All language subtitles for 29.2662-HeArtCore-3-CD2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,759 --> 00:00:07,040
So, Sie wurden ja schon darüber
informiert, dass Ihnen eine
2
00:00:07,040 --> 00:00:08,039
zugegeben wurde.
3
00:00:09,060 --> 00:00:15,960
Ich habe hier Ihre Akte vorliegen und
Ihnen
4
00:00:15,960 --> 00:00:22,860
wird eine Sexualstraftat oder mehrere
zugrunde gelegt. Ich
5
00:00:22,860 --> 00:00:25,560
habe das hier detailliert stehen.
6
00:00:27,040 --> 00:00:28,980
Sie haben Frauen ins...
7
00:00:29,240 --> 00:00:32,080
Gesicht gekotet.
8
00:00:32,860 --> 00:00:33,860
Gut.
9
00:00:34,600 --> 00:00:35,600
Ja.
10
00:00:36,320 --> 00:00:37,460
Herr Tau.
11
00:00:38,220 --> 00:00:41,520
Ihre Strafe haben Sie jetzt soweit
abgesessen.
12
00:00:41,740 --> 00:00:46,720
Und es geht mir darum, dass Sie sich
wieder ins gesellschaftliche Leben
13
00:00:46,720 --> 00:00:50,620
eingliedern. Dass Sie wieder den
normalen Weg finden.
14
00:00:51,080 --> 00:00:55,640
Dass Sie nicht wieder straftätig werden.
15
00:00:56,490 --> 00:00:59,510
Und an der normalen Arbeit nachgehen.
Haben Sie sich darum schon bemüht?
16
00:00:59,950 --> 00:01:02,070
Wie sieht das aus mit Ihrem
Arbeitsleben?
17
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
Herr Tau.
18
00:01:07,050 --> 00:01:10,670
Ähm, Herr Tau, ähm, antworten Sie mir
doch.
19
00:01:12,210 --> 00:01:14,790
Ach, danke, Herr Tau, das betrinken
wollte ich nicht.
20
00:01:17,230 --> 00:01:21,910
Herr Tau, Ihre Freizeitgestaltung, da
hätte ich dann doch noch gern etwas von
21
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Ihnen gewusst, Herr Tau.
22
00:01:24,210 --> 00:01:28,710
Herr Pau, Herr Pau, Herr Pau, ich bitte
Sie, das ist doch wohl ein Scherz.
23
00:01:28,870 --> 00:01:35,790
Hallo, hallo, Herr Pau, es ist wohl ein
Scherz. Es ist wohl ein
24
00:01:35,790 --> 00:01:36,790
Scherz.
25
00:01:50,240 --> 00:01:54,240
Okay, ich bitte Sie, Ihnen nicht zu
schweigen.
26
00:01:54,660 --> 00:01:59,040
Ich bitte Sie, Sie nicht zu schweigen.
27
00:01:59,260 --> 00:02:05,100
Ich bitte Sie,
28
00:02:06,160 --> 00:02:11,020
Sie nicht zu schweigen.
29
00:02:21,100 --> 00:02:24,060
wieder zur Besinnung. Ich werde aus
niemandem etwas erzählen. Dieser Vorfall
30
00:02:24,060 --> 00:02:27,640
bleibt nicht aus. Aber bitte, Herr Tau,
machen Sie nicht los. So geht es nicht.
31
00:02:27,900 --> 00:02:29,580
Herr Tau, was machen Sie da?
32
00:02:33,320 --> 00:02:35,820
Machen Sie mich wieder los. Wir können
in Ruhe drüber sprechen.
33
00:02:36,020 --> 00:02:37,720
Niemand wird etwas erfahren, Herr Tau.
34
00:02:38,000 --> 00:02:40,160
Herr Tau, niemand wird etwas erfahren.
35
00:02:40,580 --> 00:02:42,100
Hören Sie mir überhaupt zu, Herr Tau.
36
00:02:43,280 --> 00:02:49,160
Herr Tau, ich habe Sie nicht dazu
berechtigt, zwischen meinen Beinen zu
37
00:02:49,240 --> 00:02:50,219
Herr Tau.
38
00:02:50,220 --> 00:02:51,220
Aber Herr Tau, bitte.
39
00:02:52,400 --> 00:02:57,120
Sie können mich hier nicht... Ah, Herr
Tau, au, au, au.
40
00:02:57,700 --> 00:02:59,100
So geht das nicht, Herr Tau.
41
00:02:59,520 --> 00:03:02,540
So geht das nicht, Herr Tau.
42
00:03:06,340 --> 00:03:08,240
Das geht so nicht, Herr Tau.
43
00:04:09,160 --> 00:04:10,160
Bitte machen Sie...
44
00:04:55,880 --> 00:04:56,880
nicht gekommen.
45
00:05:30,440 --> 00:05:32,000
Ist mir das wirklich gerade passiert?
46
00:05:32,240 --> 00:05:34,560
Oder leide ich jetzt unter
Wahnvorstellungen?
47
00:05:35,280 --> 00:05:37,460
Ich kann keinen klaren Gedanken mehr
fassen.
48
00:05:37,660 --> 00:05:41,860
Aber ich muss noch zu Herrn Müller, nach
Tegel. Der wartet schließlich auf mich.
49
00:06:42,870 --> 00:06:45,350
Ich hatte nicht mit Ihnen gerechnet.
50
00:06:45,670 --> 00:06:52,470
Sie glauben gar nicht, was mir passiert
ist.
51
00:06:52,750 --> 00:06:53,750
Was denn?
52
00:06:53,770 --> 00:06:58,410
Ich habe einen... Vielleicht meinen
ersten Orgasmus gekriegt.
53
00:06:59,090 --> 00:07:00,090
Da?
54
00:07:00,690 --> 00:07:01,930
Ja, vaginal.
55
00:07:02,590 --> 00:07:08,160
Und ich war eben bei einem Mann und er
hat mir ein ganz neues... Spiel gezeigt.
56
00:07:08,620 --> 00:07:09,620
Er geht.
57
00:07:10,000 --> 00:07:11,420
Allmählich komme ich dahinter.
58
00:07:12,240 --> 00:07:16,780
Allmählich komme ich dahinter, was es
war, was mich da so in Höhenflüge
59
00:07:16,780 --> 00:07:17,780
hat.
60
00:07:18,280 --> 00:07:21,180
Ich glaube, ich habe eine neue Welt der
Erotik entdeckt.
61
00:07:21,460 --> 00:07:22,460
Ich glaube.
62
00:07:23,200 --> 00:07:25,160
Ich kann es mir gar nicht vorstellen.
63
00:07:25,900 --> 00:07:32,660
Er hat, ich denke, er hat seine
komplette Hand in meine Vagina
64
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
eingeführt.
65
00:07:34,400 --> 00:07:36,480
Vagina? Wissen Sie, Müller?
66
00:07:36,700 --> 00:07:40,260
Ja. Also, wenn Sie wirklich Lust haben.
67
00:07:41,260 --> 00:07:46,220
Natürlich. Dann würde ich Ihnen gleich
mal ein paar... Ja?
68
00:07:47,580 --> 00:07:48,820
Stellen Sie sich doch mal hin.
69
00:07:49,800 --> 00:07:56,440
Durch die ganze Kraft. Ich hätte das
70
00:07:56,440 --> 00:07:58,300
gedacht, wenn ich heute Morgen
aufgewacht bin.
71
00:07:59,180 --> 00:08:00,760
Ich hätte mir sowas nicht vorgestellt.
72
00:08:09,630 --> 00:08:13,430
Frau Sonnenschein. Frau Sonnenschein.
73
00:08:13,950 --> 00:08:18,050
Sie sind übrigens noch beim letzten Mal.
74
00:08:19,270 --> 00:08:24,230
Da haben Sie da auf meinem Klo Lolo
gemacht.
75
00:08:24,530 --> 00:08:26,010
Frau Sonnenschein.
76
00:08:28,230 --> 00:08:33,030
Das hat meistens vielleicht... Oder?
77
00:08:33,909 --> 00:08:34,909
Nochmal?
78
00:08:46,440 --> 00:08:47,440
Ja, Frau Sonnenschein.
79
00:08:48,000 --> 00:08:53,440
Aber Sie waren mit Ihrer Geschichte noch
gar nicht zu Ende.
80
00:08:53,800 --> 00:08:57,360
Ja, das muss ich Ihnen jetzt mal genau
zeigen.
81
00:08:58,040 --> 00:09:03,300
Die Geschichte, ja.
82
00:09:06,040 --> 00:09:07,940
Was hat der denn gemacht?
83
00:09:17,710 --> 00:09:20,070
Und dann hat er mir mein Höschen vom
Leib gerissen.
84
00:09:20,410 --> 00:09:22,210
So? Ja, genau so.
85
00:09:23,910 --> 00:09:29,770
Und dann, das ist ja, hat er mal seinen
Finger an meinem kleinen Reliktum
86
00:09:29,770 --> 00:09:30,770
gespielt.
87
00:09:34,350 --> 00:09:35,350
So?
88
00:09:50,220 --> 00:09:51,900
Kennen Sie das Loch? Ja, ja.
89
00:09:52,420 --> 00:09:53,420
So.
90
00:09:57,820 --> 00:10:00,560
Ein bisschen mehr noch.
91
00:10:00,940 --> 00:10:01,940
So.
92
00:10:02,300 --> 00:10:03,580
Ach, da geht noch was.
93
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
Ja.
94
00:10:06,900 --> 00:10:07,900
Energisch.
95
00:10:08,500 --> 00:10:09,500
Ja.
96
00:10:25,900 --> 00:10:26,900
Oh ja, oh Gott.
97
00:10:27,160 --> 00:10:29,120
Oh, das geht ja schon wieder.
98
00:10:30,320 --> 00:10:34,160
Ich dachte, ob er wiederkommen könnte
und seine Vorfahren stecken könnte.
99
00:10:34,540 --> 00:10:37,200
Oh ja, oh.
100
00:10:37,780 --> 00:10:41,440
Ich möchte mal wissen, warum Karl -Heinz
nie auf diese Idee kommt.
101
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Zeit gemacht mit Ihnen.
102
00:11:03,560 --> 00:11:04,560
Ja.
103
00:11:05,760 --> 00:11:12,060
Wenn es nicht besser würde, könnte ich
mir vorstellen, Sie flunkern jetzt.
104
00:11:13,960 --> 00:11:15,340
Ich hätte es jedoch nie gemacht.
105
00:11:16,280 --> 00:11:19,100
Das ist ganz schön tief hier unten.
106
00:11:38,959 --> 00:11:41,520
Oh, Herr Müller, halten Sie ruhig,
machen Sie weiter.
107
00:11:41,820 --> 00:11:43,200
Ja. Oh, ja.
108
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
Oh,
109
00:11:45,100 --> 00:11:47,580
ja. Oh, ja. Oh, ja.
110
00:11:47,940 --> 00:11:48,940
Oh, ja.
111
00:11:49,460 --> 00:11:49,879
100 Punkte.
112
00:11:49,880 --> 00:11:54,400
100 Punkte.
113
00:12:18,280 --> 00:12:22,420
Ich hätte sie doch so schön sauber
geleckt beim letzten Mal. Und dann war
114
00:12:22,420 --> 00:12:24,160
doch mit dem Lullo -Machen.
115
00:12:24,480 --> 00:12:25,520
Ich hätte das Lullo -Machen.
116
00:12:25,800 --> 00:12:26,800
Ja.
117
00:12:27,100 --> 00:12:28,100
Oder?
118
00:12:35,920 --> 00:12:36,360
So,
119
00:12:36,360 --> 00:12:46,080
jetzt
120
00:12:46,080 --> 00:12:47,160
lecken Sie auch noch so ein bisschen.
121
00:12:48,080 --> 00:12:49,080
Wie beim letzten Mal.
122
00:12:49,420 --> 00:12:50,420
Oh, Sonnenschein.
123
00:13:13,300 --> 00:13:14,880
Danke. Schon?
124
00:13:15,120 --> 00:13:15,759
Das war's?
125
00:13:15,760 --> 00:13:16,760
Sauber?
126
00:13:17,640 --> 00:13:21,740
So, Herr Müller, meine Zeit ist am Ende.
Eigentlich wollte ich einiges noch mit
127
00:13:21,740 --> 00:13:27,300
Ihnen besprechen, aber wir sehen uns ja
morgen noch einmal, Herr Müller.
128
00:13:27,640 --> 00:13:32,320
Und dann werden wir das besprechen und
bald übermorgen werden Sie dann ja auch
129
00:13:32,320 --> 00:13:33,660
schon entlassen. Ja, schon.
130
00:13:34,840 --> 00:13:36,500
Eigentlich habe ich mich jetzt schon
gewöhnt.
131
00:14:03,879 --> 00:14:06,360
Sie sehen ja schon besser aus. Ja, gern.
132
00:14:07,580 --> 00:14:08,580
Ruhe, Müller.
133
00:14:13,860 --> 00:14:16,000
Ist ja ein Schwächeanfall vor Ihnen, ne?
134
00:14:16,640 --> 00:14:17,640
Nicht weiter richtig.
135
00:14:19,020 --> 00:14:20,800
Na ja, geht mich ja auch nichts ein.
136
00:14:51,470 --> 00:14:54,510
Hey, du bist doch echt gut drauf heute.
Ach, es war ein Tag, als ich drauf
137
00:14:54,510 --> 00:14:56,090
geglaubt bin. Ich muss mir erstmal
Kaffee machen.
138
00:14:57,170 --> 00:14:58,170
Was war denn los heute?
139
00:14:58,730 --> 00:15:00,450
Ich hab was Neues entdeckt.
140
00:15:01,350 --> 00:15:02,890
Glaubst du nicht. Du glaubst es nicht.
141
00:15:03,710 --> 00:15:05,230
Du machst mich ja richtig gespannt. Hör
mal.
142
00:15:08,110 --> 00:15:09,110
Lass mal hören.
143
00:15:09,330 --> 00:15:11,830
Ich hab dir doch gestern von dem
Sexualstraftäter erzählt.
144
00:15:12,130 --> 00:15:12,949
Ja, hab du.
145
00:15:12,950 --> 00:15:15,130
Du wirst nicht glauben, was mir passiert
ist.
146
00:15:15,970 --> 00:15:16,970
Ja, was denn?
147
00:15:17,690 --> 00:15:20,390
Also, da sitze ich auf dem Stuhl und
lese ein Dossier.
148
00:15:21,900 --> 00:15:24,940
Was dieser Mann gemacht hat. Der hat den
Frauen immer ins Gesicht geschissen.
149
00:15:25,160 --> 00:15:26,980
Ist das bitter? Ist das bitter?
150
00:15:28,760 --> 00:15:31,260
Naja, und dann sitze ich da und bin noch
ganz verwundert.
151
00:15:31,460 --> 00:15:32,860
Und plötzlich fesselt er meine Hände.
152
00:15:33,100 --> 00:15:38,260
Was? Fesselt meine Hände, wirft den
Stuhl zurück und führt seine Hand
153
00:15:38,260 --> 00:15:39,300
meine Schenkel ein.
154
00:15:40,280 --> 00:15:42,640
Wie, was? Hand zwischen deine Schenkel?
155
00:15:43,440 --> 00:15:46,520
Ja, er ist in mich eingedrungen.
156
00:15:46,880 --> 00:15:48,560
Wie, wie eingedrungen?
157
00:15:48,920 --> 00:15:50,140
Naja, er hat...
158
00:15:51,370 --> 00:15:55,250
Seine Finger zwischen meine Schritte
geführt und mit der ganzen Faust ist er
159
00:15:55,250 --> 00:15:56,250
rein.
160
00:15:56,730 --> 00:15:59,730
Ich war an dem wie aufgeliefert. Ich
konnte mich nicht wehren. Aber ich
161
00:15:59,770 --> 00:16:00,890
ich wollte mich gar nicht wehren.
162
00:16:02,090 --> 00:16:07,170
Sag mal, der hat dich nicht gekriegt
oder sowas?
163
00:16:08,210 --> 00:16:09,670
Naja, in gewisser Weise schon.
164
00:16:10,050 --> 00:16:13,550
Nicht mit seinem Penis, sondern mit
seinen Fingern.
165
00:16:20,970 --> 00:16:22,410
Und das fandst du gut?
166
00:16:23,890 --> 00:16:30,850
Also, ich wohne schon etwas feucht. Ja,
das hat mich schon sehr angemacht. Ja,
167
00:16:30,990 --> 00:16:32,270
wie soll ich sagen?
168
00:16:34,330 --> 00:16:36,130
Es war eine neue Erfahrung.
169
00:16:37,730 --> 00:16:39,910
Du, ich glaube, ich habe das irgendwie
noch nicht ganz kapiert.
170
00:16:40,370 --> 00:16:43,330
Also, nochmal von vorne.
171
00:16:44,290 --> 00:16:49,330
Da hatte ich die Fessel und er hat mir
mit Handstellen die Hände festgemacht.
172
00:16:49,630 --> 00:16:52,470
Dann hat er den Spul umgekippt. Das ist
ja eine arme Vergewaltigung, sag mal.
173
00:16:53,290 --> 00:16:54,810
So habe ich noch gar nicht gesehen.
174
00:16:56,110 --> 00:16:58,590
Aber es hat Spaß gemacht.
175
00:16:59,690 --> 00:17:01,650
Schatz, lass uns das auch mal probieren.
176
00:17:02,330 --> 00:17:03,410
Also ich weiß nicht.
177
00:17:06,069 --> 00:17:09,990
Du stehst drauf, dass man dich fickt,
hör mal. Und nicht in solchen
178
00:17:09,990 --> 00:17:10,990
Geschichten da.
179
00:17:11,530 --> 00:17:15,310
Naja, aber... Und dann habe ich es mir
ja nochmal geholt.
180
00:17:15,670 --> 00:17:16,670
Was?
181
00:17:17,710 --> 00:17:19,010
Ich denke, du bist gefesselt gewesen.
182
00:17:19,369 --> 00:17:23,170
Wie konntest du dir das denn holen?
Naja, beim nächsten Klienten. Ich war so
183
00:17:23,170 --> 00:17:26,609
Fahrt. Du musst dich erstmal entblasen
und du hast es dann aufgezeigt.
184
00:17:26,810 --> 00:17:29,410
Was hast du dem gezeigt? Und der hat es
auch gleich gelernt, ja.
185
00:17:29,650 --> 00:17:30,950
Was denn, was denn, was denn?
186
00:17:31,190 --> 00:17:34,530
Naja, dass er die Hände eingeführt hat
in meine Vagina.
187
00:17:36,750 --> 00:17:39,070
Du kommst, du machst solche Sachen, ne?
188
00:17:39,630 --> 00:17:44,570
Ich finde es irgendwie, ich finde es ein
richtiges, ja, irgendwie... Ansonsten
189
00:17:44,570 --> 00:17:45,710
gefällt dir das doch auch immer.
190
00:17:52,370 --> 00:17:56,830
Das sollten wir auch mal ausprobieren.
Du bist doch sonst immer so offen.
191
00:17:58,330 --> 00:18:01,350
Ich finde das irgendwie was anderes,
wenn ich dir morgen sage, du sollst
192
00:18:01,350 --> 00:18:02,350
irgendwie das und das machen.
193
00:18:03,230 --> 00:18:06,790
Aber ich bin doch merkwürdig. So eine
merkwürdige Geschichte und dann kommst
194
00:18:06,790 --> 00:18:07,790
auch noch.
195
00:18:10,790 --> 00:18:13,030
Das finde ich irgendwie nicht gut.
196
00:18:13,230 --> 00:18:14,830
Komm, lass uns kuscheln gehen.
197
00:18:18,250 --> 00:18:19,250
Ach, Schatz.
198
00:18:19,950 --> 00:18:20,950
Ach,
199
00:18:21,110 --> 00:18:23,190
sei doch nicht so störrisch.
200
00:18:24,630 --> 00:18:25,630
Glaubst du?
201
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
Ach,
202
00:18:29,650 --> 00:18:31,590
Mensch, dir gefällt doch sonst immer
alles.
203
00:18:32,270 --> 00:18:36,050
Und nun habe ich mal Lust, bin ich mal
entspannt, nun komme ich mal entspannt
204
00:18:36,050 --> 00:18:37,050
nach Hause.
205
00:18:38,970 --> 00:18:42,150
Mir gefällt es ja, dass du entspannt
bist, aber die Chiche gefällt mir nicht
206
00:18:42,150 --> 00:18:43,150
irgendwie.
207
00:18:56,740 --> 00:18:58,780
Wann gehst du denn wieder zu dem Typen
hin, sag mal?
208
00:18:59,420 --> 00:19:01,240
Morgen hatte ich einen Termin mit ihm.
209
00:19:02,760 --> 00:19:06,420
Dann bringst du aber den dazu, dass er
dich richtig fickt, okay?
210
00:19:06,720 --> 00:19:10,320
Ups, aber dann fässt er mich ja schon
wieder hart an. Du willst das doch
211
00:19:10,360 --> 00:19:12,140
dass er mich vergewaltigt. Ich verstehe
dich nicht.
212
00:19:12,400 --> 00:19:15,660
Mal so, mal so. Was ist denn da? Ja,
jetzt muss ich mich halt dran gewöhnen.
213
00:19:15,740 --> 00:19:17,020
Dann gehen wir an den Gedanken, ja?
214
00:19:18,050 --> 00:19:19,390
Und jetzt wird es so.
215
00:19:19,750 --> 00:19:20,750
Na gut.
216
00:19:22,490 --> 00:19:24,910
Dann werde ich das für dich machen.
217
00:19:30,570 --> 00:19:34,930
Mein Götterkater war heute Morgen immer
noch eingeschnappt. Aber ich kann meine
218
00:19:34,930 --> 00:19:38,790
Gedanken gerade überhaupt nicht
konzentrieren, weil ich andauernd daran
219
00:19:38,790 --> 00:19:42,890
muss, was dann passieren wird, wenn ich
heute das zweite Mal in diesem
220
00:19:42,890 --> 00:19:44,450
Sexualstraftat agiere.
221
00:19:45,070 --> 00:19:48,150
Aber zuerst muss ich noch zu Herrn
Anton, wie jeden Donnerstag.
222
00:19:48,750 --> 00:19:50,870
Der ist auch immer so frech und
aufbringend.
223
00:19:51,450 --> 00:19:56,110
Außerdem kummelt er dauernd an seinem
Schwanz rum und verschleimt anrückige
224
00:19:56,110 --> 00:19:59,010
Komplimente und will mich dauernd
herausfordern.
225
00:19:59,890 --> 00:20:02,750
Der hat mir gerade noch gefehlt in der
jetzigen Situation.
226
00:20:04,450 --> 00:20:06,330
Letztens hat er mich außerdem versetzt.
227
00:20:07,210 --> 00:20:09,890
Mal sehen, was er heute für eine Ausrede
hat.
228
00:20:15,470 --> 00:20:18,670
So, dem werde ich jetzt erstmal die
Gebieten lesen, um mich letzten
229
00:20:18,670 --> 00:20:19,670
zu versetzen.
230
00:20:20,470 --> 00:20:21,810
Ah, das wird sie sein.
231
00:20:22,190 --> 00:20:23,690
Ja, die Tür ist offen.
232
00:20:35,410 --> 00:20:36,670
Schönen guten Tag, Herr Anton.
233
00:20:37,150 --> 00:20:39,990
Guten Tag, Frau Sonnenschein. Was war
denn am letzten Donnerstag los?
234
00:20:41,000 --> 00:20:43,880
Da hatte ich keine Zeit, zu Ihnen zu
kommen. Das ging nicht.
235
00:20:44,120 --> 00:20:47,460
Sehen Sie mich nicht in den gleichen
Aufträgen wie letztes Mal, Herr Anton?
236
00:20:47,680 --> 00:20:48,820
Ich habe bei die Faxen dicke.
237
00:20:49,320 --> 00:20:51,660
Einen dicken schwarzen Punkt haben Sie
wieder in Ihrer Liste.
238
00:20:52,200 --> 00:20:54,540
Ja, Frau Sonnenschein.
239
00:20:55,960 --> 00:20:57,580
Was soll ich Ihnen denn erzählen?
240
00:20:58,420 --> 00:21:00,000
Ich kann Ihnen doch nur die Wahrheit
sagen.
241
00:21:00,380 --> 00:21:01,380
Ich war im Puff.
242
00:21:01,900 --> 00:21:02,900
Ach, im Puff.
243
00:21:02,980 --> 00:21:04,760
Dann haben Sie es jetzt schon wieder
nötig.
244
00:21:05,220 --> 00:21:07,320
Können Sie mal die Hände von Ihrer Hose
wegnehmen?
245
00:21:07,580 --> 00:21:09,260
Sie wissen doch, dass ich immer geil
bin.
246
00:21:10,120 --> 00:21:11,120
Das wissen Sie doch.
247
00:21:11,300 --> 00:21:13,500
Und mit dem Mobiliar hat es auch noch
nicht geklappt.
248
00:21:13,880 --> 00:21:15,300
Wo setzen Sie sich denn?
249
00:21:15,640 --> 00:21:16,960
Kommen Sie doch hierher aufs Bett.
250
00:21:17,260 --> 00:21:23,080
Na, ich denke mal... Sie haben ja schöne
Beine.
251
00:21:23,300 --> 00:21:24,340
Darf ich Ihnen das sagen?
252
00:21:25,680 --> 00:21:28,760
Und wie stellen Sie sich das nun weiter
vor? Darf ich denn wieder am Donnerstag
253
00:21:28,760 --> 00:21:29,760
mit Ihrem Besuch rechnen?
254
00:21:29,960 --> 00:21:32,720
Ja, von mir aus können Sie sich gar
nicht zu mir hersetzen, Frau Sonnenberg.
255
00:21:33,060 --> 00:21:36,680
Herr Anton, ich bin da, um Sie wieder
einzugliedern ins normale Leben. Oder
256
00:21:36,680 --> 00:21:38,080
wollen Sie bald wieder im Knast sitzen?
257
00:21:38,800 --> 00:21:43,340
Ich möchte Sie dabei unterstützen, aber
Sie müssen schon ein wenig Eigenarbeit
258
00:21:43,340 --> 00:21:48,040
leisten. Frau Sonnenschein, ich arbeite
doch schon die ganze Zeit an mir. Das
259
00:21:48,040 --> 00:21:49,040
sehen Sie doch.
260
00:21:51,800 --> 00:21:57,120
Herr Anton, wie soll ich jemals eine
positive Beurteilung bei Ihnen
261
00:21:57,380 --> 00:21:58,440
So wird das doch nie was.
262
00:21:59,100 --> 00:22:04,360
Arbeitslos, herumhängend, nicht richtig
eingerichtet, ein Adi vom Herrn.
263
00:22:04,740 --> 00:22:07,260
Bitte hören Sie auf, an sich
rumzuspielen.
264
00:22:07,920 --> 00:22:10,040
Ich möchte jetzt ein ordentliches
Gespräch mit Ihnen führen.
265
00:22:10,380 --> 00:22:11,940
Ach, Sie haben ja schöne Beine.
266
00:22:12,300 --> 00:22:14,120
Ich kann mich überhaupt nicht
konzentrieren.
267
00:22:14,440 --> 00:22:18,380
Ich verbinde mir diese Komplimente, Herr
Anton.
268
00:22:20,560 --> 00:22:23,040
Können Sie einer Dame nicht vielleicht
einen anderen Platz anbieten?
269
00:22:23,900 --> 00:22:27,000
Ja, wenn Sie nicht so eine Zimzige
wären, dann hätte ich das ja schon
270
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
gemacht.
271
00:22:29,300 --> 00:22:30,700
Ich glaube, ich setze mich mal hier hin.
272
00:22:31,440 --> 00:22:34,820
Passen Sie auf, da hat der Hund
hingekullert. Haha, sehr lustig.
273
00:22:40,460 --> 00:22:44,260
Das finde ich ja interessant, so ein
Gein, das immer mal entgegenkommt.
274
00:22:45,880 --> 00:22:47,400
Sehr witzig, sehr witzig.
275
00:22:47,780 --> 00:22:50,100
Ich habe Ihnen doch gesagt, dass der
Hund hier reingemacht hat.
276
00:22:50,380 --> 00:22:51,380
Glauben Sie mir das nicht?
277
00:22:52,060 --> 00:22:53,820
Sie sind wirklich so nett. Jetzt haben
Sie einen Flecker.
278
00:22:56,380 --> 00:22:57,380
Ganz passiert.
279
00:22:57,540 --> 00:22:58,920
Ja, das macht er immer so, der Hund.
280
00:22:59,140 --> 00:23:03,300
So, Ihre derweilige Lebenssituation, hat
sich da irgendwas geändert? Wie sieht
281
00:23:03,300 --> 00:23:05,000
es mit Ihrer Arbeit aus?
282
00:23:05,220 --> 00:23:07,620
Was haben die Bewerbungen bewirkt?
283
00:23:07,820 --> 00:23:09,840
Na, sind Sie doch mal entbannt. Also
wirklich.
284
00:23:10,380 --> 00:23:13,380
Sie sind doch eine hübsche Frau wie Sie.
Haben Sie denn keinen Sex zu Hause?
285
00:23:14,480 --> 00:23:18,880
Bitte keine Fragen privater Natur. Ich
bin hier, um Ihnen zu helfen. Um Ihnen
286
00:23:18,880 --> 00:23:20,060
wieder auf die Sprünge zu helfen.
287
00:23:20,700 --> 00:23:23,300
Da wollen Sie ewig in diesem verkommenen
Loch leben.
288
00:23:23,500 --> 00:23:26,280
Sie sollten mal ein bisschen näher
herkommen zu mir, dann könnten Sie mir
289
00:23:26,280 --> 00:23:27,280
helfen dabei.
290
00:23:27,840 --> 00:23:29,440
Ich weiß schon, wie ich Ihnen helfen
soll.
291
00:23:30,060 --> 00:23:33,000
Wissen Sie, im Knast hat man die Jungs
immer so richtig schön den Arsch
292
00:23:34,520 --> 00:23:38,780
Das wäre doch mal sicher was für Sie.
Bitte ersparen Sie mir dieses Gewäsch.
293
00:23:38,960 --> 00:23:41,180
Wahrscheinlich, das brauchen Sie doch
mal. Sie haben einen richtig schönen,
294
00:23:41,180 --> 00:23:45,040
geilen Arsch, das wäre doch mal was für
Sie. Sie brauchen Sie nicht zu schämen.
295
00:23:46,140 --> 00:23:47,920
Ich habe mich echt doch erzielt für Sie.
296
00:23:48,910 --> 00:23:51,850
Herr Anton, ich bitte Sie, packen Sie
Ihr Ding wieder ein. Ist ja unmöglich.
297
00:23:52,070 --> 00:23:53,950
Ich sehe doch, was Sie wollen.
298
00:23:54,230 --> 00:23:57,070
Das sehe ich Ihnen doch an. Sie ziehen
ruhig mal Ihre Brille auf.
299
00:23:59,670 --> 00:24:03,850
Wenn Sie wüssten, wie gut ich Arsch
schicken kann, da habe ich jahrelange
300
00:24:03,850 --> 00:24:05,450
Erfahrung, Frau Sonntag.
301
00:24:05,650 --> 00:24:08,350
Nicht schon wieder, nicht schon wieder.
Ach komm, das wollen Sie doch mal
302
00:24:08,350 --> 00:24:09,350
ausprobieren. Nicht schon wieder.
303
00:24:09,890 --> 00:24:10,890
Woher weißt du das?
304
00:24:10,930 --> 00:24:12,930
Herr Anton.
305
00:24:13,130 --> 00:24:15,530
Das macht ihr. Das bezockt Ihren Mann,
das bezockt Ihnen das nicht.
306
00:24:15,900 --> 00:24:19,440
Komm mal her, Sonnenschein, komm. Wir
sollten jetzt zur Tat streiten. Nimm sie
307
00:24:19,440 --> 00:24:20,440
mal in die Hand.
308
00:24:21,260 --> 00:24:24,640
Ach komm, Sie haben einen ganz sauren
Arsch.
309
00:24:24,940 --> 00:24:25,940
Herr Anton.
310
00:24:27,220 --> 00:24:28,240
Das ist doch richtig.
311
00:24:29,160 --> 00:24:31,240
Ach, deswegen sind Sie doch mal
hergekommen.
312
00:24:31,540 --> 00:24:33,940
Herr Anton, bitte Sie.
313
00:24:34,400 --> 00:24:36,640
Ach, Ihr Mann besaut Sie doch gar nicht
richtig.
314
00:24:37,480 --> 00:24:39,000
Herr Anton.
315
00:24:45,290 --> 00:24:46,290
Herr Anton!
316
00:24:47,650 --> 00:24:49,710
Herr Anton!
317
00:24:50,310 --> 00:24:51,950
Anton, ich verbitte hier etwas.
318
00:24:55,630 --> 00:24:56,910
Das geht's aber nicht.
319
00:24:57,570 --> 00:24:58,570
Herr Anton.
320
00:24:59,670 --> 00:25:00,670
Oh!
321
00:25:02,690 --> 00:25:06,530
Herr Anton, Sie haben doch heute nicht
wirklich vor, was ich jetzt glaube. Ja,
322
00:25:06,550 --> 00:25:09,830
was glauben Sie denn, warum Sie hier
sind? Sie werden da richtig
323
00:25:09,930 --> 00:25:11,730
Maria. Herr Anton, Herr Anton.
324
00:25:11,970 --> 00:25:14,030
Schön unten bleiben, Sonnenschein.
325
00:25:15,600 --> 00:25:18,280
Du bist einsam anscheinend. Herr Anton!
326
00:25:22,220 --> 00:25:22,900
So
327
00:25:22,900 --> 00:25:38,800
sind
328
00:25:38,800 --> 00:25:40,280
sie, die Sozialarbeiterinnen.
329
00:25:42,620 --> 00:25:44,800
Das ist meine soziale Ader.
330
00:25:51,810 --> 00:25:52,810
Lieber.
331
00:25:55,170 --> 00:25:59,090
Ein kleines Dreckstück.
332
00:26:00,090 --> 00:26:01,330
Das gefällt dir doch.
333
00:26:02,410 --> 00:26:04,370
Das weiß ich doch, dass dir das gefällt.
334
00:27:47,850 --> 00:27:50,370
Jetzt hat die Hundepisse nie noch
gereicht auf meinem Schleim. Ja, doch.
335
00:28:09,690 --> 00:28:13,030
Also ich glaube, das reicht jetzt für
meinen Bericht, Herr Anton.
336
00:28:13,350 --> 00:28:16,430
Ja, da finden Sie ja was Schönes,
Positives drin treiben.
337
00:28:19,889 --> 00:28:22,010
Das bleibt aber hoffentlich unter uns,
Herr Anton.
338
00:28:22,310 --> 00:28:24,950
Das würde mir ganz hoffen, was Sie in
den Bericht hineinschreiben.
339
00:28:27,130 --> 00:28:31,090
Meine Zeit ist abgelaufen. Ich habe
weitere Termine.
340
00:28:33,470 --> 00:28:34,650
Das hat Sie doch gefallen.
341
00:28:38,230 --> 00:28:41,510
Ich kann mich jetzt eigentlich nicht
mehr konzentrieren, Herr Anton.
342
00:28:42,430 --> 00:28:43,930
Wir machen einen neuen Termin.
343
00:28:45,050 --> 00:28:46,390
Spielen Sie ihn schon wieder an Ihren
Dinger.
344
00:28:48,870 --> 00:28:49,890
Ja, das
345
00:28:49,890 --> 00:29:01,450
sieht
346
00:29:01,450 --> 00:29:08,090
man mal wieder mit der Frau
Sonnenschein. Da kann man richtig
347
00:29:08,090 --> 00:29:11,550
schöne, entspannte Gespräche führen. Das
hätte ich ja nicht gedacht.
348
00:29:16,780 --> 00:29:19,200
Unglaublich, da fängt der Tag ja wieder
richtig gut an.
349
00:29:26,580 --> 00:29:30,160
Dass ich mich jetzt quasi von Herrn
Anton hab flachlegen lassen, muss ich
350
00:29:30,160 --> 00:29:31,160
erstmal verarbeiten.
351
00:29:31,400 --> 00:29:33,160
So war das gar nicht vorgesehen.
352
00:29:33,920 --> 00:29:37,640
Und jetzt renne ich auch noch mit
offenem Arschloch direkt in die Arme von
353
00:29:37,640 --> 00:29:40,820
Tau. Na Prost Mahlzeit, das wird was
werden.
354
00:30:16,649 --> 00:30:21,270
Da muss ein Missverständnis vorliegen,
Herr Thau.
355
00:30:22,270 --> 00:30:25,510
Die Sache vom letzten Mal, die vergessen
wir auch, aber jetzt sollten wir
356
00:30:25,510 --> 00:30:27,230
wirklich zur Besinnung kommen.
357
00:30:27,990 --> 00:30:29,410
Herr Thau,
358
00:30:31,210 --> 00:30:32,210
bitte.
359
00:30:33,230 --> 00:30:35,250
Ich möchte mit Ihnen ein normales
Gespräch führen.
360
00:30:35,950 --> 00:30:37,250
Lassen Sie das, Herr Thau.
361
00:30:40,590 --> 00:30:44,650
Die Sache von letztens war zwar in
Ordnung, aber wir vergessen das und
362
00:30:44,650 --> 00:30:46,070
jetzt unser Gespräch an.
363
00:31:10,120 --> 00:31:15,800
Das letzte Mal, es war schon in Ordnung,
aber wir müssen da jetzt nicht wieder
364
00:31:15,800 --> 00:31:21,500
ansetzen. Ein Gespräch, nur ein Gespräch
möchte ich mit Ihnen führen.
365
00:31:56,780 --> 00:31:57,800
Tue alles, was Sie wollen.
366
00:31:58,260 --> 00:31:59,840
Benutzen Sie mich. Tun Sie alles, was
Sie wollen.
367
00:32:02,580 --> 00:32:03,580
Was,
368
00:32:09,860 --> 00:32:10,859
mein Arsch?
369
00:32:10,860 --> 00:32:12,600
Herr Tau, was haben Sie vor?
370
00:36:36,680 --> 00:36:37,900
jeden Fall erstmal bedienen.
371
00:36:43,960 --> 00:36:48,020
Dass mir jetzt ja nicht Karl -Heinz noch
auf die Idee kommt, dass er ja
372
00:36:48,020 --> 00:36:52,700
ebenfalls Anspruch auf meinen
Hinterausgang hätte oder sowas
373
00:36:54,680 --> 00:36:55,880
Ich brauche erstmal...
374
00:37:19,690 --> 00:37:20,750
Tja, aber nicht nur bei dem.
375
00:37:21,950 --> 00:37:26,810
Denn du weißt ja, der, der auf Bewährung
draußen ist, der Anton.
376
00:37:27,210 --> 00:37:30,370
Und naja, da habe ich schon mal geübt.
377
00:37:31,450 --> 00:37:33,970
Du hast mit beiden Arsch gefickt?
378
00:37:34,210 --> 00:37:35,210
Ja.
379
00:37:36,150 --> 00:37:38,170
Hätte ich ja gar nicht gedacht, dass du
solche Sachen machst.
380
00:37:39,770 --> 00:37:41,170
Und, ah,
381
00:37:43,770 --> 00:37:45,810
da habe ich so einen Film gesehen, ne?
382
00:37:46,700 --> 00:37:47,700
Ach, Schatz, später.
383
00:37:47,840 --> 00:37:50,840
Ich muss jetzt erst mal duschen. Ich bin
geschafft vom Tag.
384
00:37:52,500 --> 00:37:56,780
Nee, nee, das ist schon... Ich stelle
mir dann wie so vor, dass du immer so
385
00:37:56,780 --> 00:37:59,080
bisschen mehr machst.
386
00:38:00,300 --> 00:38:01,840
Was war das hier denn für ein Krach?
387
00:38:02,460 --> 00:38:06,800
Hm? Also, das könntest du nach dem
Arschlicken noch so machen. Kennst du
388
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
Geschichte der O?
389
00:38:08,040 --> 00:38:11,180
Lass mich erst mal duschen, Schatz.
Woher willst du so schnell hin?
390
00:38:16,430 --> 00:38:17,570
Lass mich doch.
391
00:38:17,930 --> 00:38:19,310
Lass mich erst mal frisch machen.
392
00:38:22,690 --> 00:38:28,150
Sag mal,
393
00:38:28,230 --> 00:38:31,310
du hast ja den einen Typen angepisst,
oder?
394
00:38:32,690 --> 00:38:34,810
Ja, ich wusste halt mal.
395
00:38:37,230 --> 00:38:40,850
Dann solltest du dich eigentlich auch
mal anpissen lassen, oder?
396
00:38:42,150 --> 00:38:43,150
Von dem gleichen?
397
00:38:43,350 --> 00:38:45,170
Um Gottes Willen, auf was kommst du
denn?
398
00:38:46,740 --> 00:38:47,740
Warte mal einen Moment.
399
00:38:51,660 --> 00:38:53,640
Was soll ich denn warten? Ich bin müde.
400
00:38:54,180 --> 00:38:55,280
Ach komm, ich habe eine Idee.
401
00:38:57,500 --> 00:38:58,600
Schatz? Ja?
402
00:39:00,160 --> 00:39:01,200
Was willst du?
403
00:39:01,520 --> 00:39:02,660
Willst du mich mal aufstehen?
404
00:39:02,880 --> 00:39:04,200
Ne, bleib mal sitzen.
405
00:39:07,200 --> 00:39:12,120
So stelle ich mir das vor.
406
00:39:13,900 --> 00:39:15,160
Aber du sollst das mit dem Typen machen.
407
00:39:15,460 --> 00:39:16,460
Mit gleichem Typen?
408
00:39:16,840 --> 00:39:18,300
Na, von dem, der mir erzählt hat.
409
00:39:18,620 --> 00:39:21,860
Den du angepinkelt hast. Soll ich den
ganz gut oder was? Ja, sicher.
410
00:39:26,780 --> 00:39:28,620
Und was stellst du dir vor, was ich
machen soll?
411
00:39:29,580 --> 00:39:31,880
Genau das, was ich dir gerade gezeigt
habe, sollst du machen.
412
00:39:32,160 --> 00:39:34,680
Du sollst dich einfach mal anpinkeln.
Erzähl es mir hinterher, das finde ich
413
00:39:34,680 --> 00:39:36,100
geil. Das ist doch nicht dein Ernst.
414
00:39:36,420 --> 00:39:37,440
Das glaube ich doch nicht.
415
00:39:37,720 --> 00:39:40,100
Doch, das ist mein Ernst. Wo soll das
denn hinführen?
416
00:39:40,340 --> 00:39:43,260
Und wenn ich das mit dir mache, ist ja
noch okay, aber...
417
00:40:02,439 --> 00:40:07,820
Mein Mann immer mit seinen Fantasien.
418
00:40:10,570 --> 00:40:14,650
dass ich mich anscheifen lassen soll,
weil er das in einem Film gesehen hat.
419
00:40:16,010 --> 00:40:20,430
Obwohl, der Müller wird nicht schlecht
schauen, wenn ich ihm das anbieten
420
00:40:21,850 --> 00:40:24,530
Ach, Frau Sonnenschein. Guten Tag.
421
00:40:26,390 --> 00:40:27,390
Ja,
422
00:40:28,790 --> 00:40:30,930
das ist ja der letzte Tag für unseren
Herrn Müller.
423
00:40:31,450 --> 00:40:32,890
Ja, ja, der letzte Tag.
424
00:40:34,050 --> 00:40:35,350
Sie lesen auch gerne.
425
00:40:35,650 --> 00:40:37,090
Was lesen Sie denn da Schönes?
426
00:40:37,390 --> 00:40:38,390
Ach, ich, äh...
427
00:40:38,710 --> 00:40:45,690
Ich will mit dem Rauchen aufhören und
ja, ich zeige ein Buch für Nichtraucher.
428
00:40:46,050 --> 00:40:47,490
Na, dann wünsche ich Ihnen viel Erfolg.
429
00:40:47,830 --> 00:40:48,830
Ja, danke.
430
00:41:01,150 --> 00:41:02,150
Müller? Ja?
431
00:41:02,670 --> 00:41:03,850
Besuch. Frau Schaumüller.
432
00:41:05,510 --> 00:41:07,530
Übrigens, da ist mein Hausbüro hier
drinnen.
433
00:41:13,680 --> 00:41:16,060
Ich freue mich schon.
434
00:41:18,680 --> 00:41:20,760
Sie sind guter Dinge.
435
00:41:20,980 --> 00:41:21,980
Alles klappt.
436
00:41:22,500 --> 00:41:26,760
Neues Heim haben Sie auch schon. Wie
gut, dass wir uns darum gekümmert haben.
437
00:41:27,820 --> 00:41:29,500
Alles auf dem besten Wege.
438
00:41:29,820 --> 00:41:30,820
Alles prima.
439
00:41:31,440 --> 00:41:32,700
Dank meiner Hilfe.
440
00:41:41,900 --> 00:41:43,860
Immer wenn ich Sie sehe, Herr Willer,
dann drückst du.
441
00:41:45,120 --> 00:41:46,820
Dann sind Sie gar nicht auferstaunt.
442
00:41:48,560 --> 00:41:52,880
Dann machen wir das mal einfach ganz
unförmig.
443
00:41:57,740 --> 00:41:59,020
Zackig, zackig, zackig.
444
00:42:00,040 --> 00:42:02,220
So gefällt mir das.
445
00:42:09,900 --> 00:42:11,740
Und immer sehen, was die Frau am Anfang
hat.
446
00:42:12,600 --> 00:42:19,360
Und es geht schon los.
447
00:42:19,700 --> 00:42:21,460
Na, hier das Maul.
448
00:42:21,760 --> 00:42:23,720
Ja, schön rein.
449
00:42:23,940 --> 00:42:24,940
Ja, genau.
450
00:42:30,360 --> 00:42:34,120
Alles ins Maul rein.
451
00:42:35,020 --> 00:42:37,480
Und schlucken, schlucken, Müller,
schlucken.
452
00:42:50,170 --> 00:42:51,930
Wie schmeckt das eigentlich zur Fesse?
453
00:42:52,430 --> 00:42:53,430
Lecker, lecker.
454
00:42:54,410 --> 00:42:55,410
Wirklich lecker.
455
00:42:58,230 --> 00:42:59,250
Urinenkosten, meinen Sie?
456
00:42:59,550 --> 00:43:01,190
Ja. Wissen Sie, Müller?
457
00:43:01,990 --> 00:43:04,770
Ich bin ja schon ein wenig am Überlegen.
458
00:43:05,570 --> 00:43:06,570
Oh, was denn?
459
00:43:07,150 --> 00:43:09,350
Ich habe es noch nicht gemacht.
460
00:43:09,550 --> 00:43:13,240
Oder doch, mein Ehemann hat... Das ist
mir schon vorgeschlagen.
461
00:43:15,020 --> 00:43:16,780
Er hat es mich mal ausprobieren lassen.
462
00:43:17,080 --> 00:43:18,080
Und wie war es?
463
00:43:19,500 --> 00:43:23,180
Schmackhaft. Das ist eigentlich bei
Männern unterschiedlich. Ja.
464
00:43:23,560 --> 00:43:26,760
Was man so getrunken hat.
465
00:43:29,340 --> 00:43:33,360
Wissen Sie, Müller, ich würde gerne mal
mehr in diese Materie einsteigen.
466
00:43:34,700 --> 00:43:37,060
Dieses Nachspiel studieren.
467
00:43:37,740 --> 00:43:38,740
Vielleicht
468
00:43:41,150 --> 00:43:42,210
Ja, siehe da.
469
00:43:42,650 --> 00:43:44,730
Ja, bitte schön.
470
00:43:48,330 --> 00:43:50,010
Naja, ich möchte mich da doch hier
nehmen.
471
00:43:51,030 --> 00:43:53,050
Wir können ja ein neues Kissen nehmen.
472
00:43:53,750 --> 00:44:00,550
Ich habe
473
00:44:00,550 --> 00:44:07,410
Erfahrung. Erfahrung mit
474
00:44:07,410 --> 00:44:08,328
dem Ding?
475
00:44:08,330 --> 00:44:10,110
Erfahrung im Pissen? Ja, natürlich.
476
00:44:10,880 --> 00:44:12,720
Ihr habt ja Zeit genug hier zu
trainieren.
477
00:44:46,560 --> 00:44:47,740
Einmal Sichtschutz. Ja.
478
00:44:53,960 --> 00:44:54,960
Herr Müller.
479
00:44:55,140 --> 00:44:56,140
Ja.
480
00:44:56,200 --> 00:45:00,100
Ich muss mich kurz an den Geschmack
gewöhnen. Es ist doch anders als bei
481
00:45:00,100 --> 00:45:01,620
Mann. Ist es etwas herbe?
482
00:45:02,100 --> 00:45:05,080
Ein wenig.
483
00:45:05,340 --> 00:45:06,178
Ein wenig?
484
00:45:06,180 --> 00:45:10,420
Ich habe mir aber geschenkt, es nur
wirklich schmackhaft zu machen.
485
00:45:26,960 --> 00:45:27,960
Komm, bitte.
486
00:46:11,920 --> 00:46:12,960
Ja, das ist so kompliziert.
487
00:47:00,680 --> 00:47:06,640
Frau Sonschein, Ihnen ist bewusst, dass
ich das melden muss.
488
00:47:06,860 --> 00:47:08,240
Bitte, bitte, Herr Wachtmeister.
489
00:47:09,060 --> 00:47:10,680
Entschuldigen Sie das Verhalten.
490
00:47:11,240 --> 00:47:18,040
Dieses Verhalten ist unentschuldbar und
ich werde Ihre vorgesetzten Meldungen
491
00:47:18,040 --> 00:47:19,340
machen. Hören Sie doch mal.
492
00:47:33,020 --> 00:47:38,120
Und das ist sexuelle Belästigung am
Arbeitsplatz. Raus hier!
493
00:47:42,880 --> 00:47:44,860
Sie werden von mir hören.
494
00:47:48,440 --> 00:47:50,220
Es kam, wie es kommen musste.
495
00:47:51,400 --> 00:47:56,000
Der Wachtmeister hat es meinem
Vorgesetzten erzählt und der hat mich
496
00:47:56,000 --> 00:47:57,000
Verhör genommen.
497
00:47:57,640 --> 00:48:01,660
Ich habe dann selber gekündigt. Blöd
anmachen lasse ich mich dann auch wieder
498
00:48:01,660 --> 00:48:02,660
nicht.
499
00:48:04,680 --> 00:48:06,920
Ich habe die Arbeit sowieso nicht
wirklich gemocht.
500
00:48:07,280 --> 00:48:09,400
Immer diese kalten Hinterhöfe.
501
00:48:10,280 --> 00:48:14,940
Aber ganz im Gegensatz zu meinem
geliebten Göttergarten, dem ich das
502
00:48:14,940 --> 00:48:19,440
letztendlich zu verdanken habe, habe ich
schon einige Zeit später eine neue
503
00:48:19,440 --> 00:48:20,440
Anstellung bekommen.
504
00:48:20,760 --> 00:48:22,060
In so einer Art Bank.
505
00:48:22,500 --> 00:48:26,100
Und meine Erfahrungen der letzten Tage
kamen mir dabei sehr gut.
506
00:48:40,320 --> 00:48:42,340
Schönen guten Tag. Schönen guten Tag.
507
00:48:44,900 --> 00:48:46,060
Herr Kabati.
508
00:48:46,260 --> 00:48:47,260
Ja.
509
00:48:47,340 --> 00:48:48,340
Danke.
510
00:48:49,240 --> 00:48:50,240
Dankeschön.
511
00:48:52,640 --> 00:48:54,040
So. So.
512
00:48:54,480 --> 00:48:56,320
Haben Sie Ihren Gesundheitstest dabei?
513
00:48:56,680 --> 00:48:57,700
Das habe ich bei, ja.
514
00:49:11,310 --> 00:49:17,270
Wir werden gleich etwas Samen abzapfen,
um die Menschen in Deutschland zu
515
00:49:17,270 --> 00:49:18,270
retten.
516
00:49:18,750 --> 00:49:21,010
Damit es hier wieder klappt mit den
Babys.
517
00:49:21,290 --> 00:49:24,090
Ah ja, ich dachte, das wäre ihr, das
Sozialamt.
518
00:49:25,130 --> 00:49:30,610
Sie leisten auch einen sozialen Dienst,
aber in etwas anderer Weise. Das
519
00:49:30,610 --> 00:49:32,210
Sozialamt ist leider umgezogen.
520
00:49:32,530 --> 00:49:34,490
Ach so, jetzt verstehe ich es.
521
00:49:34,750 --> 00:49:35,790
Ja, Sie wissen schon.
522
00:49:37,130 --> 00:49:39,770
Viele Kinder, viele große Familien.
523
00:49:42,110 --> 00:49:46,650
Und auch für Sie ein kleiner Überlauf,
wenn Sie sich dann später abholen
524
00:49:47,250 --> 00:49:48,250
Ja, gut.
525
00:49:48,510 --> 00:49:50,990
Ja, wie funktioniert das ganz genau?
526
00:49:52,770 --> 00:49:54,110
Spenden Sie das das erste Mal?
527
00:49:55,590 --> 00:50:01,770
Naja, Samen habe ich noch nicht
gespendet, Frau Doktor.
528
00:50:02,910 --> 00:50:05,670
Nur Qua habe ich gespendet, aber Samen
nie.
529
00:50:06,230 --> 00:50:07,230
Wie soll das gehen?
530
00:50:08,080 --> 00:50:12,680
Auf Toilette gehen und dann haben Sie
eine Pornohefte vielleicht da, das ist
531
00:50:12,680 --> 00:50:14,400
Toilette, das man kann.
532
00:50:14,660 --> 00:50:16,120
Wie stellen Sie das vor?
533
00:50:16,420 --> 00:50:17,480
Verruhen Sie sich doch.
534
00:50:18,360 --> 00:50:19,800
Machen Sie sich erstmal frei.
535
00:50:20,240 --> 00:50:23,940
Gehen Sie dort lieber hier rüber.
536
00:50:34,590 --> 00:50:39,050
Haben Sie eine unkleidete Kabine? Ach,
so umständlich doch nicht.
537
00:50:39,310 --> 00:50:41,230
So umständlich doch nicht.
538
00:50:42,590 --> 00:50:46,010
Einfach, einfach das Gürtelchen auf,
Herr Paparazzi.
539
00:50:46,830 --> 00:50:49,770
Mein Gott, Frau Doktor.
540
00:50:50,970 --> 00:50:52,730
Nun machen Sie sich was rein.
541
00:50:55,350 --> 00:50:56,590
Einfach runterlassen.
542
00:51:03,150 --> 00:51:06,330
Wo haben wir denn den Samenspender, den
kleinen?
543
00:51:32,590 --> 00:51:34,490
Das ist schön, Frau Doktor. Ja.
544
00:51:37,770 --> 00:51:38,810
Ja.
545
00:51:39,790 --> 00:51:40,790
Ja.
546
00:51:41,290 --> 00:51:43,050
Ja. Ja.
547
00:51:43,370 --> 00:51:44,890
Ja. Ja.
548
00:51:45,950 --> 00:51:46,609
Ja. Ja.
549
00:51:46,610 --> 00:51:47,488
Ja. Ja.
550
00:51:47,490 --> 00:51:48,490
Ja.
551
00:51:49,250 --> 00:51:50,250
Ja. Ja. Ja. Ja.
552
00:51:54,010 --> 00:51:55,050
Ja.
553
00:52:09,890 --> 00:52:14,930
Ja, ein bisschen tiefer, noch tiefer.
554
00:52:15,730 --> 00:52:22,650
Ja, dann können Sie ja auch wieder
aufstehen. Wie,
555
00:52:22,650 --> 00:52:24,990
soll ich aufstehen?
556
00:52:43,780 --> 00:52:49,400
Das machen Sie ganz toll, Herr
Papagazzi.
557
00:52:49,680 --> 00:52:51,240
Wunderbar, wunderbar.
558
00:52:51,520 --> 00:52:54,180
Alle Kunden sind zufrieden mit Ihnen.
559
00:52:54,640 --> 00:52:57,420
Einmal ist auch immer das erste Mal. Ja.
560
00:52:59,800 --> 00:53:02,900
Das wird ja schon was mit dem Lümmel,
ne? Wir wollen ja mal in die rechte
561
00:53:02,900 --> 00:53:04,120
Abzapfstellung gehen.
562
00:53:04,380 --> 00:53:07,140
Was machen Sie jetzt mit der
Abzapfstellung?
563
00:53:08,140 --> 00:53:13,280
Oh mein Gott.
564
00:53:14,400 --> 00:53:17,840
Oh ja,
565
00:53:19,260 --> 00:53:20,440
das ist Ihr Beruf, ja?
566
00:53:40,150 --> 00:53:47,070
Und wie viele Leute kommen denn immer in
567
00:53:47,070 --> 00:53:48,070
der Samenbank?
568
00:53:48,570 --> 00:53:49,570
20?
569
00:53:50,350 --> 00:53:51,350
20?
570
00:53:52,050 --> 00:53:53,550
Mein Gott!
571
00:54:10,840 --> 00:54:14,620
Schön in den Mund spritzen.
572
00:54:30,720 --> 00:54:32,920
Das ist das manche leidenschaftliche
Manchen.
573
00:54:38,660 --> 00:54:39,660
Tief.
574
00:54:40,900 --> 00:54:42,920
Da kommt auch mehr Färbe raus.
575
00:54:49,960 --> 00:54:50,960
Geile Sau.
576
00:54:53,040 --> 00:54:54,040
Geile Sau.
577
00:54:58,500 --> 00:54:59,500
Paparazzi.
578
00:55:02,799 --> 00:55:06,900
Ja, sie haben mich befreit.
579
00:55:11,120 --> 00:55:16,100
Warum legt ihr so ein bisschen die Eier,
Frau Dauter? Können Sie das einmal
580
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
machen?
581
00:55:30,540 --> 00:55:31,940
Ja, toll. Ja,
582
00:55:32,640 --> 00:55:39,220
so schöne
583
00:55:39,220 --> 00:55:42,260
Tiefen. Dann kriegen Sie auch den ganzen
Saft.
584
00:55:44,800 --> 00:55:45,800
Weiter,
585
00:55:51,520 --> 00:55:56,380
Frau Doktor, weiter.
586
00:55:59,630 --> 00:56:00,630
Geil.
587
00:56:05,110 --> 00:56:06,110
Ja,
588
00:56:07,090 --> 00:56:09,890
toll. Ein bisschen noch, gell? Ein
bisschen noch.
589
00:56:12,130 --> 00:56:15,810
Dann werden Sie schon Ihren Saft
bekommen.
590
00:56:25,250 --> 00:56:28,110
Schade, dass ich nicht auf Ihre Brille
spritzen kann.
591
00:56:40,370 --> 00:56:41,370
Ja,
592
00:56:43,310 --> 00:56:44,310
weiter so,
593
00:56:45,290 --> 00:56:46,350
ja. Ja, ja.
594
00:56:47,590 --> 00:56:48,670
Ja, weiter so, ja.
595
00:56:49,230 --> 00:56:50,230
Ja. Ja.
596
00:56:51,170 --> 00:56:52,170
Ja. Ja.
597
00:56:52,410 --> 00:56:53,410
Ja.
598
00:57:19,899 --> 00:57:21,120
Deine Sau!
599
00:57:22,260 --> 00:57:23,520
Deine Sau!
600
00:57:23,860 --> 00:57:26,140
Frau Doktor, stimmt das?
601
00:57:26,420 --> 00:57:28,940
Ja, stimmt das? Ja, stimmt das auch.
602
00:57:48,080 --> 00:57:50,820
Ja! Ja!
603
00:58:17,900 --> 00:58:20,100
Das wird gut verwahrt. Oh ja.
604
00:58:22,880 --> 00:58:23,880
Wunderbar.
605
00:58:25,320 --> 00:58:27,160
Paparazzi. Paparazzi, ja.
606
00:58:27,540 --> 00:58:30,200
Gut, danke, Herr Paparazzi. Sie dürfen
sich wieder anziehen.
607
00:58:30,480 --> 00:58:31,480
Ja, danke schön.
608
00:58:31,840 --> 00:58:36,260
Es hat mich sehr gefreut. Wir sehen uns
in einer Woche wieder, denke ich.
609
00:58:36,640 --> 00:58:38,760
Oh, wo sind denn meine 25 Euro?
610
00:58:39,180 --> 00:58:42,640
Genau, dafür gebe ich Ihnen jetzt noch
ein Formular. Das füllen wir auf.
611
00:58:42,920 --> 00:58:44,600
Das bringen Sie in der nächsten Woche
mit.
612
00:58:44,820 --> 00:58:46,540
Und dann bekommen Sie Ihre
Kommunikation.
613
00:58:47,440 --> 00:58:49,740
Ich hoffe, ich bekomme wieder eine
Spende.
614
00:58:50,120 --> 00:58:52,940
Danke. Danke schön, ja. Auf Wiedersehen.
615
00:58:56,740 --> 00:58:57,780
Auf Wiedersehen.
616
00:58:58,060 --> 00:58:59,080
Auf Wiedersehen.
617
00:59:04,800 --> 00:59:06,340
Und der nächste bitte.
618
00:59:07,080 --> 00:59:08,220
Ja, ich.
619
00:59:11,560 --> 00:59:14,680
Ach. Oh, ja. Hallo, hallo.
620
00:59:15,160 --> 00:59:16,160
Frau Wünsche.
621
00:59:17,840 --> 00:59:20,560
Das ist ja eine Überraschung hier. Ja,
das ist ja eine Überraschung.
622
00:59:21,040 --> 00:59:22,040
Setzen Sie sich.
623
00:59:22,300 --> 00:59:23,380
Hier? Ja.
624
00:59:25,360 --> 00:59:28,180
Dass ich Sie hier wieder treffe, Herr
Müller, das hätte ich nicht für möglich
625
00:59:28,180 --> 00:59:29,680
gehalten. Ja, und Sie?
626
00:59:30,380 --> 00:59:31,380
Was machen Sie hier?
627
00:59:31,900 --> 00:59:33,640
Ja, ich arbeite jetzt in der Samenbank.
628
00:59:33,880 --> 00:59:37,200
Sie wissen ja dieses leidige
Missgeschick, was da passiert ist. Das
629
00:59:37,200 --> 00:59:38,200
sicher gehört.
630
00:59:38,680 --> 00:59:40,320
Naja gut, man orientiert sich um.
631
00:59:41,600 --> 00:59:42,479
Und Sie?
632
00:59:42,480 --> 00:59:44,580
Wie lange sind Sie jetzt schon
entlassen, Herr Müller?
633
00:59:45,000 --> 00:59:46,360
Oh, schon eine ganze Weile.
634
00:59:47,790 --> 00:59:50,630
Ja, ich muss schon noch Geld verdienen.
635
00:59:51,710 --> 00:59:53,830
Deswegen bin ich hier.
636
00:59:54,350 --> 00:59:56,290
Na gut, Herr Müller, dann wollen wir
feiern.
637
00:59:56,690 --> 00:59:58,350
Wir sind ja schon alte Bekannte.
638
00:59:59,290 --> 01:00:00,290
Gut,
639
01:00:01,470 --> 01:00:03,110
dann machen Sie sich mal frei.
640
01:00:03,970 --> 01:00:07,070
Ja. Das ist ja wie bei guten alten
Freunden, gell?
641
01:00:07,750 --> 01:00:08,750
Na,
642
01:00:09,470 --> 01:00:10,470
dann wollen wir mal, gell?
643
01:00:12,590 --> 01:00:14,270
Herr Müller, wie schlinkelt sie?
644
01:00:15,650 --> 01:00:16,650
Frau Söldner, bitte.
645
01:00:19,720 --> 01:00:20,720
Nein, nein, nein, nein, nein, nein.
46347
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.