All language subtitles for Atomic.S01E05.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,600 You put a tracker on them? Not THEM, the backpacks. 3 00:00:12,640 --> 00:00:15,440 'We track the HEU all the way to the handover to the buyers.' 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,040 We walk into that place, they don't care what happens to us. 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 They need BOTH ingots. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,640 I'll go in first with mine, make sure Laetitia's OK. 7 00:00:22,680 --> 00:00:24,360 No! Don't follow me. 8 00:00:29,760 --> 00:00:31,560 Vite! Vite! Go! Go, go, go, go! 9 00:00:31,600 --> 00:00:33,840 Tish, I AM gonna get you out of here. 10 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 Did Mark send you? To bring me the HEU?Mark? 11 00:00:37,000 --> 00:00:38,880 This is for Danny. And for Carlos. 12 00:00:38,920 --> 00:00:41,400 No! Please, God! No! No! No! 13 00:00:45,440 --> 00:00:47,960 'I know what my jihad is now, Max. 14 00:00:48,000 --> 00:00:50,040 We have to find that bomb.' 15 00:00:51,040 --> 00:00:52,800 Where you sending it? 16 00:00:52,840 --> 00:00:55,440 'This bomb can go anywhere.' 17 00:01:08,000 --> 00:01:11,360 You never thought someone would find out she wasn't your girl? 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 I was in Guinea-Bissau. She was in Spain. 19 00:01:13,840 --> 00:01:16,400 Who was gonna find out? Someone you told about her! 20 00:01:16,440 --> 00:01:19,160 You told everyone about her! You never shut up about her. 21 00:01:19,200 --> 00:01:22,200 Showing that fucking picture, talking about love all the time. 22 00:01:22,240 --> 00:01:24,520 I didn't think they'd go and get her - kidnap her! 23 00:01:24,560 --> 00:01:27,440 Well, they did. That's what people in drug cartels do. 24 00:01:27,480 --> 00:01:30,360 If they can't get you, they go for what you love. 25 00:01:31,120 --> 00:01:32,680 WHO you love. 26 00:01:34,920 --> 00:01:37,080 What happens when you get the bomb? 27 00:01:38,200 --> 00:01:40,720 I take it somewhere. Out in the desert. 28 00:01:40,760 --> 00:01:42,240 Middle of nowhere. 29 00:01:42,280 --> 00:01:44,760 I'll bury it so no one can find it. 30 00:01:44,800 --> 00:01:46,840 Do you want me to help? 31 00:01:46,880 --> 00:01:49,120 No. It's something I've gotta do alone. 32 00:01:49,160 --> 00:01:50,960 Oh. OK. 33 00:01:52,720 --> 00:01:54,680 Cool. 34 00:01:54,720 --> 00:01:56,280 I won't hurt anyone else. 35 00:01:56,320 --> 00:01:57,960 No more violence. Can you do that? 36 00:01:59,720 --> 00:02:01,400 Sure. 37 00:02:01,440 --> 00:02:03,520 I can do that. 38 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 If you can stop lying? 39 00:02:06,280 --> 00:02:08,200 I can stop lying. Yeah? 40 00:02:08,960 --> 00:02:11,560 I only lied about Laetitia because I was lonely. 41 00:02:11,600 --> 00:02:13,840 Is that a lie? No! 42 00:02:13,880 --> 00:02:16,720 It's lonely being a drug trafficker. You have to live a lie. 43 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 It's the only way to survive. 44 00:02:20,400 --> 00:02:22,400 This...is my jihad. 45 00:02:23,760 --> 00:02:26,160 This bomb is the test that Allah has sent me. 46 00:02:26,200 --> 00:02:28,800 He hasn't. He hasn't really sent you any fucking test. 47 00:02:28,840 --> 00:02:31,240 And don't tell me something was written, either. 48 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 I never believed any of it. 49 00:02:32,880 --> 00:02:35,880 Any of the signs, or the omens, or the faith. 50 00:02:35,920 --> 00:02:38,960 God doesn't fucking exist. The bomb exists. 51 00:02:39,000 --> 00:02:40,920 And we're the reason it exists. 52 00:02:41,840 --> 00:02:44,040 It's our responsibility, OK. 53 00:02:44,760 --> 00:02:48,400 Can't let it be used to kill people. I have to do something about it. 54 00:02:49,520 --> 00:02:53,120 Whatever we do... it isn't gonna make a difference. 55 00:02:53,160 --> 00:02:55,360 It's gonna make a difference to ME. 56 00:02:57,120 --> 00:02:59,440 I can do something that's good. 57 00:03:00,160 --> 00:03:01,680 That's right. 58 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 Something Kamal would be proud of me for doing. 59 00:03:15,400 --> 00:03:17,760 Bodysnatchers 60 00:03:17,800 --> 00:03:22,360 # I do not understand 61 00:03:23,680 --> 00:03:26,200 # What it is 62 00:03:26,240 --> 00:03:28,280 # I've done wrong 63 00:03:29,080 --> 00:03:31,400 # Full of holes 64 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 # Check for pulse 65 00:03:40,960 --> 00:03:43,600 # It is the 21st century 66 00:03:43,960 --> 00:03:46,720 # It is the 21st century 67 00:03:46,760 --> 00:03:49,200 # Oh, the lines wrapped 'round my face 68 00:03:49,560 --> 00:03:52,400 # Oh, the lines wrapped 'round my face 69 00:03:52,440 --> 00:03:55,160 # Are for anyone else to see 70 00:03:55,520 --> 00:03:58,440 # Are for anyone else to see 71 00:03:58,480 --> 00:04:00,960 # I'm a lie... # 72 00:04:19,720 --> 00:04:21,360 Answer me, you motherfucker. 73 00:04:30,120 --> 00:04:32,600 He's gonna catch up with you, you know that. 74 00:04:34,280 --> 00:04:38,000 And you could still have a normal life if you help me now, Sayed. 75 00:04:38,040 --> 00:04:40,320 Co-operation buys a lot of goodwill. 76 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 Keep quiet. 77 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 Salam. Salam. 78 00:04:54,360 --> 00:04:56,200 'They can't be out of the country yet.' 79 00:04:56,240 --> 00:04:58,640 We need to monitor the airports, everything. 80 00:04:58,680 --> 00:05:01,160 Where's the nearest port to here? Casablanca. 81 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 Get a team there. 82 00:05:05,040 --> 00:05:07,280 We're getting closer. 83 00:05:21,760 --> 00:05:23,880 Something's wrong. 84 00:05:24,680 --> 00:05:26,080 We need to go. 85 00:05:50,840 --> 00:05:52,480 So we're stopped from embarking? 86 00:05:52,520 --> 00:05:54,760 They were searching the other trucks. We left. 87 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 Where are you now? We're heading out of the city. 88 00:05:57,480 --> 00:05:59,920 Heading north. 89 00:06:12,920 --> 00:06:15,600 The uranium's on the move. Where? Onto the boat? 90 00:06:15,640 --> 00:06:17,400 No. They've left the port. 91 00:06:18,240 --> 00:06:20,040 I think they're coming this way. 92 00:06:23,600 --> 00:06:25,040 Stop! 93 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 You ever hijacked a lorry before? 94 00:06:32,520 --> 00:06:34,120 Once or twice. 95 00:06:34,160 --> 00:06:35,440 How d'you do it? 96 00:06:35,480 --> 00:06:38,000 Well, you gotta stop it and then get in the cab. 97 00:06:41,440 --> 00:06:43,080 Is that it? 98 00:06:45,840 --> 00:06:47,880 There, that's it? 99 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 They just stopped. 100 00:07:08,400 --> 00:07:11,480 Honey Bee 101 00:07:13,640 --> 00:07:16,520 # Mad mullahs and dirty bombs 102 00:07:16,560 --> 00:07:19,240 # Alert the coastal command Fuck. 103 00:07:19,280 --> 00:07:21,400 # Honey bee, let's fly to Mars 104 00:07:22,040 --> 00:07:24,960 # Honey bee, let's fly to Mars... Let's go. Let's go, let's go. 105 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 # Honey bee, let's fly to Mars... 106 00:07:37,960 --> 00:07:39,360 Wooh! 107 00:07:39,400 --> 00:07:41,160 Keep up! 108 00:07:57,520 --> 00:07:59,840 You're not going anywhere, mate. 109 00:08:04,120 --> 00:08:06,760 Who the fuck is he? 110 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Go on, my son! 111 00:08:39,320 --> 00:08:41,280 Yeah, fuck off! 112 00:08:43,240 --> 00:08:45,240 Cassandra. 113 00:08:46,120 --> 00:08:48,320 There's more than one. 114 00:08:53,200 --> 00:08:55,720 You weren't supposed to be killing anyone else! 115 00:08:55,760 --> 00:08:57,800 I didn't. 116 00:09:03,480 --> 00:09:06,360 We need to get him to hospital. No! No hospitals. 117 00:09:06,400 --> 00:09:08,360 We need to get the uranium out of here 118 00:09:08,400 --> 00:09:10,600 before anyone else from the Cartel shows up. 119 00:09:10,640 --> 00:09:12,760 I came for the bomb. I'm taking it. 120 00:09:12,800 --> 00:09:14,440 He's on a jihad. 121 00:09:14,480 --> 00:09:16,640 It doesn't mean what you think it means. 122 00:09:16,680 --> 00:09:19,880 I'm gonna make it disappear. 123 00:09:19,920 --> 00:09:21,720 I wanna stop this, too. 124 00:09:21,760 --> 00:09:25,800 And I want to trust you guys, but I need you to promise me 125 00:09:25,840 --> 00:09:27,480 that you WILL do it. 126 00:09:28,600 --> 00:09:30,440 No bullshit. 127 00:09:32,720 --> 00:09:34,640 And you don't need to take the bomb. 128 00:09:34,680 --> 00:09:36,800 You just need to take the uranium. 129 00:09:37,520 --> 00:09:40,480 I'm coming with you. No! Max, listen... 130 00:09:40,520 --> 00:09:42,120 It's my jihad. 131 00:09:42,160 --> 00:09:43,640 I have to do this. 132 00:09:45,080 --> 00:09:47,800 Everyone, stay back! S'il vous plait! 133 00:09:47,840 --> 00:09:49,200 Je suis CIA. 134 00:09:49,240 --> 00:09:51,240 FBI. INTERPOL. 135 00:09:51,960 --> 00:09:54,200 It's your jihad, but you can't drive. 136 00:09:54,240 --> 00:09:56,040 You need my help now. 137 00:09:56,080 --> 00:09:57,800 It's always been a two-man job. 138 00:09:58,520 --> 00:10:00,280 I'll be your delivery driver. 139 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 I'll deliver you. 140 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 We need to hurry. 141 00:10:11,880 --> 00:10:14,520 I thought it'd be smaller. 142 00:10:14,560 --> 00:10:18,240 We'd have never got this in the car. Where's Laetitia? 143 00:10:19,320 --> 00:10:21,800 Oh, er... Oh, yeah. 144 00:10:22,800 --> 00:10:24,880 She's dead. She died. 145 00:10:25,640 --> 00:10:27,960 One of the Cartel guys shot her. 146 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 A few times. 147 00:10:30,040 --> 00:10:33,040 I'll grieve later, but y'know... 148 00:10:33,080 --> 00:10:35,480 once I'm done with this jihad stuff, probably. 149 00:10:35,520 --> 00:10:37,080 Right. 150 00:10:37,120 --> 00:10:39,160 We do need to hurry, though. 151 00:10:39,200 --> 00:10:41,400 Uh...right. 152 00:10:46,120 --> 00:10:48,360 Here you go, mate. You alright? 153 00:11:01,160 --> 00:11:04,760 Your boss...Alam. What's gonna be his next move? 154 00:11:04,800 --> 00:11:06,840 He'll try to go back to Guinea-Bissau. 155 00:11:06,880 --> 00:11:09,320 He won't go to an airport. He'll go overland. 156 00:11:10,760 --> 00:11:13,840 There's a route we sometimes use through Algeria and Mali. 157 00:11:13,880 --> 00:11:17,800 That's the way he'll go. Hey, I'm so sorry about Laetitia. 158 00:11:18,720 --> 00:11:21,680 I wish I could have done something. Yeah... 159 00:11:21,720 --> 00:11:23,920 Get Alam. That WILL be something. 160 00:11:26,640 --> 00:11:27,920 Good luck. 161 00:11:28,680 --> 00:11:31,800 I'll bury the uranium in the desert. Far away from anyone. 162 00:11:31,840 --> 00:11:34,440 You have to buy us time. Do my best. 163 00:11:47,760 --> 00:11:50,520 Did you tell her Laetitia died? 164 00:11:51,200 --> 00:11:52,960 No. Yes, you did! I heard you! 165 00:11:53,000 --> 00:11:55,560 Stop lying to me, you arsehole! You stop killing people! 166 00:11:55,600 --> 00:11:58,680 You killed that bloke in the lorry! He pulled the trigger! He shot ME! 167 00:11:58,720 --> 00:12:01,560 So, how the fuck did he die? It was an accident! 168 00:12:02,760 --> 00:12:04,800 Bollocks. 169 00:12:04,840 --> 00:12:06,080 Unbelievable. 170 00:12:06,120 --> 00:12:07,840 You trust her to give us time? 171 00:12:08,720 --> 00:12:11,640 We don't have a choice. She sent us into that riad to die. 172 00:12:11,680 --> 00:12:14,160 They were never gonna let us walk away. 173 00:12:14,200 --> 00:12:17,320 Never gonna let me see Kamal again. Or give you a new life. 174 00:12:18,840 --> 00:12:20,560 They fucked us. 175 00:12:21,440 --> 00:12:22,760 Yeah, they did. 176 00:12:24,600 --> 00:12:26,240 There's no HEU. 177 00:12:52,000 --> 00:12:54,240 Why'd you do it, Mark? 178 00:12:57,000 --> 00:12:58,960 He was perfect for the role. 179 00:12:59,000 --> 00:13:01,800 He could pass as an Islamist and he just built a viable device. 180 00:13:01,840 --> 00:13:05,120 Not for jihadis, for Alam. For the Cartel. 181 00:13:05,160 --> 00:13:07,000 What? And it's not the only one. 182 00:13:07,040 --> 00:13:09,240 What do you mean, it's not? Where are the others? 183 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 You lied to me about the uranium. 184 00:13:12,080 --> 00:13:14,120 You knew exactly where it was going. 185 00:13:14,160 --> 00:13:15,880 You used my report against him. 186 00:13:15,920 --> 00:13:17,960 Jesus, Mark! What were you thinking? 187 00:13:21,120 --> 00:13:23,440 He's the enemy. 188 00:13:24,800 --> 00:13:26,440 Is this from Sayed? 189 00:13:27,760 --> 00:13:29,400 You're totally fucked. 190 00:13:29,440 --> 00:13:32,600 Right now... we need to find the uranium 191 00:13:32,640 --> 00:13:35,000 to prove the Russians are involved in this plot. 192 00:13:35,040 --> 00:13:37,280 Where is it? Who took it? Mohamed and Max. 193 00:13:38,160 --> 00:13:40,280 But you're not gonna find them. 194 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 Huh. 195 00:13:42,520 --> 00:13:44,960 If there's other bombs, we need to find Alam. 196 00:13:45,800 --> 00:13:48,480 I think I need you to go back to Beirut, Cassie. 197 00:13:50,160 --> 00:13:51,760 I'm not going back to Beirut. 198 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 Go back. 199 00:13:56,160 --> 00:13:58,960 Or I'll make life very difficult for you. 200 00:13:59,000 --> 00:14:02,400 I'll make life very difficult wherever you go. 201 00:14:02,440 --> 00:14:03,880 You're gonna pay for this. 202 00:14:31,400 --> 00:14:33,560 I need you to do something for me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 203 00:14:41,800 --> 00:14:44,400 How far d'you think we need to go? 204 00:14:46,520 --> 00:14:48,280 As far as possible. 205 00:14:51,200 --> 00:14:54,640 You need to make sure you have enough petrol to...get away. 206 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 What you gonna do after you leave me? 207 00:15:00,720 --> 00:15:02,600 Where you gonna go? I dunno. 208 00:15:03,560 --> 00:15:06,440 Where will YOU go? I'm staying in the desert. 209 00:15:07,160 --> 00:15:08,480 Yeah? 210 00:15:09,360 --> 00:15:10,800 Makes sense. 211 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 I've got no home. 212 00:15:14,120 --> 00:15:16,400 No escape for me. 213 00:15:16,440 --> 00:15:19,040 You can still escape. Can I? 214 00:15:19,080 --> 00:15:20,800 Yeah. 215 00:15:21,960 --> 00:15:24,000 Where d'you wanna go? 216 00:15:24,040 --> 00:15:26,080 I don't wanna go anywhere. 217 00:15:27,080 --> 00:15:28,800 I wanna do something. 218 00:15:29,600 --> 00:15:31,480 Something worthwhile. 219 00:15:39,320 --> 00:15:41,760 The driver of the bomb truck was intercepted. 220 00:15:41,800 --> 00:15:44,360 The scientist is dead. 221 00:15:44,400 --> 00:15:47,400 The police in Casablanca have the truck. 222 00:15:47,440 --> 00:15:50,240 If the Americans get the uranium that is in the bomb- 223 00:15:50,280 --> 00:15:52,360 That will be a problem for you and your father. 224 00:15:52,400 --> 00:15:54,640 My father doesn't like loose ends. 225 00:15:54,680 --> 00:15:57,720 Fortunately, they don't have the uranium. 226 00:15:58,520 --> 00:16:00,040 It wasn't in the bomb. 227 00:16:03,600 --> 00:16:06,360 I'm going to get back to Guinea-Bissau. 228 00:16:07,520 --> 00:16:09,800 Do you want to get back to London? 229 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Yes. 230 00:16:14,640 --> 00:16:19,160 I will arrange for a car to take you somewhere you can fly from. 231 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 Thank you. 232 00:16:26,840 --> 00:16:29,720 We will take care of the loose ends. 233 00:16:40,240 --> 00:16:43,680 You DID do something good. You saved Laetitia. 234 00:16:43,720 --> 00:16:45,560 YOU did that. 235 00:16:47,360 --> 00:16:48,960 She didn't die. 236 00:16:49,760 --> 00:16:51,280 She's alive. 237 00:16:52,000 --> 00:16:54,120 That's the main thing. 238 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 I suppose. 239 00:16:59,600 --> 00:17:00,720 What? 240 00:17:00,760 --> 00:17:03,000 You really didn't think someone would find out 241 00:17:03,040 --> 00:17:04,720 she wasn't your missus? 242 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 Fuck off! 243 00:17:47,760 --> 00:17:49,440 It's unfortunate. 244 00:18:29,920 --> 00:18:31,040 No. 245 00:19:21,040 --> 00:19:22,920 Am I still on the road? 246 00:19:27,960 --> 00:19:29,920 Stay with me, JJ. 247 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 JJ! 248 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 JJ! 249 00:19:45,320 --> 00:19:47,160 My name's not JJ. 250 00:19:58,200 --> 00:20:00,080 Shit. 251 00:20:13,720 --> 00:20:15,720 Must have driven off the road. 252 00:20:17,480 --> 00:20:18,720 Alright. 253 00:20:20,080 --> 00:20:22,520 This is as good a place as any to bury it. 254 00:20:25,240 --> 00:20:26,520 Max! 255 00:20:37,000 --> 00:20:38,520 Salam. 256 00:20:39,600 --> 00:20:41,080 Wa alaikum assalam. 257 00:20:44,400 --> 00:20:46,400 I'll go and get the other one. 258 00:21:10,760 --> 00:21:12,200 Oh... 259 00:21:16,160 --> 00:21:17,760 No. No hospital. 260 00:21:18,760 --> 00:21:20,280 No. 261 00:21:37,680 --> 00:21:39,440 Shukran. 262 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 It's uranium. 263 00:21:55,080 --> 00:21:56,520 Here. 264 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 It's for a bomb. 265 00:22:05,080 --> 00:22:07,160 Une bombe atomique. 266 00:22:31,640 --> 00:22:33,280 What's that all about? 267 00:22:34,120 --> 00:22:35,720 That moon. 268 00:22:37,360 --> 00:22:39,360 It's fucking huge. 269 00:22:40,040 --> 00:22:43,760 Always freaked me out when I was in Guinea Bissau. The sky. 270 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Same in the desert. 271 00:22:47,640 --> 00:22:49,480 Nothing else to look at. 272 00:22:56,760 --> 00:22:59,960 What do you think happens if you put the uranium together? 273 00:23:00,000 --> 00:23:01,280 Why? 274 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 Maybe I shouldn't bury it. 275 00:23:07,520 --> 00:23:09,560 Maybe I should destroy it. 276 00:23:11,960 --> 00:23:13,800 How you gonna do that? 277 00:23:14,720 --> 00:23:17,000 Put the two pieces of uranium together. 278 00:23:17,920 --> 00:23:19,400 And if it explodes... 279 00:23:21,760 --> 00:23:24,480 ..you'll be a suicide bomber. Fuck off. 280 00:23:25,840 --> 00:23:28,200 I always knew you wanted to be one. 281 00:23:31,240 --> 00:23:33,360 Remember what you said in Palmyra? 282 00:23:34,760 --> 00:23:39,120 All that work, thousands of years, and you destroyed it. 283 00:23:42,240 --> 00:23:44,600 Destruction ain't the answer. 284 00:23:44,640 --> 00:23:46,720 What other option is there? 285 00:23:51,080 --> 00:23:52,960 What about HIM? 286 00:23:54,160 --> 00:23:55,960 What if he lives here? 287 00:23:56,840 --> 00:23:58,640 No killing anyone, remember. 288 00:23:59,920 --> 00:24:02,240 Then I'll have to move on. 289 00:24:05,720 --> 00:24:07,400 Then I'll stay. 290 00:24:08,360 --> 00:24:10,200 Till the morning. 291 00:24:12,040 --> 00:24:14,000 Then if you have to move... 292 00:24:15,200 --> 00:24:18,000 ..WE'LL move...together. 293 00:24:22,520 --> 00:24:24,560 Alright. 294 00:25:25,480 --> 00:25:27,080 Morning, shagger. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 295 00:25:35,760 --> 00:25:37,400 Looks like fuck all, eh? 296 00:25:38,920 --> 00:25:41,320 Get on the net. Tell them that we've got the uranium. 297 00:25:41,360 --> 00:25:44,600 You have to keep them apart. I know. 298 00:25:44,640 --> 00:25:46,680 I'm not a fucking eejit. 299 00:25:48,040 --> 00:25:49,560 How did you find us? 300 00:25:49,600 --> 00:25:52,280 Been following you ever since you left the airbase. 301 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 You AND your little friend. 302 00:25:56,560 --> 00:25:59,000 Don't trust those Yanks. 303 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 Or anyone. 304 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 Ouff. 305 00:26:03,960 --> 00:26:05,480 You want a bandage? 306 00:26:06,400 --> 00:26:07,880 Morphine? 307 00:26:08,560 --> 00:26:10,720 Wee jab? Is there any point? 308 00:26:12,000 --> 00:26:13,840 You're gonna kill me. 309 00:26:13,880 --> 00:26:15,400 That's right, I am. 310 00:26:15,440 --> 00:26:18,240 I have to take that uranium to the Yanks first. 311 00:26:20,080 --> 00:26:22,120 Or do I? 312 00:26:22,160 --> 00:26:24,160 Move! 313 00:26:24,200 --> 00:26:25,560 No! Wait! 314 00:26:25,600 --> 00:26:27,400 Come on. You can't just shoot him. 315 00:26:27,440 --> 00:26:29,440 You gotta arrest him or something first. 316 00:26:29,480 --> 00:26:33,080 Arrest him? You're in the middle of the fucking desert, pal. 317 00:26:33,120 --> 00:26:35,120 I know he was a jihadist, but you can't- 318 00:26:35,160 --> 00:26:38,200 Jihadist? He's no fucking jihadist. He was a jihadi. 319 00:26:38,240 --> 00:26:40,360 He was in Syria. 320 00:26:40,400 --> 00:26:42,880 JJ? My name's not JJ, Max. 321 00:26:42,920 --> 00:26:45,560 You not been honest with him, Mo? 322 00:26:45,600 --> 00:26:47,720 Oh, mate, you don't get it. 323 00:26:48,560 --> 00:26:50,800 He's one of us. 324 00:26:52,560 --> 00:26:54,360 He was in the army. 325 00:26:55,840 --> 00:26:59,120 The spooks needed people who are on the inside of Islamic State. 326 00:26:59,160 --> 00:27:02,080 Needed people on the ground to feed them information. 327 00:27:03,880 --> 00:27:06,320 He was there as a spy for British intelligence. 328 00:27:06,360 --> 00:27:08,600 He was very convincing, mind. 329 00:27:08,640 --> 00:27:11,280 "Al Britani" they used to call him. 330 00:27:12,000 --> 00:27:14,120 Thought you was a true believer? 331 00:27:15,760 --> 00:27:17,600 I became a true believer in Syria. 332 00:27:17,640 --> 00:27:19,800 And then you fucking lost it. Swapped sides. 333 00:27:19,840 --> 00:27:22,800 I tried to leave. Couldn't take it anymore. 334 00:27:22,840 --> 00:27:25,480 Too fucking late, man. You killed my family. 335 00:27:27,360 --> 00:27:28,840 I tried to get out, Max. 336 00:27:29,880 --> 00:27:31,160 Get away. 337 00:27:31,200 --> 00:27:33,360 When I told them where I was... 338 00:27:33,400 --> 00:27:36,080 they bombed my house with my wife and child inside. 339 00:27:37,400 --> 00:27:39,560 You betrayed us, man. You disappeared. 340 00:27:41,480 --> 00:27:43,920 You went rogue - full Colonel fucking Kurtz. 341 00:27:43,960 --> 00:27:45,680 You betrayed ME. I betrayed YOU? 342 00:27:45,720 --> 00:27:48,000 I saved your fucking kid, man! 343 00:27:49,560 --> 00:27:51,360 Fuck it. 344 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 You saved Kamal? 345 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 You're lying! 346 00:27:59,400 --> 00:28:01,560 YOU'RE LYING! Why the fuck would I lie? 347 00:28:02,360 --> 00:28:06,080 After the airstrike, team landed, went through the rubble. 348 00:28:07,160 --> 00:28:09,480 I found your kid. 349 00:28:09,520 --> 00:28:11,280 His mum was dead. 350 00:28:12,720 --> 00:28:15,560 It was like she'd protected him with her body. 351 00:28:15,600 --> 00:28:18,240 Fair fucking play, man. Taking THAT blast. 352 00:28:19,840 --> 00:28:21,840 But where the fuck where YOU, eh? 353 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Where the fuck where you? How the fuck did YOU survive? 354 00:28:26,680 --> 00:28:28,000 I ran. 355 00:28:29,320 --> 00:28:31,400 I left my family to die. 356 00:28:35,360 --> 00:28:37,240 You fucking did. 357 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 No! Stop! Boss! 358 00:28:43,760 --> 00:28:46,440 It's the Cartel. They after what you've got? 359 00:28:46,480 --> 00:28:47,560 Probably. 360 00:28:47,600 --> 00:28:49,120 Get to cover. 361 00:28:49,160 --> 00:28:51,120 Move! 362 00:28:51,160 --> 00:28:52,760 Move! Move! 363 00:29:01,120 --> 00:29:03,120 Get behind me! They hit them, we're dead! 364 00:29:03,160 --> 00:29:05,000 Well, get it to cover, then! 365 00:29:08,840 --> 00:29:10,200 Move! Move! Move! 366 00:29:12,560 --> 00:29:13,840 And stay there! 367 00:29:13,880 --> 00:29:16,840 We just got word that they've been intercepted by a British patrol. 368 00:29:16,880 --> 00:29:19,320 Do they have the uranium? Yes. 369 00:29:19,360 --> 00:29:21,240 They have it. 370 00:29:21,280 --> 00:29:23,840 Any news on Cassie? Not yet. 371 00:29:36,040 --> 00:29:37,920 The fuck? 372 00:29:50,440 --> 00:29:52,400 You fucking lied to me? 373 00:29:52,440 --> 00:29:53,720 I'm sorry. 374 00:30:41,280 --> 00:30:43,000 Cassie? 375 00:31:03,960 --> 00:31:05,800 "Is it done?" 376 00:31:10,320 --> 00:31:12,080 Hello? 377 00:31:13,280 --> 00:31:15,640 Somebody else caught up with them. 378 00:31:17,760 --> 00:31:19,640 We'll be there ten minutes. 379 00:31:26,280 --> 00:31:27,360 Max! 380 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 Fuckers. 381 00:31:54,720 --> 00:31:56,480 Fucker! 382 00:31:56,520 --> 00:31:58,760 Let's move! Let's go, go, go! 383 00:32:02,800 --> 00:32:04,920 After all the shit you gave ME about Laetitia? 384 00:32:04,960 --> 00:32:07,760 It's not the same thing. It's a lie. You're a fucking liar. 385 00:32:07,800 --> 00:32:10,240 It was mostly the truth. MINE was mostly the truth! 386 00:32:10,280 --> 00:32:12,680 I DO love Laetitia. She can hate me if she wants. 387 00:32:12,720 --> 00:32:14,520 But that's not a lie. 388 00:32:18,680 --> 00:32:22,360 What made you change, then? When you were in Syria? 389 00:32:25,760 --> 00:32:28,200 I joined the army to try and prove something. 390 00:32:28,240 --> 00:32:30,400 Prove I was one of them. 391 00:32:30,440 --> 00:32:32,160 But you never are. 392 00:32:33,080 --> 00:32:37,160 But when I was out there, I saw the things that was happening. 393 00:32:39,760 --> 00:32:42,560 The place where you are, the people you're with... 394 00:32:43,520 --> 00:32:46,320 ..they change you, don't they? 395 00:32:52,760 --> 00:32:55,040 They think we're the worst people on earth - 396 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 a jihadi and a drug dealer. 397 00:32:59,520 --> 00:33:02,040 We don't have to be the thing they think we are. 398 00:33:04,640 --> 00:33:06,360 We can be something different. 399 00:33:17,840 --> 00:33:19,280 I see it. 400 00:33:29,720 --> 00:33:32,600 That's them! Let's go! What about the Brits? 401 00:33:32,640 --> 00:33:34,800 Fuck the Brits! Keep going. 402 00:33:44,200 --> 00:33:46,880 I'm sorry I dragged you into this. I dragged YOU into it. 403 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 No, it was my fault. If I hadn't ambushed ya. 404 00:33:49,520 --> 00:33:53,000 I persuaded you to go to Beirut. I persuaded you to go to Palmyra. 405 00:33:53,040 --> 00:33:55,800 With Baal. That was fucking stupid. You were on a pill, mate. 406 00:33:55,840 --> 00:33:57,320 You weren't thinking straight. 407 00:33:57,360 --> 00:33:59,520 Besides, they would've caught up with us anyway. 408 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 There's no escape. 409 00:34:01,400 --> 00:34:03,400 Let's see. 410 00:34:26,920 --> 00:34:28,520 Don't get too close. 411 00:34:38,240 --> 00:34:40,360 It's the end of the road. Yeah. 412 00:34:40,400 --> 00:34:42,360 So what do we do? 413 00:34:45,280 --> 00:34:46,920 Stop. 414 00:34:57,440 --> 00:34:59,120 Stop here! 415 00:35:12,600 --> 00:35:14,200 Is it an eclipse today? 416 00:35:15,440 --> 00:35:17,160 Looks like it! 417 00:35:17,200 --> 00:35:19,560 You ever seen one before? No. 418 00:35:19,600 --> 00:35:21,760 You're not supposed to look at it. 419 00:35:21,800 --> 00:35:23,240 Damages your eyes. 420 00:35:24,280 --> 00:35:26,200 What d'you wanna do? 421 00:35:28,520 --> 00:35:30,080 Get out? 422 00:35:45,120 --> 00:35:46,960 Keep down. They've got a sniper. 423 00:35:49,440 --> 00:35:52,120 Have you got a shot? One sec. 424 00:35:53,320 --> 00:35:55,600 Out of view. 425 00:35:59,520 --> 00:36:01,000 Get the other one. 426 00:36:01,040 --> 00:36:03,720 Who the fuck are THESE guys? Hey, keep them back! 427 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 Drop your weapons! 428 00:36:11,480 --> 00:36:12,720 Drop your guns! 429 00:36:15,400 --> 00:36:17,520 Tell me you've got a shot? Almost. 430 00:36:36,320 --> 00:36:38,640 Drop your fucking weapons! 431 00:36:40,600 --> 00:36:43,120 I said, drop your fucking weapons! 432 00:36:46,160 --> 00:36:48,280 What the fuck's going on HERE?! Stay back. 433 00:36:48,320 --> 00:36:51,480 You promised him to ME. I'm not finished with him, yet! 434 00:36:51,520 --> 00:36:53,880 Too fucking bad. He's mine now. 435 00:36:53,920 --> 00:36:56,200 Stay where you are! Fuck off! 436 00:36:56,240 --> 00:36:57,960 It's Alam's men. 437 00:36:58,000 --> 00:36:59,680 And Rab. 438 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 None of them are having it. 439 00:37:15,080 --> 00:37:18,640 If we put them together... it might destroy 'em. 440 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 And us. 441 00:37:42,960 --> 00:37:44,760 Ah. 442 00:38:06,920 --> 00:38:08,560 It's beautiful. 443 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 They call it the totality. 444 00:38:16,360 --> 00:38:17,960 I think it's a sign. 445 00:38:20,360 --> 00:38:21,680 Yeah. 446 00:38:22,920 --> 00:38:24,600 I think it's a sign, too. 447 00:38:35,720 --> 00:38:37,280 It's our time, Max. 448 00:38:50,280 --> 00:38:51,960 Fucking load of pish. 449 00:38:52,000 --> 00:38:53,640 Fuck this. 450 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 Come on! 451 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 Don't go down there! 452 00:38:57,000 --> 00:38:59,440 Hey! You son of a bitch! 453 00:38:59,480 --> 00:39:01,040 Go! Go! Go! Go! 454 00:39:01,080 --> 00:39:02,560 Tell me you got a shot. 455 00:39:24,880 --> 00:39:27,040 On three. 456 00:39:29,080 --> 00:39:30,920 One! We going on three? 457 00:39:30,960 --> 00:39:34,200 Or did we say, go AFTER three? On three we go! 458 00:39:35,240 --> 00:39:37,720 Take the shot. I see nothing. 459 00:39:37,760 --> 00:39:41,120 You take the fucking shot! I haven't got one! 460 00:39:44,960 --> 00:39:46,000 One! 461 00:39:47,800 --> 00:39:49,200 Two! 462 00:39:54,200 --> 00:39:55,960 Three! 463 00:41:25,760 --> 00:41:27,360 Did Alam do this to you? 464 00:41:32,000 --> 00:41:33,800 Yeah. 465 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 Oksana, if I help you... 466 00:41:38,200 --> 00:41:40,000 ..you have to help me. 467 00:41:41,640 --> 00:41:43,600 Can you do that for me? 468 00:41:51,960 --> 00:41:53,080 Yeah. 469 00:42:00,520 --> 00:42:02,480 Burning Down The House 470 00:42:02,520 --> 00:42:04,240 # Hold tight 471 00:42:04,280 --> 00:42:06,760 # Wait till the party's over 472 00:42:06,800 --> 00:42:08,760 # Hold tight 473 00:42:08,800 --> 00:42:11,680 # We're in for nasty weather 474 00:42:11,720 --> 00:42:16,400 # And there has got to be a way 475 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 # Burning down the house 476 00:42:20,480 --> 00:42:22,480 # My house's 477 00:42:22,520 --> 00:42:24,920 # Out of the ordinary 478 00:42:24,960 --> 00:42:26,880 # That's right 479 00:42:26,920 --> 00:42:28,960 # Don't wanna hurt nobody 480 00:42:29,000 --> 00:42:33,840 # Some things sure can sweep me off my feet 481 00:42:33,880 --> 00:42:36,400 # Ah, burning down the house 482 00:42:37,960 --> 00:42:40,040 # I don't know what you expect 483 00:42:40,080 --> 00:42:43,080 # Staring into the TV set 484 00:42:43,120 --> 00:42:45,800 # Fightin' fire with fire 485 00:42:45,840 --> 00:42:50,040 # Ahh! Burning down the house # 33212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.