All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Suzume-Soko-sub] Mujin Wakusei Survive - 37 [HDTV][Raws-4U][v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,400 --> 00:00:05,330 عصر الازدهار في تطوير الفضاء 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,040 في المستعمرة الفضائية حيث يعيش الجميع برفاهية 3 00:00:09,100 --> 00:00:11,130 نحن بالإضافة لحيوان آلي 4 00:00:11,300 --> 00:00:15,260 ذهبنا إلى رحلة مدرسية لكن ذلك اليوم ابتلعتنا عاصفة الجاذبية 5 00:00:20,000 --> 00:00:22,140 ثم هبطنا على كوكب مجهول 6 00:00:25,100 --> 00:00:28,440 ومن هنا بدأت قصتنا في النجاة 7 00:00:30,400 --> 00:00:33,800 هذه السماء 8 00:00:30,400 --> 00:00:33,800 kono sora ga 9 00:00:33,850 --> 00:00:37,400 هذه الرياح 10 00:00:33,850 --> 00:00:37,400 kono kaze ga 11 00:00:37,450 --> 00:00:40,200 هذه الألوان 12 00:00:37,450 --> 00:00:40,200 kono iro ga 13 00:00:40,330 --> 00:00:44,700 ماذا سيحدث إذا تلاشت؟ 14 00:00:40,330 --> 00:00:44,700 moshi kiete shimattara 15 00:00:45,000 --> 00:00:48,500 نحن 16 00:00:45,000 --> 00:00:48,500 bokura wa 17 00:00:48,840 --> 00:00:51,990 نحن 18 00:00:48,840 --> 00:00:51,990 bokura wa 19 00:00:52,300 --> 00:00:59,200 أتساءل ماذا سيحدث لنا 20 00:00:52,300 --> 00:00:59,200 dou natte shimaun darou 21 00:00:55,840 --> 00:01:02,060 النجاة من 22 00:00:55,840 --> 00:01:02,060 الكوكب المهجور 23 00:00:59,220 --> 00:01:02,970 suzume_soko :ترجمة 24 00:01:03,430 --> 00:01:05,000 هذا البحر 25 00:01:03,430 --> 00:01:05,000 kono umi ga 26 00:01:05,140 --> 00:01:06,800 هذا النجم 27 00:01:05,140 --> 00:01:06,800 kono hoshi ga 28 00:01:06,940 --> 00:01:08,500 هذا الحلم 29 00:01:06,940 --> 00:01:08,550 kono yume ga 30 00:01:08,610 --> 00:01:10,400 هذا الوقت 31 00:01:08,610 --> 00:01:10,400 kono toki ga 32 00:01:10,520 --> 00:01:17,750 لا يمكن أن ينتهي 33 00:01:10,520 --> 00:01:17,750 togirete shimawanu you ni 34 00:01:17,950 --> 00:01:20,700 تبدأ الرحلة 35 00:01:17,950 --> 00:01:20,700 tabidachi da 36 00:01:20,830 --> 00:01:24,830 لا يوجد وقتٌ للقلق 37 00:01:20,830 --> 00:01:24,830 nayanderu hima nado nai 38 00:01:24,910 --> 00:01:32,100 نواجه مستقبلًا ممتدًا لا ينتهي 39 00:01:24,910 --> 00:01:32,100 mugen ni higaru mirai ni mukatte 40 00:01:32,500 --> 00:01:39,600 بدأنا الركض حفاة القدمين 41 00:01:32,500 --> 00:01:39,600 kakedashita ano hi hadashi no manma de 42 00:01:39,680 --> 00:01:50,700 أريد الإيمان بحبنا الأبدي 43 00:01:39,680 --> 00:01:50,700 shinjite itai kawaranai ai-tachi wo 44 00:02:00,430 --> 00:02:04,400 لا تتذمر 45 00:02:06,260 --> 00:02:10,410 غادرنا الجزيرة التي صنعنا فيها الكثير من الذكريات 46 00:02:11,290 --> 00:02:15,560 مع توجيه أوريون نحو القارة الرئيسية الغير مرئية بعد، استمرت رحلتنا 47 00:02:17,580 --> 00:02:18,870 !لونا 48 00:02:18,870 --> 00:02:20,630 !وقت الطعام 49 00:02:20,810 --> 00:02:22,010 !حسنًا 50 00:02:23,880 --> 00:02:25,990 تفضلا، إنّه الفطور 51 00:02:26,440 --> 00:02:27,600 شكرًا لكِ 52 00:02:31,910 --> 00:02:32,810 !لذيذ 53 00:02:34,200 --> 00:02:37,470 عليكِ أن تأكلي جيدًا يا مينوري 54 00:02:37,570 --> 00:02:39,570 أنا سأتناوله لاحقًا 55 00:02:39,570 --> 00:02:41,740 هل تشعرين بوعكة يا مينوري؟ 56 00:02:41,740 --> 00:02:42,570 لا 57 00:02:43,130 --> 00:02:44,700 أنا بخير 58 00:02:44,880 --> 00:02:47,400 حقًا؟ ستنتهي مناوبتكِ قريبًا 59 00:02:47,410 --> 00:02:48,340 نحن نعتمد عليكما 60 00:02:49,390 --> 00:02:50,480 !ابذلا جهدكما 61 00:02:50,800 --> 00:02:52,080 حسنًا 62 00:02:58,130 --> 00:02:59,190 هاوارد 63 00:02:59,420 --> 00:03:02,160 أعتذر، لكن هل يمكنك المراقبة بالمناوبة التالية؟ 64 00:03:04,530 --> 00:03:07,420 ...بالحقيقة إنّه دور شينغو، لكن 65 00:03:07,830 --> 00:03:12,580 لا نملك خيار آخر، شينغو وآدم مصابين بدوار البحر 66 00:03:13,000 --> 00:03:17,580 علينا أن نغطي نوبة عملهما لفترة من الوقت 67 00:03:17,740 --> 00:03:21,330 تبًا، يا لهما من مثيران للشفقة 68 00:03:21,330 --> 00:03:24,830 الإصابة بدوار البحر، مع أنّ الأمواج هادئة 69 00:03:25,580 --> 00:03:28,570 إذا تعاملت مع البحر باستخفاف، فستعاني 70 00:03:30,980 --> 00:03:34,010 لم يكن عليه قول ذلك، ذلك الكاورو 71 00:03:34,130 --> 00:03:36,260 أرجوك يا هاوارد 72 00:03:36,940 --> 00:03:38,300 فهمت 73 00:03:47,810 --> 00:03:50,240 كيف يمكنه تناول كل هذا؟ 74 00:03:50,240 --> 00:03:52,040 هذا لأنه بفترة النمو 75 00:03:57,850 --> 00:04:01,920 على كلّ حال، لا نستطيع رؤية إلّا البحر الأزرق 76 00:04:13,850 --> 00:04:14,830 كاورو 77 00:04:14,830 --> 00:04:15,830 كيف حالهما؟ 78 00:04:15,830 --> 00:04:17,780 لا يمكننا مساعدتهما بشيء 79 00:04:21,980 --> 00:04:23,060 آدم 80 00:04:25,830 --> 00:04:27,450 أشعر بالغثيان 81 00:04:29,610 --> 00:04:31,550 هل تشعر بالتحسن؟ 82 00:04:31,580 --> 00:04:34,610 استمر بالشعور في انحدار صحتي أكثر 83 00:04:34,730 --> 00:04:37,640 لن يستطيعا تناول الطعام بحالتهما 84 00:04:38,020 --> 00:04:40,690 وعندما لا يأكلان لن يستعيدا قوتهما 85 00:04:40,960 --> 00:04:42,750 بالوقت الراهن عليهما النوم 86 00:04:43,430 --> 00:04:46,050 عندما يأتي وقت راحتك يا كاورو، حاول أن ترتاح 87 00:04:46,050 --> 00:04:46,930 حسنًا 88 00:04:47,230 --> 00:04:48,700 دعينا نذهب يا لونا 89 00:04:49,800 --> 00:04:52,350 آدم وشينغو، سأعود لكما لاحقًا 90 00:05:08,960 --> 00:05:10,730 أنا سعيد يا لونا 91 00:05:11,630 --> 00:05:13,220 إنّه تطريز جميل 92 00:05:16,430 --> 00:05:22,110 على الرغم من مروركِ بالكثير، إلّا أنّ حقيبة ظهر والدكِ جاءت معكِ أيضًا 93 00:05:24,000 --> 00:05:27,200 من الآن وصاعدًا سأبقيها معي، صحيح؟ 94 00:05:27,710 --> 00:05:29,170 نعم، ستفعلين 95 00:05:31,840 --> 00:05:33,150 ستكون بأمان هنا 96 00:05:36,830 --> 00:05:37,990 وقت تغيير المناوبة 97 00:05:38,140 --> 00:05:39,230 أحسنتما العمل 98 00:05:39,230 --> 00:05:40,760 نعم، افعلي رجاءً 99 00:05:46,160 --> 00:05:47,230 !مينوري 100 00:05:47,230 --> 00:05:48,260 هل أنتِ بخير؟ 101 00:05:48,680 --> 00:05:50,630 أنا متعبة قليلًا 102 00:05:51,330 --> 00:05:53,910 سأكون بخير حالما أخرج للهواء الطلق 103 00:05:54,290 --> 00:05:55,090 إلى اللقاء 104 00:05:56,330 --> 00:05:57,900 ارتاحي جيدًا 105 00:06:07,390 --> 00:06:09,710 أسـتـسلـم، يا إلهي 106 00:06:10,760 --> 00:06:12,320 يا له من أمرٍ مزعج 107 00:06:13,910 --> 00:06:16,240 ما الخطب يا هاوارد؟ 108 00:06:16,690 --> 00:06:17,780 تعبت 109 00:06:22,150 --> 00:06:24,400 عليك ألّا تترك المراقبة 110 00:06:24,560 --> 00:06:27,700 ليس وكأنّ هناك سفينة أخرى غيرنا 111 00:06:30,940 --> 00:06:32,850 أنت محق 112 00:06:34,500 --> 00:06:38,810 بعد أن ضربتني أشعة الشمس هناك، كنت على وشك الاغماء 113 00:06:48,750 --> 00:06:49,950 أتريدين الأكل؟ 114 00:06:50,850 --> 00:06:51,790 لا أريد 115 00:06:52,210 --> 00:06:55,390 أتساءل لو كانت القارة الرئيسية هناك 116 00:07:00,200 --> 00:07:02,510 على غير المتوقع الرياح ضعيفة 117 00:07:03,970 --> 00:07:09,300 على هذا المعدل، لن نصل إلى القارة إلّا بعد ثلاثة أو أربعة أيام أخرى 118 00:07:09,560 --> 00:07:11,090 ...ثلاثة أو أربعة 119 00:07:12,130 --> 00:07:17,210 ...لا حاجة للقلق بما أنّنا وضعنا طعامًا وماءٍ إضافي 120 00:07:17,540 --> 00:07:20,180 لكن المشكلة هي مدى قوة تحمل الجميع 121 00:07:22,980 --> 00:07:26,290 ألا يوجد طريقة للوصول إلى هناك بوقت أقصر؟ 122 00:07:26,550 --> 00:07:28,220 لا يمكننا فعل شيء 123 00:07:28,350 --> 00:07:30,800 لا يمكننا الإسراع أكثر من ذلك 124 00:07:30,900 --> 00:07:32,060 صحيح 125 00:07:32,550 --> 00:07:37,240 يا ليت لو تهبّ رياحٌ قوية لتدفعنا بقوة 126 00:07:37,610 --> 00:07:38,850 أمزح 127 00:07:58,580 --> 00:07:59,560 مينوري 128 00:07:59,910 --> 00:08:01,390 حان وقت مناوبتنا 129 00:08:02,370 --> 00:08:03,420 نعم 130 00:08:11,220 --> 00:08:12,240 !مينوري 131 00:08:18,180 --> 00:08:19,240 ما الخطب؟ 132 00:08:21,080 --> 00:08:23,100 أنـ..أنا بخير 133 00:08:24,750 --> 00:08:26,140 سآتي في الحال 134 00:08:26,230 --> 00:08:27,400 لا تضغطي على نفسكِ 135 00:08:27,900 --> 00:08:28,910 !ارتاحي 136 00:08:40,760 --> 00:08:41,850 ماذا؟ 137 00:08:49,270 --> 00:08:51,530 آسفة على جعلكما تنتظران 138 00:08:52,130 --> 00:08:53,660 حان وقت تغيير المناوبة 139 00:08:58,350 --> 00:08:59,930 هل أنتما بخير؟ 140 00:09:00,640 --> 00:09:01,950 لا فائدة 141 00:09:02,720 --> 00:09:05,760 أشعر بالمرض يا لونا 142 00:09:06,740 --> 00:09:08,500 ...شارلا 143 00:09:14,030 --> 00:09:15,300 هل أنتِ بخير؟ 144 00:09:18,890 --> 00:09:22,050 جعلته على وضع الطيار الآلي بالوقت الراهن 145 00:09:23,270 --> 00:09:26,680 لم يبقَ إلّا نحن سالمين 146 00:09:28,230 --> 00:09:31,580 علينا أن نتعامل مع الوضع بعددنا هذا 147 00:09:33,260 --> 00:09:37,120 !لا أريد! أنزلوني 148 00:09:37,160 --> 00:09:39,940 أنا وصلتُ حدي 149 00:09:40,390 --> 00:09:42,150 مؤلم 150 00:09:42,630 --> 00:09:47,100 حتى لو قلتم ذلك، لا يوجد جزيرة قريبة 151 00:09:47,100 --> 00:09:49,800 لا يمكننا فعل شيء حتى نصل إلى القارة الرئيسية 152 00:09:49,800 --> 00:09:52,300 ألا يمكننا العودة إلى الجزيرة؟ 153 00:09:54,260 --> 00:09:56,890 !العودة الآن لن يغيّر أيّ شيء 154 00:09:58,430 --> 00:10:03,850 لو علمتُ أنّ هذا ما سيحصل لنا، لتمنيتُ عدم الذهاب إلى القارة الرئيسية 155 00:10:03,850 --> 00:10:05,380 !لا تتذمر 156 00:10:05,880 --> 00:10:07,200 علينا الصبر 157 00:10:07,920 --> 00:10:10,390 يومان أو ثلاثة، وسيتحسن حال الجميع 158 00:10:10,760 --> 00:10:12,900 لن أصمد كلّ هذا الوقت 159 00:10:13,090 --> 00:10:16,060 ألا يمكننا العودة إلى الجزيرة؟ 160 00:10:16,630 --> 00:10:19,880 إذا استطعنا التعافي من دوار البحر، يمكننا الذهاب مجددًا 161 00:10:19,880 --> 00:10:21,730 ...أتقولين العودة 162 00:10:22,400 --> 00:10:24,450 سنحتاج إلى ثلاثة أيامٍ للعودة 163 00:10:24,640 --> 00:10:26,970 لا تعتبرون الأمر مشكلتكم 164 00:10:27,300 --> 00:10:28,910 !لسنا كذلك 165 00:10:29,140 --> 00:10:33,420 من البداية من قال أنّه علينا الذهاب إلى القارة الرئيسية هو أنتِ يا لونا 166 00:10:33,460 --> 00:10:34,990 تحملي بعضًا من المسؤولة 167 00:10:36,010 --> 00:10:37,280 مسؤولية؟ 168 00:10:39,370 --> 00:10:41,660 !الجميع وافق على الرحلة 169 00:10:41,790 --> 00:10:45,520 !أنا قلت أنّ علينا الانتظار في الجزيرة من أجل سفينة الإنقاذ 170 00:10:45,860 --> 00:10:47,680 ...لكن لونا 171 00:10:47,940 --> 00:10:53,820 بالفعل، ربما كان علينا التفكير في طرق أخرى 172 00:10:54,300 --> 00:10:56,930 ماذا سنستفيد من قول هذا الآن؟ 173 00:10:56,930 --> 00:11:02,850 ما بالك؟ دائمًا ما تتصرف بغرور من تظنّ نفسك يا أنت؟ 174 00:11:03,250 --> 00:11:05,360 هاوارد، كفّ عن ذلك 175 00:11:05,480 --> 00:11:06,680 !لونا 176 00:11:06,910 --> 00:11:10,990 ألستِ القائدة؟ افعلي شيئًا 177 00:11:13,480 --> 00:11:15,820 بالوقت الراهن علينا الاستمرار 178 00:11:16,020 --> 00:11:17,290 ...لكن 179 00:11:17,790 --> 00:11:19,120 ...على هذا المعدل نحن 180 00:11:19,330 --> 00:11:20,700 لونا 181 00:11:20,760 --> 00:11:22,240 هذا مستحيل 182 00:11:22,350 --> 00:11:27,750 لا يهم! على أية حال الكلمة الأخيرة للونا 183 00:11:29,500 --> 00:11:31,760 مهلًا، ما قصدك بهذا الكلام؟ 184 00:11:33,880 --> 00:11:36,470 أعلم أن الجميع يعاني 185 00:11:39,260 --> 00:11:42,040 أنا آسفة، لا يمكننا العودة إلى الجزيرة 186 00:11:45,410 --> 00:11:46,280 !لونا 187 00:11:59,280 --> 00:12:04,610 الجميع يقولون أشياء لا يقصدونها لأنّهم مرضى 188 00:12:08,040 --> 00:12:11,850 لا أظنّ أنّه خطؤك بتاتًا يا لونا 189 00:12:13,730 --> 00:12:14,910 شكرًا لك 190 00:12:15,680 --> 00:12:17,100 اتركيهم وشأنهم 191 00:12:17,880 --> 00:12:21,980 أصبحت الرياح أقوى قليلاً، تحسبًا ارتديا هذا 192 00:12:26,810 --> 00:12:29,210 أنتِ عليكِ أن ترتاحي أيضًا 193 00:12:29,480 --> 00:12:32,550 !أنا؟ أنا بخير 194 00:12:39,330 --> 00:12:40,500 لونا 195 00:12:57,860 --> 00:13:00,980 !جيد! بدأت الرياح تشتد 196 00:13:01,130 --> 00:13:02,420 نعم 197 00:13:06,410 --> 00:13:08,660 الآن يمكن للسفينة أن تصبح أسرع 198 00:13:13,010 --> 00:13:14,170 لونا 199 00:13:43,950 --> 00:13:46,370 النجاة من 200 00:13:43,950 --> 00:13:46,370 الكوكب المهجور 201 00:13:51,880 --> 00:13:55,380 أوريون 202 00:13:55,960 --> 00:13:58,380 النجاة من 203 00:13:55,960 --> 00:13:58,380 الكوكب المهجور 204 00:14:13,050 --> 00:14:15,790 !لونا! أسرعي بالنزول 205 00:14:23,210 --> 00:14:24,600 عاصفة؟ 206 00:14:28,130 --> 00:14:30,480 !إنها عاصفة، هناك عاصفة قادمة 207 00:14:31,560 --> 00:14:34,070 غيومٌ سوداء قادمة إلى هنا 208 00:14:34,500 --> 00:14:36,750 الآن تهب الرياح بشكل مبالغ 209 00:14:36,980 --> 00:14:39,980 كم من الوقت سوف تصمد وحدة التحكم في الجاذبية؟ 210 00:15:02,250 --> 00:15:03,380 !لونا 211 00:15:03,860 --> 00:15:05,330 !أسرعي بالنزول 212 00:15:05,660 --> 00:15:06,940 عليّ أن أنزل 213 00:15:13,760 --> 00:15:14,850 كوني حذرة 214 00:15:28,250 --> 00:15:29,400 ما ذلك؟ 215 00:15:35,100 --> 00:15:36,260 بقي القليل 216 00:15:42,040 --> 00:15:43,670 هل أنتِ بخير يا لونا؟ 217 00:15:47,250 --> 00:15:48,450 دعينا نلف الشراع 218 00:15:48,570 --> 00:15:49,780 حسنًا 219 00:15:50,740 --> 00:15:51,830 !هيا نبدأ 220 00:16:09,400 --> 00:16:10,690 !لنحاول مجددًا 221 00:16:13,110 --> 00:16:14,610 !تبًا 222 00:16:15,570 --> 00:16:18,450 !لا يمكننا لف الشراع بسبب الريح العاتية 223 00:16:26,250 --> 00:16:27,260 !لونا 224 00:16:29,630 --> 00:16:30,790 هل أنتِ بخير؟ 225 00:16:32,720 --> 00:16:34,970 !مصيبة، سننقلب 226 00:16:35,360 --> 00:16:38,050 !سيتم زيادة قوة الموازن الجيروسكوبي 227 00:16:47,190 --> 00:16:48,410 هل أنتما بخير؟ 228 00:16:49,650 --> 00:16:51,560 أنتما ما حالكما؟ 229 00:16:51,600 --> 00:16:53,780 كانت مجرد وعكة بسيطة 230 00:16:56,510 --> 00:16:58,280 علينا أن نسرع ونقوم بلف الشراع 231 00:16:58,280 --> 00:16:59,960 !حسنًا، لنفعلها 232 00:17:00,550 --> 00:17:02,250 !اسحبوا 233 00:17:05,860 --> 00:17:07,090 !تبًا 234 00:17:07,540 --> 00:17:08,810 !لنحاول مجددًا 235 00:17:13,800 --> 00:17:15,450 !لنحاول مرة أخرى 236 00:17:15,800 --> 00:17:17,640 واحد، اثنان 237 00:17:17,970 --> 00:17:19,010 !ثلاثة 238 00:17:40,390 --> 00:17:42,410 !حسنًا! لنفعلها مجددًا 239 00:17:42,750 --> 00:17:48,150 !اسحبوا! اسحبوا! اسحبوا 240 00:17:51,210 --> 00:17:53,810 كاورو! بهذا المعدل سوف ترتفع درجة حرارتها 241 00:17:55,950 --> 00:17:57,170 ماذا سنفعل؟ 242 00:17:58,160 --> 00:18:05,200 لتجنب الانقلاب، سنوقف وحدة التحكم !في الجاذبية وننقل طاقتها إلى الموازن الجيروسكوبي 243 00:18:05,450 --> 00:18:06,830 هذا كل ما يمكننا فعله 244 00:18:07,430 --> 00:18:09,570 وحدة التحكم بالجاذبية، إغلاق 245 00:18:15,080 --> 00:18:16,350 !سنهبط الآن 246 00:18:29,400 --> 00:18:30,970 هكذا سنكون بخير 247 00:18:33,150 --> 00:18:34,270 !جيد 248 00:18:34,500 --> 00:18:35,770 !يا رفاق 249 00:18:36,150 --> 00:18:37,190 شارلا؟ 250 00:18:37,440 --> 00:18:38,660 !أسرعوا بالقدوم 251 00:18:38,660 --> 00:18:39,680 ما الخطب؟ 252 00:18:40,150 --> 00:18:41,060 ...الماء قد 253 00:18:49,940 --> 00:18:50,990 !شينغو 254 00:18:56,630 --> 00:18:57,520 مينوري 255 00:19:01,120 --> 00:19:03,120 !لا فائدة إذا لم نسُدّ النافدة 256 00:19:05,090 --> 00:19:06,080 نعتمد عليك 257 00:19:35,620 --> 00:19:38,910 !هذا هو كلّ ما يمكن للموازن الجيروسكوبي التعامل معه 258 00:19:39,300 --> 00:19:41,240 !بطريقةٍ ما عليك أن تتحمل 259 00:19:44,590 --> 00:19:45,530 لونا؟ 260 00:19:46,890 --> 00:19:47,890 !لونا 261 00:19:48,230 --> 00:19:49,350 هل أنتِ بخير؟ 262 00:19:49,800 --> 00:19:50,940 آسفة 263 00:19:51,040 --> 00:19:52,600 ارتاحي يا لونا 264 00:19:52,880 --> 00:19:54,640 صحيح، اتركي كلّ شيءٍ علينا 265 00:19:54,880 --> 00:19:55,930 دعونا نستمر 266 00:20:07,780 --> 00:20:09,490 لنفعلها 267 00:20:10,540 --> 00:20:12,040 بقي القليل 268 00:20:16,280 --> 00:20:17,320 مرة أخرى 269 00:20:17,360 --> 00:20:19,240 !حسنًا، هاوارد خذ هذا 270 00:20:22,260 --> 00:20:23,470 يا رفاق 271 00:20:23,510 --> 00:20:24,100 هنا 272 00:20:24,100 --> 00:20:24,900 !هيا 273 00:20:24,940 --> 00:20:26,240 خذ هذا 274 00:20:36,550 --> 00:20:37,390 لونا؟ 275 00:20:37,390 --> 00:20:38,820 !أنا بخير 276 00:20:39,960 --> 00:20:41,610 !دعونا نستمر بالعمل 277 00:20:55,580 --> 00:20:56,800 !انتهيت 278 00:20:57,510 --> 00:21:00,790 الآن إذا تخلصنا من هذه المياه، سنحلّ المشكلة 279 00:21:03,090 --> 00:21:04,640 الأسوأ انتهى 280 00:21:05,740 --> 00:21:06,980 !هذا مطمئن 281 00:21:10,690 --> 00:21:11,840 ماذا هناك؟ 282 00:21:12,060 --> 00:21:15,530 يا رفاق! ألم تكونوا مرضى منذ قليل؟ 283 00:21:16,490 --> 00:21:17,910 ...بذكركِ للأمر 284 00:21:18,120 --> 00:21:19,580 أنتِ محقة 285 00:21:20,720 --> 00:21:21,910 ...نحن بالكامل 286 00:21:21,910 --> 00:21:23,460 نشعر بالتحسن 287 00:21:27,590 --> 00:21:29,780 وأنا من قلقتُ عليكم 288 00:21:30,110 --> 00:21:31,800 لكن هذا مطمئن 289 00:21:43,760 --> 00:21:45,680 !عاصفة أخرى قادمة 290 00:21:46,540 --> 00:21:47,750 !سوف نتجاوزها 291 00:22:00,460 --> 00:22:01,500 !حقيبتي 292 00:22:01,500 --> 00:22:02,330 !لونا 293 00:22:02,330 --> 00:22:03,150 !توقفي 294 00:22:05,360 --> 00:22:06,570 !هذا مطمئن 295 00:22:08,440 --> 00:22:09,140 !لونا 296 00:22:20,180 --> 00:22:21,150 بيل 297 00:22:21,300 --> 00:22:24,070 لا..تتركـ..يني 298 00:22:29,320 --> 00:22:30,980 لا...أستطيع 299 00:22:31,050 --> 00:22:32,210 لونا 300 00:22:39,470 --> 00:22:42,340 !لونا 301 00:22:43,310 --> 00:22:45,710 !بيل 302 00:22:51,280 --> 00:22:53,210 !لونا 303 00:23:03,920 --> 00:23:07,390 !لونا، لا يمكنكِ! لا يمكنكِ الموت 304 00:23:08,210 --> 00:23:12,940 عندما كنتِ طفلة، وعدتي والدكِ بصنع عالم يمكن للناس أن يعيشوا به 305 00:23:13,910 --> 00:23:17,240 !لهذا لا يمكنكِ الموت بمكان كهذا 306 00:23:18,040 --> 00:23:20,740 !عليكِ أن تعودي لنا حية 307 00:23:21,300 --> 00:23:23,740 !كافحي، يا لونا 308 00:23:25,340 --> 00:23:29,820 :في الحلقة القادمة 309 00:23:25,340 --> 00:23:29,820 أنا لن أستسلم 310 00:23:30,350 --> 00:23:42,280 suzume_soko :ترجمة 311 00:23:43,160 --> 00:23:46,330 رسالةٌ مميّزة 312 00:23:43,160 --> 00:23:46,330 Tokubetsu na tegami 313 00:23:48,290 --> 00:23:52,110 تركتها في مكانٍ ما 314 00:23:48,290 --> 00:23:52,080 dokoka ni oite yukou 315 00:23:54,380 --> 00:23:58,360 دائمًا ما نرتَحِل 316 00:23:54,380 --> 00:23:58,360 Tabidachi wa itsudatte 317 00:23:59,680 --> 00:24:02,960 باحثينَ عن الشجاعة 318 00:23:59,680 --> 00:24:02,960 yuuki ga iru kedo 319 00:24:03,180 --> 00:24:05,560 بكل عزم 320 00:24:03,180 --> 00:24:05,560 Tamerawanaide 321 00:24:05,760 --> 00:24:09,930 لا تهم المسافة التي أقطعها 322 00:24:05,760 --> 00:24:09,930 Dokomade datte aruiteku 323 00:24:09,980 --> 00:24:17,960 لرسم سماء هذه الخريطة الكبيرة 324 00:24:09,980 --> 00:24:17,960 Hirogeta chizu wa sora ni egakidashiteku 325 00:24:19,490 --> 00:24:25,260 أركض مُتتبّعةً الرياح العاتية 326 00:24:19,490 --> 00:24:25,260 Fukinukeru kaze o oikakete hashiru 327 00:24:25,370 --> 00:24:28,960 قبل أي شخص آخر هنا 328 00:24:25,370 --> 00:24:28,960 Dare yori mo saki ni koko de 329 00:24:31,210 --> 00:24:36,660 كمشهدٍ جميل يطلّ ويلامس قلبي 330 00:24:31,210 --> 00:24:36,660 Nagaredasu keshiki kono mune ni hibiku 331 00:24:36,800 --> 00:24:41,060 وأحلامٌ لا تنتهي 332 00:24:36,800 --> 00:24:41,060 Kagirinai yume no subete 333 00:24:42,100 --> 00:24:47,060 دائمًا تستمر القصة 334 00:24:42,100 --> 00:24:47,060 Itsumademo tsuzuiteku story 335 00:24:47,100 --> 00:24:50,310 كما هيَ 336 00:24:47,100 --> 00:24:50,310 kono mama 24902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.