All language subtitles for Atomic s01e05 The Path Of Totality.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,600 The following programme contains strong language and violent scenes. 2 00:00:10,000 --> 00:00:12,600 You put a tracker on them? Not THEM, the backpacks. 3 00:00:12,601 --> 00:00:15,479 'We track the HEU all the way to the handover to the buyers.' 4 00:00:15,480 --> 00:00:18,079 We walk into that place, they don't care what happens to us. 5 00:00:18,080 --> 00:00:19,280 They need BOTH ingots. 6 00:00:19,320 --> 00:00:22,640 I'll go in first with mine, make sure Laetitia's OK. 7 00:00:22,680 --> 00:00:24,360 No! Don't follow me. 8 00:00:25,040 --> 00:00:27,560 (TYRES SQUEAL) 9 00:00:29,760 --> 00:00:31,560 Vite! Vite! Go! Go, go, go, go! 10 00:00:31,600 --> 00:00:33,840 Tish, I AM gonna get you out of here. 11 00:00:33,880 --> 00:00:36,960 Did Mark send you? To bring me the HEU?Mark? 12 00:00:36,961 --> 00:00:38,919 REYNER: This is for Danny. And for Carlos. 13 00:00:38,920 --> 00:00:41,400 No! Please, God! No! No! No! 14 00:00:42,360 --> 00:00:44,560 (GUNSHOT AND GRUNTING) 15 00:00:45,440 --> 00:00:47,960 JJ: 'I know what my jihad is now, Max. 16 00:00:48,000 --> 00:00:50,040 We have to find that bomb.' 17 00:00:51,040 --> 00:00:52,800 Where you sending it? 18 00:00:52,840 --> 00:00:55,440 SAYED: 'This bomb can go anywhere.' 19 00:00:58,200 --> 00:01:00,200 (TENSE MUSIC) 20 00:01:08,000 --> 00:01:11,360 You never thought someone would find out she wasn't your girl? 21 00:01:11,400 --> 00:01:13,800 I was in Guinea-Bissau. She was in Spain. 22 00:01:13,840 --> 00:01:16,430 Who was gonna find out? Someone you told about her! 23 00:01:16,431 --> 00:01:19,199 You told everyone about her! You never shut up about her. 24 00:01:19,200 --> 00:01:22,239 Showing that fucking picture, talking about love all the time. 25 00:01:22,240 --> 00:01:24,559 I didn't think they'd go and get her - kidnap her! 26 00:01:24,560 --> 00:01:27,440 Well, they did. That's what people in drug cartels do. 27 00:01:27,480 --> 00:01:30,360 If they can't get you, they go for what you love. 28 00:01:31,120 --> 00:01:32,680 WHO you love. (SIGHS) 29 00:01:34,920 --> 00:01:37,080 What happens when you get the bomb? 30 00:01:38,200 --> 00:01:40,720 I take it somewhere. Out in the desert. 31 00:01:40,760 --> 00:01:42,240 Middle of nowhere. 32 00:01:42,280 --> 00:01:44,760 I'll bury it so no one can find it. 33 00:01:44,800 --> 00:01:46,840 Do you want me to help? 34 00:01:46,880 --> 00:01:49,120 No. It's something I've gotta do alone. 35 00:01:49,160 --> 00:01:50,960 Oh. OK. 36 00:01:52,720 --> 00:01:54,680 Cool. 37 00:01:54,720 --> 00:01:56,280 I won't hurt anyone else. 38 00:01:56,320 --> 00:01:58,010 No more violence. Can you do that? 39 00:01:59,720 --> 00:02:01,400 Sure. 40 00:02:01,440 --> 00:02:03,520 I can do that. 41 00:02:03,560 --> 00:02:05,560 If you can stop lying? 42 00:02:06,280 --> 00:02:08,200 I can stop lying. Yeah? 43 00:02:08,960 --> 00:02:11,560 I only lied about Laetitia because I was lonely. 44 00:02:11,600 --> 00:02:13,840 Is that a lie? No! 45 00:02:13,841 --> 00:02:16,759 It's lonely being a drug trafficker. You have to live a lie. 46 00:02:16,760 --> 00:02:18,480 It's the only way to survive. 47 00:02:20,400 --> 00:02:22,400 This...is my jihad. 48 00:02:23,760 --> 00:02:26,160 This bomb is the test that Allah has sent me. 49 00:02:26,161 --> 00:02:28,839 He hasn't. He hasn't really sent you any fucking test. 50 00:02:28,840 --> 00:02:31,279 And don't tell me something was written, either. 51 00:02:31,280 --> 00:02:32,840 I never believed any of it. 52 00:02:32,880 --> 00:02:35,880 Any of the signs, or the omens, or the faith. 53 00:02:35,920 --> 00:02:38,960 God doesn't fucking exist. The bomb exists. 54 00:02:39,000 --> 00:02:40,920 And we're the reason it exists. 55 00:02:41,840 --> 00:02:44,040 It's our responsibility, OK. 56 00:02:44,760 --> 00:02:48,400 Can't let it be used to kill people. I have to do something about it. 57 00:02:49,520 --> 00:02:53,120 Whatever we do... it isn't gonna make a difference. 58 00:02:53,160 --> 00:02:55,360 It's gonna make a difference to ME. 59 00:02:57,120 --> 00:02:59,440 I can do something that's good. 60 00:03:00,160 --> 00:03:01,680 That's right. 61 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 Something Kamal would be proud of me for doing. 62 00:03:15,400 --> 00:03:17,760 # RADIOHEAD: Bodysnatchers 63 00:03:17,800 --> 00:03:22,360 # I do not understand 64 00:03:23,680 --> 00:03:26,200 # What it is 65 00:03:26,240 --> 00:03:28,280 # I've done wrong 66 00:03:29,080 --> 00:03:31,400 # Full of holes 67 00:03:32,200 --> 00:03:34,040 # Check for pulse 68 00:03:40,960 --> 00:03:43,600 # It is the 21st century 69 00:03:43,960 --> 00:03:46,720 # It is the 21st century 70 00:03:46,760 --> 00:03:49,200 # Oh, the lines wrapped 'round my face 71 00:03:49,560 --> 00:03:52,400 # Oh, the lines wrapped 'round my face 72 00:03:52,440 --> 00:03:55,160 # Are for anyone else to see 73 00:03:55,520 --> 00:03:58,440 # Are for anyone else to see 74 00:03:58,480 --> 00:04:00,960 # I'm a lie... # 75 00:04:15,400 --> 00:04:17,640 (ENGINE ROARS) 76 00:04:17,680 --> 00:04:19,680 (RINGING TONE) 77 00:04:19,720 --> 00:04:21,360 Answer me, you motherfucker. 78 00:04:27,040 --> 00:04:29,080 (PHONE BUZZING) 79 00:04:30,120 --> 00:04:32,600 He's gonna catch up with you, you know that. 80 00:04:32,640 --> 00:04:34,240 (PHONE BUZZING) 81 00:04:34,280 --> 00:04:38,000 And you could still have a normal life if you help me now, Sayed. 82 00:04:38,040 --> 00:04:40,320 Co-operation buys a lot of goodwill. 83 00:04:41,960 --> 00:04:44,560 (MUFFLED CHATTER OUTSIDE) 84 00:04:44,600 --> 00:04:46,560 Keep quiet. 85 00:04:51,000 --> 00:04:52,480 Salam. Salam. 86 00:04:52,520 --> 00:04:54,320 (THEY SPEAK FRENCH) 87 00:04:54,321 --> 00:04:56,239 'They can't be out of the country yet.' 88 00:04:56,240 --> 00:04:58,640 We need to monitor the airports, everything. 89 00:04:58,641 --> 00:05:01,199 Where's the nearest port to here? MILLS: Casablanca. 90 00:05:01,200 --> 00:05:03,200 Get a team there. 91 00:05:03,240 --> 00:05:05,000 (HORN TOOTS) 92 00:05:05,040 --> 00:05:07,280 We're getting closer. 93 00:05:09,720 --> 00:05:11,800 (SEAGULLS CRY IN DISTANCE) 94 00:05:16,600 --> 00:05:18,120 (MUFFLED CHATTER) 95 00:05:21,760 --> 00:05:23,880 SAYED: Something's wrong. 96 00:05:24,680 --> 00:05:26,080 We need to go. 97 00:05:27,640 --> 00:05:29,640 (ENGINE STARTS) 98 00:05:29,680 --> 00:05:31,440 (REVERSE WARNING BEEPS) 99 00:05:45,240 --> 00:05:46,920 (RINGING TONE) 100 00:05:49,161 --> 00:05:52,519 So we're stopped from embarking? 101 00:05:52,520 --> 00:05:54,799 They were searching the other trucks. We left. 102 00:05:54,800 --> 00:05:57,440 Where are you now? We're heading out of the city. 103 00:05:57,480 --> 00:05:59,920 Heading north. 104 00:05:59,960 --> 00:06:01,840 (TRUCK HORN BLARES) 105 00:06:12,920 --> 00:06:15,600 The uranium's on the move. Where? Onto the boat? 106 00:06:15,640 --> 00:06:17,400 No. They've left the port. 107 00:06:18,240 --> 00:06:20,040 I think they're coming this way. 108 00:06:23,600 --> 00:06:25,040 Stop! 109 00:06:30,480 --> 00:06:32,480 You ever hijacked a lorry before? 110 00:06:32,520 --> 00:06:34,120 Once or twice. 111 00:06:34,160 --> 00:06:35,440 How d'you do it? 112 00:06:35,480 --> 00:06:38,000 Well, you gotta stop it and then get in the cab. 113 00:06:41,440 --> 00:06:43,080 Is that it? 114 00:06:45,840 --> 00:06:47,880 There, that's it? 115 00:06:59,960 --> 00:07:01,280 They just stopped. 116 00:07:07,080 --> 00:07:08,360 (HORN TOOTS) 117 00:07:08,400 --> 00:07:11,480 # GRINDERMAN: Honey Bee (Let's Fly To Mars) 118 00:07:13,640 --> 00:07:16,520 # Mad mullahs and dirty bombs 119 00:07:16,560 --> 00:07:19,240 # Alert the coastal command Fuck. 120 00:07:19,280 --> 00:07:21,400 # Honey bee, let's fly to Mars 121 00:07:22,040 --> 00:07:24,960 # Honey bee, let's fly to Mars... Let's go. Let's go, let's go. 122 00:07:25,000 --> 00:07:27,120 # Honey bee, let's fly to Mars... 123 00:07:27,160 --> 00:07:28,560 (TYRES SQUEAL) 124 00:07:29,880 --> 00:07:32,840 (HORNS HONK AND BLARE) 125 00:07:37,960 --> 00:07:39,360 Wooh! 126 00:07:39,400 --> 00:07:41,160 (LAUGHS) Keep up! 127 00:07:57,520 --> 00:07:59,840 You're not going anywhere, mate. 128 00:07:59,880 --> 00:08:01,200 (ENGINE ROARS) 129 00:08:04,120 --> 00:08:06,760 Who the fuck is he? (CHUCKLES) 130 00:08:07,640 --> 00:08:10,120 (GUNSHOTS) 131 00:08:10,160 --> 00:08:11,800 (BULLETS HIT VEHICLE) 132 00:08:13,800 --> 00:08:15,800 Go on, my son! 133 00:08:17,280 --> 00:08:18,880 (GROANING) (TWO GUNSHOTS) 134 00:08:27,440 --> 00:08:28,720 (TWO GUNSHOTS) 135 00:08:28,760 --> 00:08:30,640 (GROANING) 136 00:08:33,760 --> 00:08:35,840 (GROANS) 137 00:08:39,320 --> 00:08:41,280 Yeah, fuck off! 138 00:08:43,240 --> 00:08:45,240 SAYED: Cassandra. 139 00:08:46,120 --> 00:08:48,320 There's more than one. 140 00:08:53,200 --> 00:08:55,720 You weren't supposed to be killing anyone else! 141 00:08:55,760 --> 00:08:57,800 I didn't. 142 00:09:01,760 --> 00:09:03,440 (GROANS) 143 00:09:03,480 --> 00:09:06,360 We need to get him to hospital. No! No hospitals. 144 00:09:06,400 --> 00:09:08,360 We need to get the uranium out of here 145 00:09:08,400 --> 00:09:10,630 before anyone else from the Cartel shows up. 146 00:09:10,640 --> 00:09:12,760 I came for the bomb. I'm taking it. 147 00:09:12,800 --> 00:09:14,440 He's on a jihad. 148 00:09:14,480 --> 00:09:16,640 It doesn't mean what you think it means. 149 00:09:16,680 --> 00:09:19,880 I'm gonna make it disappear. (HORNS TOOTING IN BACKGROUND) 150 00:09:19,920 --> 00:09:21,720 I wanna stop this, too. 151 00:09:21,760 --> 00:09:25,800 And I want to trust you guys, but I need you to promise me 152 00:09:25,840 --> 00:09:27,480 that you WILL do it. 153 00:09:28,600 --> 00:09:30,440 No bullshit. 154 00:09:30,480 --> 00:09:31,880 (SHOUTING IN DISTANCE) 155 00:09:32,720 --> 00:09:34,640 And you don't need to take the bomb. 156 00:09:34,680 --> 00:09:36,800 You just need to take the uranium. 157 00:09:37,520 --> 00:09:40,480 I'm coming with you. No! Max, listen... 158 00:09:40,520 --> 00:09:42,120 It's my jihad. 159 00:09:42,160 --> 00:09:43,670 I have to do this. (MAN SHOUTS) 160 00:09:43,680 --> 00:09:45,040 (THREE GUNSHOTS) 161 00:09:45,080 --> 00:09:47,800 Everyone, stay back! S'il vous plait! 162 00:09:47,840 --> 00:09:49,200 Je suis CIA. 163 00:09:49,240 --> 00:09:51,240 (GUNSHOTS) FBI. INTERPOL. 164 00:09:51,960 --> 00:09:54,200 It's your jihad, but you can't drive. 165 00:09:54,240 --> 00:09:56,040 You need my help now. 166 00:09:56,080 --> 00:09:57,800 It's always been a two-man job. 167 00:09:58,520 --> 00:10:00,280 I'll be your delivery driver. 168 00:10:00,320 --> 00:10:02,080 I'll deliver you. 169 00:10:02,760 --> 00:10:04,480 (PANTING) 170 00:10:05,520 --> 00:10:07,600 (CHUCKLES) 171 00:10:09,520 --> 00:10:11,040 We need to hurry. 172 00:10:11,880 --> 00:10:14,520 I thought it'd be smaller. 173 00:10:14,560 --> 00:10:18,240 We'd have never got this in the car. Where's Laetitia? 174 00:10:19,320 --> 00:10:21,800 Oh, er... Oh, yeah. 175 00:10:22,800 --> 00:10:24,880 She's dead. She died. 176 00:10:25,640 --> 00:10:27,960 One of the Cartel guys shot her. 177 00:10:28,000 --> 00:10:30,000 A few times. 178 00:10:30,040 --> 00:10:33,040 I'll grieve later, but y'know... 179 00:10:33,080 --> 00:10:35,480 once I'm done with this jihad stuff, probably. 180 00:10:35,520 --> 00:10:37,080 Right. 181 00:10:37,120 --> 00:10:39,160 We do need to hurry, though. 182 00:10:39,200 --> 00:10:41,400 Uh...right. 183 00:10:46,120 --> 00:10:48,360 Here you go, mate. You alright? 184 00:11:01,160 --> 00:11:04,760 Your boss...Alam. What's gonna be his next move? 185 00:11:04,800 --> 00:11:06,840 He'll try to go back to Guinea-Bissau. 186 00:11:06,880 --> 00:11:09,320 He won't go to an airport. He'll go overland. 187 00:11:10,760 --> 00:11:13,840 There's a route we sometimes use through Algeria and Mali. 188 00:11:13,880 --> 00:11:17,800 That's the way he'll go. Hey, I'm so sorry about Laetitia. 189 00:11:18,720 --> 00:11:21,680 I wish I could have done something. Yeah... 190 00:11:21,720 --> 00:11:23,920 Get Alam. That WILL be something. 191 00:11:26,640 --> 00:11:27,920 Good luck. 192 00:11:28,680 --> 00:11:31,800 I'll bury the uranium in the desert. Far away from anyone. 193 00:11:31,840 --> 00:11:34,440 You have to buy us time. Do my best. 194 00:11:37,000 --> 00:11:39,120 (ENGINE STARTS) 195 00:11:47,760 --> 00:11:50,520 Did you tell her Laetitia died? 196 00:11:51,200 --> 00:11:52,960 No. Yes, you did! I heard you! 197 00:11:52,961 --> 00:11:55,599 Stop lying to me, you arsehole! You stop killing people! 198 00:11:55,600 --> 00:11:58,719 You killed that bloke in the lorry! He pulled the trigger! He shot ME! 199 00:11:58,720 --> 00:12:01,560 So, how the fuck did he die? It was an accident! 200 00:12:02,760 --> 00:12:04,800 Bollocks. 201 00:12:04,840 --> 00:12:06,080 Unbelievable. 202 00:12:06,120 --> 00:12:07,840 You trust her to give us time? 203 00:12:08,720 --> 00:12:11,640 We don't have a choice. She sent us into that riad to die. 204 00:12:11,680 --> 00:12:14,160 They were never gonna let us walk away. 205 00:12:14,200 --> 00:12:17,320 Never gonna let me see Kamal again. Or give you a new life. 206 00:12:18,840 --> 00:12:20,560 They fucked us. 207 00:12:21,440 --> 00:12:22,760 Yeah, they did. 208 00:12:24,600 --> 00:12:26,240 MILLS: There's no HEU. 209 00:12:52,000 --> 00:12:54,240 Why'd you do it, Mark? 210 00:12:57,000 --> 00:12:58,960 He was perfect for the role. 211 00:12:58,961 --> 00:13:01,839 He could pass as an Islamist and he just built a viable device. 212 00:13:01,840 --> 00:13:05,120 Not for jihadis, for Alam. For the Cartel. 213 00:13:05,160 --> 00:13:07,000 What? And it's not the only one. 214 00:13:07,001 --> 00:13:09,279 What do you mean, it's not? Where are the others? 215 00:13:09,280 --> 00:13:11,280 You lied to me about the uranium. 216 00:13:12,080 --> 00:13:14,120 You knew exactly where it was going. 217 00:13:14,160 --> 00:13:15,880 You used my report against him. 218 00:13:15,920 --> 00:13:17,960 Jesus, Mark! What were you thinking? 219 00:13:21,120 --> 00:13:23,440 He's the enemy. 220 00:13:24,800 --> 00:13:26,440 Is this from Sayed? 221 00:13:27,760 --> 00:13:29,400 You're totally fucked. 222 00:13:29,440 --> 00:13:32,600 Right now... we need to find the uranium 223 00:13:32,601 --> 00:13:35,039 to prove the Russians are involved in this plot. 224 00:13:35,040 --> 00:13:37,280 Where is it? Who took it? Mohamed and Max. 225 00:13:38,160 --> 00:13:40,280 But you're not gonna find them. 226 00:13:40,320 --> 00:13:41,520 Huh. 227 00:13:42,520 --> 00:13:44,960 If there's other bombs, we need to find Alam. 228 00:13:45,800 --> 00:13:48,480 I think I need you to go back to Beirut, Cassie. 229 00:13:50,160 --> 00:13:51,760 I'm not going back to Beirut. 230 00:13:53,720 --> 00:13:55,240 Go back. 231 00:13:56,160 --> 00:13:58,960 Or I'll make life very difficult for you. 232 00:13:59,000 --> 00:14:02,400 I'll make life very difficult wherever you go. 233 00:14:02,440 --> 00:14:03,880 You're gonna pay for this. 234 00:14:31,400 --> 00:14:35,910 I need you to do something for me. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 235 00:14:38,603 --> 00:14:41,080 (ENGINE ROARS) 236 00:14:41,800 --> 00:14:44,400 How far d'you think we need to go? 237 00:14:46,520 --> 00:14:48,280 As far as possible. 238 00:14:51,200 --> 00:14:54,640 You need to make sure you have enough petrol to...get away. 239 00:14:58,360 --> 00:15:00,680 What you gonna do after you leave me? 240 00:15:00,720 --> 00:15:02,600 Where you gonna go? I dunno. 241 00:15:03,560 --> 00:15:06,440 Where will YOU go? I'm staying in the desert. 242 00:15:07,160 --> 00:15:08,480 Yeah? 243 00:15:09,360 --> 00:15:10,800 Makes sense. 244 00:15:11,480 --> 00:15:13,280 I've got no home. 245 00:15:14,120 --> 00:15:16,400 No escape for me. 246 00:15:16,440 --> 00:15:19,040 You can still escape. (SCOFFS) Can I? 247 00:15:19,080 --> 00:15:20,800 Yeah. 248 00:15:21,960 --> 00:15:24,000 Where d'you wanna go? 249 00:15:24,040 --> 00:15:26,080 I don't wanna go anywhere. 250 00:15:27,080 --> 00:15:28,800 I wanna do something. 251 00:15:29,600 --> 00:15:31,480 Something worthwhile. 252 00:15:39,320 --> 00:15:41,760 The driver of the bomb truck was intercepted. 253 00:15:41,800 --> 00:15:44,360 The scientist is dead. 254 00:15:44,400 --> 00:15:47,400 The police in Casablanca have the truck. 255 00:15:47,440 --> 00:15:50,240 If the Americans get the uranium that is in the bomb- 256 00:15:50,241 --> 00:15:52,399 That will be a problem for you and your father. 257 00:15:52,400 --> 00:15:54,640 My father doesn't like loose ends. 258 00:15:54,680 --> 00:15:57,720 Fortunately, they don't have the uranium. 259 00:15:58,520 --> 00:16:00,040 It wasn't in the bomb. 260 00:16:03,600 --> 00:16:06,360 I'm going to get back to Guinea-Bissau. 261 00:16:07,520 --> 00:16:09,800 Do you want to get back to London? 262 00:16:12,240 --> 00:16:13,920 Yes. 263 00:16:14,640 --> 00:16:19,160 I will arrange for a car to take you somewhere you can fly from. 264 00:16:21,960 --> 00:16:23,480 Thank you. 265 00:16:26,840 --> 00:16:29,720 We will take care of the loose ends. 266 00:16:40,240 --> 00:16:43,680 You DID do something good. You saved Laetitia. 267 00:16:43,720 --> 00:16:45,560 YOU did that. 268 00:16:47,360 --> 00:16:48,960 She didn't die. 269 00:16:49,760 --> 00:16:51,280 She's alive. 270 00:16:52,000 --> 00:16:54,120 That's the main thing. 271 00:16:54,160 --> 00:16:56,000 I suppose. 272 00:16:59,600 --> 00:17:00,720 What? 273 00:17:00,721 --> 00:17:03,039 You really didn't think someone would find out 274 00:17:03,040 --> 00:17:04,720 she wasn't your missus? 275 00:17:06,000 --> 00:17:07,400 Fuck off! 276 00:17:09,200 --> 00:17:10,680 (LAUGHS) 277 00:17:43,960 --> 00:17:46,480 (SPEAKS SPANISH) 278 00:17:47,760 --> 00:17:49,440 It's unfortunate. 279 00:18:23,720 --> 00:18:25,520 (SHE CRIES OUT) 280 00:18:29,920 --> 00:18:31,040 No. 281 00:19:21,040 --> 00:19:22,920 Am I still on the road? 282 00:19:27,960 --> 00:19:29,920 Stay with me, JJ. 283 00:19:36,360 --> 00:19:37,920 JJ! 284 00:19:42,200 --> 00:19:43,320 JJ! 285 00:19:45,320 --> 00:19:47,160 My name's not JJ. 286 00:19:58,200 --> 00:20:00,080 Shit. 287 00:20:06,560 --> 00:20:08,280 (ENGINE OFF) 288 00:20:13,720 --> 00:20:15,720 Must have driven off the road. 289 00:20:17,480 --> 00:20:18,720 Alright. 290 00:20:20,080 --> 00:20:22,520 This is as good a place as any to bury it. 291 00:20:25,240 --> 00:20:26,520 Max! 292 00:20:37,000 --> 00:20:38,520 Salam. 293 00:20:39,600 --> 00:20:41,080 Wa alaikum assalam. 294 00:20:44,400 --> 00:20:46,400 I'll go and get the other one. 295 00:20:52,760 --> 00:20:54,120 (JJ GRUNTS) 296 00:21:04,160 --> 00:21:05,960 (SPEAKS ARABIC) 297 00:21:10,760 --> 00:21:12,200 Oh... 298 00:21:16,160 --> 00:21:17,760 No. No hospital. 299 00:21:18,760 --> 00:21:20,280 No. 300 00:21:37,680 --> 00:21:39,440 Shukran. 301 00:21:45,680 --> 00:21:47,400 (GRUNTS SOFTLY) 302 00:21:51,160 --> 00:21:52,640 It's uranium. 303 00:21:55,080 --> 00:21:56,520 Here. 304 00:21:57,960 --> 00:21:59,960 It's for a bomb. 305 00:22:05,080 --> 00:22:07,160 Une bombe atomique. 306 00:22:14,080 --> 00:22:16,080 (LAUGHS) 307 00:22:19,120 --> 00:22:20,480 (LAUGHS) 308 00:22:31,640 --> 00:22:33,280 What's that all about? 309 00:22:34,120 --> 00:22:35,720 That moon. 310 00:22:37,360 --> 00:22:39,360 It's fucking huge. 311 00:22:40,040 --> 00:22:43,760 Always freaked me out when I was in Guinea Bissau. The sky. 312 00:22:43,800 --> 00:22:45,800 Same in the desert. 313 00:22:47,640 --> 00:22:49,480 Nothing else to look at. 314 00:22:56,760 --> 00:22:59,960 What do you think happens if you put the uranium together? 315 00:23:00,000 --> 00:23:01,280 Why? 316 00:23:03,720 --> 00:23:05,920 Maybe I shouldn't bury it. 317 00:23:07,520 --> 00:23:09,560 Maybe I should destroy it. 318 00:23:11,960 --> 00:23:13,800 How you gonna do that? 319 00:23:14,720 --> 00:23:17,000 Put the two pieces of uranium together. 320 00:23:17,920 --> 00:23:19,400 And if it explodes... 321 00:23:21,760 --> 00:23:24,480 ..you'll be a suicide bomber. Fuck off. 322 00:23:25,840 --> 00:23:28,200 I always knew you wanted to be one. 323 00:23:31,240 --> 00:23:33,360 Remember what you said in Palmyra? 324 00:23:34,760 --> 00:23:39,120 All that work, thousands of years, and you destroyed it. 325 00:23:42,240 --> 00:23:44,600 Destruction ain't the answer. 326 00:23:44,640 --> 00:23:46,720 What other option is there? 327 00:23:51,080 --> 00:23:52,960 What about HIM? 328 00:23:54,160 --> 00:23:55,960 What if he lives here? 329 00:23:56,840 --> 00:23:58,640 No killing anyone, remember. 330 00:23:59,920 --> 00:24:02,240 Then I'll have to move on. 331 00:24:05,720 --> 00:24:07,400 Then I'll stay. 332 00:24:08,360 --> 00:24:10,200 Till the morning. 333 00:24:12,040 --> 00:24:14,000 Then if you have to move... 334 00:24:15,200 --> 00:24:18,000 ..WE'LL move...together. 335 00:24:22,520 --> 00:24:24,560 Alright. 336 00:25:00,040 --> 00:25:02,040 (FIRE CRACKLES) 337 00:25:05,600 --> 00:25:07,600 (BIRDSONG) 338 00:25:14,680 --> 00:25:16,880 (FLIES BUZZ) 339 00:25:21,360 --> 00:25:23,200 (GUN CLICKS) 340 00:25:25,480 --> 00:25:29,330 Morning, shagger. WEBVTT X-TIMESTAMP- MAP=LOCAL:00:00:00.000,MPEGTS:0 341 00:25:35,760 --> 00:25:37,400 Looks like fuck all, eh? 342 00:25:37,401 --> 00:25:41,359 Get on the net. Tell them that we've got the uranium. 343 00:25:41,360 --> 00:25:44,600 You have to keep them apart. I know. 344 00:25:44,640 --> 00:25:46,680 I'm not a fucking eejit. 345 00:25:48,040 --> 00:25:49,560 How did you find us? 346 00:25:49,600 --> 00:25:52,280 Been following you ever since you left the airbase. 347 00:25:53,040 --> 00:25:55,360 You AND your little friend. 348 00:25:56,560 --> 00:25:59,000 Don't trust those Yanks. 349 00:25:59,040 --> 00:26:00,640 Or anyone. 350 00:26:01,880 --> 00:26:03,920 Ouff. (GROANS) 351 00:26:03,960 --> 00:26:05,480 You want a bandage? 352 00:26:06,400 --> 00:26:07,880 Morphine? 353 00:26:08,560 --> 00:26:10,720 Wee jab? Is there any point? 354 00:26:12,000 --> 00:26:13,840 You're gonna kill me. 355 00:26:13,880 --> 00:26:15,400 That's right, I am. 356 00:26:15,440 --> 00:26:18,240 I have to take that uranium to the Yanks first. 357 00:26:20,080 --> 00:26:22,120 Or do I? 358 00:26:22,160 --> 00:26:24,160 Move! 359 00:26:24,200 --> 00:26:25,560 No! Wait! 360 00:26:25,600 --> 00:26:27,400 Come on. You can't just shoot him. 361 00:26:27,401 --> 00:26:29,479 You gotta arrest him or something first. 362 00:26:29,480 --> 00:26:33,080 Arrest him? You're in the middle of the fucking desert, pal. 363 00:26:33,120 --> 00:26:35,120 I know he was a jihadist, but you can't- 364 00:26:35,160 --> 00:26:38,200 Jihadist? He's no fucking jihadist. He was a jihadi. 365 00:26:38,240 --> 00:26:40,360 He was in Syria. 366 00:26:40,400 --> 00:26:42,880 JJ? My name's not JJ, Max. 367 00:26:42,920 --> 00:26:45,560 You not been honest with him, Mo? 368 00:26:45,600 --> 00:26:47,720 Oh, mate, you don't get it. 369 00:26:48,560 --> 00:26:50,800 He's one of us. 370 00:26:52,560 --> 00:26:54,360 He was in the army. 371 00:26:55,840 --> 00:26:59,120 The spooks needed people who are on the inside of Islamic State. 372 00:26:59,160 --> 00:27:02,080 Needed people on the ground to feed them information. 373 00:27:03,880 --> 00:27:06,320 He was there as a spy for British intelligence. 374 00:27:06,360 --> 00:27:08,600 He was very convincing, mind. 375 00:27:08,640 --> 00:27:11,280 "Al Britani" they used to call him. 376 00:27:12,000 --> 00:27:14,120 Thought you was a true believer? 377 00:27:15,760 --> 00:27:17,600 I became a true believer in Syria. 378 00:27:17,640 --> 00:27:19,810 And then you fucking lost it. Swapped sides. 379 00:27:19,840 --> 00:27:22,800 I tried to leave. Couldn't take it anymore. 380 00:27:22,840 --> 00:27:25,480 Too fucking late, man. You killed my family. 381 00:27:27,360 --> 00:27:28,840 I tried to get out, Max. 382 00:27:29,880 --> 00:27:31,160 Get away. 383 00:27:31,200 --> 00:27:33,360 When I told them where I was... 384 00:27:33,400 --> 00:27:36,080 they bombed my house with my wife and child inside. 385 00:27:37,400 --> 00:27:39,560 You betrayed us, man. You disappeared. 386 00:27:41,480 --> 00:27:43,920 You went rogue - full Colonel fucking Kurtz. 387 00:27:43,960 --> 00:27:45,680 You betrayed ME. I betrayed YOU? 388 00:27:45,720 --> 00:27:48,000 I saved your fucking kid, man! 389 00:27:49,560 --> 00:27:51,360 Fuck it. 390 00:27:51,400 --> 00:27:53,000 You saved Kamal? 391 00:27:57,920 --> 00:27:59,360 You're lying! 392 00:27:59,400 --> 00:28:01,560 YOU'RE LYING! Why the fuck would I lie? 393 00:28:02,360 --> 00:28:06,080 After the airstrike, team landed, went through the rubble. 394 00:28:07,160 --> 00:28:09,480 I found your kid. 395 00:28:09,520 --> 00:28:11,280 His mum was dead. 396 00:28:12,720 --> 00:28:15,560 It was like she'd protected him with her body. 397 00:28:15,600 --> 00:28:18,240 Fair fucking play, man. Taking THAT blast. 398 00:28:19,840 --> 00:28:21,840 But where the fuck where YOU, eh? 399 00:28:21,880 --> 00:28:24,680 Where the fuck where you? How the fuck did YOU survive? 400 00:28:26,680 --> 00:28:28,000 I ran. 401 00:28:29,320 --> 00:28:31,400 I left my family to die. 402 00:28:35,360 --> 00:28:37,240 You fucking did. 403 00:28:37,960 --> 00:28:39,800 No! Stop! Boss! 404 00:28:43,760 --> 00:28:46,440 It's the Cartel. They after what you've got? 405 00:28:46,480 --> 00:28:47,560 Probably. 406 00:28:47,600 --> 00:28:49,120 Get to cover. 407 00:28:49,160 --> 00:28:51,120 (URGENT SHOUTING FROM CARTEL) Move! 408 00:28:51,160 --> 00:28:52,760 Move! Move! 409 00:28:55,360 --> 00:28:58,280 (SHOUTED ORDERS AND GUNFIRE) 410 00:28:59,011 --> 00:29:03,159 Get behind me! They hit them, we're dead! 411 00:29:03,160 --> 00:29:05,000 Well, get it to cover, then! 412 00:29:08,840 --> 00:29:10,200 Move! Move! Move! 413 00:29:10,240 --> 00:29:12,520 (GUNFIRE CONTINUES) 414 00:29:12,560 --> 00:29:13,840 And stay there! 415 00:29:13,841 --> 00:29:16,879 We just got word that they've been intercepted by a British patrol. 416 00:29:16,880 --> 00:29:19,320 Do they have the uranium? Yes. 417 00:29:19,360 --> 00:29:21,240 They have it. 418 00:29:21,280 --> 00:29:23,840 Any news on Cassie? Not yet. 419 00:29:25,720 --> 00:29:27,800 (OMINOUS MUSIC) 420 00:29:36,040 --> 00:29:37,920 The fuck? 421 00:29:45,080 --> 00:29:46,880 (RAPID GUNFIRE) 422 00:29:50,440 --> 00:29:52,400 You fucking lied to me? 423 00:29:52,440 --> 00:29:53,720 I'm sorry. 424 00:29:54,880 --> 00:29:57,320 (RAPID GUNFIRE CONTINUES) 425 00:29:57,360 --> 00:29:58,440 (MAN SHOUTS) 426 00:30:41,280 --> 00:30:43,000 Cassie? 427 00:30:43,040 --> 00:30:44,090 (GROANS) 428 00:30:44,120 --> 00:30:45,960 (THREE GUNSHOTS) 429 00:30:51,920 --> 00:30:53,320 (KICKS GUN AWAY) 430 00:30:53,360 --> 00:30:55,360 (PHONE BUZZES) 431 00:31:01,640 --> 00:31:03,920 (BUZZING STOPS AS CALL IS TAKEN) 432 00:31:03,960 --> 00:31:05,800 MARK: "Is it done?" 433 00:31:10,320 --> 00:31:12,080 Hello? 434 00:31:13,280 --> 00:31:15,640 Somebody else caught up with them. 435 00:31:17,760 --> 00:31:19,640 We'll be there ten minutes. 436 00:31:26,280 --> 00:31:27,360 Max! 437 00:31:29,800 --> 00:31:32,080 (GUNFIRE CONTINUES) 438 00:31:34,160 --> 00:31:35,600 (GROANS) 439 00:31:46,640 --> 00:31:48,240 Fuckers. 440 00:31:50,240 --> 00:31:52,200 (RAPID GUNFIRE CONTINUES) 441 00:31:54,720 --> 00:31:56,480 Fucker! 442 00:31:56,520 --> 00:31:58,760 Let's move! Let's go, go, go! 443 00:32:00,920 --> 00:32:02,760 (ENGINE ROARS) 444 00:32:02,761 --> 00:32:04,959 After all the shit you gave ME about Laetitia? 445 00:32:04,960 --> 00:32:07,760 It's not the same thing. It's a lie. You're a fucking liar. 446 00:32:07,761 --> 00:32:10,279 It was mostly the truth. MINE was mostly the truth! 447 00:32:10,280 --> 00:32:12,680 I DO love Laetitia. She can hate me if she wants. 448 00:32:12,720 --> 00:32:14,520 But that's not a lie. 449 00:32:18,680 --> 00:32:22,360 What made you change, then? When you were in Syria? 450 00:32:25,760 --> 00:32:28,200 I joined the army to try and prove something. 451 00:32:28,240 --> 00:32:30,400 Prove I was one of them. 452 00:32:30,440 --> 00:32:32,160 But you never are. 453 00:32:33,080 --> 00:32:37,160 But when I was out there, I saw the things that was happening. 454 00:32:39,760 --> 00:32:42,560 The place where you are, the people you're with... 455 00:32:43,520 --> 00:32:46,320 ..they change you, don't they? 456 00:32:52,760 --> 00:32:55,040 They think we're the worst people on earth - 457 00:32:55,080 --> 00:32:57,280 a jihadi and a drug dealer. 458 00:32:59,520 --> 00:33:02,040 We don't have to be the thing they think we are. 459 00:33:04,640 --> 00:33:06,360 We can be something different. 460 00:33:17,840 --> 00:33:19,280 I see it. 461 00:33:19,320 --> 00:33:21,320 (ENGINE ROARS) 462 00:33:29,720 --> 00:33:32,600 That's them! Let's go! What about the Brits? 463 00:33:32,640 --> 00:33:34,800 Fuck the Brits! Keep going. 464 00:33:44,200 --> 00:33:46,910 I'm sorry I dragged you into this. I dragged YOU into it. 465 00:33:46,920 --> 00:33:49,480 No, it was my fault. If I hadn't ambushed ya. 466 00:33:49,520 --> 00:33:53,000 I persuaded you to go to Beirut. I persuaded you to go to Palmyra. 467 00:33:53,001 --> 00:33:55,839 With Baal. That was fucking stupid. You were on a pill, mate. 468 00:33:55,840 --> 00:33:57,359 You weren't thinking straight. 469 00:33:57,360 --> 00:33:59,559 Besides, they would've caught up with us anyway. 470 00:33:59,560 --> 00:34:01,360 There's no escape. 471 00:34:01,400 --> 00:34:03,400 Let's see. 472 00:34:05,520 --> 00:34:07,480 (ENGINE ROARS) 473 00:34:26,920 --> 00:34:28,520 Don't get too close. 474 00:34:33,920 --> 00:34:34,970 (GROANS) 475 00:34:38,240 --> 00:34:40,360 It's the end of the road. Yeah. 476 00:34:40,400 --> 00:34:42,360 So what do we do? 477 00:34:45,280 --> 00:34:46,920 Stop. 478 00:34:57,440 --> 00:34:59,120 Stop here! 479 00:35:12,600 --> 00:35:14,200 Is it an eclipse today? 480 00:35:15,440 --> 00:35:17,160 Looks like it! 481 00:35:17,200 --> 00:35:19,560 You ever seen one before? No. 482 00:35:19,600 --> 00:35:21,760 You're not supposed to look at it. 483 00:35:21,800 --> 00:35:23,240 Damages your eyes. 484 00:35:24,280 --> 00:35:26,200 What d'you wanna do? 485 00:35:28,520 --> 00:35:30,080 Get out? 486 00:35:31,320 --> 00:35:33,440 (ENGINE OFF) 487 00:35:45,120 --> 00:35:46,960 Keep down. They've got a sniper. 488 00:35:49,440 --> 00:35:52,120 Have you got a shot? One sec. 489 00:35:53,320 --> 00:35:55,600 Out of view. (ENGINE ROARS) 490 00:35:59,520 --> 00:36:01,000 Get the other one. 491 00:36:01,040 --> 00:36:03,720 Who the fuck are THESE guys? Hey, keep them back! 492 00:36:08,240 --> 00:36:09,440 Drop your weapons! 493 00:36:09,480 --> 00:36:11,440 (ALL SHOUT) 494 00:36:11,480 --> 00:36:12,720 Drop your guns! 495 00:36:15,400 --> 00:36:17,520 Tell me you've got a shot? Almost. 496 00:36:36,320 --> 00:36:38,640 Drop your fucking weapons! 497 00:36:38,680 --> 00:36:40,560 (SHOUTING CONTINUES) 498 00:36:40,600 --> 00:36:43,120 I said, drop your fucking weapons! 499 00:36:46,160 --> 00:36:48,280 What the fuck's going on HERE?! Stay back. 500 00:36:48,320 --> 00:36:51,480 You promised him to ME. I'm not finished with him, yet! 501 00:36:51,520 --> 00:36:53,880 Too fucking bad. He's mine now. 502 00:36:53,920 --> 00:36:56,200 Stay where you are! Fuck off! 503 00:36:56,240 --> 00:36:57,960 It's Alam's men. 504 00:36:58,000 --> 00:36:59,680 And Rab. 505 00:37:06,560 --> 00:37:08,640 None of them are having it. 506 00:37:11,680 --> 00:37:13,040 (GROANS) 507 00:37:15,080 --> 00:37:18,640 If we put them together... it might destroy 'em. 508 00:37:20,720 --> 00:37:22,040 And us. 509 00:37:42,960 --> 00:37:44,760 Ah. 510 00:37:54,480 --> 00:37:56,560 (ETHEREAL MUSIC) 511 00:38:06,920 --> 00:38:08,560 It's beautiful. 512 00:38:10,200 --> 00:38:12,200 They call it the totality. 513 00:38:16,360 --> 00:38:17,960 I think it's a sign. 514 00:38:20,360 --> 00:38:21,680 Yeah. 515 00:38:22,920 --> 00:38:24,600 I think it's a sign, too. 516 00:38:32,920 --> 00:38:34,640 (GRUNTS) 517 00:38:35,720 --> 00:38:37,280 It's our time, Max. 518 00:38:50,280 --> 00:38:51,960 Fucking load of pish. 519 00:38:52,000 --> 00:38:53,640 Fuck this. 520 00:38:53,680 --> 00:38:54,920 Come on! 521 00:38:54,960 --> 00:38:56,960 Don't go down there! 522 00:38:57,000 --> 00:38:59,440 Hey! You son of a bitch! 523 00:38:59,480 --> 00:39:01,040 Go! Go! Go! Go! 524 00:39:01,080 --> 00:39:02,560 Tell me you got a shot. 525 00:39:06,800 --> 00:39:08,800 (GRUNTING) 526 00:39:24,880 --> 00:39:27,040 On three. 527 00:39:29,080 --> 00:39:30,920 One! We going on three? 528 00:39:30,960 --> 00:39:34,200 Or did we say, go AFTER three? On three we go! 529 00:39:35,240 --> 00:39:37,720 Take the shot. I see nothing. 530 00:39:37,760 --> 00:39:41,120 You take the fucking shot! I haven't got one! 531 00:39:44,960 --> 00:39:46,010 One! 532 00:39:47,800 --> 00:39:49,200 BOTH: Two! 533 00:39:54,200 --> 00:39:55,960 BOTH: Three! 534 00:39:56,000 --> 00:39:57,880 (DRAMATIC MUSIC BUILDS) 535 00:40:07,800 --> 00:40:09,800 (SILENCE) 536 00:40:24,640 --> 00:40:26,640 (DULL AMBIENT SOUND) 537 00:40:30,160 --> 00:40:32,800 (SCRAPING IN DIRT) 538 00:40:37,360 --> 00:40:39,520 (GROANING) 539 00:40:54,400 --> 00:40:56,360 (PANTING) 540 00:40:56,400 --> 00:40:58,520 (VEHICLE APPROACHES AT SPEED) 541 00:41:05,840 --> 00:41:08,200 (VEHICLE ARRIVES AND DOOR OPENS) 542 00:41:25,760 --> 00:41:27,360 Did Alam do this to you? 543 00:41:32,000 --> 00:41:33,800 Yeah. 544 00:41:34,960 --> 00:41:36,960 Oksana, if I help you... 545 00:41:38,200 --> 00:41:40,000 ..you have to help me. 546 00:41:41,640 --> 00:41:43,600 Can you do that for me? 547 00:41:51,960 --> 00:41:53,080 Yeah. 548 00:41:59,000 --> 00:42:00,480 (BIRD SCREECHES) 549 00:42:00,520 --> 00:42:02,480 # PARAMORE: Burning Down The House 550 00:42:02,520 --> 00:42:04,240 # Hold tight 551 00:42:04,280 --> 00:42:06,760 # Wait till the party's over 552 00:42:06,800 --> 00:42:08,760 # Hold tight 553 00:42:08,800 --> 00:42:11,680 # We're in for nasty weather 554 00:42:11,720 --> 00:42:16,400 # And there has got to be a way 555 00:42:16,440 --> 00:42:18,440 # Burning down the house 556 00:42:20,480 --> 00:42:22,480 # My house's 557 00:42:22,520 --> 00:42:24,920 # Out of the ordinary 558 00:42:24,960 --> 00:42:26,880 # That's right 559 00:42:26,920 --> 00:42:28,960 # Don't wanna hurt nobody 560 00:42:29,000 --> 00:42:33,840 # Some things sure can sweep me off my feet 561 00:42:33,880 --> 00:42:36,400 # Ah, burning down the house 562 00:42:37,960 --> 00:42:40,040 # I don't know what you expect 563 00:42:40,080 --> 00:42:43,080 # Staring into the TV set 564 00:42:43,120 --> 00:42:45,800 # Fightin' fire with fire 565 00:42:45,840 --> 00:42:50,040 # Ahh! Burning down the house # 566 00:42:50,080 --> 00:42:53,520 Subtitles by Sky Access Services www.skyaccessibility.sky 567 00:42:53,570 --> 00:42:58,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.