All language subtitles for [Troy] Wan Sheng Jie - All Saints Street - 07
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,560 --> 00:00:41,600
m -98 -190 l -173 -162 -160 33 811 -40 783 -160 272 -112 -62 -108
m 720 -20 l -232 40 l -243 -62 l 717 -100
m -239 31 l -248 -69 l 711 -107 l 714 -24
m -243 -64 l -31 -70 -36 14 -234 27
m -25 -71 l -30 13 l 709 -32 l 705 -101
m 819 -288 b 842 -287 859 -285 878 -285 878 -277 879 -255 883 -243 886 -257 887 -281 886 -292 868 -292 839 -289 823 -289
m 67 -0 b 58 -5 44 -10 32 -21 15 -32 33 -57 46 -40 53 -32 62 -13 65 -3
m 80 0 b 75 -14 65 -37 64 -49 64 -75 95 -72 94 -50 92 -39 86 -16 82 -2
EP. 7
Demon King observation diary
2
00:00:41,600 --> 00:00:44,760
\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\hDear chief,\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h\h
3
00:00:44,760 --> 00:00:48,910
since the day I moved into
Unit 1031 of All Saints Street Apartment
4
00:00:48,910 --> 00:00:52,510
I've been closely observing the behavior of the Demon King.
5
00:00:52,510 --> 00:00:54,620
This whole place is riddled with danger.
6
00:00:54,620 --> 00:00:55,560
\h\h\h\h\h\h\h\h\hLong Hair,\h\h\h\h\h\h\h\h
7
00:00:55,560 --> 00:00:57,390
Mr. Lynn brought some chocolate cake.
8
00:00:57,390 --> 00:00:58,490
Let's eat together.
9
00:01:00,680 --> 00:01:02,060
\hI see...\h
10
00:01:02,060 --> 00:01:04,220
We'll get you something else next time then.
11
00:01:07,600 --> 00:01:09,560
Just a moment ago,
12
00:01:09,560 --> 00:01:12,510
the Demon King tried to poison me with dessert.
13
00:01:15,640 --> 00:01:18,430
m -19 -24 l 413 -46 429 82 -1 113
Picking Garden
14
00:01:18,430 --> 00:01:19,680
Today's my treat.
15
00:01:19,680 --> 00:01:21,600
Knock yourself out, pick as much as you want.
16
00:01:21,600 --> 00:01:23,100
\h\h\h\hYay!\h\h\h\h
17
00:01:25,140 --> 00:01:26,220
This pear is nice.
18
00:01:26,220 --> 00:01:27,680
Check out this big apple I found!
19
00:01:28,680 --> 00:01:29,970
Where did you even find that?
20
00:01:29,970 --> 00:01:31,970
Look at these big strawberries I picked!
21
00:01:35,510 --> 00:01:38,430
That's the root of the problem, this place needs a cleaning...
22
00:01:40,140 --> 00:01:42,930
The Demon King loves eating strawberry flavored souls.
23
00:01:42,930 --> 00:01:43,010
m 656 923 l 1310 923 1310 1030 656 1030
24
00:01:50,680 --> 00:01:51,720
I can't take it anymore!
25
00:01:52,260 --> 00:01:52,850
\hIra?\h
26
00:01:52,850 --> 00:01:54,640
I've been recording videos for three days...
27
00:01:54,640 --> 00:01:55,760
Not a single drop of blood...
28
00:01:55,760 --> 00:01:56,560
I'm about to starve!
29
00:01:56,560 --> 00:01:58,180
Ira, you need to calm down!
30
00:01:58,760 --> 00:01:59,850
Please...
31
00:01:59,850 --> 00:02:00,510
Hold on!
32
00:02:00,510 --> 00:02:01,470
I'm not a human!
Let me have a bite.
33
00:02:01,470 --> 00:02:02,600
You can't drink my blood!
34
00:02:03,100 --> 00:02:06,470
Noooooooo!
35
00:02:08,260 --> 00:02:11,010
m -22 -1 l -3 277 -127 334 -109 375 278 195 236 -145
\h\h\hBloo d
Time
\h\h\hBloo d
Time
\h\h\hBloo d
Time
The best artificial blood
36
00:02:11,010 --> 00:02:12,660
Owner, one cup of type B, please.
37
00:02:12,660 --> 00:02:13,620
Large, less sugar.
38
00:02:14,180 --> 00:02:15,510
\hNo ice.\h
39
00:02:15,510 --> 00:02:17,370
Extra pearls.
40
00:02:17,370 --> 00:02:19,510
Okay, please pick up your order on the right.
41
00:02:19,510 --> 00:02:20,430
m 1268 505 l 1270 563 1339 560 1338 501
Blood
Time
42
00:02:20,430 --> 00:02:24,930
The Demon King's vampire crony likes
blood type B, no ice, with extra pearls, less sugar.
43
00:02:31,220 --> 00:02:32,560
I just can't beat you.
44
00:02:32,560 --> 00:02:34,060
Well, I am.a streamer afterall.
45
00:02:34,060 --> 00:02:35,990
All right, I should go to bed.
46
00:02:36,700 --> 00:02:37,470
\h\hBy the way, Ira...\h\h
47
00:02:37,470 --> 00:02:39,260
How do you usually sleep?
48
00:02:39,260 --> 00:02:41,470
Most of the time, I sleep in my coffin.
49
00:02:41,470 --> 00:02:44,890
Sometimes it gets too stuffy, and I'll
turn into a bat to hang from the window sill.
50
00:02:47,510 --> 00:02:49,600
How do you think Mr. Lynn sleeps at night?
51
00:02:51,010 --> 00:02:52,010
Right...
52
00:02:52,010 --> 00:02:54,560
It has to be inconvenient to sleep with those big wings.
53
00:02:55,810 --> 00:02:57,650
Would he sleep upside down, like you?
54
00:02:58,410 --> 00:02:58,490
m 845 926 l 1082 926 1082 1030 845 1030
m 845 926 l 1082 926 1082 1030 845 1030
55
00:02:58,490 --> 00:02:59,760
No way.
56
00:02:59,760 --> 00:03:01,790
Maybe he sleeps standing, like a horse?
57
00:03:13,430 --> 00:03:14,990
He's actually floating in midair!?
58
00:03:14,990 --> 00:03:16,720
That's so cool!
59
00:03:21,040 --> 00:03:22,560
What happened?
60
00:03:22,560 --> 00:03:23,350
Where is this?
61
00:03:23,350 --> 00:03:26,200
This is the Demon King's feather quilt processing plant.
62
00:03:28,640 --> 00:03:30,510
The new angels have arrived.
63
00:03:30,510 --> 00:03:30,560
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
I'm going to cut off the wings from each of you
Everybody loves
angel feather quilts
64
00:03:30,560 --> 00:03:30,600
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
65
00:03:30,600 --> 00:03:30,640
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
66
00:03:30,640 --> 00:03:30,680
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
67
00:03:30,680 --> 00:03:30,720
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
68
00:03:30,720 --> 00:03:30,760
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
69
00:03:30,760 --> 00:03:30,810
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
70
00:03:30,810 --> 00:03:30,850
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
71
00:03:30,850 --> 00:03:30,890
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
72
00:03:30,890 --> 00:03:30,930
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
73
00:03:30,930 --> 00:03:30,970
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
74
00:03:30,970 --> 00:03:31,010
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
75
00:03:31,010 --> 00:03:31,060
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
76
00:03:31,060 --> 00:03:31,100
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
77
00:03:31,100 --> 00:03:31,140
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
78
00:03:31,140 --> 00:03:31,180
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
79
00:03:31,180 --> 00:03:31,220
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
80
00:03:31,220 --> 00:03:31,260
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
81
00:03:31,260 --> 00:03:31,310
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
82
00:03:31,310 --> 00:03:31,350
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
83
00:03:31,350 --> 00:03:31,390
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
84
00:03:31,390 --> 00:03:31,430
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
85
00:03:31,430 --> 00:03:31,470
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
86
00:03:31,470 --> 00:03:31,510
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
87
00:03:31,510 --> 00:03:31,560
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
88
00:03:31,560 --> 00:03:31,600
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
89
00:03:31,600 --> 00:03:31,640
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
90
00:03:31,640 --> 00:03:31,680
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
91
00:03:31,680 --> 00:03:31,720
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
92
00:03:31,720 --> 00:03:31,760
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
93
00:03:31,760 --> 00:03:31,810
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
94
00:03:31,810 --> 00:03:31,850
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
95
00:03:31,850 --> 00:03:31,890
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
96
00:03:31,890 --> 00:03:31,930
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
97
00:03:31,930 --> 00:03:31,970
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
98
00:03:31,970 --> 00:03:32,010
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
99
00:03:32,010 --> 00:03:32,060
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
100
00:03:32,060 --> 00:03:32,100
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
101
00:03:32,100 --> 00:03:32,140
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
102
00:03:32,140 --> 00:03:32,180
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
103
00:03:32,180 --> 00:03:32,220
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
104
00:03:32,220 --> 00:03:32,260
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
105
00:03:32,260 --> 00:03:32,310
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
106
00:03:32,310 --> 00:03:32,350
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
107
00:03:32,350 --> 00:03:32,390
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
108
00:03:32,390 --> 00:03:32,430
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
109
00:03:32,430 --> 00:03:32,470
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
110
00:03:32,470 --> 00:03:32,510
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
111
00:03:32,510 --> 00:03:32,560
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
112
00:03:32,560 --> 00:03:32,600
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
113
00:03:32,600 --> 00:03:32,640
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
114
00:03:32,640 --> 00:03:32,680
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
115
00:03:32,680 --> 00:03:32,720
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
116
00:03:32,720 --> 00:03:32,760
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
117
00:03:32,760 --> 00:03:32,810
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
118
00:03:32,810 --> 00:03:32,850
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
119
00:03:32,850 --> 00:03:32,890
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
120
00:03:32,890 --> 00:03:32,930
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
121
00:03:32,930 --> 00:03:32,970
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
122
00:03:32,970 --> 00:03:33,010
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
123
00:03:33,010 --> 00:03:33,060
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
124
00:03:33,060 --> 00:03:33,100
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
125
00:03:33,100 --> 00:03:33,140
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
126
00:03:33,140 --> 00:03:33,180
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
127
00:03:33,180 --> 00:03:33,220
m 271 -165 l 315 -85 304 170 241 201 -268 80 -272 -233 31 -232
128
00:03:33,220 --> 00:03:35,220
and make them into feather quilts.
129
00:03:38,100 --> 00:03:40,220
Dooon't!
130
00:03:40,220 --> 00:03:40,850
I'm blind!
131
00:03:40,850 --> 00:03:41,970
We'll never do it again!
132
00:03:41,970 --> 00:03:45,010
Stay away from my wings, Demon King!
133
00:03:45,010 --> 00:03:48,100
The Demon King even wants to eat angel wings.
134
00:03:48,100 --> 00:03:48,220
m 718 930 l 1240 930 1240 1020 718 1020
135
00:03:49,850 --> 00:03:51,100
Sounds like he's hungry.
136
00:03:51,100 --> 00:03:52,890
Why is it all about food?12422