All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Suzume-Soko-sub] Mujin Wakusei Survive - 05 [HDTV][Raws-4U][v2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,300 --> 00:00:05,230 عصر الازدهار في تطوير الفضاء 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,940 في المستعمرة الفضائية حيث يعيش الجميع برفاهية 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,030 نحن بالإضافة لحيوان آلي 4 00:00:11,200 --> 00:00:15,160 ذهبنا إلى رحلة مدرسية لكن ذلك اليوم ابتلعتنا عاصفة الجاذبية 5 00:00:19,900 --> 00:00:22,040 ثم هبطنا على كوكب مجهول 6 00:00:25,000 --> 00:00:28,340 ومن هنا بدأت قصتنا في النجاة 7 00:00:30,300 --> 00:00:33,700 هذه السماء 8 00:00:30,300 --> 00:00:33,700 kono sora ga 9 00:00:33,750 --> 00:00:37,300 هذه الرياح 10 00:00:33,750 --> 00:00:37,300 kono kaze ga 11 00:00:37,350 --> 00:00:40,100 هذه الألوان 12 00:00:37,350 --> 00:00:40,100 kono iro ga 13 00:00:40,230 --> 00:00:44,600 ماذا سيحدث إذا تلاشت؟ 14 00:00:40,230 --> 00:00:44,600 moshi kiete shimattara 15 00:00:44,900 --> 00:00:48,400 نحن 16 00:00:44,900 --> 00:00:48,400 bokura wa 17 00:00:48,740 --> 00:00:51,890 نحن 18 00:00:48,740 --> 00:00:51,890 bokura wa 19 00:00:52,200 --> 00:00:59,100 أتساءل ماذا سيحدث لنا 20 00:00:52,200 --> 00:00:59,100 dou natte shimaun darou 21 00:00:55,740 --> 00:01:01,960 النجاة من 22 00:00:55,740 --> 00:01:01,960 الكوكب المهجور 23 00:00:59,120 --> 00:01:02,920 suzume_soko :ترجمة 24 00:01:03,330 --> 00:01:04,900 هذا البحر 25 00:01:03,330 --> 00:01:04,900 kono umi ga 26 00:01:05,040 --> 00:01:06,700 هذا النجم 27 00:01:05,040 --> 00:01:06,700 kono hoshi ga 28 00:01:06,840 --> 00:01:08,400 هذا الحلم 29 00:01:06,840 --> 00:01:08,450 kono yume ga 30 00:01:08,510 --> 00:01:10,300 هذا الوقت 31 00:01:08,510 --> 00:01:10,300 kono toki ga 32 00:01:10,420 --> 00:01:17,650 لا يمكن أن ينتهي 33 00:01:10,420 --> 00:01:17,650 togirete shimawanu you ni 34 00:01:17,850 --> 00:01:20,600 تبدأ الرحلة 35 00:01:17,850 --> 00:01:20,600 tabidachi da 36 00:01:20,730 --> 00:01:24,730 لا يوجد وقتٌ للقلق 37 00:01:20,730 --> 00:01:24,730 nayanderu hima nado nai 38 00:01:24,810 --> 00:01:32,000 نواجه مستقبلًا ممتدًا لا ينتهي 39 00:01:24,810 --> 00:01:32,000 mugen ni higaru mirai ni mukatte 40 00:01:32,400 --> 00:01:39,500 بدأنا الركض حفاة القدمين 41 00:01:32,400 --> 00:01:39,500 kakedashita ano hi hadashi no manma de 42 00:01:39,580 --> 00:01:50,600 أريد الإيمان بحبنا الأبدي 43 00:01:39,580 --> 00:01:50,600 shinjite itai kawaranai ai-tachi wo 44 00:02:00,300 --> 00:02:04,310 !شارلا لا يمكنكِ الاستسلام 45 00:02:45,040 --> 00:02:45,880 ...هذا 46 00:02:51,710 --> 00:02:53,610 !يا رفاق استيقظوا، استيقظوا 47 00:02:54,090 --> 00:02:55,240 ما الأمر يا لونا؟ 48 00:02:55,580 --> 00:02:56,930 هل طلع الصباح 49 00:02:57,230 --> 00:02:59,190 ...ماذا هناك، أنتم مزعجون 50 00:03:00,040 --> 00:03:01,840 اسمعوا، يوجد ضجيج بالخارج 51 00:03:05,460 --> 00:03:06,710 لا أسمع شيئًا 52 00:03:07,000 --> 00:03:08,660 ربما تتخيلين سماع ذلك 53 00:03:09,060 --> 00:03:11,330 هذا مستحيل، متأكدة من سماعه 54 00:03:11,380 --> 00:03:12,430 ألستُ محقة يا كاورو؟ 55 00:03:15,380 --> 00:03:17,270 لكنّي ما زلت لا أسمع شيئًا 56 00:03:18,340 --> 00:03:19,880 ...هذا غريب 57 00:03:37,410 --> 00:03:38,910 ما الأمر يا شارلا؟ 58 00:03:39,410 --> 00:03:40,140 !شارلا 59 00:03:41,380 --> 00:03:43,610 !النافدة، يوجد شيءٌ هناك 60 00:03:51,060 --> 00:03:53,680 لا تفزعينا، لا يوجد هناك شيئًا 61 00:03:55,950 --> 00:03:56,980 ماذا كان ذلك؟ 62 00:03:58,930 --> 00:04:00,340 يوجد شيءٌ ما هناك بالفعل 63 00:04:00,680 --> 00:04:01,860 ...هل يعقل أن يكون وحش الأمس 64 00:04:01,930 --> 00:04:02,870 ماذا قلتِ؟ 65 00:04:09,060 --> 00:04:12,680 !لا 66 00:04:13,130 --> 00:04:15,020 !اصمتِ قلت لكِ أن تصمتِ 67 00:04:20,830 --> 00:04:21,620 لقد توقف 68 00:04:31,520 --> 00:04:32,270 كيف الوضع؟ 69 00:04:37,290 --> 00:04:38,810 لا أستطيع الرؤية بسبب الضباب 70 00:04:38,980 --> 00:04:42,470 !سيلتهمنا، الجميع سيتم التهامه 71 00:04:42,600 --> 00:04:43,840 هدّئي من روعكِ يا شارلا 72 00:04:44,340 --> 00:04:46,650 لا نستطيع التأكد من أنّه نفس الوحش بالأمس 73 00:04:46,950 --> 00:04:47,700 ...لكن 74 00:04:48,710 --> 00:04:51,280 شكائة بكائة، امرأة مزعجة 75 00:04:53,870 --> 00:04:55,090 ماذا يفعل؟ 76 00:04:55,090 --> 00:04:56,850 هل يحاول تحطيم المركبة؟ 77 00:05:07,310 --> 00:05:09,410 طعمنا غير شهي هنا 78 00:05:20,460 --> 00:05:23,100 !بـابـا 79 00:05:46,690 --> 00:05:47,760 لقد رحل 80 00:05:49,630 --> 00:05:50,340 نجونا 81 00:06:12,860 --> 00:06:15,110 إنّها حقًا ضخمة 82 00:06:15,900 --> 00:06:18,730 لم أرى بحياتي آثار أقدام بهذه الضخامة 83 00:06:19,140 --> 00:06:21,940 ...أن تُدهس مركبة قوية بهذه السهولة 84 00:06:22,690 --> 00:06:27,190 حقيقة وجود آثار أقدام يعني وجود مختلف المخلوقات عن الثعبان الذي رأيناه بالأمس 85 00:06:27,660 --> 00:06:32,080 تبًا، مصيبة تلو الأخرى، ما خطب هذا الكوكب؟ 86 00:06:32,340 --> 00:06:35,380 بناء على حجم الأثر يبلغ ارتفاعه ثلاثون مترًا 87 00:06:36,490 --> 00:06:37,930 ثلاثون مترًا؟ 88 00:06:39,470 --> 00:06:41,960 لا ربما خمسون مترًا 89 00:06:42,600 --> 00:06:44,230 خمسون مترًا؟ 90 00:06:45,990 --> 00:06:47,310 إنّه عشر أمتار كأقصى حد 91 00:06:50,790 --> 00:06:51,680 ...أيتها الـ 92 00:06:52,130 --> 00:06:53,180 ماذا نفعل الآن؟ 93 00:06:53,870 --> 00:06:54,560 ...لنرى 94 00:06:54,790 --> 00:06:57,680 أليس الأمر واضح؟ لنسرع ونصلح المركبة 95 00:06:57,900 --> 00:06:59,380 ونخرج من هذا الكوكب 96 00:06:59,570 --> 00:07:00,750 هذا مستحيل 97 00:07:01,330 --> 00:07:02,040 لماذا؟ 98 00:07:02,910 --> 00:07:06,080 أنظمة الدفع للمركبة معطلة تمامًا 99 00:07:06,490 --> 00:07:11,290 لو أصلحناه فإنّ طاقة المركبة وحدها غير كافية لتخرجنا من مجال الجاذبية 100 00:07:11,400 --> 00:07:12,160 حقًا؟ 101 00:07:12,660 --> 00:07:14,760 إذا نجحتَ أنت بالطيران بها سأقلق 102 00:07:14,760 --> 00:07:15,960 ماذا؟ 103 00:07:15,960 --> 00:07:18,450 المشكلة هي أين نحن؟ 104 00:07:19,220 --> 00:07:20,640 هل بإمكاننا إصلاح جهاز الاتصال؟ 105 00:07:21,210 --> 00:07:22,370 غير متيقن من ذلك 106 00:07:22,780 --> 00:07:25,990 لو فرضنا أنّه يمكننا إصلاحه، سيأخذ بعض الوقت 107 00:07:26,630 --> 00:07:27,830 حاولا إصلاحه 108 00:07:30,020 --> 00:07:31,280 عليهما ذلك منذ البداية 109 00:07:35,310 --> 00:07:36,470 أنصتوا جميعًا 110 00:07:37,130 --> 00:07:41,830 إذا وجدنا أيّ بشر متحضّرين على هذا الكوكب، قد نستطيع الخروج من هنا 111 00:07:42,600 --> 00:07:45,280 لكن هذا يعني أنّنا سنبقى هنا لبعض الوقت 112 00:07:45,690 --> 00:07:47,140 ليضع الجميع ذلك في الاعتبار 113 00:07:47,940 --> 00:07:51,450 الآن بعد أن رتّبنا وضعنا، يجب أن نسرع للبحث عن الماء والطعام 114 00:07:52,150 --> 00:07:55,730 قبل ذلك على الجميع وضع متعلقاتهم كلها 115 00:07:55,890 --> 00:07:57,690 لنتفقد ما نوع الأغراض التي يملكها الجميع 116 00:07:59,010 --> 00:08:01,110 حسنًا، لقد فهمت 117 00:08:02,790 --> 00:08:04,070 ...شارلا 118 00:08:05,080 --> 00:08:06,560 هل أنتِ بخير يا شارلا؟ 119 00:08:07,930 --> 00:08:08,590 ...نعم 120 00:08:10,240 --> 00:08:13,030 ما وجدناه بالمركبة كان آخر ما تبقى من الطعام والماء 121 00:08:13,200 --> 00:08:16,670 عصى تجديف، مسدس ليزر بدون طاقة، عدّة خياطة 122 00:08:17,180 --> 00:08:19,100 حقيبة ظهر لونا وحقيبة الخصر لبيل 123 00:08:19,440 --> 00:08:22,100 منديلي وحقيبة شارلا ومنديلها 124 00:08:22,440 --> 00:08:23,940 صابون لليد وحلوى 125 00:08:24,020 --> 00:08:27,240 كاورو لا يملك شيئًا وشينغو يملك مجموعة مفكات وسكين 126 00:08:28,290 --> 00:08:30,400 هاوارد يملك مرآة ومشط 127 00:08:30,640 --> 00:08:32,160 يهتمّ الرجل بمظهره أيضًا 128 00:08:33,000 --> 00:08:35,190 بذكر الأمر أنتِ تملكين صندوق 129 00:08:35,550 --> 00:08:36,770 ذلك لا نستطيع استخدامه 130 00:08:37,350 --> 00:08:40,820 مهما قلتِ، ألا تخفين الطعام بداخله؟ 131 00:08:41,030 --> 00:08:42,040 إنّه كمان 132 00:08:42,410 --> 00:08:43,200 كمان؟ 133 00:08:43,540 --> 00:08:45,080 أحضرتِ شيئًا مثل ذلك؟ 134 00:08:45,280 --> 00:08:46,480 دعينا نراه 135 00:08:46,580 --> 00:08:48,380 أرفض، إنّه مهم لي 136 00:08:48,380 --> 00:08:49,330 لا تتدخل بشيء لا يخصك 137 00:08:50,080 --> 00:08:51,210 غير عادلة 138 00:08:52,290 --> 00:08:53,670 لنتناول الفطور الآن 139 00:08:54,260 --> 00:08:55,670 هذا آخر ما نملك 140 00:08:56,030 --> 00:08:57,150 ضعوا الأمر بالحسبان وأنتم تتناولونه 141 00:08:58,220 --> 00:09:01,470 عندما ننتهي من تناول الطعام، شينغو وتشاكو سيصلحون جهاز الاتصال 142 00:09:01,730 --> 00:09:04,560 أمّا الآخرين سينفصلوا ليبحثوا عن الطعام والماء 143 00:09:04,780 --> 00:09:06,320 حسنًا- فهمت- 144 00:09:06,920 --> 00:09:10,690 سأسبقكم وألقي نظرة على جهاز الاتصال 145 00:09:11,030 --> 00:09:11,940 ألن تأكلي؟ 146 00:09:12,410 --> 00:09:13,940 أنتِ تأكلين أيضًا؟ 147 00:09:15,110 --> 00:09:17,320 أنا أدير خلية وقود 148 00:09:17,360 --> 00:09:18,560 أحتاج للهيدروجين 149 00:09:18,900 --> 00:09:22,410 لصنع الهيدروجين أحتاج لكسر السكر في الطعام 150 00:09:22,650 --> 00:09:25,910 يوجد أمور غير السكر بذلك البسكويت لذلك هو مضر لجسدي 151 00:09:27,100 --> 00:09:29,460 هذا يعني إنّي سآخذ نصيبها من الطعام 152 00:09:29,590 --> 00:09:30,590 لا هذا مرفوض 153 00:09:30,830 --> 00:09:32,000 سنقتسمها بالتساوي 154 00:09:41,740 --> 00:09:42,810 حسنًا انتهينا 155 00:09:44,250 --> 00:09:47,040 معدتي ليست ممتلئة بذلك القدر من الطعام 156 00:09:47,480 --> 00:09:50,110 الآن سننفصل ونبحث عن الطعام والماء 157 00:09:50,700 --> 00:09:52,650 سأبحثُ في الغابة 158 00:09:53,120 --> 00:09:55,110 قد يحتوي على بعض الطعام 159 00:09:55,520 --> 00:09:57,360 أليست الغابة خطيرة؟ 160 00:09:57,660 --> 00:09:58,450 سأكون بخير 161 00:09:59,010 --> 00:10:01,780 تنام الحيوانات المفترسة غالبًا أثناء النهار 162 00:10:02,250 --> 00:10:03,040 ...لكن 163 00:10:03,170 --> 00:10:03,910 سأذهب أيضًا 164 00:10:05,270 --> 00:10:06,080 !كاورو 165 00:10:06,990 --> 00:10:09,250 هذا يعني أنّنا سنترك الغابة لبيل وكاورو 166 00:10:09,810 --> 00:10:12,450 لا نعلم ما ستجدونه هناك، عليكم أخذ السكين 167 00:10:14,380 --> 00:10:16,470 لونا وشارلا ستذهبون لمقدمة الساحل هناك 168 00:10:16,780 --> 00:10:18,840 أنا وهاوارد سنذهب أسفل الشاطئ لتلك الجهة 169 00:10:19,390 --> 00:10:20,460 سأذهب أيضًا؟ 170 00:10:20,460 --> 00:10:21,510 بالتأكيد 171 00:10:23,310 --> 00:10:24,890 لونا ابحثي عن نهر 172 00:10:25,200 --> 00:10:27,180 إذا استطعتِ إيجاد نهر هذا سيعني امتلاكنا مصدر للمياه 173 00:10:28,950 --> 00:10:32,940 سواء وجدتم شيئًا أو لا المهم عودتكم قبل حلول الظلام 174 00:10:33,130 --> 00:10:34,370 التزموا بهذا الأمر 175 00:10:34,880 --> 00:10:35,570 حاضر 176 00:10:35,570 --> 00:10:36,280 حسنًا 177 00:10:36,620 --> 00:10:37,560 لننفصل الآن 178 00:10:41,250 --> 00:10:42,450 شارلا، لنذهب 179 00:10:45,880 --> 00:10:47,330 هيّا نذهب يا هاوارد 180 00:10:47,910 --> 00:10:48,960 حاضر، حاضر 181 00:10:49,710 --> 00:10:51,920 !يا رفاق! كونوا حذرين 182 00:11:03,230 --> 00:11:03,730 بيل 183 00:11:06,600 --> 00:11:07,680 في حال حدوث شيء 184 00:11:24,990 --> 00:11:29,040 تبًا لماذا جعلتني آتي أيضًا 185 00:11:29,330 --> 00:11:31,460 توقف عن التذمر وأسرع بالمجيء 186 00:11:31,460 --> 00:11:32,750 أعلم 187 00:11:35,680 --> 00:11:36,880 !أنقذيني 188 00:11:42,770 --> 00:11:46,350 !لا تخبري الآخرين بذلك 189 00:12:20,740 --> 00:12:22,460 أنا مبللة بالكامل 190 00:12:33,080 --> 00:12:36,190 أليس البحر جميلًا؟ يشعركِ بالطمأنينة عند تأمله 191 00:12:37,800 --> 00:12:39,230 ...ورائحته أيضًا 192 00:12:40,310 --> 00:12:41,080 ما خطبكِ؟ 193 00:12:41,590 --> 00:12:43,700 سنموت هنا على أية حال 194 00:12:46,540 --> 00:12:47,420 ...شارلا 195 00:12:51,870 --> 00:12:54,290 النجاة من 196 00:12:51,870 --> 00:12:54,290 الكوكب المهجور 197 00:12:59,750 --> 00:13:03,300 أدوات شينغو 198 00:13:03,880 --> 00:13:06,300 النجاة من 199 00:13:03,880 --> 00:13:06,300 الكوكب المهجور 200 00:13:18,260 --> 00:13:21,820 هذا محطم أيضًا، إنّه أسوء مما توقعت 201 00:13:22,180 --> 00:13:23,820 ما الوضع عندكِ يا تشاكو؟ 202 00:13:26,420 --> 00:13:27,030 تشاكو؟ 203 00:13:29,190 --> 00:13:29,910 تشاكو 204 00:13:32,740 --> 00:13:35,290 !تشاكو! تشاكو! افتحي عيناك 205 00:13:37,010 --> 00:13:37,800 ...شينغو 206 00:13:39,080 --> 00:13:41,210 هذا مطمئن، هل أنتِ بخير؟ 207 00:13:42,880 --> 00:13:45,450 أشعر بالتعب قليلًا 208 00:13:45,810 --> 00:13:46,990 نفد وقودكِ؟ 209 00:13:47,550 --> 00:13:50,760 ابقي مكانكِ، سأتعامل مع جهاز الاتصال 210 00:13:51,770 --> 00:13:53,420 لا تقل هذا الهراء 211 00:13:53,530 --> 00:13:55,100 أنا الأصغر حجمًا هنا 212 00:13:55,370 --> 00:13:57,690 إذا لم أعمل بجد الآن، ماذا سيحدث لنا؟ 213 00:13:58,480 --> 00:13:59,180 !هذا خطير 214 00:14:00,410 --> 00:14:02,210 الأمر مستحيل حقًا 215 00:14:02,510 --> 00:14:05,870 لا بأس دعي الباقي عليّ، تشاكو عليكِ أن ترتاحي 216 00:14:06,470 --> 00:14:09,950 ربما قد أستخدم أحد أجزائكِ لاحقًا 217 00:14:11,610 --> 00:14:12,880 ما هذا الهراء؟ 218 00:14:24,230 --> 00:14:24,830 ما الأمر؟ 219 00:14:26,030 --> 00:14:28,340 لا أظن أنّنا سنجد طعام بذلك الاتجاه 220 00:14:29,190 --> 00:14:30,090 لماذا أنت متيقن؟ 221 00:14:30,510 --> 00:14:31,850 من شكل الأوراق 222 00:14:32,510 --> 00:14:33,220 أوراق؟ 223 00:14:33,710 --> 00:14:36,930 قبل ذلك كانو بشكل دائرة لكن الآن أصبحت مدببة 224 00:14:38,340 --> 00:14:41,940 ما ينمو بهذه الأشجار صلب ولا يوجد ثمر يؤكل 225 00:14:42,240 --> 00:14:44,440 مع ذلك أظن أنّنا سنجد شيئًا من الطريق الذي أتينا منه 226 00:14:44,610 --> 00:14:46,820 علمني أبي ذلك فيما مضى 227 00:14:50,120 --> 00:14:50,740 لنعد 228 00:14:56,960 --> 00:14:59,000 الأرض سيئة هنا كوني حذرة 229 00:15:06,090 --> 00:15:06,880 !شارلا 230 00:15:09,840 --> 00:15:10,540 شارلا 231 00:15:12,690 --> 00:15:14,420 شارلا! هل أنتِ بخير؟ 232 00:15:16,540 --> 00:15:17,890 تمالكِ نفسك 233 00:15:18,110 --> 00:15:19,070 هل يمكنكِ الوقوف؟ 234 00:15:19,500 --> 00:15:20,730 دعيني ألقي نظرة 235 00:15:23,490 --> 00:15:25,520 هذا جيد، لا يبدو أنّكِ أصبتي بأذى 236 00:15:28,670 --> 00:15:31,110 يا إلهي لقد غطاكِ الوحل 237 00:15:38,030 --> 00:15:39,040 ما لأمر؟ 238 00:15:40,990 --> 00:15:42,580 أريد العودة 239 00:15:42,680 --> 00:15:44,040 !العودة إلى المنزل 240 00:15:44,440 --> 00:15:45,460 ...شارلا 241 00:15:46,930 --> 00:15:48,960 !أشتاق لأمي وأبي 242 00:15:49,010 --> 00:15:50,780 !أريد العودة إلى المنزل 243 00:15:51,540 --> 00:15:52,820 سنعود 244 00:15:53,210 --> 00:15:54,260 سنعود بالتأكيد 245 00:15:54,600 --> 00:15:56,350 كيف لكِ أن تكوني بهذا اليقين؟ 246 00:15:56,400 --> 00:15:58,390 نحن لا نعلم أين هذا المكان 247 00:15:58,630 --> 00:16:01,310 لا يوجد شيء نأكله، ويوجد وحوش 248 00:16:02,530 --> 00:16:03,360 ...شارلا 249 00:16:03,750 --> 00:16:06,610 لن نعود، قطعًا لن نعود 250 00:16:06,610 --> 00:16:09,070 !ستلتهمنا تلك المخلوقات وسيموت الجميع 251 00:16:09,090 --> 00:16:09,780 !شارلا 252 00:16:12,000 --> 00:16:13,700 شارلا، لا يمكنكِ الاستسلام 253 00:16:14,180 --> 00:16:16,990 نحن سنعود بالتأكيد، إذا فقدنا الأمل سنلقى حتفنا 254 00:16:17,140 --> 00:16:18,990 إذا آمنا بذلك سنعود بالتأكيد 255 00:16:24,000 --> 00:16:24,920 ستكونين بخير 256 00:16:25,580 --> 00:16:26,790 أنا معكِ 257 00:16:27,560 --> 00:16:28,380 ...لونا 258 00:16:29,890 --> 00:16:31,970 على الرغم من أنّي قد لا أبدو مثل فتاة قد يُعتمد عليها 259 00:16:33,810 --> 00:16:34,680 لونا 260 00:16:36,000 --> 00:16:38,380 بالتأكيد سنعود، سنعود 261 00:16:42,320 --> 00:16:43,090 ما الأمر؟ 262 00:16:45,410 --> 00:16:46,600 توجد رائحة زكية 263 00:16:49,630 --> 00:16:50,570 أنتِ محقة 264 00:16:51,360 --> 00:16:52,280 أظن أنّه من هناك 265 00:16:52,760 --> 00:16:53,780 لنلقي نظرة 266 00:17:04,130 --> 00:17:05,190 إنّها فاكهة 267 00:17:05,400 --> 00:17:06,880 أتساءل لو نستطيع أكلها 268 00:17:06,900 --> 00:17:08,420 بالوقت الراهن سنأخذ بعضًا منه وسنعود 269 00:17:18,900 --> 00:17:19,520 !شارلا 270 00:17:48,450 --> 00:17:51,620 !لا 271 00:18:03,090 --> 00:18:03,860 !لونا 272 00:18:05,680 --> 00:18:06,860 !!لـونـا 273 00:18:07,480 --> 00:18:08,850 اهربي 274 00:18:09,060 --> 00:18:10,460 !لـونــا 275 00:18:17,310 --> 00:18:18,580 !كاورو، بيل 276 00:18:20,440 --> 00:18:21,130 !لا تتحركي 277 00:19:23,400 --> 00:19:24,220 ...لونا 278 00:19:25,880 --> 00:19:26,630 شارلا 279 00:19:30,340 --> 00:19:31,480 !لونا 280 00:19:31,800 --> 00:19:33,370 من المطمئن أنّكِ بخير يا لونا 281 00:19:33,880 --> 00:19:34,590 ...شارلا 282 00:19:35,290 --> 00:19:36,940 شكرًا لكِ يا شارلا 283 00:19:59,310 --> 00:20:00,810 جيد! هذا يجب أن يفي بالغرض 284 00:20:02,460 --> 00:20:04,010 أرجو أن يعمل 285 00:20:08,400 --> 00:20:09,620 لا فائدة 286 00:20:11,910 --> 00:20:14,790 أتساءل أين أخطأت 287 00:20:17,250 --> 00:20:20,640 فهمت ربما علي استخدام ذلك الجزء هناك 288 00:20:22,710 --> 00:20:24,490 انتظريني 289 00:20:25,220 --> 00:20:27,780 أرجوكِ انتظريني 290 00:20:33,810 --> 00:20:35,250 كيف الوضع؟ هل وجدتم الماء؟ 291 00:20:35,640 --> 00:20:37,630 لا فائدة، لم نجد شيئًا 292 00:20:38,400 --> 00:20:39,170 حقًا 293 00:20:39,320 --> 00:20:40,090 ماذا بشأنك؟ 294 00:20:41,940 --> 00:20:42,880 ...لم تنجح 295 00:20:43,950 --> 00:20:45,300 أخيرًا وصلنا 296 00:20:45,410 --> 00:20:47,480 أنا منهك 297 00:20:48,200 --> 00:20:49,930 لا أستطيع الذهاب خطوة أخرى 298 00:20:50,060 --> 00:20:51,350 يا لضعفك 299 00:21:02,250 --> 00:21:03,900 !طعام 300 00:21:05,250 --> 00:21:06,360 لقد كنّا بورطة 301 00:21:06,360 --> 00:21:07,250 ماذا حدث بعد ذلك؟ 302 00:21:07,250 --> 00:21:08,570 سحبنا من أرجُلنا 303 00:21:08,870 --> 00:21:11,620 بالنهاية هذا كل ما وجدتموه 304 00:21:11,660 --> 00:21:14,080 ...لكن نبتة آكلة للبشر 305 00:21:14,510 --> 00:21:17,960 لا أعلم ما سيكون عليه مصيرنا لو لم يأتيا كاورو وبيل 306 00:21:18,170 --> 00:21:19,250 بيل؟ 307 00:21:20,010 --> 00:21:22,050 بالأغلب تشابكت قدميه ببعضها 308 00:21:22,050 --> 00:21:26,090 !هذا ليس صحيحًا! لقد كان شجاعًا جدًا وقويًا 309 00:21:27,190 --> 00:21:29,010 بالمقارنة مع شخص ما 310 00:21:30,530 --> 00:21:33,600 هذا لا يهم، لنسرع ونأكل 311 00:21:39,920 --> 00:21:41,610 ما هذا؟ 312 00:21:41,630 --> 00:21:43,610 هل نستطيع أكل هذا حقًا؟ 313 00:21:47,190 --> 00:21:48,820 طـ..طعام 314 00:21:54,260 --> 00:21:55,460 ...تشاكو 315 00:21:59,630 --> 00:22:00,630 !تشاكو 316 00:22:01,800 --> 00:22:04,260 !لــذيــذ 317 00:22:05,630 --> 00:22:07,510 هـ..هل أنتِ بخير؟ 318 00:22:07,730 --> 00:22:10,760 لا مشكلة بالفاكهة، ومحتوى السكر مثالي أيضًا 319 00:22:16,930 --> 00:22:18,980 !لذيذ! هذه ستفي بالغرض 320 00:22:21,000 --> 00:22:22,940 يبدو أنّه آمن 321 00:22:23,380 --> 00:22:25,320 بهذه الحالة، هذا هو عشاء الجميع 322 00:22:34,070 --> 00:22:35,610 شكرًا يا لونا 323 00:22:38,190 --> 00:22:39,420 سأبذل جهدي 324 00:22:39,540 --> 00:22:41,580 لن أستسلم وسأبذل جهدي 325 00:22:42,320 --> 00:22:43,290 ...شارلا 326 00:22:44,910 --> 00:22:45,760 لنأكل 327 00:23:03,510 --> 00:23:05,570 لا يجب أن نخفض حذرنا 328 00:23:05,760 --> 00:23:10,070 لكن لكي نعيش نحتاج أن نجد الطعام, الماء, النار 329 00:23:10,610 --> 00:23:13,950 حقًا؟ أنتم ستذهبون عميقًا في الغابة أخيرًا 330 00:23:14,100 --> 00:23:18,960 صحيح، لا يهم ماينتظرنا لا نملك شيء نفعله إلّا أن نستمر بكل بعزم 331 00:23:19,330 --> 00:23:23,750 !لنُبقي الأمل متقدًا حتى الغد !المهم الآن أنّ علينا التقدم للأمام 332 00:23:25,250 --> 00:23:30,090 :في الحلقة القادمة 333 00:23:25,250 --> 00:23:30,090 نحن لسنا داخل لعبة 334 00:23:30,250 --> 00:23:42,190 suzume_soko :ترجمة 335 00:23:43,100 --> 00:23:46,270 رسالةٌ مميّزة 336 00:23:43,100 --> 00:23:46,270 Tokubetsu na tegami 337 00:23:48,230 --> 00:23:52,050 تركتها في مكانٍ ما 338 00:23:48,230 --> 00:23:52,020 dokoka ni oite yukou 339 00:23:54,320 --> 00:23:58,300 دائمًا ما نرتَحِل 340 00:23:54,320 --> 00:23:58,300 Tabidachi wa itsudatte 341 00:23:59,620 --> 00:24:02,900 باحثينَ عن الشجاعة 342 00:23:59,620 --> 00:24:02,900 yuuki ga iru kedo 343 00:24:03,120 --> 00:24:05,500 بكل عزم 344 00:24:03,120 --> 00:24:05,500 Tamerawanaide 345 00:24:05,700 --> 00:24:09,870 لا تهم المسافة التي أقطعها 346 00:24:05,700 --> 00:24:09,870 Dokomade datte aruiteku 347 00:24:09,920 --> 00:24:17,900 لرسم سماء هذه الخريطة الكبيرة 348 00:24:09,920 --> 00:24:17,900 Hirogeta chizu wa sora ni egakidashiteku 349 00:24:19,430 --> 00:24:25,200 أركض مُتتبّعةً الرياح العاتية 350 00:24:19,430 --> 00:24:25,200 Fukinukeru kaze o oikakete hashiru 351 00:24:25,310 --> 00:24:28,900 قبل أي شخص آخر هنا 352 00:24:25,310 --> 00:24:28,900 Dare yori mo saki ni koko de 353 00:24:31,150 --> 00:24:36,600 كمشهدٍ جميل يطلّ ويلامس قلبي 354 00:24:31,150 --> 00:24:36,600 Nagaredasu keshiki kono mune ni hibiku 355 00:24:36,740 --> 00:24:41,000 وأحلامٌ لا تنتهي 356 00:24:36,740 --> 00:24:41,000 Kagirinai yume no subete 357 00:24:42,040 --> 00:24:47,000 دائمًا تستمر القصة 358 00:24:42,040 --> 00:24:47,000 Itsumademo tsuzuiteku story 359 00:24:47,040 --> 00:24:50,250 كما هيَ 360 00:24:47,040 --> 00:24:50,250 kono mama 27408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.