All language subtitles for [Troy] Wan Sheng Jie - All Saints Street - 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,540 --> 00:00:41,580 m -505 -12 l 520 -59 525 9 -508 63 I wish you all a Happy New Year m -132 -5 l 126 -19 123 61 -132 79 EP. 12 2 00:00:43,810 --> 00:00:45,670 I wasn't able to confess in the end. 3 00:00:48,220 --> 00:00:50,430 And my relationship with Lily has become more complicated. 4 00:00:52,140 --> 00:00:54,430 I'll go to a crowded place to clear my head. 5 00:00:59,810 --> 00:01:01,130 Where is everybody? 6 00:01:02,930 --> 00:01:05,200 Young man, how come you're strolling around here? 7 00:01:05,200 --> 00:01:07,510 Everyone went home for New Year's. 8 00:01:08,470 --> 00:01:10,920 N-New Year's...? 9 00:01:11,810 --> 00:01:13,980 m -147 -181 l -142 -180 -140 -171 -130 -167 -99 -167 -97 -212 -147 -210 Good Fortune 10 00:01:13,980 --> 00:01:15,290 It's New Year's Eve! 11 00:01:15,290 --> 00:01:16,970 Let's set off fireworks! 12 00:01:21,100 --> 00:01:22,970 \hHe's too excited.\h 13 00:01:22,970 --> 00:01:26,310 We came all the way out here just so he could set off fireworks. 14 00:01:26,310 --> 00:01:27,700 I bought a few fireworks. 15 00:01:27,700 --> 00:01:28,720 Let's set them off together. 16 00:01:29,760 --> 00:01:31,970 \hYou're calling all of that "a few"?\h 17 00:01:35,680 --> 00:01:37,390 Nini, those are no fun. 18 00:01:37,390 --> 00:01:38,510 Let me show you something really fun. 19 00:01:38,510 --> 00:01:39,140 What is it? 20 00:01:42,790 --> 00:01:43,450 B a n g 21 00:01:43,540 --> 00:01:44,330 B a n g 22 00:01:44,410 --> 00:01:46,160 B a n g 23 00:01:50,430 --> 00:01:52,350 Nini, your reaction was... 24 00:01:53,390 --> 00:01:54,220 Oh no! 25 00:01:54,220 --> 00:01:55,720 Nini, you can't burn those! 26 00:01:55,720 --> 00:01:56,760 Quick, put it out! 27 00:02:07,120 --> 00:02:07,370 This is so cool. 28 00:02:07,370 --> 00:02:09,870 m -22 -299 l 23 -299 23 219 -22 219 Be careful when setting off fireworks. 29 00:02:16,470 --> 00:02:18,260 There are a lot of people here. 30 00:02:18,260 --> 00:02:19,040 Don't wander off, everybo... 31 00:02:19,040 --> 00:02:19,890 m -153 -33 l 158 -33 158 30 -153 30 Stinky Tofu 32 00:02:19,890 --> 00:02:21,370 ...dy. 33 00:02:21,370 --> 00:02:22,290 m -290 -40 l 230 -40 230 31 -290 31 Non-human blood tofu m -99 -37 l 96 -37 96 45 -99 45 30 year 34 00:02:22,850 --> 00:02:23,560 Ira, come quickly. 35 00:02:23,560 --> 00:02:25,060 There's something you'd love to eat. 36 00:02:30,760 --> 00:02:32,180 Father, Mother, 37 00:02:32,180 --> 00:02:32,720 m -75 -17 l 71 -17 71 12 -75 12 CoCo Shoot m -53 -17 l 42 -17 41 12 -12 11 -54 -5 Roast 38 00:02:32,720 --> 00:02:34,630 \hhow are you doing?\h 39 00:02:36,180 --> 00:02:37,010 Everything's well on my end. 40 00:02:37,010 --> 00:02:38,560 m 40 -26 l 38 6 -78 5 -80 -27 Cat Tea m -69 -19 l 66 -19 66 15 -69 15 Cotton Candy m -101 -19 l 92 -19 92 15 -101 15 King's BBQ 41 00:02:38,560 --> 00:02:40,510 It's winter here right now. 42 00:02:40,510 --> 00:02:42,310 I've already put on a winter coat, 43 00:02:42,310 --> 00:02:44,140 so there's no need to worry. 44 00:02:45,930 --> 00:02:47,970 My roommates are all wonderful people. 45 00:02:47,970 --> 00:02:50,360 Each of them has their own special talent. 46 00:02:50,360 --> 00:02:52,010 They're like brothers who, 47 00:02:52,010 --> 00:02:55,850 bit by bit, help me find my way \haround this completely different world.\h 48 00:02:56,810 --> 00:03:01,430 Everything feels so mysterious and beautiful. 49 00:03:08,760 --> 00:03:11,510 Sorry, the store was closed. I had to take a little detour to get everything. 50 00:03:11,510 --> 00:03:12,060 You're finally back! 51 00:03:12,060 --> 00:03:12,930 Don't worry. 52 00:03:12,930 --> 00:03:14,470 We were waiting for you. Just in time for the dumplings. 53 00:03:14,470 --> 00:03:15,140 It's almost the new year. 54 00:03:15,140 --> 00:03:16,930 They're really tasty! 55 00:03:16,930 --> 00:03:18,970 I wish you were here too 56 00:03:18,970 --> 00:03:21,850 to share stories with me and my friends. 57 00:03:21,850 --> 00:03:23,310 I miss you guys. 58 00:03:23,310 --> 00:03:24,520 \h\h\h\h\hDon't worry,\h\h\h\h 59 00:03:24,520 --> 00:03:26,640 I'm having a great time. 60 00:03:26,640 --> 00:03:28,220 Love, your Neil. 61 00:03:51,200 --> 00:03:54,120 Room 1031's rent is due. It will be right back, once the lease has been renewed.4624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.