Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,530 --> 00:00:38,550
m -37 -67 l 489 -96 509 -34 -26 -6
A wolf from the North
2
00:00:38,550 --> 00:00:41,590
m -254 -59 l -76 -59 -76 7 -254 7
EP. 4
3
00:00:43,380 --> 00:00:46,900
Here, in the distant northern snowlands,
4
00:00:46,900 --> 00:00:51,730
wild werewolves are leading a quiet life.
5
00:00:51,730 --> 00:00:54,250
m 1524 805 l 1782 801 1790 905 1544 914
Chief
6
00:00:54,250 --> 00:00:57,670
I've gathered you all here today to make an important announcement.
7
00:00:57,670 --> 00:01:00,150
I've received word from the World Werewolf Association
8
00:01:00,150 --> 00:01:02,940
that the Demon King of world destruction is about to awaken.
9
00:01:02,940 --> 00:01:03,280
m 1524 805 l 1782 801 1790 905 1544 914
Chief
10
00:01:03,280 --> 00:01:06,530
For the sake of world peace and the honor of the wolf clan
11
00:01:06,530 --> 00:01:09,030
our village is going to send a warrior
12
00:01:09,030 --> 00:01:11,440
to closely scout out the Demon King.
13
00:01:11,440 --> 00:01:13,440
Chief, is this supposed to be a joke?
14
00:01:13,440 --> 00:01:16,530
Scouting out the Demon King alone
would pretty much be a suicide mission.
15
00:01:16,530 --> 00:01:17,530
That's right!
16
00:01:17,530 --> 00:01:17,550
m 1524 805 l 1782 801 1790 905 1544 914
Chief
17
00:01:17,550 --> 00:01:18,280
We don't agree with this!
18
00:01:18,280 --> 00:01:20,590
In that case, we'll decide fairly
19
00:01:20,590 --> 00:01:20,670
m -60 26 l 48 28 65 12 64 -99 23 -127 -53 -117 -75 -56
Draw
20
00:01:20,670 --> 00:01:21,250
m -60 26 l 48 28 65 12 64 -99 23 -127 -53 -117 -75 -56
Draw
21
00:01:21,250 --> 00:01:22,030
by drawing lots.
22
00:01:22,030 --> 00:01:22,860
\h\h\hOkay!\h\h\h
23
00:01:22,860 --> 00:01:23,550
That's good.
24
00:01:23,550 --> 00:01:24,300
Let's draw lots.
25
00:01:24,300 --> 00:01:24,900
Chief always knows best.
26
00:01:24,900 --> 00:01:25,460
m 749 930 l 1218 930 1218 1027 749 1027
Wait–
27
00:01:25,460 --> 00:01:27,420
Long Hair, you can go in peace.
28
00:01:27,420 --> 00:01:28,460
We'll never forget you.
29
00:01:28,460 --> 00:01:29,590
We haven't drawn yet!
30
00:01:29,590 --> 00:01:30,710
Here's your ticket, departure's at 7pm.
31
00:01:30,710 --> 00:01:31,670
- It's might not be me!
32
00:01:31,670 --> 00:01:33,110
C'mon, I'll take you to the station.
33
00:01:33,110 --> 00:01:33,730
m 765 918 l 922 918 922 1019 765 1019
m 1024 918 l 1173 918 1173 1021 1024 1021
Shut up!
34
00:01:33,730 --> 00:01:34,780
Let's get to it then.
35
00:01:34,780 --> 00:01:36,110
Long Hair, you go first to save us the time.
36
00:01:36,110 --> 00:01:37,590
Hahahahahahaha.
37
00:01:37,590 --> 00:01:38,210
Why are you laughing!?
38
00:01:38,210 --> 00:01:38,800
Stop it!
39
00:01:39,170 --> 00:01:40,750
I'm sure it won't be me.
40
00:01:44,420 --> 00:01:45,590
m 893 946 l 873 961 873 1010 1073 1010 1041 942
41
00:01:45,590 --> 00:01:47,710
Whyyyyyyy?
42
00:01:47,710 --> 00:01:48,090
m 872 938 l 1080 938 1080 1018 872 1018
43
00:01:51,570 --> 00:01:56,570
Train Station
44
00:01:57,820 --> 00:01:58,920
m -195 -65 l 211 -65 211 -2 -195 -2
Prohibit petty theft
45
00:01:58,920 --> 00:02:00,920
I knew I'd run into a thief,
46
00:02:00,920 --> 00:02:04,000
\h\h\hthat's why I put 30 kg of iron in my bag.\h\h\h
47
00:02:04,000 --> 00:02:04,840
Aaah!
48
00:02:04,840 --> 00:02:06,280
\h\h\hI'll be back!\h\h\h
49
00:02:06,670 --> 00:02:07,460
Neil...
50
00:02:08,340 --> 00:02:10,410
Is this little guy really the Demon King?
51
00:02:11,130 --> 00:02:12,610
Looking at the GPS, it's still pretty far...
52
00:02:13,920 --> 00:02:15,130
Hmph!
53
00:02:15,130 --> 00:02:17,480
This is why I bought a waterproof phone.
54
00:02:20,420 --> 00:02:22,960
I knew that electronic devices would be unreliable.
55
00:02:22,960 --> 00:02:24,880
Did you think I only brought one!?
56
00:02:24,880 --> 00:02:25,550
\h\h\h\hWait, bro!\h\h\h
57
00:02:26,460 --> 00:02:27,550
I didn't expect to use it so soon...
58
00:02:28,460 --> 00:02:29,210
Hey, where's Plan C!?
59
00:02:30,210 --> 00:02:30,590
Oh, D!
60
00:02:31,500 --> 00:02:31,960
Aaah!
61
00:02:32,710 --> 00:02:33,550
You again!
62
00:02:45,050 --> 00:02:47,750
This place is terrible.
63
00:02:53,960 --> 00:02:56,380
Why am I so unlucky?
64
00:02:56,380 --> 00:02:59,530
Why did the chief even assign me this mission?
65
00:02:59,530 --> 00:03:03,730
Wasn't he worried I'd die on the way
\h\h\h\h\hbefore I'd even meet the Demon King?\h\h\h\h\h
66
00:03:04,420 --> 00:03:04,840
♫Ahh♫
67
00:03:04,840 --> 00:03:06,840
m 0 0 b 0 8 0 39 0 46 b 1 49 2 53 9 52 b 14 50 18 50 23 50 b 28 50 29 53 37 52 b 47 53 49 50 53 50 b 60 49 66 50 71 51 b 84 53 93 53 103 52 b 108 51 110 50 114 50 b 117 50 121 52 127 53 b 148 54 149 46 158 49 b 182 54 183 48 192 49 b 202 49 210 51 217 51 b 223 51 230 49 237 49 b 255 49 273 51 281 53 b 287 56 292 49 296 49 b 298 49 300 52 303 52 b 337 59 342 47 357 52 b 370 53 372 52 373 46 b 373 39 373 7 373 0
m 0 0 b 0 8 0 39 0 46 b 1 49 2 53 7 52 b 12 50 16 50 21 50 b 26 50 27 53 35 52 b 45 53 47 50 51 50 b 58 49 64 50 69 51 b 82 53 91 53 101 52 b 106 51 108 50 112 50 b 115 50 119 52 125 53 b 146 54 147 46 156 49 b 180 54 181 48 194 49 b 204 49 212 51 219 51 b 225 51 232 49 239 49 b 257 49 275 51 283 53 b 289 56 294 49 298 49 b 300 49 302 52 305 52 b 339 59 344 47 359 52 b 370 53 372 52 373 46 b 373 39 373 7 373 0
They are singing a song about Beijing's Fifth Ring Road by Mc HotDog
68
00:03:06,840 --> 00:03:08,750
\h\h\h\h♫Fifth Ring♫\h\h\h
69
00:03:08,750 --> 00:03:10,090
♫You have one more ring than Fourth Ring♫
70
00:03:10,090 --> 00:03:10,630
m 0 0 b 0 8 0 39 0 46 b 1 49 2 53 9 52 b 14 50 18 50 23 50 b 28 50 29 53 37 52 b 47 53 49 50 53 50 b 60 49 66 50 71 51 b 84 53 93 53 103 52 b 108 51 110 50 114 50 b 117 50 121 52 127 53 b 148 54 149 46 158 49 b 182 54 183 48 192 49 b 202 49 210 51 217 51 b 223 51 230 49 237 49 b 255 49 273 51 281 53 b 287 56 292 49 296 49 b 298 49 300 52 303 52 b 337 59 342 47 357 52 b 370 53 372 52 373 46 b 373 39 373 7 373 0
m 0 0 b 0 8 0 39 0 46 b 1 49 2 53 7 52 b 12 50 16 50 21 50 b 26 50 27 53 35 52 b 45 53 47 50 51 50 b 58 49 64 50 69 51 b 82 53 91 53 101 52 b 106 51 108 50 112 50 b 115 50 119 52 125 53 b 146 54 147 46 156 49 b 180 54 181 48 194 49 b 204 49 212 51 219 51 b 225 51 232 49 239 49 b 257 49 275 51 283 53 b 289 56 294 49 298 49 b 300 49 302 52 305 52 b 339 59 344 47 359 52 b 370 53 372 52 373 46 b 373 39 373 7 373 0
They are singing a song about Beijing's Fifth Ring Road by Mc HotDog
71
00:03:13,150 --> 00:03:14,630
Why're there so many people...?
72
00:03:14,630 --> 00:03:16,840
And they all look like they can fight.
73
00:03:16,840 --> 00:03:18,340
I need to get out of here.
74
00:03:19,380 --> 00:03:20,190
The moon...
75
00:03:28,880 --> 00:03:32,880
Awooooo
76
00:03:32,880 --> 00:03:33,550
m 906 941 l 1053 941 1053 1014 906 1014
77
00:03:40,630 --> 00:03:42,440
I-I'm done for...7284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.