. 170 00:06:24,794 --> 00:06:26,762 - Well, I guess some guys 171 00:06:26,763 --> 00:06:28,964 just aren't meant to have a cool couch and- 172 00:06:28,965 --> 00:06:30,632 and to have chicks come sit on it 173 00:06:30,633 --> 00:06:34,336 and maybe sit on their schlongs. 174 00:06:34,337 --> 00:06:36,171 - No, Beavis. 175 00:06:36,172 --> 00:06:38,540 Shut up. [chuckles] 176 00:06:38,541 --> 00:06:40,642 This is our one chance to score with Donna 177 00:06:40,643 --> 00:06:42,010 and her dumb friends. 178 00:06:42,011 --> 00:06:43,412 [slow inspiring music] 179 00:06:43,512 --> 00:06:45,046 And that's only the beginning. 180 00:06:45,047 --> 00:06:46,848 After we score with them, 181 00:06:46,849 --> 00:06:49,384 we're gonna move up to chicks who are even hotter 182 00:06:49,385 --> 00:06:52,387 because chicks will, like, know we do it. 183 00:06:52,388 --> 00:06:53,989 [chuckles] 184 00:06:53,990 --> 00:06:58,059 Beavis, we are going to get that couch in our apartment. 185 00:06:58,060 --> 00:06:59,260 [chuckles] 186 00:06:59,261 --> 00:07:01,730 - Yeah! Yeah, Butt-Head! Yeah, let's do it! 187 00:07:01,831 --> 00:07:03,032 Yeah! [chuckles] 188 00:07:03,132 --> 00:07:04,900 - That's right, Beavis. 189 00:07:04,901 --> 00:07:06,968 Let's do this. - Yeah! 190 00:07:06,969 --> 00:07:09,170 [both grunting] 191 00:07:09,171 --> 00:07:11,172 - Yeah. [grunting] 192 00:07:11,173 --> 00:07:13,142 [triumphant music] 193 00:07:13,143 --> 00:07:15,276 - We did it. OK, wait. 194 00:07:15,277 --> 00:07:16,878 Now, just gonna unlock the door. 195 00:07:16,879 --> 00:07:18,013 [Beavis screams] 196 00:07:18,014 --> 00:07:19,114 - We can do it, Beavis. 197 00:07:19,115 --> 00:07:20,782 - Yeah, let's go. 198 00:07:20,783 --> 00:07:22,752 [both grunting] 199 00:07:22,852 --> 00:07:25,221 ? ? 200 00:07:25,321 --> 00:07:26,621 - Easy does it. 201 00:07:26,622 --> 00:07:28,690 - Almost there. 202 00:07:28,691 --> 00:07:30,392 [both chuckling] 203 00:07:30,393 --> 00:07:32,927 We did it! Yeah, we finally did it. 204 00:07:32,928 --> 00:07:34,630 [both sigh] 205 00:07:34,731 --> 00:07:36,932 Oh, boy. [chuckles] 206 00:07:40,069 --> 00:07:41,202 Um. 207 00:07:41,203 --> 00:07:43,372 Um, Butt-Head, um, 208 00:07:43,373 --> 00:07:45,607 I think we're in the wrong apartment. 209 00:07:45,608 --> 00:07:46,675 [chuckles] 210 00:07:46,676 --> 00:07:50,078 - Uh-oh, yeah. 211 00:07:50,079 --> 00:07:52,448 [triumphant music] 212 00:07:52,548 --> 00:07:54,549 [both grunting] 213 00:07:54,550 --> 00:07:57,153 [objects clattering loudly] 214 00:07:57,253 --> 00:08:04,092 ? ? 215 00:08:04,093 --> 00:08:05,143 [both grunt] 216 00:08:05,194 --> 00:08:06,244 [wood creaking] 217 00:08:10,566 --> 00:08:12,267 - We did it, Butt-Head. 218 00:08:12,268 --> 00:08:13,702 Now, we're finally gonna score. 219 00:08:13,703 --> 00:08:15,336 Yeah. [chuckles] 220 00:08:15,337 --> 00:08:16,571 - Yep. 221 00:08:16,572 --> 00:08:18,440 All we gotta do is wait for the chicks. 222 00:08:18,441 --> 00:08:19,808 [chuckles] 223 00:08:19,809 --> 00:08:22,944 - I am so happy those two losers moved out. 224 00:08:22,945 --> 00:08:25,114 You can't believe what a relief it is that 225 00:08:25,115 --> 00:08:27,215 they're finally-[gasps] 226 00:08:27,216 --> 00:08:28,616 Goddamn it! 227 00:08:28,617 --> 00:08:30,451 What did they do to my apartment? 228 00:08:30,452 --> 00:08:32,320 Oh, damn it! 229 00:08:32,321 --> 00:08:35,023 - Uh, we're not gonna score. 230 00:08:35,024 --> 00:08:36,225 [chuckles] 231 00:08:36,226 --> 00:08:38,160 - Yep. [both chuckling] 232 00:08:38,161 --> 00:08:39,528 [rock music] 233 00:08:39,529 --> 00:08:41,696 - These guys are unbelievable! 234 00:08:41,697 --> 00:08:43,799 [indistinct shouting] 235 00:08:47,937 --> 00:08:50,873 [rock music] 236 00:08:50,973 --> 00:08:57,980 ? ? 237 00:09:09,926 --> 00:09:11,828 [chiming noises] 238 00:09:11,928 --> 00:09:12,978 - Chirp. 239 00:09:13,012 --> 00:09:17,562 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.