Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,600
2
00:00:10,000 --> 00:00:12,600
You put a tracker on them?
Not THEM, the backpacks.
3
00:00:12,640 --> 00:00:15,440
'We track the HEU all the way
to the handover to the buyers.'
4
00:00:15,480 --> 00:00:18,040
We walk into that place,
they don't care what happens to us.
5
00:00:18,080 --> 00:00:19,280
They need BOTH ingots.
6
00:00:19,320 --> 00:00:22,640
I'll go in first with mine,
make sure Laetitia's OK.
7
00:00:22,680 --> 00:00:24,360
No!
Don't follow me.
8
00:00:29,760 --> 00:00:31,560
Vite! Vite! Go! Go, go, go, go!
9
00:00:31,600 --> 00:00:33,840
Tish, I AM gonna
get you out of here.
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,960
Did Mark send you?
To bring me the HEU?Mark?
11
00:00:37,000 --> 00:00:38,880
This is for Danny.
And for Carlos.
12
00:00:38,920 --> 00:00:41,400
No! Please, God! No! No! No!
13
00:00:45,440 --> 00:00:47,960
'I know
what my jihad is now, Max.
14
00:00:48,000 --> 00:00:50,040
We have to find that bomb.'
15
00:00:51,040 --> 00:00:52,800
Where you sending it?
16
00:00:52,840 --> 00:00:55,440
'This bomb can go anywhere.'
17
00:01:08,000 --> 00:01:11,360
You never thought someone
would find out she wasn't your girl?
18
00:01:11,400 --> 00:01:13,800
I was in Guinea-Bissau.
She was in Spain.
19
00:01:13,840 --> 00:01:16,400
Who was gonna find out?
Someone you told about her!
20
00:01:16,440 --> 00:01:19,160
You told everyone about her!
You never shut up about her.
21
00:01:19,200 --> 00:01:22,200
Showing that fucking picture,
talking about love all the time.
22
00:01:22,240 --> 00:01:24,520
I didn't think they'd go
and get her - kidnap her!
23
00:01:24,560 --> 00:01:27,440
Well, they did. That's what people
in drug cartels do.
24
00:01:27,480 --> 00:01:30,360
If they can't get you,
they go for what you love.
25
00:01:31,120 --> 00:01:32,680
WHO you love.
26
00:01:34,920 --> 00:01:37,080
What happens when you get the bomb?
27
00:01:38,200 --> 00:01:40,720
I take it somewhere.
Out in the desert.
28
00:01:40,760 --> 00:01:42,240
Middle of nowhere.
29
00:01:42,280 --> 00:01:44,760
I'll bury it so no one can find it.
30
00:01:44,800 --> 00:01:46,840
Do you want me to help?
31
00:01:46,880 --> 00:01:49,120
No. It's something
I've gotta do alone.
32
00:01:49,160 --> 00:01:50,960
Oh. OK.
33
00:01:52,720 --> 00:01:54,680
Cool.
34
00:01:54,720 --> 00:01:56,280
I won't hurt anyone else.
35
00:01:56,320 --> 00:01:57,960
No more violence.
Can you do that?
36
00:01:59,720 --> 00:02:01,400
Sure.
37
00:02:01,440 --> 00:02:03,520
I can do that.
38
00:02:03,560 --> 00:02:05,560
If you can stop lying?
39
00:02:06,280 --> 00:02:08,200
I can stop lying.
Yeah?
40
00:02:08,960 --> 00:02:11,560
I only lied about Laetitia
because I was lonely.
41
00:02:11,600 --> 00:02:13,840
Is that a lie?
No!
42
00:02:13,880 --> 00:02:16,720
It's lonely being a drug trafficker.
You have to live a lie.
43
00:02:16,760 --> 00:02:18,480
It's the only way to survive.
44
00:02:20,400 --> 00:02:22,400
This...is my jihad.
45
00:02:23,760 --> 00:02:26,160
This bomb is the test
that Allah has sent me.
46
00:02:26,200 --> 00:02:28,800
He hasn't. He hasn't really
sent you any fucking test.
47
00:02:28,840 --> 00:02:31,240
And don't tell me
something was written, either.
48
00:02:31,280 --> 00:02:32,840
I never believed any of it.
49
00:02:32,880 --> 00:02:35,880
Any of the signs,
or the omens, or the faith.
50
00:02:35,920 --> 00:02:38,960
God doesn't fucking exist.
The bomb exists.
51
00:02:39,000 --> 00:02:40,920
And we're the reason it exists.
52
00:02:41,840 --> 00:02:44,040
It's our responsibility, OK.
53
00:02:44,760 --> 00:02:48,400
Can't let it be used to kill people.
I have to do something about it.
54
00:02:49,520 --> 00:02:53,120
Whatever we do...
it isn't gonna make a difference.
55
00:02:53,160 --> 00:02:55,360
It's gonna make a difference to ME.
56
00:02:57,120 --> 00:02:59,440
I can do something that's good.
57
00:03:00,160 --> 00:03:01,680
That's right.
58
00:03:01,720 --> 00:03:04,320
Something Kamal
would be proud of me for doing.
59
00:03:15,400 --> 00:03:17,760
Bodysnatchers
60
00:03:17,800 --> 00:03:22,360
# I do not understand
61
00:03:23,680 --> 00:03:26,200
# What it is
62
00:03:26,240 --> 00:03:28,280
# I've done wrong
63
00:03:29,080 --> 00:03:31,400
# Full of holes
64
00:03:32,200 --> 00:03:34,040
# Check for pulse
65
00:03:40,960 --> 00:03:43,600
# It is the 21st century
66
00:03:43,960 --> 00:03:46,720
# It is the 21st century
67
00:03:46,760 --> 00:03:49,200
# Oh, the lines
wrapped 'round my face
68
00:03:49,560 --> 00:03:52,400
# Oh, the lines
wrapped 'round my face
69
00:03:52,440 --> 00:03:55,160
# Are for anyone else to see
70
00:03:55,520 --> 00:03:58,440
# Are for anyone else to see
71
00:03:58,480 --> 00:04:00,960
# I'm a lie... #
72
00:04:19,720 --> 00:04:21,360
Answer me, you motherfucker.
73
00:04:30,120 --> 00:04:32,600
He's gonna catch up with you,
you know that.
74
00:04:34,280 --> 00:04:38,000
And you could still have a normal
life if you help me now, Sayed.
75
00:04:38,040 --> 00:04:40,320
Co-operation buys a lot of goodwill.
76
00:04:44,600 --> 00:04:46,560
Keep quiet.
77
00:04:51,000 --> 00:04:52,480
Salam. Salam.
78
00:04:54,360 --> 00:04:56,200
'They can't be
out of the country yet.'
79
00:04:56,240 --> 00:04:58,640
We need to monitor the airports,
everything.
80
00:04:58,680 --> 00:05:01,160
Where's the nearest port to here?
Casablanca.
81
00:05:01,200 --> 00:05:03,200
Get a team there.
82
00:05:05,040 --> 00:05:07,280
We're getting closer.
83
00:05:21,760 --> 00:05:23,880
Something's wrong.
84
00:05:24,680 --> 00:05:26,080
We need to go.
85
00:05:50,840 --> 00:05:52,480
So we're stopped from embarking?
86
00:05:52,520 --> 00:05:54,760
They were searching
the other trucks. We left.
87
00:05:54,800 --> 00:05:57,440
Where are you now?
We're heading out of the city.
88
00:05:57,480 --> 00:05:59,920
Heading north.
89
00:06:12,920 --> 00:06:15,600
The uranium's on the move.
Where? Onto the boat?
90
00:06:15,640 --> 00:06:17,400
No. They've left the port.
91
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
I think they're coming this way.
92
00:06:23,600 --> 00:06:25,040
Stop!
93
00:06:30,480 --> 00:06:32,480
You ever hijacked a lorry before?
94
00:06:32,520 --> 00:06:34,120
Once or twice.
95
00:06:34,160 --> 00:06:35,440
How d'you do it?
96
00:06:35,480 --> 00:06:38,000
Well, you gotta stop it
and then get in the cab.
97
00:06:41,440 --> 00:06:43,080
Is that it?
98
00:06:45,840 --> 00:06:47,880
There, that's it?
99
00:06:59,960 --> 00:07:01,280
They just stopped.
100
00:07:08,400 --> 00:07:11,480
Honey Bee
101
00:07:13,640 --> 00:07:16,520
# Mad mullahs and dirty bombs
102
00:07:16,560 --> 00:07:19,240
# Alert the coastal command
Fuck.
103
00:07:19,280 --> 00:07:21,400
# Honey bee, let's fly to Mars
104
00:07:22,040 --> 00:07:24,960
# Honey bee, let's fly to Mars...
Let's go. Let's go, let's go.
105
00:07:25,000 --> 00:07:27,120
# Honey bee, let's fly to Mars...
106
00:07:37,960 --> 00:07:39,360
Wooh!
107
00:07:39,400 --> 00:07:41,160
Keep up!
108
00:07:57,520 --> 00:07:59,840
You're not going anywhere, mate.
109
00:08:04,120 --> 00:08:06,760
Who the fuck is he?
110
00:08:13,800 --> 00:08:15,800
Go on, my son!
111
00:08:39,320 --> 00:08:41,280
Yeah, fuck off!
112
00:08:43,240 --> 00:08:45,240
Cassandra.
113
00:08:46,120 --> 00:08:48,320
There's more than one.
114
00:08:53,200 --> 00:08:55,720
You weren't supposed
to be killing anyone else!
115
00:08:55,760 --> 00:08:57,800
I didn't.
116
00:09:03,480 --> 00:09:06,360
We need to get him to hospital.
No! No hospitals.
117
00:09:06,400 --> 00:09:08,360
We need to get
the uranium out of here
118
00:09:08,400 --> 00:09:10,600
before anyone else
from the Cartel shows up.
119
00:09:10,640 --> 00:09:12,760
I came for the bomb.
I'm taking it.
120
00:09:12,800 --> 00:09:14,440
He's on a jihad.
121
00:09:14,480 --> 00:09:16,640
It doesn't mean
what you think it means.
122
00:09:16,680 --> 00:09:19,880
I'm gonna make it disappear.
123
00:09:19,920 --> 00:09:21,720
I wanna stop this, too.
124
00:09:21,760 --> 00:09:25,800
And I want to trust you guys,
but I need you to promise me
125
00:09:25,840 --> 00:09:27,480
that you WILL do it.
126
00:09:28,600 --> 00:09:30,440
No bullshit.
127
00:09:32,720 --> 00:09:34,640
And you don't need to take the bomb.
128
00:09:34,680 --> 00:09:36,800
You just need to take the uranium.
129
00:09:37,520 --> 00:09:40,480
I'm coming with you.
No! Max, listen...
130
00:09:40,520 --> 00:09:42,120
It's my jihad.
131
00:09:42,160 --> 00:09:43,640
I have to do this.
132
00:09:45,080 --> 00:09:47,800
Everyone, stay back!
S'il vous plait!
133
00:09:47,840 --> 00:09:49,200
Je suis CIA.
134
00:09:49,240 --> 00:09:51,240
FBI. INTERPOL.
135
00:09:51,960 --> 00:09:54,200
It's your jihad,
but you can't drive.
136
00:09:54,240 --> 00:09:56,040
You need my help now.
137
00:09:56,080 --> 00:09:57,800
It's always been a two-man job.
138
00:09:58,520 --> 00:10:00,280
I'll be your delivery driver.
139
00:10:00,320 --> 00:10:02,080
I'll deliver you.
140
00:10:09,520 --> 00:10:11,040
We need to hurry.
141
00:10:11,880 --> 00:10:14,520
I thought it'd be smaller.
142
00:10:14,560 --> 00:10:18,240
We'd have never got this in the car.
Where's Laetitia?
143
00:10:19,320 --> 00:10:21,800
Oh, er... Oh, yeah.
144
00:10:22,800 --> 00:10:24,880
She's dead. She died.
145
00:10:25,640 --> 00:10:27,960
One of the Cartel guys shot her.
146
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
A few times.
147
00:10:30,040 --> 00:10:33,040
I'll grieve later, but y'know...
148
00:10:33,080 --> 00:10:35,480
once I'm done
with this jihad stuff, probably.
149
00:10:35,520 --> 00:10:37,080
Right.
150
00:10:37,120 --> 00:10:39,160
We do need to hurry, though.
151
00:10:39,200 --> 00:10:41,400
Uh...right.
152
00:10:46,120 --> 00:10:48,360
Here you go, mate. You alright?
153
00:11:01,160 --> 00:11:04,760
Your boss...Alam.
What's gonna be his next move?
154
00:11:04,800 --> 00:11:06,840
He'll try to go back
to Guinea-Bissau.
155
00:11:06,880 --> 00:11:09,320
He won't go to an airport.
He'll go overland.
156
00:11:10,760 --> 00:11:13,840
There's a route we sometimes use
through Algeria and Mali.
157
00:11:13,880 --> 00:11:17,800
That's the way he'll go.
Hey, I'm so sorry about Laetitia.
158
00:11:18,720 --> 00:11:21,680
I wish I could have done something.
Yeah...
159
00:11:21,720 --> 00:11:23,920
Get Alam. That WILL be something.
160
00:11:26,640 --> 00:11:27,920
Good luck.
161
00:11:28,680 --> 00:11:31,800
I'll bury the uranium in the desert.
Far away from anyone.
162
00:11:31,840 --> 00:11:34,440
You have to buy us time.
Do my best.
163
00:11:47,760 --> 00:11:50,520
Did you tell her Laetitia died?
164
00:11:51,200 --> 00:11:52,960
No.
Yes, you did! I heard you!
165
00:11:53,000 --> 00:11:55,560
Stop lying to me, you arsehole!
You stop killing people!
166
00:11:55,600 --> 00:11:58,680
You killed that bloke in the lorry!
He pulled the trigger! He shot ME!
167
00:11:58,720 --> 00:12:01,560
So, how the fuck did he die?
It was an accident!
168
00:12:02,760 --> 00:12:04,800
Bollocks.
169
00:12:04,840 --> 00:12:06,080
Unbelievable.
170
00:12:06,120 --> 00:12:07,840
You trust her to give us time?
171
00:12:08,720 --> 00:12:11,640
We don't have a choice.
She sent us into that riad to die.
172
00:12:11,680 --> 00:12:14,160
They were never gonna let us
walk away.
173
00:12:14,200 --> 00:12:17,320
Never gonna let me see Kamal again.
Or give you a new life.
174
00:12:18,840 --> 00:12:20,560
They fucked us.
175
00:12:21,440 --> 00:12:22,760
Yeah, they did.
176
00:12:24,600 --> 00:12:26,240
There's no HEU.
177
00:12:52,000 --> 00:12:54,240
Why'd you do it, Mark?
178
00:12:57,000 --> 00:12:58,960
He was perfect for the role.
179
00:12:59,000 --> 00:13:01,800
He could pass as an Islamist
and he just built a viable device.
180
00:13:01,840 --> 00:13:05,120
Not for jihadis, for Alam.
For the Cartel.
181
00:13:05,160 --> 00:13:07,000
What?
And it's not the only one.
182
00:13:07,040 --> 00:13:09,240
What do you mean, it's not?
Where are the others?
183
00:13:09,280 --> 00:13:11,280
You lied to me about the uranium.
184
00:13:12,080 --> 00:13:14,120
You knew exactly where it was going.
185
00:13:14,160 --> 00:13:15,880
You used my report against him.
186
00:13:15,920 --> 00:13:17,960
Jesus, Mark!
What were you thinking?
187
00:13:21,120 --> 00:13:23,440
He's the enemy.
188
00:13:24,800 --> 00:13:26,440
Is this from Sayed?
189
00:13:27,760 --> 00:13:29,400
You're totally fucked.
190
00:13:29,440 --> 00:13:32,600
Right now...
we need to find the uranium
191
00:13:32,640 --> 00:13:35,000
to prove the Russians
are involved in this plot.
192
00:13:35,040 --> 00:13:37,280
Where is it? Who took it?
Mohamed and Max.
193
00:13:38,160 --> 00:13:40,280
But you're not gonna find them.
194
00:13:40,320 --> 00:13:41,520
Huh.
195
00:13:42,520 --> 00:13:44,960
If there's other bombs,
we need to find Alam.
196
00:13:45,800 --> 00:13:48,480
I think I need you
to go back to Beirut, Cassie.
197
00:13:50,160 --> 00:13:51,760
I'm not going back to Beirut.
198
00:13:53,720 --> 00:13:55,240
Go back.
199
00:13:56,160 --> 00:13:58,960
Or I'll make life
very difficult for you.
200
00:13:59,000 --> 00:14:02,400
I'll make life very difficult
wherever you go.
201
00:14:02,440 --> 00:14:03,880
You're gonna pay for this.
202
00:14:31,400 --> 00:14:33,560
I need you to do something for me.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
203
00:14:41,800 --> 00:14:44,400
How far d'you think we need to go?
204
00:14:46,520 --> 00:14:48,280
As far as possible.
205
00:14:51,200 --> 00:14:54,640
You need to make sure you have
enough petrol to...get away.
206
00:14:58,360 --> 00:15:00,680
What you gonna do
after you leave me?
207
00:15:00,720 --> 00:15:02,600
Where you gonna go?
I dunno.
208
00:15:03,560 --> 00:15:06,440
Where will YOU go?
I'm staying in the desert.
209
00:15:07,160 --> 00:15:08,480
Yeah?
210
00:15:09,360 --> 00:15:10,800
Makes sense.
211
00:15:11,480 --> 00:15:13,280
I've got no home.
212
00:15:14,120 --> 00:15:16,400
No escape for me.
213
00:15:16,440 --> 00:15:19,040
You can still escape.
Can I?
214
00:15:19,080 --> 00:15:20,800
Yeah.
215
00:15:21,960 --> 00:15:24,000
Where d'you wanna go?
216
00:15:24,040 --> 00:15:26,080
I don't wanna go anywhere.
217
00:15:27,080 --> 00:15:28,800
I wanna do something.
218
00:15:29,600 --> 00:15:31,480
Something worthwhile.
219
00:15:39,320 --> 00:15:41,760
The driver of the bomb truck
was intercepted.
220
00:15:41,800 --> 00:15:44,360
The scientist is dead.
221
00:15:44,400 --> 00:15:47,400
The police in Casablanca
have the truck.
222
00:15:47,440 --> 00:15:50,240
If the Americans get the uranium
that is in the bomb-
223
00:15:50,280 --> 00:15:52,360
That will be a problem
for you and your father.
224
00:15:52,400 --> 00:15:54,640
My father doesn't like loose ends.
225
00:15:54,680 --> 00:15:57,720
Fortunately,
they don't have the uranium.
226
00:15:58,520 --> 00:16:00,040
It wasn't in the bomb.
227
00:16:03,600 --> 00:16:06,360
I'm going to get back
to Guinea-Bissau.
228
00:16:07,520 --> 00:16:09,800
Do you want to get back to London?
229
00:16:12,240 --> 00:16:13,920
Yes.
230
00:16:14,640 --> 00:16:19,160
I will arrange for a car to take you
somewhere you can fly from.
231
00:16:21,960 --> 00:16:23,480
Thank you.
232
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
We will take care of the loose ends.
233
00:16:40,240 --> 00:16:43,680
You DID do something good.
You saved Laetitia.
234
00:16:43,720 --> 00:16:45,560
YOU did that.
235
00:16:47,360 --> 00:16:48,960
She didn't die.
236
00:16:49,760 --> 00:16:51,280
She's alive.
237
00:16:52,000 --> 00:16:54,120
That's the main thing.
238
00:16:54,160 --> 00:16:56,000
I suppose.
239
00:16:59,600 --> 00:17:00,720
What?
240
00:17:00,760 --> 00:17:03,000
You really didn't think
someone would find out
241
00:17:03,040 --> 00:17:04,720
she wasn't your missus?
242
00:17:06,000 --> 00:17:07,400
Fuck off!
243
00:17:47,760 --> 00:17:49,440
It's unfortunate.
244
00:18:29,920 --> 00:18:31,040
No.
245
00:19:21,040 --> 00:19:22,920
Am I still on the road?
246
00:19:27,960 --> 00:19:29,920
Stay with me, JJ.
247
00:19:36,360 --> 00:19:37,920
JJ!
248
00:19:42,200 --> 00:19:43,320
JJ!
249
00:19:45,320 --> 00:19:47,160
My name's not JJ.
250
00:19:58,200 --> 00:20:00,080
Shit.
251
00:20:13,720 --> 00:20:15,720
Must have driven off the road.
252
00:20:17,480 --> 00:20:18,720
Alright.
253
00:20:20,080 --> 00:20:22,520
This is as good a place as any
to bury it.
254
00:20:25,240 --> 00:20:26,520
Max!
255
00:20:37,000 --> 00:20:38,520
Salam.
256
00:20:39,600 --> 00:20:41,080
Wa alaikum assalam.
257
00:20:44,400 --> 00:20:46,400
I'll go and get the other one.
258
00:21:10,760 --> 00:21:12,200
Oh...
259
00:21:16,160 --> 00:21:17,760
No. No hospital.
260
00:21:18,760 --> 00:21:20,280
No.
261
00:21:37,680 --> 00:21:39,440
Shukran.
262
00:21:51,160 --> 00:21:52,640
It's uranium.
263
00:21:55,080 --> 00:21:56,520
Here.
264
00:21:57,960 --> 00:21:59,960
It's for a bomb.
265
00:22:05,080 --> 00:22:07,160
Une bombe atomique.
266
00:22:31,640 --> 00:22:33,280
What's that all about?
267
00:22:34,120 --> 00:22:35,720
That moon.
268
00:22:37,360 --> 00:22:39,360
It's fucking huge.
269
00:22:40,040 --> 00:22:43,760
Always freaked me out when I was
in Guinea Bissau. The sky.
270
00:22:43,800 --> 00:22:45,800
Same in the desert.
271
00:22:47,640 --> 00:22:49,480
Nothing else to look at.
272
00:22:56,760 --> 00:22:59,960
What do you think happens
if you put the uranium together?
273
00:23:00,000 --> 00:23:01,280
Why?
274
00:23:03,720 --> 00:23:05,920
Maybe I shouldn't bury it.
275
00:23:07,520 --> 00:23:09,560
Maybe I should destroy it.
276
00:23:11,960 --> 00:23:13,800
How you gonna do that?
277
00:23:14,720 --> 00:23:17,000
Put the two pieces
of uranium together.
278
00:23:17,920 --> 00:23:19,400
And if it explodes...
279
00:23:21,760 --> 00:23:24,480
..you'll be a suicide bomber.
Fuck off.
280
00:23:25,840 --> 00:23:28,200
I always knew you wanted to be one.
281
00:23:31,240 --> 00:23:33,360
Remember what you said in Palmyra?
282
00:23:34,760 --> 00:23:39,120
All that work, thousands of years,
and you destroyed it.
283
00:23:42,240 --> 00:23:44,600
Destruction ain't the answer.
284
00:23:44,640 --> 00:23:46,720
What other option is there?
285
00:23:51,080 --> 00:23:52,960
What about HIM?
286
00:23:54,160 --> 00:23:55,960
What if he lives here?
287
00:23:56,840 --> 00:23:58,640
No killing anyone, remember.
288
00:23:59,920 --> 00:24:02,240
Then I'll have to move on.
289
00:24:05,720 --> 00:24:07,400
Then I'll stay.
290
00:24:08,360 --> 00:24:10,200
Till the morning.
291
00:24:12,040 --> 00:24:14,000
Then if you have to move...
292
00:24:15,200 --> 00:24:18,000
..WE'LL move...together.
293
00:24:22,520 --> 00:24:24,560
Alright.
294
00:25:25,480 --> 00:25:27,080
Morning, shagger.
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0
295
00:25:35,760 --> 00:25:37,400
Looks like fuck all, eh?
296
00:25:38,920 --> 00:25:41,320
Get on the net. Tell them
that we've got the uranium.
297
00:25:41,360 --> 00:25:44,600
You have to keep them apart.
I know.
298
00:25:44,640 --> 00:25:46,680
I'm not a fucking eejit.
299
00:25:48,040 --> 00:25:49,560
How did you find us?
300
00:25:49,600 --> 00:25:52,280
Been following you
ever since you left the airbase.
301
00:25:53,040 --> 00:25:55,360
You AND your little friend.
302
00:25:56,560 --> 00:25:59,000
Don't trust those Yanks.
303
00:25:59,040 --> 00:26:00,640
Or anyone.
304
00:26:01,880 --> 00:26:03,920
Ouff.
305
00:26:03,960 --> 00:26:05,480
You want a bandage?
306
00:26:06,400 --> 00:26:07,880
Morphine?
307
00:26:08,560 --> 00:26:10,720
Wee jab?
Is there any point?
308
00:26:12,000 --> 00:26:13,840
You're gonna kill me.
309
00:26:13,880 --> 00:26:15,400
That's right, I am.
310
00:26:15,440 --> 00:26:18,240
I have to take that uranium
to the Yanks first.
311
00:26:20,080 --> 00:26:22,120
Or do I?
312
00:26:22,160 --> 00:26:24,160
Move!
313
00:26:24,200 --> 00:26:25,560
No! Wait!
314
00:26:25,600 --> 00:26:27,400
Come on.
You can't just shoot him.
315
00:26:27,440 --> 00:26:29,440
You gotta arrest him
or something first.
316
00:26:29,480 --> 00:26:33,080
Arrest him? You're in the middle
of the fucking desert, pal.
317
00:26:33,120 --> 00:26:35,120
I know he was a jihadist,
but you can't-
318
00:26:35,160 --> 00:26:38,200
Jihadist? He's no fucking jihadist.
He was a jihadi.
319
00:26:38,240 --> 00:26:40,360
He was in Syria.
320
00:26:40,400 --> 00:26:42,880
JJ?
My name's not JJ, Max.
321
00:26:42,920 --> 00:26:45,560
You not been honest with him, Mo?
322
00:26:45,600 --> 00:26:47,720
Oh, mate, you don't get it.
323
00:26:48,560 --> 00:26:50,800
He's one of us.
324
00:26:52,560 --> 00:26:54,360
He was in the army.
325
00:26:55,840 --> 00:26:59,120
The spooks needed people who are
on the inside of Islamic State.
326
00:26:59,160 --> 00:27:02,080
Needed people on the ground
to feed them information.
327
00:27:03,880 --> 00:27:06,320
He was there as a spy
for British intelligence.
328
00:27:06,360 --> 00:27:08,600
He was very convincing, mind.
329
00:27:08,640 --> 00:27:11,280
"Al Britani" they used to call him.
330
00:27:12,000 --> 00:27:14,120
Thought you was a true believer?
331
00:27:15,760 --> 00:27:17,600
I became a true believer in Syria.
332
00:27:17,640 --> 00:27:19,800
And then you fucking lost it.
Swapped sides.
333
00:27:19,840 --> 00:27:22,800
I tried to leave.
Couldn't take it anymore.
334
00:27:22,840 --> 00:27:25,480
Too fucking late, man.
You killed my family.
335
00:27:27,360 --> 00:27:28,840
I tried to get out, Max.
336
00:27:29,880 --> 00:27:31,160
Get away.
337
00:27:31,200 --> 00:27:33,360
When I told them where I was...
338
00:27:33,400 --> 00:27:36,080
they bombed my house
with my wife and child inside.
339
00:27:37,400 --> 00:27:39,560
You betrayed us, man.
You disappeared.
340
00:27:41,480 --> 00:27:43,920
You went rogue -
full Colonel fucking Kurtz.
341
00:27:43,960 --> 00:27:45,680
You betrayed ME.
I betrayed YOU?
342
00:27:45,720 --> 00:27:48,000
I saved your fucking kid, man!
343
00:27:49,560 --> 00:27:51,360
Fuck it.
344
00:27:51,400 --> 00:27:53,000
You saved Kamal?
345
00:27:57,920 --> 00:27:59,360
You're lying!
346
00:27:59,400 --> 00:28:01,560
YOU'RE LYING!
Why the fuck would I lie?
347
00:28:02,360 --> 00:28:06,080
After the airstrike, team landed,
went through the rubble.
348
00:28:07,160 --> 00:28:09,480
I found your kid.
349
00:28:09,520 --> 00:28:11,280
His mum was dead.
350
00:28:12,720 --> 00:28:15,560
It was like she'd protected him
with her body.
351
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
Fair fucking play, man.
Taking THAT blast.
352
00:28:19,840 --> 00:28:21,840
But where the fuck where YOU, eh?
353
00:28:21,880 --> 00:28:24,680
Where the fuck where you?
How the fuck did YOU survive?
354
00:28:26,680 --> 00:28:28,000
I ran.
355
00:28:29,320 --> 00:28:31,400
I left my family to die.
356
00:28:35,360 --> 00:28:37,240
You fucking did.
357
00:28:37,960 --> 00:28:39,800
No! Stop!
Boss!
358
00:28:43,760 --> 00:28:46,440
It's the Cartel.
They after what you've got?
359
00:28:46,480 --> 00:28:47,560
Probably.
360
00:28:47,600 --> 00:28:49,120
Get to cover.
361
00:28:49,160 --> 00:28:51,120
Move!
362
00:28:51,160 --> 00:28:52,760
Move! Move!
363
00:29:01,120 --> 00:29:03,120
Get behind me!
They hit them, we're dead!
364
00:29:03,160 --> 00:29:05,000
Well, get it to cover, then!
365
00:29:08,840 --> 00:29:10,200
Move! Move! Move!
366
00:29:12,560 --> 00:29:13,840
And stay there!
367
00:29:13,880 --> 00:29:16,840
We just got word that they've been
intercepted by a British patrol.
368
00:29:16,880 --> 00:29:19,320
Do they have the uranium?
Yes.
369
00:29:19,360 --> 00:29:21,240
They have it.
370
00:29:21,280 --> 00:29:23,840
Any news on Cassie?
Not yet.
371
00:29:36,040 --> 00:29:37,920
The fuck?
372
00:29:50,440 --> 00:29:52,400
You fucking lied to me?
373
00:29:52,440 --> 00:29:53,720
I'm sorry.
374
00:30:41,280 --> 00:30:43,000
Cassie?
375
00:31:03,960 --> 00:31:05,800
"Is it done?"
376
00:31:10,320 --> 00:31:12,080
Hello?
377
00:31:13,280 --> 00:31:15,640
Somebody else caught up with them.
378
00:31:17,760 --> 00:31:19,640
We'll be there ten minutes.
379
00:31:26,280 --> 00:31:27,360
Max!
380
00:31:46,640 --> 00:31:48,240
Fuckers.
381
00:31:54,720 --> 00:31:56,480
Fucker!
382
00:31:56,520 --> 00:31:58,760
Let's move! Let's go, go, go!
383
00:32:02,800 --> 00:32:04,920
After all the shit
you gave ME about Laetitia?
384
00:32:04,960 --> 00:32:07,760
It's not the same thing.
It's a lie. You're a fucking liar.
385
00:32:07,800 --> 00:32:10,240
It was mostly the truth.
MINE was mostly the truth!
386
00:32:10,280 --> 00:32:12,680
I DO love Laetitia.
She can hate me if she wants.
387
00:32:12,720 --> 00:32:14,520
But that's not a lie.
388
00:32:18,680 --> 00:32:22,360
What made you change, then?
When you were in Syria?
389
00:32:25,760 --> 00:32:28,200
I joined the army
to try and prove something.
390
00:32:28,240 --> 00:32:30,400
Prove I was one of them.
391
00:32:30,440 --> 00:32:32,160
But you never are.
392
00:32:33,080 --> 00:32:37,160
But when I was out there,
I saw the things that was happening.
393
00:32:39,760 --> 00:32:42,560
The place where you are,
the people you're with...
394
00:32:43,520 --> 00:32:46,320
..they change you, don't they?
395
00:32:52,760 --> 00:32:55,040
They think
we're the worst people on earth -
396
00:32:55,080 --> 00:32:57,280
a jihadi and a drug dealer.
397
00:32:59,520 --> 00:33:02,040
We don't have to be
the thing they think we are.
398
00:33:04,640 --> 00:33:06,360
We can be something different.
399
00:33:17,840 --> 00:33:19,280
I see it.
400
00:33:29,720 --> 00:33:32,600
That's them! Let's go!
What about the Brits?
401
00:33:32,640 --> 00:33:34,800
Fuck the Brits! Keep going.
402
00:33:44,200 --> 00:33:46,880
I'm sorry I dragged you into this.
I dragged YOU into it.
403
00:33:46,920 --> 00:33:49,480
No, it was my fault.
If I hadn't ambushed ya.
404
00:33:49,520 --> 00:33:53,000
I persuaded you to go to Beirut.
I persuaded you to go to Palmyra.
405
00:33:53,040 --> 00:33:55,800
With Baal. That was fucking stupid.
You were on a pill, mate.
406
00:33:55,840 --> 00:33:57,320
You weren't thinking straight.
407
00:33:57,360 --> 00:33:59,520
Besides, they would've
caught up with us anyway.
408
00:33:59,560 --> 00:34:01,360
There's no escape.
409
00:34:01,400 --> 00:34:03,400
Let's see.
410
00:34:26,920 --> 00:34:28,520
Don't get too close.
411
00:34:38,240 --> 00:34:40,360
It's the end of the road.
Yeah.
412
00:34:40,400 --> 00:34:42,360
So what do we do?
413
00:34:45,280 --> 00:34:46,920
Stop.
414
00:34:57,440 --> 00:34:59,120
Stop here!
415
00:35:12,600 --> 00:35:14,200
Is it an eclipse today?
416
00:35:15,440 --> 00:35:17,160
Looks like it!
417
00:35:17,200 --> 00:35:19,560
You ever seen one before?
No.
418
00:35:19,600 --> 00:35:21,760
You're not supposed to look at it.
419
00:35:21,800 --> 00:35:23,240
Damages your eyes.
420
00:35:24,280 --> 00:35:26,200
What d'you wanna do?
421
00:35:28,520 --> 00:35:30,080
Get out?
422
00:35:45,120 --> 00:35:46,960
Keep down. They've got a sniper.
423
00:35:49,440 --> 00:35:52,120
Have you got a shot?
One sec.
424
00:35:53,320 --> 00:35:55,600
Out of view.
425
00:35:59,520 --> 00:36:01,000
Get the other one.
426
00:36:01,040 --> 00:36:03,720
Who the fuck are THESE guys?
Hey, keep them back!
427
00:36:08,240 --> 00:36:09,440
Drop your weapons!
428
00:36:11,480 --> 00:36:12,720
Drop your guns!
429
00:36:15,400 --> 00:36:17,520
Tell me you've got a shot?
Almost.
430
00:36:36,320 --> 00:36:38,640
Drop your fucking weapons!
431
00:36:40,600 --> 00:36:43,120
I said, drop your fucking weapons!
432
00:36:46,160 --> 00:36:48,280
What the fuck's going on HERE?!
Stay back.
433
00:36:48,320 --> 00:36:51,480
You promised him to ME.
I'm not finished with him, yet!
434
00:36:51,520 --> 00:36:53,880
Too fucking bad. He's mine now.
435
00:36:53,920 --> 00:36:56,200
Stay where you are!
Fuck off!
436
00:36:56,240 --> 00:36:57,960
It's Alam's men.
437
00:36:58,000 --> 00:36:59,680
And Rab.
438
00:37:06,560 --> 00:37:08,640
None of them are having it.
439
00:37:15,080 --> 00:37:18,640
If we put them together...
it might destroy 'em.
440
00:37:20,720 --> 00:37:22,040
And us.
441
00:37:42,960 --> 00:37:44,760
Ah.
442
00:38:06,920 --> 00:38:08,560
It's beautiful.
443
00:38:10,200 --> 00:38:12,200
They call it the totality.
444
00:38:16,360 --> 00:38:17,960
I think it's a sign.
445
00:38:20,360 --> 00:38:21,680
Yeah.
446
00:38:22,920 --> 00:38:24,600
I think it's a sign, too.
447
00:38:35,720 --> 00:38:37,280
It's our time, Max.
448
00:38:50,280 --> 00:38:51,960
Fucking load of pish.
449
00:38:52,000 --> 00:38:53,640
Fuck this.
450
00:38:53,680 --> 00:38:54,920
Come on!
451
00:38:54,960 --> 00:38:56,960
Don't go down there!
452
00:38:57,000 --> 00:38:59,440
Hey! You son of a bitch!
453
00:38:59,480 --> 00:39:01,040
Go! Go! Go! Go!
454
00:39:01,080 --> 00:39:02,560
Tell me you got a shot.
455
00:39:24,880 --> 00:39:27,040
On three.
456
00:39:29,080 --> 00:39:30,920
One!
We going on three?
457
00:39:30,960 --> 00:39:34,200
Or did we say, go AFTER three?
On three we go!
458
00:39:35,240 --> 00:39:37,720
Take the shot.
I see nothing.
459
00:39:37,760 --> 00:39:41,120
You take the fucking shot!
I haven't got one!
460
00:39:44,960 --> 00:39:46,000
One!
461
00:39:47,800 --> 00:39:49,200
Two!
462
00:39:54,200 --> 00:39:55,960
Three!
463
00:41:25,760 --> 00:41:27,360
Did Alam do this to you?
464
00:41:32,000 --> 00:41:33,800
Yeah.
465
00:41:34,960 --> 00:41:36,960
Oksana, if I help you...
466
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
..you have to help me.
467
00:41:41,640 --> 00:41:43,600
Can you do that for me?
468
00:41:51,960 --> 00:41:53,080
Yeah.
469
00:42:00,520 --> 00:42:02,480
Burning Down The House
470
00:42:02,520 --> 00:42:04,240
# Hold tight
471
00:42:04,280 --> 00:42:06,760
# Wait till the party's over
472
00:42:06,800 --> 00:42:08,760
# Hold tight
473
00:42:08,800 --> 00:42:11,680
# We're in for nasty weather
474
00:42:11,720 --> 00:42:16,400
# And there has got to be a way
475
00:42:16,440 --> 00:42:18,440
# Burning down the house
476
00:42:20,480 --> 00:42:22,480
# My house's
477
00:42:22,520 --> 00:42:24,920
# Out of the ordinary
478
00:42:24,960 --> 00:42:26,880
# That's right
479
00:42:26,920 --> 00:42:28,960
# Don't wanna hurt nobody
480
00:42:29,000 --> 00:42:33,840
# Some things
sure can sweep me off my feet
481
00:42:33,880 --> 00:42:36,400
# Ah, burning down the house
482
00:42:37,960 --> 00:42:40,040
# I don't know what you expect
483
00:42:40,080 --> 00:42:43,080
# Staring into the TV set
484
00:42:43,120 --> 00:42:45,800
# Fightin' fire with fire
485
00:42:45,840 --> 00:42:50,040
# Ahh! Burning down the house #
33212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.