All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Suzume-Soko-sub] Mujin Wakusei Survive - 37 [HDTV][Raws-4U][v2]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,400 --> 00:00:05,330
عصر الازدهار في تطوير الفضاء
2
00:00:06,040 --> 00:00:09,040
في المستعمرة الفضائية
حيث يعيش الجميع برفاهية
3
00:00:09,100 --> 00:00:11,130
نحن بالإضافة لحيوان آلي
4
00:00:11,300 --> 00:00:15,260
ذهبنا إلى رحلة مدرسية
لكن ذلك اليوم ابتلعتنا عاصفة الجاذبية
5
00:00:20,000 --> 00:00:22,140
ثم هبطنا على كوكب مجهول
6
00:00:25,100 --> 00:00:28,440
ومن هنا بدأت قصتنا في النجاة
7
00:00:30,400 --> 00:00:33,800
هذه السماء
8
00:00:30,400 --> 00:00:33,800
kono sora ga
9
00:00:33,850 --> 00:00:37,400
هذه الرياح
10
00:00:33,850 --> 00:00:37,400
kono kaze ga
11
00:00:37,450 --> 00:00:40,200
هذه الألوان
12
00:00:37,450 --> 00:00:40,200
kono iro ga
13
00:00:40,330 --> 00:00:44,700
ماذا سيحدث إذا تلاشت؟
14
00:00:40,330 --> 00:00:44,700
moshi kiete shimattara
15
00:00:45,000 --> 00:00:48,500
نحن
16
00:00:45,000 --> 00:00:48,500
bokura wa
17
00:00:48,840 --> 00:00:51,990
نحن
18
00:00:48,840 --> 00:00:51,990
bokura wa
19
00:00:52,300 --> 00:00:59,200
أتساءل ماذا سيحدث لنا
20
00:00:52,300 --> 00:00:59,200
dou natte shimaun darou
21
00:00:55,840 --> 00:01:02,060
النجاة من
22
00:00:55,840 --> 00:01:02,060
الكوكب المهجور
23
00:00:59,220 --> 00:01:02,970
suzume_soko :ترجمة
24
00:01:03,430 --> 00:01:05,000
هذا البحر
25
00:01:03,430 --> 00:01:05,000
kono umi ga
26
00:01:05,140 --> 00:01:06,800
هذا النجم
27
00:01:05,140 --> 00:01:06,800
kono hoshi ga
28
00:01:06,940 --> 00:01:08,500
هذا الحلم
29
00:01:06,940 --> 00:01:08,550
kono yume ga
30
00:01:08,610 --> 00:01:10,400
هذا الوقت
31
00:01:08,610 --> 00:01:10,400
kono toki ga
32
00:01:10,520 --> 00:01:17,750
لا يمكن أن ينتهي
33
00:01:10,520 --> 00:01:17,750
togirete shimawanu you ni
34
00:01:17,950 --> 00:01:20,700
تبدأ الرحلة
35
00:01:17,950 --> 00:01:20,700
tabidachi da
36
00:01:20,830 --> 00:01:24,830
لا يوجد وقتٌ للقلق
37
00:01:20,830 --> 00:01:24,830
nayanderu hima nado nai
38
00:01:24,910 --> 00:01:32,100
نواجه مستقبلًا ممتدًا لا ينتهي
39
00:01:24,910 --> 00:01:32,100
mugen ni higaru mirai ni mukatte
40
00:01:32,500 --> 00:01:39,600
بدأنا الركض حفاة القدمين
41
00:01:32,500 --> 00:01:39,600
kakedashita ano hi hadashi no manma de
42
00:01:39,680 --> 00:01:50,700
أريد الإيمان بحبنا الأبدي
43
00:01:39,680 --> 00:01:50,700
shinjite itai kawaranai ai-tachi wo
44
00:02:00,430 --> 00:02:04,400
لا تتذمر
45
00:02:06,260 --> 00:02:10,410
غادرنا الجزيرة التي صنعنا فيها الكثير من الذكريات
46
00:02:11,290 --> 00:02:15,560
مع توجيه أوريون نحو القارة الرئيسية
الغير مرئية بعد، استمرت رحلتنا
47
00:02:17,580 --> 00:02:18,870
!لونا
48
00:02:18,870 --> 00:02:20,630
!وقت الطعام
49
00:02:20,810 --> 00:02:22,010
!حسنًا
50
00:02:23,880 --> 00:02:25,990
تفضلا، إنّه الفطور
51
00:02:26,440 --> 00:02:27,600
شكرًا لكِ
52
00:02:31,910 --> 00:02:32,810
!لذيذ
53
00:02:34,200 --> 00:02:37,470
عليكِ أن تأكلي جيدًا يا مينوري
54
00:02:37,570 --> 00:02:39,570
أنا سأتناوله لاحقًا
55
00:02:39,570 --> 00:02:41,740
هل تشعرين بوعكة يا مينوري؟
56
00:02:41,740 --> 00:02:42,570
لا
57
00:02:43,130 --> 00:02:44,700
أنا بخير
58
00:02:44,880 --> 00:02:47,400
حقًا؟ ستنتهي مناوبتكِ قريبًا
59
00:02:47,410 --> 00:02:48,340
نحن نعتمد عليكما
60
00:02:49,390 --> 00:02:50,480
!ابذلا جهدكما
61
00:02:50,800 --> 00:02:52,080
حسنًا
62
00:02:58,130 --> 00:02:59,190
هاوارد
63
00:02:59,420 --> 00:03:02,160
أعتذر، لكن هل يمكنك المراقبة بالمناوبة التالية؟
64
00:03:04,530 --> 00:03:07,420
...بالحقيقة إنّه دور شينغو، لكن
65
00:03:07,830 --> 00:03:12,580
لا نملك خيار آخر، شينغو وآدم مصابين بدوار البحر
66
00:03:13,000 --> 00:03:17,580
علينا أن نغطي نوبة عملهما لفترة من الوقت
67
00:03:17,740 --> 00:03:21,330
تبًا، يا لهما من مثيران للشفقة
68
00:03:21,330 --> 00:03:24,830
الإصابة بدوار البحر، مع أنّ الأمواج هادئة
69
00:03:25,580 --> 00:03:28,570
إذا تعاملت مع البحر باستخفاف، فستعاني
70
00:03:30,980 --> 00:03:34,010
لم يكن عليه قول ذلك، ذلك الكاورو
71
00:03:34,130 --> 00:03:36,260
أرجوك يا هاوارد
72
00:03:36,940 --> 00:03:38,300
فهمت
73
00:03:47,810 --> 00:03:50,240
كيف يمكنه تناول كل هذا؟
74
00:03:50,240 --> 00:03:52,040
هذا لأنه بفترة النمو
75
00:03:57,850 --> 00:04:01,920
على كلّ حال، لا نستطيع رؤية إلّا البحر الأزرق
76
00:04:13,850 --> 00:04:14,830
كاورو
77
00:04:14,830 --> 00:04:15,830
كيف حالهما؟
78
00:04:15,830 --> 00:04:17,780
لا يمكننا مساعدتهما بشيء
79
00:04:21,980 --> 00:04:23,060
آدم
80
00:04:25,830 --> 00:04:27,450
أشعر بالغثيان
81
00:04:29,610 --> 00:04:31,550
هل تشعر بالتحسن؟
82
00:04:31,580 --> 00:04:34,610
استمر بالشعور في انحدار صحتي أكثر
83
00:04:34,730 --> 00:04:37,640
لن يستطيعا تناول الطعام بحالتهما
84
00:04:38,020 --> 00:04:40,690
وعندما لا يأكلان لن يستعيدا قوتهما
85
00:04:40,960 --> 00:04:42,750
بالوقت الراهن عليهما النوم
86
00:04:43,430 --> 00:04:46,050
عندما يأتي وقت راحتك يا كاورو، حاول أن ترتاح
87
00:04:46,050 --> 00:04:46,930
حسنًا
88
00:04:47,230 --> 00:04:48,700
دعينا نذهب يا لونا
89
00:04:49,800 --> 00:04:52,350
آدم وشينغو، سأعود لكما لاحقًا
90
00:05:08,960 --> 00:05:10,730
أنا سعيد يا لونا
91
00:05:11,630 --> 00:05:13,220
إنّه تطريز جميل
92
00:05:16,430 --> 00:05:22,110
على الرغم من مروركِ بالكثير، إلّا أنّ
حقيبة ظهر والدكِ جاءت معكِ أيضًا
93
00:05:24,000 --> 00:05:27,200
من الآن وصاعدًا سأبقيها معي، صحيح؟
94
00:05:27,710 --> 00:05:29,170
نعم، ستفعلين
95
00:05:31,840 --> 00:05:33,150
ستكون بأمان هنا
96
00:05:36,830 --> 00:05:37,990
وقت تغيير المناوبة
97
00:05:38,140 --> 00:05:39,230
أحسنتما العمل
98
00:05:39,230 --> 00:05:40,760
نعم، افعلي رجاءً
99
00:05:46,160 --> 00:05:47,230
!مينوري
100
00:05:47,230 --> 00:05:48,260
هل أنتِ بخير؟
101
00:05:48,680 --> 00:05:50,630
أنا متعبة قليلًا
102
00:05:51,330 --> 00:05:53,910
سأكون بخير حالما أخرج للهواء الطلق
103
00:05:54,290 --> 00:05:55,090
إلى اللقاء
104
00:05:56,330 --> 00:05:57,900
ارتاحي جيدًا
105
00:06:07,390 --> 00:06:09,710
أسـتـسلـم، يا إلهي
106
00:06:10,760 --> 00:06:12,320
يا له من أمرٍ مزعج
107
00:06:13,910 --> 00:06:16,240
ما الخطب يا هاوارد؟
108
00:06:16,690 --> 00:06:17,780
تعبت
109
00:06:22,150 --> 00:06:24,400
عليك ألّا تترك المراقبة
110
00:06:24,560 --> 00:06:27,700
ليس وكأنّ هناك سفينة أخرى غيرنا
111
00:06:30,940 --> 00:06:32,850
أنت محق
112
00:06:34,500 --> 00:06:38,810
بعد أن ضربتني أشعة الشمس
هناك، كنت على وشك الاغماء
113
00:06:48,750 --> 00:06:49,950
أتريدين الأكل؟
114
00:06:50,850 --> 00:06:51,790
لا أريد
115
00:06:52,210 --> 00:06:55,390
أتساءل لو كانت القارة الرئيسية هناك
116
00:07:00,200 --> 00:07:02,510
على غير المتوقع الرياح ضعيفة
117
00:07:03,970 --> 00:07:09,300
على هذا المعدل، لن نصل إلى القارة
إلّا بعد ثلاثة أو أربعة أيام أخرى
118
00:07:09,560 --> 00:07:11,090
...ثلاثة أو أربعة
119
00:07:12,130 --> 00:07:17,210
...لا حاجة للقلق بما أنّنا وضعنا طعامًا وماءٍ إضافي
120
00:07:17,540 --> 00:07:20,180
لكن المشكلة هي مدى قوة تحمل الجميع
121
00:07:22,980 --> 00:07:26,290
ألا يوجد طريقة للوصول إلى هناك بوقت أقصر؟
122
00:07:26,550 --> 00:07:28,220
لا يمكننا فعل شيء
123
00:07:28,350 --> 00:07:30,800
لا يمكننا الإسراع أكثر من ذلك
124
00:07:30,900 --> 00:07:32,060
صحيح
125
00:07:32,550 --> 00:07:37,240
يا ليت لو تهبّ رياحٌ قوية لتدفعنا بقوة
126
00:07:37,610 --> 00:07:38,850
أمزح
127
00:07:58,580 --> 00:07:59,560
مينوري
128
00:07:59,910 --> 00:08:01,390
حان وقت مناوبتنا
129
00:08:02,370 --> 00:08:03,420
نعم
130
00:08:11,220 --> 00:08:12,240
!مينوري
131
00:08:18,180 --> 00:08:19,240
ما الخطب؟
132
00:08:21,080 --> 00:08:23,100
أنـ..أنا بخير
133
00:08:24,750 --> 00:08:26,140
سآتي في الحال
134
00:08:26,230 --> 00:08:27,400
لا تضغطي على نفسكِ
135
00:08:27,900 --> 00:08:28,910
!ارتاحي
136
00:08:40,760 --> 00:08:41,850
ماذا؟
137
00:08:49,270 --> 00:08:51,530
آسفة على جعلكما تنتظران
138
00:08:52,130 --> 00:08:53,660
حان وقت تغيير المناوبة
139
00:08:58,350 --> 00:08:59,930
هل أنتما بخير؟
140
00:09:00,640 --> 00:09:01,950
لا فائدة
141
00:09:02,720 --> 00:09:05,760
أشعر بالمرض يا لونا
142
00:09:06,740 --> 00:09:08,500
...شارلا
143
00:09:14,030 --> 00:09:15,300
هل أنتِ بخير؟
144
00:09:18,890 --> 00:09:22,050
جعلته على وضع الطيار الآلي بالوقت الراهن
145
00:09:23,270 --> 00:09:26,680
لم يبقَ إلّا نحن سالمين
146
00:09:28,230 --> 00:09:31,580
علينا أن نتعامل مع الوضع بعددنا هذا
147
00:09:33,260 --> 00:09:37,120
!لا أريد! أنزلوني
148
00:09:37,160 --> 00:09:39,940
أنا وصلتُ حدي
149
00:09:40,390 --> 00:09:42,150
مؤلم
150
00:09:42,630 --> 00:09:47,100
حتى لو قلتم ذلك، لا يوجد جزيرة قريبة
151
00:09:47,100 --> 00:09:49,800
لا يمكننا فعل شيء حتى نصل إلى القارة الرئيسية
152
00:09:49,800 --> 00:09:52,300
ألا يمكننا العودة إلى الجزيرة؟
153
00:09:54,260 --> 00:09:56,890
!العودة الآن لن يغيّر أيّ شيء
154
00:09:58,430 --> 00:10:03,850
لو علمتُ أنّ هذا ما سيحصل لنا، لتمنيتُ
عدم الذهاب إلى القارة الرئيسية
155
00:10:03,850 --> 00:10:05,380
!لا تتذمر
156
00:10:05,880 --> 00:10:07,200
علينا الصبر
157
00:10:07,920 --> 00:10:10,390
يومان أو ثلاثة، وسيتحسن حال الجميع
158
00:10:10,760 --> 00:10:12,900
لن أصمد كلّ هذا الوقت
159
00:10:13,090 --> 00:10:16,060
ألا يمكننا العودة إلى الجزيرة؟
160
00:10:16,630 --> 00:10:19,880
إذا استطعنا التعافي من دوار البحر، يمكننا الذهاب مجددًا
161
00:10:19,880 --> 00:10:21,730
...أتقولين العودة
162
00:10:22,400 --> 00:10:24,450
سنحتاج إلى ثلاثة أيامٍ للعودة
163
00:10:24,640 --> 00:10:26,970
لا تعتبرون الأمر مشكلتكم
164
00:10:27,300 --> 00:10:28,910
!لسنا كذلك
165
00:10:29,140 --> 00:10:33,420
من البداية من قال أنّه علينا الذهاب
إلى القارة الرئيسية هو أنتِ يا لونا
166
00:10:33,460 --> 00:10:34,990
تحملي بعضًا من المسؤولة
167
00:10:36,010 --> 00:10:37,280
مسؤولية؟
168
00:10:39,370 --> 00:10:41,660
!الجميع وافق على الرحلة
169
00:10:41,790 --> 00:10:45,520
!أنا قلت أنّ علينا الانتظار في الجزيرة من أجل سفينة الإنقاذ
170
00:10:45,860 --> 00:10:47,680
...لكن لونا
171
00:10:47,940 --> 00:10:53,820
بالفعل، ربما كان علينا التفكير في طرق أخرى
172
00:10:54,300 --> 00:10:56,930
ماذا سنستفيد من قول هذا الآن؟
173
00:10:56,930 --> 00:11:02,850
ما بالك؟ دائمًا ما تتصرف بغرور
من تظنّ نفسك يا أنت؟
174
00:11:03,250 --> 00:11:05,360
هاوارد، كفّ عن ذلك
175
00:11:05,480 --> 00:11:06,680
!لونا
176
00:11:06,910 --> 00:11:10,990
ألستِ القائدة؟ افعلي شيئًا
177
00:11:13,480 --> 00:11:15,820
بالوقت الراهن علينا الاستمرار
178
00:11:16,020 --> 00:11:17,290
...لكن
179
00:11:17,790 --> 00:11:19,120
...على هذا المعدل نحن
180
00:11:19,330 --> 00:11:20,700
لونا
181
00:11:20,760 --> 00:11:22,240
هذا مستحيل
182
00:11:22,350 --> 00:11:27,750
لا يهم! على أية حال الكلمة الأخيرة للونا
183
00:11:29,500 --> 00:11:31,760
مهلًا، ما قصدك بهذا الكلام؟
184
00:11:33,880 --> 00:11:36,470
أعلم أن الجميع يعاني
185
00:11:39,260 --> 00:11:42,040
أنا آسفة، لا يمكننا العودة إلى الجزيرة
186
00:11:45,410 --> 00:11:46,280
!لونا
187
00:11:59,280 --> 00:12:04,610
الجميع يقولون أشياء لا يقصدونها لأنّهم مرضى
188
00:12:08,040 --> 00:12:11,850
لا أظنّ أنّه خطؤك بتاتًا يا لونا
189
00:12:13,730 --> 00:12:14,910
شكرًا لك
190
00:12:15,680 --> 00:12:17,100
اتركيهم وشأنهم
191
00:12:17,880 --> 00:12:21,980
أصبحت الرياح أقوى قليلاً، تحسبًا ارتديا هذا
192
00:12:26,810 --> 00:12:29,210
أنتِ عليكِ أن ترتاحي أيضًا
193
00:12:29,480 --> 00:12:32,550
!أنا؟ أنا بخير
194
00:12:39,330 --> 00:12:40,500
لونا
195
00:12:57,860 --> 00:13:00,980
!جيد! بدأت الرياح تشتد
196
00:13:01,130 --> 00:13:02,420
نعم
197
00:13:06,410 --> 00:13:08,660
الآن يمكن للسفينة أن تصبح أسرع
198
00:13:13,010 --> 00:13:14,170
لونا
199
00:13:43,950 --> 00:13:46,370
النجاة من
200
00:13:43,950 --> 00:13:46,370
الكوكب المهجور
201
00:13:51,880 --> 00:13:55,380
أوريون
202
00:13:55,960 --> 00:13:58,380
النجاة من
203
00:13:55,960 --> 00:13:58,380
الكوكب المهجور
204
00:14:13,050 --> 00:14:15,790
!لونا! أسرعي بالنزول
205
00:14:23,210 --> 00:14:24,600
عاصفة؟
206
00:14:28,130 --> 00:14:30,480
!إنها عاصفة، هناك عاصفة قادمة
207
00:14:31,560 --> 00:14:34,070
غيومٌ سوداء قادمة إلى هنا
208
00:14:34,500 --> 00:14:36,750
الآن تهب الرياح بشكل مبالغ
209
00:14:36,980 --> 00:14:39,980
كم من الوقت سوف تصمد وحدة التحكم في الجاذبية؟
210
00:15:02,250 --> 00:15:03,380
!لونا
211
00:15:03,860 --> 00:15:05,330
!أسرعي بالنزول
212
00:15:05,660 --> 00:15:06,940
عليّ أن أنزل
213
00:15:13,760 --> 00:15:14,850
كوني حذرة
214
00:15:28,250 --> 00:15:29,400
ما ذلك؟
215
00:15:35,100 --> 00:15:36,260
بقي القليل
216
00:15:42,040 --> 00:15:43,670
هل أنتِ بخير يا لونا؟
217
00:15:47,250 --> 00:15:48,450
دعينا نلف الشراع
218
00:15:48,570 --> 00:15:49,780
حسنًا
219
00:15:50,740 --> 00:15:51,830
!هيا نبدأ
220
00:16:09,400 --> 00:16:10,690
!لنحاول مجددًا
221
00:16:13,110 --> 00:16:14,610
!تبًا
222
00:16:15,570 --> 00:16:18,450
!لا يمكننا لف الشراع بسبب الريح العاتية
223
00:16:26,250 --> 00:16:27,260
!لونا
224
00:16:29,630 --> 00:16:30,790
هل أنتِ بخير؟
225
00:16:32,720 --> 00:16:34,970
!مصيبة، سننقلب
226
00:16:35,360 --> 00:16:38,050
!سيتم زيادة قوة الموازن الجيروسكوبي
227
00:16:47,190 --> 00:16:48,410
هل أنتما بخير؟
228
00:16:49,650 --> 00:16:51,560
أنتما ما حالكما؟
229
00:16:51,600 --> 00:16:53,780
كانت مجرد وعكة بسيطة
230
00:16:56,510 --> 00:16:58,280
علينا أن نسرع ونقوم بلف الشراع
231
00:16:58,280 --> 00:16:59,960
!حسنًا، لنفعلها
232
00:17:00,550 --> 00:17:02,250
!اسحبوا
233
00:17:05,860 --> 00:17:07,090
!تبًا
234
00:17:07,540 --> 00:17:08,810
!لنحاول مجددًا
235
00:17:13,800 --> 00:17:15,450
!لنحاول مرة أخرى
236
00:17:15,800 --> 00:17:17,640
واحد، اثنان
237
00:17:17,970 --> 00:17:19,010
!ثلاثة
238
00:17:40,390 --> 00:17:42,410
!حسنًا! لنفعلها مجددًا
239
00:17:42,750 --> 00:17:48,150
!اسحبوا! اسحبوا! اسحبوا
240
00:17:51,210 --> 00:17:53,810
كاورو! بهذا المعدل سوف ترتفع درجة حرارتها
241
00:17:55,950 --> 00:17:57,170
ماذا سنفعل؟
242
00:17:58,160 --> 00:18:05,200
لتجنب الانقلاب، سنوقف وحدة التحكم
!في الجاذبية وننقل طاقتها إلى الموازن الجيروسكوبي
243
00:18:05,450 --> 00:18:06,830
هذا كل ما يمكننا فعله
244
00:18:07,430 --> 00:18:09,570
وحدة التحكم بالجاذبية، إغلاق
245
00:18:15,080 --> 00:18:16,350
!سنهبط الآن
246
00:18:29,400 --> 00:18:30,970
هكذا سنكون بخير
247
00:18:33,150 --> 00:18:34,270
!جيد
248
00:18:34,500 --> 00:18:35,770
!يا رفاق
249
00:18:36,150 --> 00:18:37,190
شارلا؟
250
00:18:37,440 --> 00:18:38,660
!أسرعوا بالقدوم
251
00:18:38,660 --> 00:18:39,680
ما الخطب؟
252
00:18:40,150 --> 00:18:41,060
...الماء قد
253
00:18:49,940 --> 00:18:50,990
!شينغو
254
00:18:56,630 --> 00:18:57,520
مينوري
255
00:19:01,120 --> 00:19:03,120
!لا فائدة إذا لم نسُدّ النافدة
256
00:19:05,090 --> 00:19:06,080
نعتمد عليك
257
00:19:35,620 --> 00:19:38,910
!هذا هو كلّ ما يمكن للموازن الجيروسكوبي التعامل معه
258
00:19:39,300 --> 00:19:41,240
!بطريقةٍ ما عليك أن تتحمل
259
00:19:44,590 --> 00:19:45,530
لونا؟
260
00:19:46,890 --> 00:19:47,890
!لونا
261
00:19:48,230 --> 00:19:49,350
هل أنتِ بخير؟
262
00:19:49,800 --> 00:19:50,940
آسفة
263
00:19:51,040 --> 00:19:52,600
ارتاحي يا لونا
264
00:19:52,880 --> 00:19:54,640
صحيح، اتركي كلّ شيءٍ علينا
265
00:19:54,880 --> 00:19:55,930
دعونا نستمر
266
00:20:07,780 --> 00:20:09,490
لنفعلها
267
00:20:10,540 --> 00:20:12,040
بقي القليل
268
00:20:16,280 --> 00:20:17,320
مرة أخرى
269
00:20:17,360 --> 00:20:19,240
!حسنًا، هاوارد خذ هذا
270
00:20:22,260 --> 00:20:23,470
يا رفاق
271
00:20:23,510 --> 00:20:24,100
هنا
272
00:20:24,100 --> 00:20:24,900
!هيا
273
00:20:24,940 --> 00:20:26,240
خذ هذا
274
00:20:36,550 --> 00:20:37,390
لونا؟
275
00:20:37,390 --> 00:20:38,820
!أنا بخير
276
00:20:39,960 --> 00:20:41,610
!دعونا نستمر بالعمل
277
00:20:55,580 --> 00:20:56,800
!انتهيت
278
00:20:57,510 --> 00:21:00,790
الآن إذا تخلصنا من هذه المياه، سنحلّ المشكلة
279
00:21:03,090 --> 00:21:04,640
الأسوأ انتهى
280
00:21:05,740 --> 00:21:06,980
!هذا مطمئن
281
00:21:10,690 --> 00:21:11,840
ماذا هناك؟
282
00:21:12,060 --> 00:21:15,530
يا رفاق! ألم تكونوا مرضى منذ قليل؟
283
00:21:16,490 --> 00:21:17,910
...بذكركِ للأمر
284
00:21:18,120 --> 00:21:19,580
أنتِ محقة
285
00:21:20,720 --> 00:21:21,910
...نحن بالكامل
286
00:21:21,910 --> 00:21:23,460
نشعر بالتحسن
287
00:21:27,590 --> 00:21:29,780
وأنا من قلقتُ عليكم
288
00:21:30,110 --> 00:21:31,800
لكن هذا مطمئن
289
00:21:43,760 --> 00:21:45,680
!عاصفة أخرى قادمة
290
00:21:46,540 --> 00:21:47,750
!سوف نتجاوزها
291
00:22:00,460 --> 00:22:01,500
!حقيبتي
292
00:22:01,500 --> 00:22:02,330
!لونا
293
00:22:02,330 --> 00:22:03,150
!توقفي
294
00:22:05,360 --> 00:22:06,570
!هذا مطمئن
295
00:22:08,440 --> 00:22:09,140
!لونا
296
00:22:20,180 --> 00:22:21,150
بيل
297
00:22:21,300 --> 00:22:24,070
لا..تتركـ..يني
298
00:22:29,320 --> 00:22:30,980
لا...أستطيع
299
00:22:31,050 --> 00:22:32,210
لونا
300
00:22:39,470 --> 00:22:42,340
!لونا
301
00:22:43,310 --> 00:22:45,710
!بيل
302
00:22:51,280 --> 00:22:53,210
!لونا
303
00:23:03,920 --> 00:23:07,390
!لونا، لا يمكنكِ! لا يمكنكِ الموت
304
00:23:08,210 --> 00:23:12,940
عندما كنتِ طفلة، وعدتي والدكِ بصنع
عالم يمكن للناس أن يعيشوا به
305
00:23:13,910 --> 00:23:17,240
!لهذا لا يمكنكِ الموت بمكان كهذا
306
00:23:18,040 --> 00:23:20,740
!عليكِ أن تعودي لنا حية
307
00:23:21,300 --> 00:23:23,740
!كافحي، يا لونا
308
00:23:25,340 --> 00:23:29,820
:في الحلقة القادمة
309
00:23:25,340 --> 00:23:29,820
أنا لن أستسلم
310
00:23:30,350 --> 00:23:42,280
suzume_soko :ترجمة
311
00:23:43,160 --> 00:23:46,330
رسالةٌ مميّزة
312
00:23:43,160 --> 00:23:46,330
Tokubetsu na tegami
313
00:23:48,290 --> 00:23:52,110
تركتها في مكانٍ ما
314
00:23:48,290 --> 00:23:52,080
dokoka ni oite yukou
315
00:23:54,380 --> 00:23:58,360
دائمًا ما نرتَحِل
316
00:23:54,380 --> 00:23:58,360
Tabidachi wa itsudatte
317
00:23:59,680 --> 00:24:02,960
باحثينَ عن الشجاعة
318
00:23:59,680 --> 00:24:02,960
yuuki ga iru kedo
319
00:24:03,180 --> 00:24:05,560
بكل عزم
320
00:24:03,180 --> 00:24:05,560
Tamerawanaide
321
00:24:05,760 --> 00:24:09,930
لا تهم المسافة التي أقطعها
322
00:24:05,760 --> 00:24:09,930
Dokomade datte aruiteku
323
00:24:09,980 --> 00:24:17,960
لرسم سماء هذه الخريطة الكبيرة
324
00:24:09,980 --> 00:24:17,960
Hirogeta chizu wa sora ni egakidashiteku
325
00:24:19,490 --> 00:24:25,260
أركض مُتتبّعةً الرياح العاتية
326
00:24:19,490 --> 00:24:25,260
Fukinukeru kaze o oikakete hashiru
327
00:24:25,370 --> 00:24:28,960
قبل أي شخص آخر هنا
328
00:24:25,370 --> 00:24:28,960
Dare yori mo saki ni koko de
329
00:24:31,210 --> 00:24:36,660
كمشهدٍ جميل يطلّ ويلامس قلبي
330
00:24:31,210 --> 00:24:36,660
Nagaredasu keshiki kono mune ni hibiku
331
00:24:36,800 --> 00:24:41,060
وأحلامٌ لا تنتهي
332
00:24:36,800 --> 00:24:41,060
Kagirinai yume no subete
333
00:24:42,100 --> 00:24:47,060
دائمًا تستمر القصة
334
00:24:42,100 --> 00:24:47,060
Itsumademo tsuzuiteku story
335
00:24:47,100 --> 00:24:50,310
كما هيَ
336
00:24:47,100 --> 00:24:50,310
kono mama
24902