All language subtitles for 29.2662-HeArtCore-3-CD1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,749 --> 00:00:03,749 Donna Lucia. 2 00:00:04,530 --> 00:00:07,430 Hallo. Wo kann man denn mehr Informationen über dich empfangen? Wo? 3 00:00:07,910 --> 00:00:09,810 Bei Subway Innovative Production. 4 00:00:10,310 --> 00:00:12,150 Genau, auf unserer Gästebuchseite. 5 00:00:12,670 --> 00:00:13,670 Genau. 6 00:00:13,890 --> 00:00:16,910 Dann kannst du den Leuten erzählen, wie das war, mit uns einen Spielfilm zu 7 00:00:16,910 --> 00:00:18,010 drehen. Ja. 8 00:00:19,510 --> 00:00:20,510 Schaut rein. 9 00:00:21,230 --> 00:00:22,310 War ganz was anderes. 10 00:00:22,550 --> 00:00:26,470 Du hast ja schon ein paar ganz verschiedene Einsichten in meine 11 00:00:26,470 --> 00:00:27,470 gemacht. 12 00:00:28,230 --> 00:00:32,090 Spontanen Gangpunks und Und an deinen philosophischen Einflüssen. 13 00:00:32,310 --> 00:00:33,310 Ja, so. 14 00:00:33,450 --> 00:00:36,070 Domina bist du ja immer bei den anderen Leuten, bei den anderen Firmen. 15 00:00:36,710 --> 00:00:40,110 Genau, hier ist das Domina Erholungsheim. Wir wollen weg von den 16 00:00:40,790 --> 00:00:42,870 Wir wollen ein paar neue Geschichten von dir sehen. 17 00:00:43,290 --> 00:00:44,290 Genau, genau. 18 00:00:44,670 --> 00:00:46,870 Immer was Neues. Immer inspiriert werden. 19 00:00:55,090 --> 00:00:57,430 Oh, ich hasse diese Dezembertage. 20 00:00:57,930 --> 00:01:00,490 wo schon um 4 Uhr nachmittags die Sonne untergeht. 21 00:01:01,510 --> 00:01:06,510 Als ob es nicht schon genug wäre, dass ich seit drei Monaten eingeteilt bin, 22 00:01:06,570 --> 00:01:10,610 zweimal am Tag frisch auf dem Gefängnis entlassene Sozialfälle zu Hause zu 23 00:01:10,610 --> 00:01:13,750 betreuen, um ihnen auf dem rechten Weg zu helfen. 24 00:01:14,690 --> 00:01:20,190 Immer dieselben schmutzigen Hinterhöfe und immer dieselben schäbigen und oft 25 00:01:20,190 --> 00:01:26,030 verwahrlosten Behausungen und immer dieselben Ausreden. 26 00:01:28,780 --> 00:01:29,780 Ach, hier ist er ja. 27 00:01:40,480 --> 00:01:46,980 Einen schönen 28 00:01:46,980 --> 00:01:50,780 guten 29 00:01:50,780 --> 00:01:57,560 Tag. Frau Sonnenschein, Ihre Recherchere und Zeitverwendung. 30 00:01:58,410 --> 00:01:59,410 Ja. 31 00:02:11,570 --> 00:02:14,270 Herr Vogel? 32 00:02:18,870 --> 00:02:20,310 Könnten Sie das vielleicht erst machen? 33 00:02:22,890 --> 00:02:29,380 Herr Vogel, Sie waren bis letztes... Nächste Woche in 34 00:02:29,380 --> 00:02:30,380 Haft. 35 00:02:35,880 --> 00:02:40,840 Ich werde sie jetzt betreuen. 36 00:02:41,360 --> 00:02:46,500 Wöchentlich werde ich sie besuchen und einen Bericht über sie schreiben. 37 00:02:47,320 --> 00:02:50,600 Damit Sie nicht mehr älteren Damen die Handtaschen klauen. Das war doch der 38 00:02:50,600 --> 00:02:52,260 Haftgrund. Moment, Moment. Das habe ich gar nicht gemacht. 39 00:02:52,540 --> 00:02:55,760 Ich sehe hier ein Jahr waren Sie in Haft. Nein, nein, nein. Aber ich war... 40 00:02:55,760 --> 00:02:58,760 Also, falscher Ort normalerweise. Also, ich habe gar nichts gemacht. 41 00:02:59,080 --> 00:03:01,900 Also, ich habe auch vor Gericht gesagt, ich habe gar nichts gemacht. 42 00:03:02,720 --> 00:03:05,880 Herr Kugel, darüber müssen wir uns nicht mehr streiten. Das Urteil war gefällt. 43 00:03:05,960 --> 00:03:07,220 Sie haben ihre Haft abgesessen. 44 00:03:07,600 --> 00:03:11,000 Mir ist es wichtig, dass Sie wieder eingegliedert werden ins normale Leben. 45 00:03:11,320 --> 00:03:12,920 Ja, das bin ich jetzt wieder, ne? 46 00:03:13,160 --> 00:03:15,500 Also, ich meine... Ja, und das wollen Sie auch bleiben. 47 00:03:16,760 --> 00:03:19,300 Ich habe ja nichts gemacht. Zum Beispiel können Sie Ihr Lebensunterhalt nicht 48 00:03:19,300 --> 00:03:22,600 dadurch bestreiten, dass Sie alten Damen die Handtaschen klauen. Das habe ich 49 00:03:22,600 --> 00:03:23,600 gemacht. Ich habe nichts getan. 50 00:03:24,140 --> 00:03:26,880 Trotzdem geht es nicht. Vollkommen unrichtig. Wie stellen Sie sich vor, Ihr 51 00:03:26,880 --> 00:03:28,100 Leben jetzt zu gestalten? 52 00:03:28,380 --> 00:03:29,420 Wie sieht es aus? 53 00:03:30,080 --> 00:03:31,960 Was verbringen Sie? Wie verbringen Sie den Tag? 54 00:03:32,880 --> 00:03:37,540 Naja, wie man das so macht. Ich meine, ich stehe morgens auf und dann passieren 55 00:03:37,540 --> 00:03:40,900 Dinge halt eben so. Also den ganzen Tag über. Solche Dinge. 56 00:03:42,350 --> 00:03:46,770 Naja, ich meine, man muss ja leben. Es ist ja normal, dass man da mal so... Wie 57 00:03:46,770 --> 00:03:48,810 häufig am Tag? Oder täglich? 58 00:03:49,290 --> 00:03:52,010 Naja, es kommt immer so auf die Situation an. 59 00:03:54,890 --> 00:03:57,790 Konkreter, konkreter, Herr Vogel. Es wird peinlich. 60 00:03:58,530 --> 00:04:00,430 Herr Vogel, ich bin da, um Ihnen zu helfen. 61 00:04:00,670 --> 00:04:01,690 Wir können ganz offen sprechen. 62 00:04:02,270 --> 00:04:03,950 Naja, schon öfters am Tag. 63 00:04:04,350 --> 00:04:05,830 Mal so, wenn ich Zeit habe dafür. 64 00:04:06,670 --> 00:04:09,410 Aber Sie haben eigentlich den ganzen Tag Zeit, weil Sie gehen noch keiner Tiki 65 00:04:09,410 --> 00:04:11,810 auf. Das ist ja mein Problem so ein bisschen, dass ich da zu viel Zeit habe 66 00:04:11,810 --> 00:04:12,810 dafür normalerweise eigentlich. 67 00:04:13,870 --> 00:04:14,870 Theoretisch. 68 00:04:16,190 --> 00:04:18,470 Warum machen Sie nichts anderes am Tag? 69 00:04:18,970 --> 00:04:21,310 Und schauen sich nur Ihre Filmchen an? 70 00:04:22,230 --> 00:04:23,530 Ich weiß auch nicht genau. 71 00:04:23,750 --> 00:04:26,250 Das gefällt mir eigentlich ganz gut. 72 00:04:27,270 --> 00:04:31,270 Ich bin ja auch von der Straße weg normalerweise. 73 00:04:32,050 --> 00:04:35,640 Das ist auch wieder ein Vorteil. Von den Handtaschen mit den alten Damen. Das 74 00:04:35,640 --> 00:04:36,640 haben Sie jetzt gesagt. 75 00:04:36,800 --> 00:04:40,860 Es ist also unbestritten. Es ist bestritten, dass ich es gewesen bin. 76 00:04:41,800 --> 00:04:43,620 Ich bin da ganz anderer Meinung. 77 00:04:43,860 --> 00:04:46,520 Ich sehe da eine gewisse Suchtgefahr. 78 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 Wie jetzt? 79 00:04:49,780 --> 00:04:51,420 Ich nehme keine Drogen. Nein. 80 00:04:52,280 --> 00:04:54,860 Vielleicht sind Sie abhängig von diesem Film. 81 00:04:56,060 --> 00:04:59,440 Kann eigentlich nicht sein. Das wollen Sie mir jetzt in den Mund legen. Ich 82 00:04:59,440 --> 00:05:02,220 noch genau wie vor meinem Gericht letztes Mal. Das wollen Sie mir jetzt in 83 00:05:02,220 --> 00:05:03,220 Mund legen. Nein, nein, nein. 84 00:05:06,430 --> 00:05:09,010 Warum schauen Sie diese Filme? Was bewegt Sie dazu? 85 00:05:10,390 --> 00:05:11,810 Haben Sie sonst keinen Ausgleich? 86 00:05:12,890 --> 00:05:15,630 Wenig. Ich war ja lange weg gewesen. Jetzt muss ich mich ja anderweitig ein 87 00:05:15,630 --> 00:05:17,930 bisschen austoben, weil ich noch mal ein Jahr nicht da war. 88 00:05:18,850 --> 00:05:20,530 Und vorher? Was haben Sie vorher gemacht? 89 00:05:20,870 --> 00:05:24,690 Da haben Sie doch Ihren Tag anders bestritten, oder? Ja, da habe ich auch 90 00:05:24,690 --> 00:05:27,130 -Filme geguckt, aber natürlich nicht so häufig wie jetzt. Jetzt muss ich ja was 91 00:05:27,130 --> 00:05:28,130 nachholen, theoretisch. 92 00:05:28,670 --> 00:05:31,270 Und wann sind Sie damit angefangen? Wie viele Jahre ist das her? 93 00:05:38,790 --> 00:05:41,550 Ist das Ihre einzige Form der Sexualität? 94 00:05:42,730 --> 00:05:43,730 Zurzeit ja. 95 00:05:44,310 --> 00:05:46,950 Zurzeit ja. Haben Sie sonst keinen Frauenkontakt? 96 00:05:47,650 --> 00:05:48,650 Wenig, wenig. 97 00:05:48,770 --> 00:05:52,370 Herr Vogel, ich bin doch auch für Ihre sozialen Kontakte. Ich möchte Sie 98 00:05:52,370 --> 00:05:57,010 motivieren, dass Sie auch wieder normal mit Freunden ausgehen, dass Sie wieder 99 00:05:57,010 --> 00:05:58,490 normal Frauen kennenlernen. 100 00:05:58,890 --> 00:06:01,010 Dass sie einfach wieder ins normale Leben einfinden. 101 00:06:03,590 --> 00:06:07,370 Meinen Sie denn, dass es gut wäre, wenn eine Frau sieht, was die sich da 102 00:06:07,370 --> 00:06:14,290 ansehen? Das ist sicher kein guter Einfluss. Ich habe davon gehört, dass 103 00:06:14,290 --> 00:06:15,430 auch Frauen so etwas gerne gucken. 104 00:06:15,850 --> 00:06:22,190 Herr Vogel, wie dem auch sei, ich wünsche mir jedenfalls, dass Sie 105 00:06:22,190 --> 00:06:24,090 wieder in Lohn und Brot sind. 106 00:06:24,490 --> 00:06:27,650 Und schlage vor, dass Sie sich mal in den... 107 00:06:27,880 --> 00:06:34,280 regionalen Zeitungen informieren, über Arbeitsplätze und das Arbeitsamt 108 00:06:34,280 --> 00:06:36,620 aufsuchen, vielleicht im Internet suchen. 109 00:06:37,140 --> 00:06:43,460 Und nächste Woche, wenn ich komme, warte ich, dass Sie einiges gelistet haben, 110 00:06:44,580 --> 00:06:48,640 Bewerbungen vorbereitet haben. Ich unterstütze Sie gerne bei den 111 00:06:48,680 --> 00:06:51,080 Ich unterstütze Sie auch gerne bei den Vorstellungsgesprächen. 112 00:06:51,820 --> 00:06:53,080 So stelle ich mir das vor. 113 00:06:53,560 --> 00:06:58,520 So viele Bewerbungen, die Sie schon vorgefertigt haben. 114 00:07:00,260 --> 00:07:06,400 Je besser Sie vorbereitet sind, desto schneller haben wir 115 00:07:06,400 --> 00:07:08,000 Erfolg. 116 00:07:09,900 --> 00:07:14,880 Dann sehen wir uns nächste Woche. 117 00:07:15,340 --> 00:07:18,360 Danke, danke, Herr Vogel. Bleiben Sie sitzen. Den Aufschlag finde ich alleine. 118 00:07:18,700 --> 00:07:19,840 Gucken Sie Ihren Film weiter. 119 00:07:27,380 --> 00:07:28,380 Bitte? 120 00:07:29,700 --> 00:07:34,620 Ich habe ja auch Pflichten, also habe ich auch Rechte normalerweise. Und ich 121 00:07:34,620 --> 00:07:40,480 meine, so ein paar Filme, die ich gerade geguckt habe, kann man die vom 122 00:07:40,480 --> 00:07:42,400 Arbeitsamt vielleicht so gesponsert kriegen? 123 00:07:42,860 --> 00:07:45,820 Bitte? Ich glaube es ja wohl nicht. 124 00:07:46,960 --> 00:07:48,420 Auch wieder in der Kugel. 125 00:07:49,840 --> 00:07:50,840 Danke. 126 00:09:06,510 --> 00:09:10,650 Mein zweiter Fall heute erfordert einen Besuch in der Strafvollzugsanstalt 127 00:09:10,650 --> 00:09:15,590 Tegels. Herr Müller wartet nach Verbüßung seiner Haftstrafe und baldiger 128 00:09:15,590 --> 00:09:20,310 Entlassung. Meine Aufgabe ist es, ihm dabei zu helfen, sich wieder als 129 00:09:20,310 --> 00:09:23,190 vollwertiges gesellschaftliches Mitglied einzugliedern. 130 00:09:43,020 --> 00:09:44,019 Herr Müller? 131 00:09:44,020 --> 00:09:48,340 Ja, ja. Wer ist das? 132 00:09:50,060 --> 00:09:51,060 Sozialarbeiterin. 133 00:09:51,380 --> 00:09:52,580 Schönen guten Tag, Herr Müller. 134 00:09:53,000 --> 00:09:55,900 Ich bin Frau Sonnenschein, Sozialarbeiterin. 135 00:09:57,200 --> 00:10:01,880 Ich soll Ihnen helfen, dass Sie sich in das normale Leben der Einglieder nach 136 00:10:01,880 --> 00:10:06,420 Ihrer Vorstehenden Haftentschaffung verlochen. 137 00:10:06,640 --> 00:10:08,300 Das ist jetzt bald soweit. 138 00:10:09,580 --> 00:10:12,100 Da wollte ich mich jetzt mal mit Ihnen drüber unterhalten. 139 00:10:16,010 --> 00:10:18,870 Wir können uns gerne auf das Gespräch konzentrieren. 140 00:10:21,010 --> 00:10:24,970 Es gibt Sonnenschein, Herr Müller. 141 00:10:25,910 --> 00:10:30,050 Es geht darum, wo Sie Ihr neues Heim finden nach Ihrer Haftentlastung. 142 00:10:30,490 --> 00:10:34,950 Wie Sie wieder ins Arbeitsleben eingegliedert werden. 143 00:10:35,610 --> 00:10:37,770 Wie Sie sich sozial bewegen. 144 00:10:39,430 --> 00:10:42,700 Sozial? wie sie ihr neues Leben gestalten werden. 145 00:10:45,620 --> 00:10:46,620 Tja. 146 00:10:49,700 --> 00:10:51,460 Sie setzen sich einmal, Herr Müller. 147 00:10:51,780 --> 00:10:54,120 Ja, ja, bitte Frau, dann scheinen wir uns. 148 00:10:55,400 --> 00:11:00,660 Das, äh... Tja, jetzt legen wir ihn von der Seite, gell? 149 00:11:01,540 --> 00:11:02,540 Ja. 150 00:11:05,100 --> 00:11:06,100 Herr Müller! 151 00:11:07,660 --> 00:11:12,020 Unterlagen konnte ich ja nehmen. Es ging um unterlassene Unterhaltszahlung. Ja, 152 00:11:12,080 --> 00:11:14,760 was Sie sich da so vorstellen. 153 00:11:15,640 --> 00:11:20,680 Der Richter hatte dann eine sehr eigentümliche Vorstellung. 154 00:11:21,240 --> 00:11:25,040 Gut, aber dieser hat dabei gehalten. Und das bedeutet, dass Sie auch nach Ihrer 155 00:11:25,040 --> 00:11:27,600 Haftierung den Unterhalt zahlen müssen. 156 00:11:28,260 --> 00:11:30,540 Naja, ich werde ja dann Arbeit haben. 157 00:11:32,140 --> 00:11:34,360 Gut, da sind wir schon beim Punkt. 158 00:11:34,680 --> 00:11:36,180 Ihre Arbeit zu, Herr Himmler. 159 00:11:38,670 --> 00:11:39,990 Wie sieht es mit den Eltern aus? 160 00:11:41,910 --> 00:11:47,070 Nichts mehr. Nein, nein, nein. Die haben sich schon als Mitteljährige 161 00:11:47,070 --> 00:11:48,070 weggegeben. 162 00:11:48,850 --> 00:11:53,370 Ja, das steht ja in den Akten. Genau, genau. 163 00:11:53,650 --> 00:11:56,810 Was ist denn, Frau Sonnenschein? Gibt es noch diese Toilette hier? 164 00:11:57,030 --> 00:12:01,690 Ja, bitte. Sie können die gerne benutzen, Frau Sonnenschein. 165 00:12:02,330 --> 00:12:07,070 Das ist echt unangenehm. Nein, das muss doch nicht. Bitte, bitte. Ich wollte 166 00:12:07,070 --> 00:12:10,030 unser Gespräch nicht unnötig unterbrechen. Wenn Sie sich bitte mal 167 00:12:10,030 --> 00:12:11,030 würden. 168 00:12:11,590 --> 00:12:12,590 Umdrehen? 169 00:12:13,910 --> 00:12:15,530 Na, warum umdrehen? 170 00:12:15,930 --> 00:12:19,510 Herr Müller, drehen Sie sich jetzt um, bitte. Herr Müller. 171 00:12:20,930 --> 00:12:22,850 Bitte, bitte, benutzen Sie sich einfach. 172 00:12:23,090 --> 00:12:24,090 Drehen Sie sich einfach um. 173 00:12:46,160 --> 00:12:47,820 Hab ich Ihnen nicht gesagt, Sie sollen jetzt heim? 174 00:12:48,100 --> 00:12:49,100 Ja, ja. 175 00:12:50,880 --> 00:12:51,880 Guck ja unten. 176 00:12:53,240 --> 00:12:54,240 Weg. 177 00:12:57,220 --> 00:13:00,720 Waren Sie schon mal an den Niagara -Fällen? Schauen Sie weg von Müller, 178 00:13:05,160 --> 00:13:08,600 Ich hab's ja auch nicht gedacht, dass ich mal in solch einer Situation bin. 179 00:13:10,120 --> 00:13:14,580 Gut, ähm... Ich hoffe, es hat Ihnen gefallen. 180 00:13:16,849 --> 00:13:19,690 Schein. Meine bescheidene... Danke der Nachfrage. 181 00:13:20,370 --> 00:13:21,370 Ja. 182 00:13:25,050 --> 00:13:27,890 Und haben Sie keine Freundin, die auf Sie wartet? 183 00:13:28,350 --> 00:13:32,910 Vielleicht eine Brieffreundin, eine Freundin, die Sie gepflegt haben, seit 184 00:13:32,910 --> 00:13:35,610 Interview? Brieffreundin, ja, das ist eine gute Idee. 185 00:13:36,290 --> 00:13:41,470 Ich habe drei Briefe hier rausgeschrieben an meine Ex -Freundin. 186 00:13:41,870 --> 00:13:43,410 Und das könnte man ja wieder... 187 00:13:44,360 --> 00:13:45,400 Wieder animieren. 188 00:13:46,820 --> 00:13:52,020 Den Kontakt sollten Sie intensivieren. 189 00:13:53,660 --> 00:13:57,400 Es geht auch um soziale Kontakte, die müssen auch gepflegt werden. 190 00:13:57,920 --> 00:14:01,340 Ich weiß auch schon, was ich dann mit meiner Brieffreundin dann mache. 191 00:14:01,920 --> 00:14:03,600 Ja, dann sollten Sie sich bei der wählen. 192 00:14:04,700 --> 00:14:05,980 Ja, das werde ich machen. 193 00:14:06,320 --> 00:14:08,460 Ich habe mich jetzt über Ihren Fall informiert. 194 00:14:09,280 --> 00:14:13,220 Ich werde einiges in die Wege leiten. 195 00:14:13,520 --> 00:14:14,940 Damit Sie wieder eingeliefert werden. 196 00:14:15,400 --> 00:14:16,880 Danke schön. 197 00:14:17,160 --> 00:14:18,160 Eine neue Zeit finden. 198 00:14:19,100 --> 00:14:21,340 Und auch soziale Integration, hoffe ich. 199 00:14:21,720 --> 00:14:24,980 Wunderbar. Wir sehen uns morgen wieder. Morgen schon. 200 00:14:25,380 --> 00:14:26,380 Ja, morgen schon. 201 00:14:26,980 --> 00:14:27,980 Wunderbar. 202 00:14:28,540 --> 00:14:30,700 Und wenn Sie wieder, Sie wissen schon. 203 00:14:32,300 --> 00:14:33,900 Ich glaube, das vergessen wir. 204 00:14:34,520 --> 00:14:35,860 Ich muss jetzt wirklich weiter. 205 00:14:54,730 --> 00:14:55,589 Alles in Ordnung? 206 00:14:55,590 --> 00:15:00,830 Ja, alles in Ordnung. Na ja, ist ja ein ruhiger, angenehmer Hetzling, der mir 207 00:15:00,830 --> 00:15:01,830 lacht. 208 00:15:02,350 --> 00:15:05,310 Gut, ich muss gleich weiter. Ich bin morgen wieder bei Ihnen. 209 00:15:05,830 --> 00:15:06,830 Ja, ja. 210 00:15:07,430 --> 00:15:09,870 Geh nur langsam, Fräulein. Ich muss ja rauslassen. 211 00:15:45,640 --> 00:15:47,280 Was machst du da, Stararchitekt? 212 00:15:48,220 --> 00:15:50,920 Du sitzt zu Hause und wickst dich ein. 213 00:15:51,280 --> 00:15:53,720 Hast du keine Arbeitsangebote? Hast du nichts? 214 00:15:54,000 --> 00:15:57,000 Ich habe heute Morgen mal so geparkt, aber da war nichts so wirklich 215 00:15:57,000 --> 00:16:00,580 Entscheidendes. Als hätte ich nicht den ganzen Tag dieses Programm. Diese ganzen 216 00:16:00,580 --> 00:16:04,560 alten armen Schweine, die von nichts anderes reden, als von ihren sexuellen 217 00:16:04,560 --> 00:16:09,160 Gelüsten. Und dann finde ich dich hier, meinen Ehemann, und der wickst sich ein. 218 00:16:10,240 --> 00:16:12,300 Das ist ja noch ärmlicher. 219 00:16:15,480 --> 00:16:16,480 reizt heute. 220 00:16:16,980 --> 00:16:18,620 Ach, du weißt, du kennst doch die Dinge. 221 00:16:19,040 --> 00:16:20,800 Komm doch ein bisschen näher und sag ein bisschen nett zu mir. 222 00:16:21,840 --> 00:16:23,740 Schatz, ja, dein Nettsein kenne ich. 223 00:16:24,740 --> 00:16:29,620 Hätte ich nicht genug zu tun. Den ganzen Tag besuche ich ein armes Schwein nach 224 00:16:29,620 --> 00:16:30,620 dem anderen. 225 00:16:30,660 --> 00:16:33,580 Jeder hat seit Monaten keine Frau gesehen. 226 00:16:34,240 --> 00:16:38,980 Darf mir die abendlichen Geschichten anhören, die Story dieser Straffälle. 227 00:16:38,980 --> 00:16:40,840 dadurch ist doch der Punkt. 228 00:16:42,280 --> 00:16:44,340 Wie? Genau da ist der Punkt. 229 00:16:45,160 --> 00:16:47,940 Weißt du, du willst den Leuten noch helfen, oder? 230 00:16:48,440 --> 00:16:49,440 Naja, natürlich. 231 00:16:49,900 --> 00:16:53,240 Meine ich doch. Ja, aber ich komme dir auf einen grünen Pfeil. Da musst du es 232 00:16:53,240 --> 00:16:54,240 aber auch richtig machen. 233 00:16:54,320 --> 00:16:57,860 Weißt du, für Männer ist das so, ich bin ja nur selber einer und auch nicht so 234 00:16:57,860 --> 00:17:02,220 ganz in so einer Situation, die ja nicht passen würde. 235 00:17:03,020 --> 00:17:08,540 Weißt du, ein Mann braucht immer so zwei Ebenen. Das eine ist halt so die 236 00:17:08,540 --> 00:17:12,339 berufliche und das andere ist schon auch, dass es mit den Sexserien klappt. 237 00:17:13,500 --> 00:17:14,500 Blablabla. 238 00:17:14,650 --> 00:17:17,950 Du glaubst nicht, heute hat mich jemand gefragt, ob er seine Pornos von der 239 00:17:17,950 --> 00:17:21,910 Sozialhilfe absetzen kann. Geht's noch? Das sag ich doch, genau das sag ich 240 00:17:21,910 --> 00:17:23,569 doch. Denken die an nichts anderes? 241 00:17:23,970 --> 00:17:25,690 An ihre spanischen Pornos? 242 00:17:25,890 --> 00:17:28,569 Weißt du, aber nein, das müsste völlig anders sein. Als ob der Staat die 243 00:17:28,569 --> 00:17:29,690 Puffgelder bezahlen würde. 244 00:17:29,930 --> 00:17:33,270 Das müsste völlig anders sein. Pass auf, Männer funktionieren so. 245 00:17:33,470 --> 00:17:40,410 Wenn ein Mann richtig leistungsfähig sein will, dann braucht er einen guten 246 00:17:40,410 --> 00:17:42,870 Sex. Das geht doch nicht anders. 247 00:17:43,520 --> 00:17:46,200 Wenn ein Mann nicht vögeln kann, der kann auch nicht arbeiten. 248 00:17:47,180 --> 00:17:50,620 Willst du mir damit sagen, dass ich schuld bin an deiner Arbeitslosigkeit? 249 00:17:52,320 --> 00:17:57,180 Nein, das ist eher... Nein, aber so grundsätzlich ist das eben so. 250 00:17:58,000 --> 00:17:59,060 Ich meine, ich habe Sex. 251 00:18:00,520 --> 00:18:06,840 Aber weißt du, du bist ja so sozial 252 00:18:06,840 --> 00:18:09,640 engagiert und du machst deinen Job, den machst du auch sicherlich gut. 253 00:18:10,020 --> 00:18:16,020 Aber da fehlt nicht ganz... entscheidende Komponente. Du solltest 254 00:18:16,020 --> 00:18:18,920 dazu bringen, dass wir dich füllen. 255 00:18:19,540 --> 00:18:21,580 Wie? Ich soll mit denen eine Nummer schieben? 256 00:18:21,780 --> 00:18:23,020 Soll ich mit denen packen? 257 00:18:23,260 --> 00:18:27,800 Sag mal. Du musst nicht gleich mit einer Nummer anfangen. Nee, aber warst du so 258 00:18:27,800 --> 00:18:32,760 ein bisschen sexier angezogen? Vielleicht so ein paar Krapfe oder 259 00:18:33,000 --> 00:18:35,660 Das hast du den ganzen Tag nicht zu tun. Das ist ja unglaublich. 260 00:18:36,620 --> 00:18:39,660 Bin ich wohl wirklich noch deine lebendige Wichsvolllage hier, was? 261 00:18:40,910 --> 00:18:43,650 Sei doch froh, wenn ich dich im Kopf habe, wenn ich wichse. 262 00:18:44,390 --> 00:18:46,290 Das glaube ich nicht, das glaube ich nicht. 263 00:18:47,250 --> 00:18:51,270 Na klar mal, was denn soll ich? Soll ich mich jetzt hier verklemmt irgendwie 264 00:18:51,270 --> 00:18:55,570 hinsetzen und, wenn ich nichts zu tun habe, in die Kiste gehen oder sowas? Ich 265 00:18:55,570 --> 00:18:58,970 dachte, sehr verklemmt. Na, die letzte Verklemmung, die hast du ja wohl schon 266 00:18:58,970 --> 00:19:01,370 abgelegt. Lass es nur oder lass es bleiben, weißt du? 267 00:19:01,850 --> 00:19:05,750 Bei Männern funktioniert das so. Und wenn du deinen Job ganz machen willst, 268 00:19:05,750 --> 00:19:09,010 nicht nur so halb, ja, die Formulare auffüllen und... 269 00:19:09,260 --> 00:19:13,120 Zu sagen, wo der Raum 274 im Sozialamt ist, das ist doch nicht alles. 270 00:19:13,460 --> 00:19:16,740 Du willst doch letztlich dafür sorgen, dass die wieder an Arbeit und Brot 271 00:19:16,740 --> 00:19:19,160 kommen. Dann sorg dafür, dass sie motiviert sind. 272 00:19:19,400 --> 00:19:21,220 Und das sind sie durch ihren Sexualtrieb? 273 00:19:21,480 --> 00:19:22,480 Ja klar! 274 00:19:23,260 --> 00:19:26,420 Ein Mann funktioniert durch seinen Schwanz. Ist doch egal, wie ein Mann 275 00:19:26,420 --> 00:19:28,460 funktioniert. Aber Männer sind eben so. 276 00:19:30,690 --> 00:19:35,050 Sobald ich die sexuelle Energie anrege, meinst du, dann funktioniert es auch 277 00:19:35,050 --> 00:19:38,330 wieder? Dann finden sie eine Wohnung, dann klappen sie mit dem Geld, dann 278 00:19:38,330 --> 00:19:41,050 sie in der Straftat... Ja, glaub mir, genau so funktioniert es. 279 00:19:41,370 --> 00:19:42,370 Genau so. 280 00:19:42,690 --> 00:19:45,870 Viel Sex, keine Straftaten mehr. Ja, die Rechnungen sind gemeint. 281 00:19:46,770 --> 00:19:50,610 Ach Gott, Männer sind doch alles Schweine. Ich verstehe die Welt nicht 282 00:19:50,610 --> 00:19:51,610 Quatsch. 283 00:19:53,440 --> 00:19:56,360 Drei Stunden lang habe ich mir den Film angesehen, mit dem Arsch wickeln. 284 00:19:57,480 --> 00:20:01,100 Erspare mir das, Schatz. Ich glaube es nicht. Zu Hause geht das Programm noch 285 00:20:01,100 --> 00:20:02,340 weiter. Na klar. 286 00:20:03,100 --> 00:20:04,100 Komm. 287 00:20:05,980 --> 00:20:08,120 Jetzt kümmer dich doch ein bisschen um mich hier mal. 288 00:20:09,300 --> 00:20:10,300 Dich. 289 00:20:11,820 --> 00:20:13,240 Da denkt man das eine. 290 00:20:13,860 --> 00:20:15,120 Ach, schon mal. 291 00:20:16,160 --> 00:20:17,560 Komm, lass uns ein bisschen Arsch wickeln. 292 00:20:18,260 --> 00:20:21,820 Abschrecken? Können wir nicht mal normal, romantisch, liebevoll 293 00:20:21,820 --> 00:20:25,520 schlafen? Nee, drei Stunden lang habe ich mir die Filme angeguckt. Ich habe 294 00:20:25,520 --> 00:20:26,520 jetzt Lust drauf. 295 00:20:27,040 --> 00:20:29,740 Schatz, so richtig romantisch. 296 00:20:30,160 --> 00:20:33,800 Machen wir das nächste Mal. Ich bin jetzt einfach scharf drauf. 297 00:20:34,240 --> 00:20:35,300 Scharf auf deinen Hintern. 298 00:20:35,660 --> 00:20:39,040 Ja, genau. 299 00:20:41,260 --> 00:20:43,620 Ich nehme dir erstmal diese Brille ab. Die brauchst du sowieso nicht. 300 00:20:43,960 --> 00:20:45,500 Mein Schwarz -Fünster auch ohne Brille. 301 00:20:46,480 --> 00:20:47,940 Na, dick genug ist er ja inzwischen. 302 00:20:52,860 --> 00:20:56,500 Das mache ich auch nur, damit du endlich Ruhe gibst, damit ich endlich schlafen 303 00:20:56,500 --> 00:20:57,500 kann. 304 00:20:57,720 --> 00:20:58,720 Ja, ja, ist ja gut. 305 00:20:58,860 --> 00:21:00,000 Lass uns ein bisschen ficken, komm. 306 00:21:03,520 --> 00:21:03,860 Das 307 00:21:03,860 --> 00:21:10,860 nächste 308 00:21:10,860 --> 00:21:12,160 Mal könnten wir auch mit den Stiefeln ficken. 309 00:21:16,080 --> 00:21:17,400 Vielleicht spritzt er dann ja auch schneller. 310 00:21:18,660 --> 00:21:19,660 Hm, 311 00:21:20,000 --> 00:21:21,000 das sieht gut aus. 312 00:21:25,560 --> 00:21:27,720 Stell mal ein bisschen auf, geh mal rum, ich will dich sehen. 313 00:21:33,100 --> 00:21:35,200 Sehr schön. 314 00:21:38,020 --> 00:21:39,460 Ja, komm her, komm her, komm her. 315 00:21:45,990 --> 00:21:49,070 Nicht, dass du mir wieder so weh tust wie beim letzten Mal. Wir haben es ja 316 00:21:49,070 --> 00:21:50,530 schon ein bisschen geübt. Das geht immer besser. 317 00:21:51,110 --> 00:21:52,110 Glaub mir. 318 00:22:09,110 --> 00:22:11,250 Hast du schon was gelernt, was? 319 00:22:12,050 --> 00:22:13,050 Ja. 320 00:22:18,640 --> 00:22:19,860 Das ist richtige Sozialarbeit. 321 00:22:59,570 --> 00:23:02,790 Wenn ich denke, dass du eben noch so schnittig war, bläst du jetzt eigentlich 322 00:23:02,790 --> 00:23:03,790 ganz hervorragend. 323 00:23:06,330 --> 00:23:08,230 Ich weiß ja doch, warum ich dich geheiratet habe. 324 00:23:29,779 --> 00:23:32,400 Und, kommst du gleich? Komm, wir können Arschvögeln jetzt. 325 00:23:32,920 --> 00:23:34,040 Ja, gleich. 326 00:23:39,320 --> 00:23:40,320 Komm, komm, komm. 327 00:23:42,520 --> 00:23:45,340 Nein, noch nicht, noch nicht, noch nicht. 328 00:23:45,700 --> 00:23:46,860 Komm, geh nicht mehr. Nein. 329 00:23:49,140 --> 00:23:50,960 Nee, jetzt muss ich, komm, komm, komm. 330 00:23:51,480 --> 00:23:53,220 Nee, komm, sag mal dahinter. 331 00:23:54,700 --> 00:23:59,040 Was bist du heute so schwer von Papier? Ah. 332 00:24:04,860 --> 00:24:07,780 Willst du mir das so reinbohren, du Hornochse? Oh Gott. 333 00:24:09,080 --> 00:24:10,740 Ja gut, ich nehme ein bisschen Öl. 334 00:24:11,660 --> 00:24:13,180 Ich hätte ein bisschen Spucke genommen. 335 00:24:14,680 --> 00:24:15,880 Du Raubein. 336 00:24:16,500 --> 00:24:18,740 Was heißt hier Raubein? Das musst du lernen. 337 00:24:21,240 --> 00:24:22,800 Immer die Spannerei mit dem Öl. 338 00:24:25,280 --> 00:24:26,280 Ja, nur steck rein. 339 00:24:37,200 --> 00:24:38,460 Da habe ich heute den ganzen Tag dran gedacht. 340 00:24:40,080 --> 00:24:41,860 Ich habe immer geguckt, ich habe immer an dich gedacht. 341 00:24:55,520 --> 00:24:57,000 Romantisch wäre es mir aber lieber gewesen. 342 00:24:57,700 --> 00:24:58,700 Aber du bist geiler. 343 00:24:59,080 --> 00:25:01,300 Ich will es geil haben. Ich will es nicht romantisch haben. 344 00:25:04,100 --> 00:25:05,780 Willst du doch auch letztlich, oder? 345 00:25:07,890 --> 00:25:10,130 Ich weiß nicht. Ich mache es nur auf meinem Tisch. 346 00:25:11,730 --> 00:25:12,730 Kerzenschein. 347 00:25:13,730 --> 00:25:15,790 Wenn du mich eingringst. 348 00:25:17,450 --> 00:25:18,510 Komm, nimm mal das Bein hoch. 349 00:25:20,310 --> 00:25:21,310 Liebevoll. 350 00:25:52,500 --> 00:25:53,500 Ausnahmsweise nach heute. 351 00:25:56,300 --> 00:25:57,780 Macht mir jedenfalls etwas nett. 352 00:26:00,480 --> 00:26:01,480 Wehtun soll es ja nicht. 353 00:26:21,820 --> 00:26:22,820 Das sieht gut aus. 354 00:26:23,060 --> 00:26:24,280 Schade, dass du es nicht sehen kannst. 355 00:26:26,840 --> 00:26:28,840 Ich muss bei Gelegenheit mal ein paar Fotos machen. 356 00:26:29,160 --> 00:26:31,880 Vielleicht kaufe ich mir mal so eine kleine Kamera. 357 00:26:34,000 --> 00:26:37,260 Machst du deine eigenen Pornofilme, oder? Ja, genau. Und dann zeige ich dir 358 00:26:37,260 --> 00:26:39,060 hinterher, wie ich sie aussicke. 359 00:26:43,880 --> 00:26:45,800 Vom Stararchitekten zum Pornofilmer. 360 00:26:46,820 --> 00:26:47,679 Tolle Sache. 361 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 Das ist eine andere Karriere. 362 00:26:50,940 --> 00:26:53,420 Ob der alles hier noch keine Pornos gemacht hat, ist der Papst. Ah, 363 00:27:02,560 --> 00:27:11,660 jetzt 364 00:27:11,660 --> 00:27:12,820 fängt es auch an nicht zu wichsen. 365 00:27:14,260 --> 00:27:15,440 Irgendwie muss ich es ja aushalten. 366 00:27:46,410 --> 00:27:53,010 Ich habe mich heute den ganzen Tag angestrengt, vor dem Scheiß 367 00:27:53,010 --> 00:27:54,130 -Computer nicht zu kommen. 368 00:28:11,760 --> 00:28:15,260 Aber es ist ja eigentlich typisch. Ich bin gerade in Fahrt gekommen und du hast 369 00:28:15,260 --> 00:28:17,520 schon abgespritzt. Das ist immer dasselbe. 370 00:28:18,640 --> 00:28:24,020 Weißt du, aber du solltest an die Sache mit der Motivation denken. 371 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 Wenn du zum Haus gehst, zur Arbeit, dann fände ich das richtig geil. 372 00:28:36,260 --> 00:28:37,260 Schatz? Ja? 373 00:28:37,440 --> 00:28:38,500 Hast du das Frühstück schon fertig? 374 00:28:39,800 --> 00:28:41,260 Nein, noch nicht. Gleich, gleich. 375 00:28:41,580 --> 00:28:42,399 Ah, okay. 376 00:28:42,400 --> 00:28:43,720 Ich lege mir nochmal ein bisschen hin. 377 00:29:14,250 --> 00:29:15,370 Das sieht doch schick aus für mal. 378 00:29:17,070 --> 00:29:18,250 Mir war mal so. 379 00:29:19,830 --> 00:29:24,210 Vielleicht klappt es ja wirklich. 380 00:29:25,610 --> 00:29:27,090 Du wirst sehen, das klappt. 381 00:29:29,710 --> 00:29:34,050 Wenn ich mir das so ansehe, könnte ich die schon wieder ins Bett holen. 382 00:29:34,590 --> 00:29:36,010 Das Bett hole ich jetzt raus. 383 00:29:37,450 --> 00:29:40,990 Ich könnte halt schon wieder halten. 384 00:29:42,410 --> 00:29:44,790 Ich muss mich jetzt erstmal um meine sozialen Schweine kümmern. 385 00:29:45,810 --> 00:29:46,810 Geil. 386 00:29:52,530 --> 00:29:56,350 Das hättest du kaum geglaubt. 387 00:29:58,610 --> 00:30:02,750 Du hast den süßesten Arsch, den ich kenne. 388 00:30:13,000 --> 00:30:14,440 Wo ist denn noch gleich das Höschen? 389 00:30:15,180 --> 00:30:16,760 Ach, das brauchen wir doch nicht. 390 00:30:17,980 --> 00:30:21,680 Du willst, dass ich ohne Höschen zu diesen Sozialfällen gehe? 391 00:30:21,960 --> 00:30:22,960 Ja, klar. 392 00:30:24,360 --> 00:30:25,600 Ich weiß ja keine Arbeit. 393 00:30:26,180 --> 00:30:29,420 Wenn eine Frau ohne Höschen zur Arbeit geht. 394 00:30:29,760 --> 00:30:31,420 Mit den neuen Knastbrüdern. 395 00:30:36,080 --> 00:30:37,080 Wow, 396 00:30:37,820 --> 00:30:38,820 wow, wow. 397 00:30:40,740 --> 00:30:42,280 Ja, so sieht das gut aus. 398 00:30:43,540 --> 00:30:45,700 So lasse ich es dir gerne gehen. 399 00:30:46,800 --> 00:30:50,060 Dann bis heute Abend, Schatz. Ja, bis dann. Einen anstrengenden Tag. 400 00:30:50,340 --> 00:30:51,340 Ja. 401 00:30:52,260 --> 00:30:55,980 Ich rufe mal wieder an, mal gucken, ob ich was finde. 402 00:30:56,700 --> 00:30:57,820 Danke. Ciao. 403 00:30:59,460 --> 00:31:02,100 Vielleicht hat er ja recht, mein Göttergatte. 404 00:31:02,380 --> 00:31:07,160 Und ein wenig erotisches Outfit regt die grauen Gehirnzellen meiner Spezialfälle 405 00:31:07,160 --> 00:31:08,160 an. 406 00:31:08,300 --> 00:31:13,160 Schließlich hat auch hinter jedem großen Geist eine Frau als Motivator gesteckt. 407 00:31:13,920 --> 00:31:19,360 Aber dass ich mit den ganzen Ex -Knackis eine Nummer schieben soll, das kann er 408 00:31:19,360 --> 00:31:20,700 sich sonst wohin schieben. 409 00:31:21,340 --> 00:31:23,640 Mein erster Fall ist wieder Herr Müller. 410 00:31:23,860 --> 00:31:25,520 Na, der wird staunen. 411 00:31:26,060 --> 00:31:27,060 Hallo! 412 00:31:46,280 --> 00:31:47,640 Ihre Bewährungshelferin ist da. 413 00:31:47,880 --> 00:31:48,880 Aha. 414 00:31:51,260 --> 00:31:52,260 Viel Spaß. 415 00:31:52,680 --> 00:31:53,720 Guten Tag, Herr Müller. 416 00:31:53,980 --> 00:31:58,020 Das ist ja toll, Sie zu sehen hier. 417 00:31:59,460 --> 00:32:00,460 Schön? 418 00:32:00,980 --> 00:32:02,720 Ja. Das freut mich. 419 00:32:03,540 --> 00:32:07,180 Die ganze Zeit haben Sie gedacht. 420 00:32:07,480 --> 00:32:08,800 Ach, wir haben an Sie gedacht. 421 00:32:09,560 --> 00:32:11,760 Aha, wie kommt es? 422 00:32:12,240 --> 00:32:16,500 Ich habe doch da letztens... sowas beobachten können. 423 00:32:17,980 --> 00:32:19,680 Sie haben nichts beobachtet. 424 00:32:20,060 --> 00:32:21,060 Doch. 425 00:32:21,380 --> 00:32:22,740 Ihre böse Fantasie, Herr Müller. 426 00:32:23,020 --> 00:32:25,820 Ihre Fantasie geht wieder mitten durch. Genau. 427 00:32:26,160 --> 00:32:27,160 Gut. 428 00:32:31,640 --> 00:32:32,820 Hier sind wir wieder. 429 00:32:33,020 --> 00:32:34,020 Ja. 430 00:32:34,320 --> 00:32:37,540 Um Ihre anstehende Haftentlassung zu besprechen. 431 00:32:37,840 --> 00:32:39,480 Ach, die Haftentlassung. 432 00:32:40,240 --> 00:32:43,580 Sie haben ja gestrappt an heute. 433 00:32:44,880 --> 00:32:46,180 Herr Müller, wo gucken Sie denn hin? 434 00:32:46,460 --> 00:32:51,680 Es passiert nicht so oft, dass hier eine Frau reinkommt mit Straßen. 435 00:32:53,700 --> 00:32:54,700 Na gut, Herr Müller. 436 00:32:57,180 --> 00:32:58,760 Zurück zum Ernst des Lebens. 437 00:32:59,460 --> 00:33:02,100 Ihr Termin zur Haftentlassung steht bevor. 438 00:33:04,440 --> 00:33:05,820 Wo werden Sie unterkommen? 439 00:33:06,960 --> 00:33:08,640 Ich habe mir noch keine Gedanken gemacht. 440 00:33:08,940 --> 00:33:10,260 Das sollten wir aber tun. 441 00:33:11,340 --> 00:33:13,740 Und zwar, ich habe mich schon für Sie bemüht, Herr Müller. 442 00:33:14,300 --> 00:33:17,200 Und zwar habe ich für Sie einen Platz in einer Wohngemeinschaft. 443 00:33:18,400 --> 00:33:19,400 Wohngemeinschaft? Ja. 444 00:33:20,260 --> 00:33:21,260 Getreut. 445 00:33:22,000 --> 00:33:23,000 Gemischt? 446 00:33:23,400 --> 00:33:24,400 Gemischt. 447 00:33:24,620 --> 00:33:29,640 Das zudem, dort können Sie auch gleich nach Haft und Entlassung antreten. 448 00:33:30,980 --> 00:33:31,980 Gut. 449 00:33:32,180 --> 00:33:33,860 Da haben wir doch schon was für Sie. 450 00:33:35,980 --> 00:33:36,980 Ja. 451 00:33:38,110 --> 00:33:40,030 Darf ich dann doch noch mal Ihre Toilette benutzen? 452 00:33:40,530 --> 00:33:43,610 Das ist ein Hügel, Frau Sammschein. 453 00:33:43,890 --> 00:33:44,889 Bitte schön. 454 00:33:44,890 --> 00:33:47,530 Ist mir nun doch etwas angenehm. 455 00:33:47,810 --> 00:33:49,630 Sie hatten einen schönen Tag? 456 00:33:50,810 --> 00:33:52,530 Ja, Herr Müller, vielen Dank. 457 00:33:52,990 --> 00:33:55,190 Warum fragen Sie, Herr Müller? 458 00:33:55,930 --> 00:34:01,710 Na ja, ich sehe da auch lauter schöne Sachen und es ist ja so 459 00:34:01,710 --> 00:34:04,850 geradezu festlich heute in meiner Felle. 460 00:34:06,150 --> 00:34:11,449 Wollten Sie mir doch... Papier reichen, wie hier gerade Papier nicht. Oh, naja, 461 00:34:11,449 --> 00:34:14,310 es ist kein Papier da und ich könnte aber doch... Was? 462 00:34:14,850 --> 00:34:19,969 Haben Sie mal einen Vorschlag, Herr Müller? Ich könnte das auch erlicken. 463 00:34:19,969 --> 00:34:21,469 bitte? Na ja. 464 00:34:21,830 --> 00:34:23,070 Hält Ihnen denn ein, Herr Müller? 465 00:34:23,469 --> 00:34:26,330 Es wäre nur angeboten. Es wäre nur angeboten. 466 00:34:26,630 --> 00:34:27,630 Sind wir aber einer. 467 00:34:27,730 --> 00:34:30,530 Wir müssen doch hier... Herr Müller! 468 00:34:30,850 --> 00:34:32,510 Aber hallo, Herr Müller! 469 00:34:34,070 --> 00:34:35,690 Ich glaube es ja wohl nicht. 470 00:34:35,929 --> 00:34:37,409 Herr Müller, so was habe ich ja noch nie erlebt. 471 00:34:37,670 --> 00:34:39,170 Aber Herr Müller, Herr Müller. 472 00:34:40,030 --> 00:34:42,429 Ich habe mir das so vorgestellt, so toll. 473 00:34:43,889 --> 00:34:44,889 Herr Müller. 474 00:34:45,489 --> 00:34:47,989 Und jetzt machen wir alles sauber. 475 00:34:48,250 --> 00:34:50,290 Was? Wir legen einfach alles sauber. 476 00:34:50,969 --> 00:34:51,969 Bitte. 477 00:34:53,610 --> 00:34:56,830 Herr Müller. 478 00:34:57,710 --> 00:34:59,670 Meine Güte, meine Güte. 479 00:35:02,790 --> 00:35:05,010 Was ist besser als blöd? 480 00:35:05,500 --> 00:35:06,940 Klug. Papier. 481 00:35:08,740 --> 00:35:11,500 Sprich, das sind die hygienischen Richtlinien, Herr Müller. 482 00:35:12,400 --> 00:35:14,880 Das sind meine Richtlinien. 483 00:35:18,600 --> 00:35:20,600 Der blöde Wärter guckt hoffentlich nicht zu. 484 00:35:23,560 --> 00:35:25,020 Aber Herr Müller, ich bitte Sie. 485 00:35:26,840 --> 00:35:27,840 Also, 486 00:35:29,900 --> 00:35:32,700 ich glaube, das ist doch schon fast sauber hier. 487 00:35:34,440 --> 00:35:35,440 Das ist schon fast sauer. 488 00:35:35,680 --> 00:35:40,620 Herr Müller, Herr Müller, Herr Müller, die reizt meine Blase. Herr Müller, Herr 489 00:35:40,620 --> 00:35:45,480 Müller, Herr Müller, die reizt meine Blase. Und sie auch meine Blase zu 490 00:35:45,620 --> 00:35:47,420 Herr Müller, Sie sehen doch, was dabei passiert. 491 00:35:47,660 --> 00:35:50,840 Die Schweine. Herr Müller, um Gottes Willen, Herr Müller. 492 00:36:11,400 --> 00:36:16,580 Frau Sonnenschein, das ist wirklich das Tollste, was mir hier passieren konnte. 493 00:36:18,580 --> 00:36:20,160 Wie lange habe ich darauf gewartet? 494 00:36:25,000 --> 00:36:28,020 Herr Müller, ich weiß gar nicht, was ich sagen soll. 495 00:36:28,680 --> 00:36:30,260 Du kannst nicht viel sagen. 496 00:36:32,700 --> 00:36:36,720 Ich glaube, wir kommen jetzt wieder zum offiziellen Teil, Herr Müller. 497 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 Schon? 498 00:36:38,540 --> 00:36:39,600 Frau Sonnenschein? 499 00:36:41,000 --> 00:36:44,400 Wir könnten doch aber noch ein bisschen... Herr Müller, ich bitte Sie. 500 00:36:46,380 --> 00:36:48,400 So geht es ja noch nicht, Herr Müller. 501 00:36:49,720 --> 00:36:51,640 So seien Sie doch nicht so abweisend jetzt. 502 00:36:54,500 --> 00:36:56,680 Ich muss etwas in sich gehen, Herr Müller. 503 00:36:57,560 --> 00:37:01,660 Ausnahmsweise erlaube ich Ihnen, auch etwas an sich selber rumzuspielen, Herr 504 00:37:01,660 --> 00:37:02,660 Müller. 505 00:37:03,540 --> 00:37:06,260 Aber das... Ausnahmsweise. 506 00:37:09,860 --> 00:37:10,860 Frau Sonnenschein. 507 00:37:16,780 --> 00:37:21,780 Ist das denn jetzt auch schon wirklich alles gewesen, Frau Sonnenschein, was da 508 00:37:21,780 --> 00:37:22,780 rausgekommen ist? 509 00:37:23,220 --> 00:37:25,840 Das wird noch ein Nachspiel haben, das war noch lange nicht alles. 510 00:37:26,800 --> 00:37:32,900 In meinem Sinn ein Nachspiel oder wie soll ich das verstehen? 511 00:37:36,430 --> 00:37:37,910 Ich muss da drüber etwas sinnieren. 512 00:37:50,430 --> 00:37:51,690 Konzentrieren Sie sich auf sich selber. 513 00:37:52,090 --> 00:37:53,470 Oh Gott. 514 00:37:55,150 --> 00:37:56,210 Frau Sonnenschein. 515 00:37:56,650 --> 00:37:58,330 Es bringt mich schon etwas durcheinander. 516 00:38:00,330 --> 00:38:02,610 Dann kann ich ja doch so einen kleinen Erfolg haben. 517 00:38:04,780 --> 00:38:06,520 Ob Sie wieder Erfolg haben, das wird sich zeigen. 518 00:38:07,600 --> 00:38:08,900 Na ja, Frau Sonnenschein. 519 00:38:12,860 --> 00:38:14,420 Ja, Frau Sonnenschein. 520 00:38:16,540 --> 00:38:17,540 Bitte? Na, 521 00:38:18,540 --> 00:38:24,060 ich glaube, da werde ich noch lange dran denken. 522 00:38:27,140 --> 00:38:30,580 Und eigentlich war es hier unten so unangenehm, doch nicht? 523 00:38:32,180 --> 00:38:33,180 Ich denke mir nicht. 524 00:38:33,370 --> 00:38:35,250 unser Gespräch dann jetzt so auch beenden, Herr Müller. 525 00:38:36,370 --> 00:38:37,810 Wirklich? Ja, Herr Müller. 526 00:38:38,650 --> 00:38:40,390 Unser Termin ist zu Ende. 527 00:38:40,910 --> 00:38:41,910 Ja. 528 00:38:42,650 --> 00:38:45,610 Herr Müller. Ich muss weiter, Herr Müller. 529 00:38:48,010 --> 00:38:49,310 Aha. Ja. 530 00:38:53,010 --> 00:38:59,310 Herr Müller. 531 00:39:00,130 --> 00:39:01,130 Ja. 532 00:39:02,350 --> 00:39:03,710 Bis zu unserem nächsten Gespräch. 533 00:39:04,690 --> 00:39:06,250 Ich muss zu meinem nächsten Termin. 534 00:39:07,710 --> 00:39:08,750 Aber Sie kommen doch wieder. 535 00:39:12,850 --> 00:39:14,930 Ja, natürlich komme ich wieder. 536 00:39:15,770 --> 00:39:19,810 Sie haben noch einiges zu besprechen bezüglich Ihrer neuen Wohnung, bezüglich 537 00:39:19,810 --> 00:39:23,210 Ihrer neuen Arbeitsstelle. Da habe ich mich auch schon um Sie gekümmert. Fein, 538 00:39:23,210 --> 00:39:24,950 Sie haben sich wirklich bemüht. 539 00:39:25,170 --> 00:39:26,330 Ja, ich bemühe mich immer. 540 00:40:13,930 --> 00:40:16,050 Meine Muschi sauber zu lecken, hat mich erregt. 541 00:40:16,330 --> 00:40:20,850 Und dass ich ihm ins Gesicht gepinkelt habe, hat ihm gar nichts ausgemacht. Bei 542 00:40:20,850 --> 00:40:24,630 diesem Gedanken bin ich noch, als ich schon bei meinem zweiten Fall vor der 543 00:40:24,630 --> 00:40:25,630 stehe. 544 00:40:30,630 --> 00:40:33,590 Ja? Ja, hallo? Herr Beuchle? 545 00:40:34,690 --> 00:40:37,410 Ja, aber ich habe kein Geld, um was zu kaufen. 546 00:40:38,310 --> 00:40:41,230 Sonnenschein ist mein Name. Ich bin Ihre Besicherungshelferin. 547 00:40:41,690 --> 00:40:43,470 Wenn Sie mich vielleicht reinbitten möchten? 548 00:40:48,050 --> 00:40:49,930 Wer hat Sie denn geschickt? 549 00:40:50,930 --> 00:40:56,750 Sozialamt? Das Gericht hat mich geschickt. Damit Sie wieder ordentlich 550 00:40:56,750 --> 00:40:57,750 eingegliedert werden. 551 00:40:58,010 --> 00:41:03,690 Sie ist hier aussätig. Sie ist auf Ihren Besuch nicht vorbereitet. Das ist mir 552 00:41:03,690 --> 00:41:04,690 direkt peinlich. 553 00:41:05,050 --> 00:41:06,050 Das sehe ich. 554 00:41:07,890 --> 00:41:09,470 Wollen wir nicht woanders hingehen? 555 00:41:09,710 --> 00:41:12,790 Ach, das steht hier noch seit vor Ihrer Straftat. 556 00:41:13,130 --> 00:41:15,990 Ich bin nicht freiwillig da reingegangen. 557 00:41:16,810 --> 00:41:18,290 Wo darf ich mich betten? 558 00:41:21,390 --> 00:41:22,910 Ich mach mal Platz hier. 559 00:41:25,950 --> 00:41:27,670 Mehr kann ich Ihnen nicht anbieten. 560 00:41:29,570 --> 00:41:33,690 Gut, dann schreiten wir zur Tat. 561 00:41:35,250 --> 00:41:36,770 Kann ich Ihnen was anbieten? 562 00:41:37,890 --> 00:41:39,250 Lieber nicht, danke. 563 00:41:45,640 --> 00:41:49,120 Herr Beuchle, Sie waren wegen eines Verkehrsdeliktes im Gefängnis? 564 00:41:50,000 --> 00:41:52,740 Ja, ich weiß. Ich bin bei Rot über die Ampel gefahren. 565 00:41:53,580 --> 00:41:58,200 Geblendet. Aber Herr Beuchle, in einem gestohlenen Wagen war Rot über die Ampel 566 00:41:58,200 --> 00:41:59,200 gefahren. 567 00:41:59,280 --> 00:42:03,260 So kann man das nicht sehen. Ich dachte, es sei mein Wagen. Die gleiche Farbe, 568 00:42:03,260 --> 00:42:05,480 eingestiegen, Zündschlüssel passt los. 569 00:42:05,980 --> 00:42:11,220 Und die Ampel haben Sie übersehen, aber auch den Fußgänger haben Sie übersehen. 570 00:42:12,940 --> 00:42:17,460 Ich war dunkel angezogen, die Sonne hat mich geblendet. Ich war eh aufgeregt. 571 00:42:17,480 --> 00:42:18,540 Berlin ist neu für mich. 572 00:42:18,880 --> 00:42:21,940 Und durch den Knall sind Sie nicht mehr erschrickt und sind auch noch 573 00:42:21,940 --> 00:42:23,180 geflüchtet, Herr Beuchle. 574 00:42:23,460 --> 00:42:24,460 Tja, aber nicht weit. 575 00:42:25,700 --> 00:42:26,700 Naja, gut. 576 00:42:27,140 --> 00:42:29,360 Sie haben Ihre Strafe abgesessen, Herr Beuchle. 577 00:42:29,600 --> 00:42:31,200 Und wir wollen in die Zukunft schauen. 578 00:42:32,000 --> 00:42:34,580 Was haben Sie bereits in Sachen Arbeitssuche unternommen? 579 00:42:36,400 --> 00:42:37,820 Ich komme nicht in die Puschen. 580 00:42:39,300 --> 00:42:41,160 Waren Sie noch nicht beim Arbeitsamt? 581 00:42:41,720 --> 00:42:43,720 Herr Beuchle. Das hat doch eh keinen Sinn. 582 00:42:44,100 --> 00:42:47,640 Ach, so würde ich das nicht sehen. Ich war im Knast, ich bin vorgestraft, ich 583 00:42:47,640 --> 00:42:48,640 finde keine Arbeit. 584 00:42:48,780 --> 00:42:51,560 Ach, da arbeiten wir für Sie ein gutes Konzept auf. Ich weiß nicht, wo ich 585 00:42:51,560 --> 00:42:52,720 überhaupt noch was bin. Ach, 586 00:42:53,460 --> 00:42:56,540 Herr Beuchle, Herr Beuchle, wir bringen Sie schon wieder auf die Beine. 587 00:42:57,060 --> 00:42:59,720 Das machen wir Stück für Stück. Kein Bock auf nichts. 588 00:43:00,400 --> 00:43:04,880 Was ist mit Ihren sozialen Kontakten? Ihre Familie, Ihr Umfeld? 589 00:43:05,340 --> 00:43:07,760 Familie gibt es nicht, Freundin hat mich verlassen. 590 00:43:09,020 --> 00:43:10,720 Ich war noch nicht mal im Pornoguiner. 591 00:43:11,690 --> 00:43:16,370 Ach, Herr Beuchle, Sie hören sich ja so geknickt an. Papa, kann das Leben so 592 00:43:16,370 --> 00:43:17,370 schön sein? 593 00:43:18,710 --> 00:43:21,970 Seien Sie doch froh, jedenfalls Ihre Heizung funktioniert. Mir wird schon 594 00:43:21,970 --> 00:43:22,970 hitzig. 595 00:43:25,610 --> 00:43:27,750 Hören Sie mal, die Vögel zwitschern auf dem Dach. 596 00:43:29,330 --> 00:43:32,770 Ach, Frau Sonnenschein, mit mir ist nichts mehr los. 597 00:43:34,250 --> 00:43:35,970 Ach, so ein stattlicher Mann, Herr Beuchle. 598 00:43:36,450 --> 00:43:37,470 Da geht doch noch was. 599 00:43:39,470 --> 00:43:41,530 Sie brauchen einen Menschen, der Sie inspiriert. 600 00:43:43,450 --> 00:43:46,050 Sie müssen schon entschuldigen, Herr Beuchler. 601 00:43:46,330 --> 00:43:48,970 Meine übliche Arbeitskleidung ist das auch nicht. 602 00:43:49,370 --> 00:43:50,810 Das dachte ich mir schon. 603 00:43:52,450 --> 00:43:54,790 Bekam ich gestern Abend so eine Weisung. 604 00:43:56,530 --> 00:43:58,030 Von Ihrem Amtsleiter? 605 00:43:58,570 --> 00:44:00,050 Nicht der Amtsleiter. 606 00:44:00,730 --> 00:44:02,470 Ich habe die Beratung zu Hause. 607 00:44:04,310 --> 00:44:06,950 Wissen Sie, was gestern mein Mann gesagt hat? 608 00:44:08,750 --> 00:44:14,690 Er sagte, dass ein wenig sexuelle Kleidung, dass das schon seine Fälle 609 00:44:14,690 --> 00:44:18,030 inspirieren würde, wieder ins Leben eingegliedert zu werden. 610 00:44:18,610 --> 00:44:20,310 Die Strapsel sitzen immer so. 611 00:44:20,870 --> 00:44:21,930 Nicht so ganz. 612 00:44:23,490 --> 00:44:26,550 Na, vielleicht sollte ich Ihnen eine Geschichte erzählen, die wirklich 613 00:44:26,550 --> 00:44:28,590 ist. Gerade eben. 614 00:44:30,450 --> 00:44:36,310 Ja? Als ich im Gefängnis war, mich ein Strebchen gelassen hat. Irgendwie hat 615 00:44:36,310 --> 00:44:37,710 mich dieser Müller in Fahrt gebracht. 616 00:44:38,200 --> 00:44:41,480 Das hält mir schwer, gedanklich bei meiner Aufgabe zu bleiben. 617 00:44:42,640 --> 00:44:47,360 Der Bäuchle war eigentlich ganz nett und so erzählte ich ihm mein Erlebnis von 618 00:44:47,360 --> 00:44:49,800 vor eben und plötzlich hörte ich mich sagen. 619 00:44:50,340 --> 00:44:53,540 Herr Bäuchle, oder hätten Sie auch mal Lust? 620 00:44:53,820 --> 00:44:55,540 Mal Lust mich zu lecken vielleicht? 621 00:44:56,840 --> 00:45:02,120 Das ist mir jetzt aber unangenehm. 622 00:45:04,400 --> 00:45:05,660 Welcher Mann sagt da nein? 623 00:45:07,340 --> 00:45:09,700 Ähm, Sie machen mich verlegen, Herr Beuchle. 624 00:45:11,220 --> 00:45:12,900 Tja, aber da passiert nichts. 625 00:45:13,960 --> 00:45:16,840 Ach, ich bin nur etwas durcheinander von vorhin, entschuldigen Sie. 626 00:45:17,320 --> 00:45:20,900 Und in so einem halben Jahr, da hat sich kein Druck aufgebaut? 627 00:45:23,080 --> 00:45:24,420 Doch, hat. 628 00:45:25,740 --> 00:45:28,240 Und der muss doch abgebaut werden, Herr Beuchle. 629 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 Drückt da nichts? 630 00:45:34,700 --> 00:45:36,380 Wenn Sie das so sagen, ja. 631 00:45:37,820 --> 00:45:39,320 Da wäre mal was fällig. 632 00:45:41,300 --> 00:45:43,060 Da müsste mal was abgebaut werden. 633 00:45:45,360 --> 00:45:46,720 Haben Sie einen Vorschlag? 634 00:45:47,940 --> 00:45:49,100 Vorschläge habe ich viele. 635 00:45:53,360 --> 00:45:57,280 Soll ich da mal mit hochkundiger Hand etwas tun gegen Ihr Problem? 636 00:45:59,760 --> 00:46:01,460 Ich bin ganz überrascht. 637 00:46:05,320 --> 00:46:06,420 Tja, da staunen wir. 638 00:46:09,280 --> 00:46:11,600 Ich glaube, das muss ich mir nochmal genauer angucken. 639 00:46:11,860 --> 00:46:16,700 Genauer angucken? Ja, genauer angucken. Nur keine Panik, Herr Bäuchle. 640 00:46:20,000 --> 00:46:20,620 Ein 641 00:46:20,620 --> 00:46:27,640 Tag 642 00:46:27,640 --> 00:46:28,940 voller Inspiration heute. 643 00:46:33,220 --> 00:46:34,220 Sonnenschein. 644 00:46:37,740 --> 00:46:40,140 Mein Beuchler, der funktioniert doch noch. 645 00:47:26,480 --> 00:47:28,080 Ein Prachtexemplar -Bäuchlein. 646 00:47:32,980 --> 00:47:36,860 Na, bei diesen Blasen ist Trübsalblasen vorbei, gell? Ja. 647 00:47:48,560 --> 00:47:51,380 Kriegen Sie da kein Problem bei Ihren Kollegen im Amt? 648 00:47:51,760 --> 00:47:53,900 Ach, das lassen immer meine Sorge sein. 649 00:48:22,690 --> 00:48:24,250 Ja, Sie machen ja schon gut mit. 650 00:48:26,990 --> 00:48:27,410 Na 651 00:48:27,410 --> 00:48:35,350 zu, 652 00:48:35,370 --> 00:48:36,630 Herr Bäuschle, trauen Sie sich. 653 00:48:58,480 --> 00:48:59,480 Intensives gefragt. 654 00:50:33,770 --> 00:50:34,770 Ja, zwei bei. 655 00:51:05,070 --> 00:51:06,630 Sie wollten mich gar nicht reinlassen, was? 656 00:51:08,810 --> 00:51:14,170 Du bist aber ein guter Bäuchle. 657 00:51:21,810 --> 00:51:22,810 Tja, 658 00:51:23,090 --> 00:51:24,130 seltsamer Tag. 659 00:51:25,350 --> 00:51:28,390 Sie können jetzt ihr Ding aber wieder einpacken. 660 00:51:28,590 --> 00:51:29,590 Ja. 661 00:51:30,310 --> 00:51:32,790 Ja, wo waren wir stehen geblieben? 662 00:51:35,690 --> 00:51:41,590 Ja, ich hätte denn da noch ein paar Fragen, setzen Sie sich doch wieder, 663 00:51:41,590 --> 00:51:42,590 ich mich? 664 00:51:43,390 --> 00:51:45,150 Gerne wieder dort, gerne wieder dort. 665 00:51:46,230 --> 00:51:50,870 Bezüglich der Jobsuche, das nächstgelegene Arbeitsamt, Sie wissen, 666 00:51:50,870 --> 00:51:51,870 befindet? 667 00:51:52,050 --> 00:51:56,930 Ja. Gut, dort vereinbaren Sie einen Termin und nächste Woche, wenn ich dann 668 00:51:56,930 --> 00:52:00,510 komme, dann berichten Sie mir, wie es verlaufen ist. 669 00:52:01,010 --> 00:52:04,070 Und dann erwarte ich, dass Sie schon ein paar Bewerbungen vorbereitet haben. 670 00:52:04,910 --> 00:52:06,810 Machen wir das nächste Woche wieder so wie heute? 671 00:52:07,530 --> 00:52:09,090 Mit Ihrer Jobsuche, wie gesagt. 672 00:52:09,690 --> 00:52:12,710 Da setzen wir dann wieder an. 673 00:52:35,500 --> 00:52:36,680 Das glaube ich ja wohl nicht. 674 00:52:37,320 --> 00:52:39,860 Entschuldigung Schatz. Bist du schon wieder am fixen? Du, 675 00:52:42,540 --> 00:52:45,620 wenn heute passiert ist, das wirst du kaum glauben. 676 00:52:48,960 --> 00:52:50,240 Bist du neugierig? 677 00:52:52,320 --> 00:52:53,320 Ja. 678 00:52:53,780 --> 00:52:56,820 Ich habe einen neuen Fall. Einen Sexualstraftäter. 679 00:52:58,260 --> 00:52:59,260 Erzähl. 680 00:53:00,160 --> 00:53:03,780 Und ich habe vor seinen Augen gepinkelt. 681 00:53:05,830 --> 00:53:07,570 Und es war kein Klopapier da. 682 00:53:09,650 --> 00:53:10,650 Je. 683 00:53:11,810 --> 00:53:13,330 Der hat mich trocken geleckt. 684 00:53:14,670 --> 00:53:16,130 Er war mein Klopapier. 685 00:53:18,830 --> 00:53:22,270 Hast du dich trocken lecken lassen? Ja. Ich konnte mich gar nicht wehren. 686 00:53:22,990 --> 00:53:25,510 Das gefällt dir doch, Schatz. Das gefällt dir doch. 687 00:53:26,490 --> 00:53:28,570 Kann ich nicht sagen, dass es nicht gefallen würde. 688 00:53:33,050 --> 00:53:34,610 Und willst du noch mehr hören? 689 00:53:34,910 --> 00:53:36,050 Ja klar will ich noch mehr hören. 690 00:53:36,470 --> 00:53:37,470 Erzähl doch. 691 00:53:37,970 --> 00:53:39,850 Ich war noch nicht fertig mit pinkeln. 692 00:53:40,190 --> 00:53:44,370 Da hat er... Was denn? 693 00:53:45,770 --> 00:53:47,670 Da habe ich ihn dann nochmal angepinkelt. 694 00:53:48,030 --> 00:53:49,030 Erzähl. 695 00:53:51,910 --> 00:53:58,730 Und dann haben wir uns zusammen noch eingewichst. Wie zusammen 696 00:53:58,730 --> 00:54:00,410 eingewichst? Naja jeder für sich. 697 00:54:02,600 --> 00:54:04,600 Ich glaube, ich habe jetzt den richtigen Weg gefunden. 698 00:54:09,020 --> 00:54:10,020 Sexuell. 699 00:54:11,040 --> 00:54:17,920 Mit sexuellen Handlungen werden die Männer besser wieder eingliedert 700 00:54:17,920 --> 00:54:20,580 ins Leben. Das meine ich doch. Das habe ich dir doch erzählt. 701 00:54:20,960 --> 00:54:24,220 Ich kann den ganzen Tag darüber nachdenken. Ich gucke mir hier die 702 00:54:24,220 --> 00:54:27,320 und dann kann ich den ganzen Tag darüber nachdenken, wie du deinen Job besser 703 00:54:27,320 --> 00:54:28,320 machen kannst. 704 00:54:28,640 --> 00:54:30,640 Ich habe dir gesagt, so ein ganzheitlicher Ansatz. 705 00:54:31,320 --> 00:54:35,940 Dass man die Männer eben als ganze Menschen wahrnimmt und nicht nur 706 00:54:35,940 --> 00:54:40,120 als Sozialhilfenummer oder sowas. Das ist genau die richtige Ansatz, wenn man 707 00:54:40,120 --> 00:54:41,120 helfen will. 708 00:54:41,680 --> 00:54:43,260 Und hast du heute nochmal was erlebt? 709 00:54:44,280 --> 00:54:48,620 Naja, wenn man gesagt hat, ist mir ja auch was passiert. 710 00:54:48,980 --> 00:54:49,980 Was ist denn sonst noch passiert? 711 00:54:50,160 --> 00:54:51,160 Ich bin schrepp gegangen. 712 00:54:51,480 --> 00:54:52,480 Was? Was? 713 00:54:54,940 --> 00:54:55,940 Erzähl mal, was für was? 714 00:54:57,060 --> 00:54:58,360 Das gefällt dir, was? 715 00:54:58,760 --> 00:54:59,760 Was hast du gemacht? 716 00:55:01,620 --> 00:55:03,060 fremdgegangen. Was hast du gemacht? 717 00:55:03,360 --> 00:55:04,360 Komm, erzähl mal. 718 00:55:04,600 --> 00:55:05,960 Ich war noch bei einem Fall. 719 00:55:06,320 --> 00:55:07,320 Und? 720 00:55:08,040 --> 00:55:14,020 Naja, und das hat mich irgendwie vorher so angemacht. Da habe ich dem spontan 721 00:55:14,020 --> 00:55:15,020 eingeblasen. 722 00:55:18,500 --> 00:55:22,240 Finde ich aber nicht gut. Hör mal, da können wir doch erstmal fragen mit. 723 00:55:22,940 --> 00:55:24,360 Ob du das machen kannst. 724 00:55:25,140 --> 00:55:26,460 Das gefällt dir doch. 725 00:55:26,720 --> 00:55:28,460 Das gefällt doch meinem Wichsner wie immer. 726 00:55:31,370 --> 00:55:34,110 Ich bin doch lernfähig, das weißt du doch. Du bist lernfähig? Ja. 727 00:55:34,990 --> 00:55:38,670 Deine Schulung gestern Abend, die hat mir zu denken gegeben. 728 00:55:40,990 --> 00:55:46,450 Den ganzen Tag hier zu Hause und warte bloß, bis du nach Hause kommst. 729 00:55:47,070 --> 00:55:52,150 Du bläst irgendeinen den Schwanz. 730 00:55:58,350 --> 00:56:00,190 Leck mich am Arsch! 731 00:56:01,770 --> 00:56:03,010 Leck mich am Arsch! Bitte? 732 00:56:04,070 --> 00:56:05,390 Du bist doch auf einem Ego -Trip. 733 00:56:05,810 --> 00:56:07,630 Ich will dasselbe, was da im Porno läuft. 734 00:56:08,470 --> 00:56:10,870 Aber du wolltest doch, dass ich in meinen Fällen was mache. 735 00:56:11,690 --> 00:56:12,690 Aber doch nicht so. 736 00:56:13,470 --> 00:56:14,610 Komm, leck mich am Arsch. 737 00:56:15,210 --> 00:56:16,210 Bitte? 738 00:56:16,390 --> 00:56:17,870 Du sollst mich am Arsch lecken. 739 00:56:18,070 --> 00:56:22,230 Wie? Wie am Arsch lecken? Ja, so wie ich das gerade gesagt habe. Guck da aufs 740 00:56:22,230 --> 00:56:23,730 Fernsehgerät, dann siehst du, was ich meine. 741 00:56:27,530 --> 00:56:32,840 Hast du dich überhaupt gewaschen? Schatz. Was denkst du denn? 742 00:56:34,180 --> 00:56:35,900 Wenn nicht, bleibt alles in der Familie. 743 00:56:46,640 --> 00:56:47,640 Erzähl mir ein bisschen mehr. 744 00:56:50,340 --> 00:56:52,500 Will ich die Schwänze von meinen Pferden in den Mund nehmen? 745 00:56:52,920 --> 00:56:54,440 Ja genau, sicher. Erzähl mir mehr. 746 00:56:55,380 --> 00:56:57,700 Naja, also ich... Du musst nicht aufhören zu lecken. 747 00:56:59,180 --> 00:57:00,200 Ah, also... 748 00:57:00,780 --> 00:57:04,880 Also da gibt es nicht viel zu erzählen, weil, naja, ich habe ihn halt angeklagt. 749 00:57:05,820 --> 00:57:08,800 Natürlich gibt es da mehr zu erzählen. Er hat gestanden, gelegen, gekniet, 750 00:57:08,880 --> 00:57:10,080 gehangen, irgendwas. 751 00:57:10,420 --> 00:57:11,660 Erzähl mir was, ich will was hören. 752 00:57:12,180 --> 00:57:14,500 Was hat er für einen Schwanz? Einen kurzen, einen langen, einen dicken? 753 00:57:14,800 --> 00:57:15,900 Naja, einfach einen großen Schwanz. 754 00:57:17,980 --> 00:57:19,660 Einfach einen großen Schwanz, so. 755 00:57:22,240 --> 00:57:23,240 Oh, gerade? 756 00:57:24,840 --> 00:57:25,840 Oh, gerade. 757 00:57:27,420 --> 00:57:28,860 Und zwar er, ja, unten dran. 758 00:57:29,320 --> 00:57:30,840 Ja, das ist ja klar. So wie immer. 759 00:57:31,060 --> 00:57:32,060 Halbmänner. 760 00:57:32,900 --> 00:57:36,080 In den Eiern unterscheiden sie sich ja nicht so richtig. Aber die Schwänze, das 761 00:57:36,080 --> 00:57:37,080 machst du gut. 762 00:57:37,760 --> 00:57:42,020 Und die Situation hat dich aufgegelt, sag mal? 763 00:57:42,560 --> 00:57:47,060 Naja, wenn du mich so ohne Hüschen lossteckst. Das galt mich dann schon ab. 764 00:57:47,480 --> 00:57:50,100 Ich hätte gedacht, dass du irgendwie mal langsam anfängst. 765 00:57:50,440 --> 00:57:51,740 Naja, und dann dieser Straftäter. 766 00:57:52,780 --> 00:57:56,220 Das war schon ein sehr erregender Tag. 767 00:57:56,420 --> 00:57:58,020 Ein richtig gutes Wortspiel. 768 00:58:01,740 --> 00:58:03,280 Warum habt ihr denn nicht gefickt, sag mal? 769 00:58:03,900 --> 00:58:06,240 Ähm, äh, hätten wir eigentlich noch keinen. 770 00:58:07,320 --> 00:58:09,680 Ach, naja, er hat halt abgespritzt. 771 00:58:10,700 --> 00:58:11,700 Blödmann. 772 00:58:13,200 --> 00:58:14,620 Mir ins Gesicht gespritzt. 773 00:58:19,020 --> 00:58:20,020 Weißt du was? 774 00:58:20,560 --> 00:58:23,400 Wenn der gespritzt hat, dann könnte ich dich jetzt mal wieder ficken. 775 00:58:23,700 --> 00:58:25,520 Ja? Sieh mir das jetzt nicht mal aus. 776 00:58:25,760 --> 00:58:27,140 Ach, männliche Logik. 777 00:58:28,120 --> 00:58:29,120 Unglaublich. 778 00:58:29,780 --> 00:58:31,140 Was heißt hier unglaublich? 779 00:58:38,980 --> 00:58:43,120 Wir machen genau da weiter, wo wir gestern Abend aufgehört haben. 780 00:58:44,400 --> 00:58:50,200 Du wolltest 781 00:58:50,200 --> 00:58:59,880 wieder 782 00:58:59,880 --> 00:59:00,880 Öl haben, oder? 783 00:59:06,220 --> 00:59:09,100 Ich fick dich zu gerne in den Arsch, weißt du das? 784 00:59:09,660 --> 00:59:10,660 Ja, ich weiß. 785 00:59:12,120 --> 00:59:13,120 Ja. 786 00:59:15,600 --> 00:59:17,040 Allmählich bringt mir die Sache Spaß. 787 00:59:18,380 --> 00:59:19,480 Mir sowieso. 788 00:59:41,230 --> 00:59:42,230 Du kannst mich auch mal fecken. 789 00:59:42,650 --> 00:59:45,550 Du kannst mich auch mal fecken. Komm, setz dich auf meinen Schwanz. 790 01:00:30,600 --> 01:00:34,240 was ich dir erzählen wollte. Da hat mir echt ins Gesicht gespritzt. Ach, Freund. 791 01:00:34,900 --> 01:00:36,460 Hast du die gute Warnung gehabt? 792 01:00:36,800 --> 01:00:38,920 Ja, das ganze Gesicht. 793 01:00:39,300 --> 01:00:42,580 Es ist immer richtig verteilt mit den Fingern. Man sieht gar nichts mehr. 794 01:00:44,020 --> 01:00:45,560 Ich habe mich übergeschminkt. 795 01:00:46,380 --> 01:00:47,840 Das war nicht gewaschen, oder? 796 01:00:48,280 --> 01:00:49,280 Nein. 797 01:00:49,860 --> 01:00:50,860 Das kenne ich. 798 01:00:59,720 --> 01:01:01,420 Vielleicht könnte ich noch eine Ladung gebrauchen heute. 799 01:01:02,960 --> 01:01:03,980 Das wäre von mir. 800 01:02:49,680 --> 01:02:50,820 Siehst du, du stehst drauf. 801 01:02:53,040 --> 01:02:56,860 Ein bisschen gefällt es mir ja schon. Das habe ich mir ja auch vorgestellt. 802 01:02:57,100 --> 01:03:00,520 Aber wenn es überrascht kommt, da ist man doch irgendwie ein bisschen 803 01:03:00,520 --> 01:03:02,080 verunsichert. 804 01:03:04,420 --> 01:03:06,000 Kannst dich ja schon freuen auf morgen. 805 01:03:07,040 --> 01:03:09,760 Wieso? Auf den Sexualstraftäter. 806 01:03:10,680 --> 01:03:12,240 Pass los auf, ich brauche dich noch. 807 01:03:14,920 --> 01:03:15,920 Bye. 808 01:03:22,410 --> 01:03:27,090 Mein erster Fall heute ist also jemand, der eine Sexualstraftat begangen hat. 809 01:03:27,650 --> 01:03:29,850 Was mag das so für ein Mensch sein? 810 01:03:30,530 --> 01:03:32,090 Hoffentlich ist er nicht gefährlich. 811 01:03:33,510 --> 01:03:37,230 Bis jetzt waren ja alle meine betreuten Fälle völlig harmlos. 812 01:03:37,730 --> 01:03:41,630 Aber ein Sexualstraftäter, das ist mal was anderes. 813 01:03:42,090 --> 01:03:43,730 Eine Herausforderung vielleicht. 814 01:03:44,030 --> 01:03:47,530 Ja, hallo, einen schönen guten Tag. Wie soll ich meinen Namen nennen? 815 01:03:52,610 --> 01:03:54,130 Wollen Sie mich nicht hereinlassen? 816 01:03:54,710 --> 01:03:55,750 Muss ich ja wollen. 817 01:03:57,110 --> 01:03:58,350 Vielen Dank. 62187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.