Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,600 --> 00:00:41,660
m -98 -190 l -173 -162 -160 33 811 -40 783 -160 272 -112 -62 -108
m 720 -20 l -232 40 l -243 -62 l 717 -100
m -239 31 l -248 -69 l 711 -107 l 714 -24
m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27
m -25 -71 l -30 13 l 709 -32 l 705 -101
m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289
m 67 -0 b 58 -5 44 -10 32 -21 15 -32 33 -57 46 -40 53 -32 62 -13 65 -3
m 80 0 b 75 -14 65 -37 64 -49 64 -75 95 -72 94 -50 92 -39 86 -16 82 -2
EP. 10
Lynn's sister fell from the sky
2
00:00:42,570 --> 00:00:45,970
Dear brother, how are you doing?
3
00:00:45,970 --> 00:00:48,450
I'm having a great time in heaven.
4
00:00:48,450 --> 00:00:51,240
I got good grades in all my finals.
5
00:00:51,240 --> 00:00:55,620
Of course, I also haven't forgotten that a proper education
includes ethics, wisdom, fitness and aesthetic sense.
6
00:00:55,620 --> 00:01:00,370
The only trouble I got in was
when I got caught secretly doing origami in class.
7
00:01:00,370 --> 00:01:02,390
I was sent home to reflect on it.
8
00:01:03,410 --> 00:01:05,950
But when I think about it...
9
00:01:05,950 --> 00:01:07,990
I'm all alone here.
10
00:01:07,990 --> 00:01:10,030
Where is my home really?
11
00:01:11,660 --> 00:01:11,830
m 877 936 l 1034 936 1034 1046 877 1046
12
00:01:11,830 --> 00:01:12,370
Lily...
13
00:01:12,370 --> 00:01:14,320
That's why I came to see you, brother.
14
00:01:14,320 --> 00:01:16,070
Home is wherever you are.
15
00:01:16,070 --> 00:01:16,700
\h\h\h<3\h\h\h
16
00:01:16,700 --> 00:01:18,120
You can go right back.
17
00:01:22,320 --> 00:01:25,280
I'd like everyone to meet my sister Lily.
18
00:01:25,280 --> 00:01:26,910
Hi! Hello everyone.
19
00:01:26,910 --> 00:01:28,620
She just transferred to a school here.
20
00:01:28,620 --> 00:01:31,120
She'll be staying with us until the start of the new term.
21
00:01:31,120 --> 00:01:33,940
I expect you to help her with
learning Chinese. And no fooling around.
22
00:01:35,320 --> 00:01:37,700
Did Lynn's sister come down from heaven?
23
00:01:37,700 --> 00:01:39,990
Guess the level of strictness is about to double.
24
00:01:40,620 --> 00:01:41,970
She's coming over here.
25
00:01:41,970 --> 00:01:42,450
Wow!
26
00:01:42,450 --> 00:01:43,700
Are you really a werewolf?
27
00:01:43,700 --> 00:01:44,490
Can you transform?
28
00:01:44,490 --> 00:01:46,100
Can I watch the next time you transform?
29
00:01:46,100 --> 00:01:47,820
Mr. Vampire, you are so handsome.
30
00:01:47,820 --> 00:01:49,620
Especially your cap, it perfectly matches your eyes.
31
00:01:49,620 --> 00:01:50,240
Thanks.
32
00:01:50,240 --> 00:01:51,950
This is my first time meeting a real demon.
33
00:01:51,950 --> 00:01:53,200
You turned out to be really cute.
34
00:01:53,200 --> 00:01:55,010
You have to tell me all about hell sometime.
35
00:01:55,410 --> 00:01:56,620
So many people, it's so lively!
36
00:01:56,820 --> 00:01:59,780
First we'll have hotpot today, then tomorrow we'll climb the Great Wall and listen to crosstalk.
37
00:01:59,780 --> 00:02:00,660
\h\h\hI'll book the seats.\h\h
38
00:02:00,660 --> 00:02:01,820
Didn't you hear what I just said?
39
00:02:06,820 --> 00:02:09,410
I don't know how well Lily and the others will get along.
40
00:02:09,410 --> 00:02:11,240
Is she studying properly?
41
00:02:12,240 --> 00:02:13,280
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hLily, today you–\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
42
00:02:13,280 --> 00:02:14,870
Lily went square dancing with me today.
43
00:02:14,870 --> 00:02:16,200
And played lots of games with me.
44
00:02:16,200 --> 00:02:17,950
We also went to see the panda together.
45
00:02:17,950 --> 00:02:19,990
Abu's beauty routine is so mysterious.
46
00:02:20,740 --> 00:02:21,870
Lily...
47
00:02:21,870 --> 00:02:23,450
You're getting along so well with everyone.
48
00:02:23,450 --> 00:02:24,510
I'm really glad.
49
00:02:25,660 --> 00:02:26,870
Did you finish your homework?
50
00:02:31,870 --> 00:02:33,120
By the way, Nini,
51
00:02:33,120 --> 00:02:36,450
I've always wondered what school in hell is like.
52
00:02:36,450 --> 00:02:37,350
Is it fun?
53
00:02:37,870 --> 00:02:39,450
\h\h\h\hIt's not that fun.\h\h\h
54
00:02:40,370 --> 00:02:43,620
From early on, we have to do
a lot of exercises to strengthen our willpower.
55
00:02:43,620 --> 00:02:46,620
For example, practicing pushing over a granny.
56
00:02:47,740 --> 00:02:49,820
Push a little harder, Niel.
57
00:02:49,820 --> 00:02:51,070
Just a little harder.
58
00:02:51,200 --> 00:02:52,700
Aah!
59
00:02:52,700 --> 00:02:55,990
You're supposed to push her over
not to give her a massage, got it!?
60
00:02:56,820 --> 00:02:58,440
Or destroying flowers and plants.
61
00:02:59,370 --> 00:03:00,320
I'm finally done.
62
00:03:00,320 --> 00:03:03,240
You're supposed to destroy them, not trim them beautifully!
63
00:03:03,240 --> 00:03:06,200
We also practiced scribbling on other people's walls.
64
00:03:06,200 --> 00:03:08,280
Teacher, I've almost painted the whole wall.
65
00:03:08,280 --> 00:03:10,580
Neil, please just stop painting.
66
00:03:10,580 --> 00:03:11,870
I'm begging you.
67
00:03:11,870 --> 00:03:13,480
What fond memories.
68
00:03:13,950 --> 00:03:15,950
\h\h\h\h\hHowever...\h\h\h\h
69
00:03:15,950 --> 00:03:17,620
No matter how hard I try,
70
00:03:17,620 --> 00:03:19,700
I can never do anything evil.
71
00:03:19,700 --> 00:03:22,410
\h\h\h\hI'm no demon at all.\h\h\h
72
00:03:22,410 --> 00:03:23,730
We are very similar.
73
00:03:24,570 --> 00:03:27,450
Others always tell me that I don't act like an angel at all.
74
00:03:27,450 --> 00:03:28,820
But I am just myself.
75
00:03:28,820 --> 00:03:31,160
Why should I have to be like other angels?
76
00:03:31,160 --> 00:03:32,570
So in my opinion,
77
00:03:32,570 --> 00:03:34,370
Nini is just Nini.
78
00:03:34,370 --> 00:03:36,910
Hardworking, kindhearted and great at doing good deeds.
79
00:03:36,910 --> 00:03:38,740
And aren't you a handsome demon on top of that?
80
00:03:42,120 --> 00:03:44,200
Never before in my life
81
00:03:44,200 --> 00:03:46,550
has anyone ever said something like that to me.
82
00:03:48,240 --> 00:03:49,510
Lily...6579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.