All language subtitles for [SubtitleTools.com] [Suzume-Soko-sub] Mujin Wakusei Survive - 04 [HDTV][Raws-4U][v2]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:05,000
عصر الازدهار في تطوير الفضاء
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,800
في المستعمرة الفضائية
حيث يعيش الجميع برفاهية
3
00:00:09,000 --> 00:00:10,700
نحن بالإضافة لحيوان آلي
4
00:00:11,200 --> 00:00:15,000
ذهبنا إلى رحلة مدرسية
لكن ذلك اليوم ابتلعتنا عاصفة الجاذبية
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,700
ثم هبطنا على كوكب مجهول
6
00:00:25,000 --> 00:00:28,170
ومن هنا بدأت قصتنا في النجاة
7
00:00:30,300 --> 00:00:33,700
هذه السماء
8
00:00:30,300 --> 00:00:33,700
kono sora ga
9
00:00:33,750 --> 00:00:37,300
هذه الرياح
10
00:00:33,750 --> 00:00:37,300
kono kaze ga
11
00:00:37,350 --> 00:00:40,100
هذه الألوان
12
00:00:37,350 --> 00:00:40,100
kono iro ga
13
00:00:40,230 --> 00:00:44,600
ماذا سيحدث إذا تلاشت؟
14
00:00:40,230 --> 00:00:44,600
moshi kiete shimattara
15
00:00:44,900 --> 00:00:48,400
نحن
16
00:00:44,900 --> 00:00:48,400
bokura wa
17
00:00:48,740 --> 00:00:51,890
نحن
18
00:00:48,740 --> 00:00:51,890
bokura wa
19
00:00:52,200 --> 00:00:59,100
أتساءل ماذا سيحدث لنا
20
00:00:52,200 --> 00:00:59,100
dou natte shimaun darou
21
00:00:55,740 --> 00:01:01,960
النجاة من
22
00:00:55,740 --> 00:01:01,960
الكوكب المهجور
23
00:00:59,120 --> 00:01:02,920
suzume_soko :ترجمة
24
00:01:03,330 --> 00:01:04,900
هذا البحر
25
00:01:03,330 --> 00:01:04,900
kono umi ga
26
00:01:05,040 --> 00:01:06,700
هذا النجم
27
00:01:05,040 --> 00:01:06,700
kono hoshi ga
28
00:01:06,840 --> 00:01:08,400
هذا الحلم
29
00:01:06,840 --> 00:01:08,450
kono yume ga
30
00:01:08,510 --> 00:01:10,300
هذا الوقت
31
00:01:08,510 --> 00:01:10,300
kono toki ga
32
00:01:10,420 --> 00:01:17,650
لا يمكن أن ينتهي
33
00:01:10,420 --> 00:01:17,650
togirete shimawanu you ni
34
00:01:17,850 --> 00:01:20,600
تبدأ الرحلة
35
00:01:17,850 --> 00:01:20,600
tabidachi da
36
00:01:20,730 --> 00:01:24,730
لا يوجد وقتٌ للقلق
37
00:01:20,730 --> 00:01:24,730
nayanderu hima nado nai
38
00:01:24,810 --> 00:01:32,000
نواجه مستقبلًا ممتدًا لا ينتهي
39
00:01:24,810 --> 00:01:32,000
mugen ni higaru mirai ni mukatte
40
00:01:32,400 --> 00:01:39,500
بدأنا الركض حفاة القدمين
41
00:01:32,400 --> 00:01:39,500
kakedashita ano hi hadashi no manma de
42
00:01:39,580 --> 00:01:50,600
أريد الإيمان بحبنا الأبدي
43
00:01:39,580 --> 00:01:50,600
shinjite itai kawaranai ai-tachi wo
44
00:02:00,090 --> 00:02:04,100
ماذا سيحدث لنا؟
45
00:02:07,640 --> 00:02:08,870
إنّه يستهدف القارب
46
00:02:09,550 --> 00:02:11,140
!مـيـنـوري
47
00:02:46,860 --> 00:02:48,160
هاوارد لنعد
48
00:02:48,620 --> 00:02:50,860
!لا تقترب! لا تـقـترب
49
00:02:52,660 --> 00:02:54,140
...لا تقترب
50
00:03:05,990 --> 00:03:06,660
!هاوارد
51
00:03:10,300 --> 00:03:11,050
سنعود
52
00:03:16,130 --> 00:03:17,760
!كافحا
!عودا
53
00:03:19,090 --> 00:03:22,660
!كلاكما استمرا! كلاكما
54
00:03:31,510 --> 00:03:34,520
!..هذا، هذا،هذا الـ
55
00:03:38,370 --> 00:03:40,880
!لا جدوى من ذلك، دعنا نركز على التجديف
56
00:03:41,260 --> 00:03:43,170
!اصمتِ! لا تشتّتي انتباهي
57
00:03:49,280 --> 00:03:51,610
يا رفاق عودوا إلى داخل المركبة
58
00:03:52,110 --> 00:03:52,880
لكن ماذا بشأنكِ يا لونا؟
59
00:03:53,760 --> 00:03:55,430
سأساعد مينوري وهاوارد على العودة
60
00:03:56,480 --> 00:03:57,490
لذا عليكم الذهاب إلى الداخل
61
00:03:58,660 --> 00:03:59,870
أنا سأساعدكِ
62
00:04:02,030 --> 00:04:02,630
من فضلك
63
00:04:03,170 --> 00:04:04,190
!هيا يا رفاق
64
00:04:04,670 --> 00:04:07,150
!لونا محقة، أسرعوا بالدخول
65
00:04:12,660 --> 00:04:15,120
أرجو أن تعتني بشارلا وشينغو يا كاورو
66
00:04:40,360 --> 00:04:42,100
ما رأيكِ؟ هل رأيتِ؟
67
00:04:42,100 --> 00:04:43,240
!جدّف
68
00:04:58,070 --> 00:04:59,220
!بقي القليل
69
00:04:59,780 --> 00:05:01,360
!ابذلا جهدكما
70
00:05:01,540 --> 00:05:02,420
!تعالا إلى هنا
71
00:05:08,780 --> 00:05:09,910
!خلفكما
72
00:05:54,700 --> 00:05:57,640
!هاوارد! هـاوارد
73
00:05:57,870 --> 00:06:00,130
!هنا! هـنـا
74
00:06:09,660 --> 00:06:11,440
مينوري اسبقينا للداخل
75
00:06:12,770 --> 00:06:13,640
...لكن
76
00:06:14,500 --> 00:06:15,640
لا بأس
77
00:06:16,880 --> 00:06:17,670
فهمت
78
00:06:18,140 --> 00:06:19,020
سأنتظر في الأعلى
79
00:06:35,840 --> 00:06:37,260
!أسرع
80
00:07:29,630 --> 00:07:31,560
ما هذا الشيء؟
81
00:07:32,970 --> 00:07:34,390
هل تعرفين شيئًا يا تشاكو؟
82
00:07:35,290 --> 00:07:38,720
لم أجد هذا الوحش في بياناتي
83
00:07:39,700 --> 00:07:42,360
كما ظننت هذه ليست الأرض
84
00:07:43,560 --> 00:07:45,720
ماذا سيحدث لنا؟
85
00:07:46,190 --> 00:07:48,060
هل سنموت هنا؟
86
00:07:49,130 --> 00:07:50,840
سنكون بخير يا شارلا
87
00:07:56,540 --> 00:07:57,170
آسفة
88
00:07:58,300 --> 00:08:01,210
المهم الآن أنّنا نواجه مشكلة في الوصول إلى ليابسة
89
00:08:01,340 --> 00:08:02,310
أنتِ محقة
90
00:08:02,870 --> 00:08:05,440
لدينا مشكلة الماء والطعام أيضًا
91
00:08:05,800 --> 00:08:09,170
شينغو ألا تملك بعض الأفكار الجيدة؟
92
00:08:12,700 --> 00:08:14,720
...إذا استطعنا تحرير المركبة من الصخور المرجانية
93
00:08:15,420 --> 00:08:18,060
ودفعتنا الأمواج أظن أنّنا سنصل للجزيرة
94
00:08:19,770 --> 00:08:22,210
هذا مستحيل بدون رافعة
95
00:08:23,220 --> 00:08:24,940
إذا لم نحاول لن نعرف
96
00:08:25,690 --> 00:08:26,460
صحيح، صحيح
97
00:08:27,680 --> 00:08:29,410
سوف يأتي المد قريبًا
98
00:08:30,680 --> 00:08:33,380
عندما يحدث ذلك سنطفو فوق البحر بسهولة
99
00:08:33,660 --> 00:08:34,170
حسنًا
100
00:08:34,560 --> 00:08:37,700
جميعنا سينتظر قدوم المد
ثم سنحاول دفع السفينة معًا
101
00:09:00,680 --> 00:09:02,050
ألم يأتي المد بعد؟
102
00:09:05,560 --> 00:09:06,620
سيأتي قريبًا
103
00:09:10,390 --> 00:09:12,310
أليس من السيئ أن تشرب كل هذه المياه؟
104
00:09:15,590 --> 00:09:17,200
سأتدبر أمري
105
00:09:17,690 --> 00:09:20,370
الجميع مسؤولون عن مشروباتهم
106
00:09:21,490 --> 00:09:23,650
أنت الوحيد الذي سيكون بورطة إذا نفدت المياه
107
00:09:47,420 --> 00:09:48,190
ما الوضع؟
108
00:09:49,490 --> 00:09:50,350
لا أراه
109
00:10:11,720 --> 00:10:13,000
...استعدوا
110
00:10:23,500 --> 00:10:25,170
من الواضح أنّ هذا مستحيل
111
00:10:25,990 --> 00:10:27,590
أخفض صوتك
112
00:10:28,370 --> 00:10:29,850
لنحاول مرة أخرى
113
00:10:31,090 --> 00:10:31,650
حسنًا
114
00:10:32,220 --> 00:10:35,310
أنا من الأفضل أن أكون بالوسط
115
00:10:43,090 --> 00:10:44,560
نعم، من فضلك افعل
116
00:10:51,610 --> 00:10:52,810
...استعدوا
117
00:11:19,640 --> 00:11:20,760
!لقد تحرك
118
00:11:26,310 --> 00:11:28,000
!مصيبة! لقد لاحظ وجودنا
119
00:11:30,360 --> 00:11:31,900
!عودوا للداخل
120
00:11:34,960 --> 00:11:36,420
سأصيبك هذه المرة
121
00:11:46,490 --> 00:11:49,060
!هذا سيئ! ادخل بسرعة
122
00:11:51,870 --> 00:11:53,410
!هاوارد! أسرع
123
00:12:01,340 --> 00:12:02,070
!اذهبوا
124
00:12:10,790 --> 00:12:12,320
بقي لنا القليل فقط
125
00:12:28,990 --> 00:12:30,920
أتساءل إذا كان هذا الباب سيصمد
126
00:12:32,010 --> 00:12:32,950
لا أعلم
127
00:12:33,420 --> 00:12:35,670
غالب الظن أنّه قوي كفاية
128
00:13:07,340 --> 00:13:08,820
!المِفصلة
129
00:13:09,180 --> 00:13:11,090
سيكون من السيئ لو استهدفها
130
00:13:21,320 --> 00:13:22,580
ماذا سنفعل؟
131
00:13:29,700 --> 00:13:32,120
النجاة من
132
00:13:29,700 --> 00:13:32,120
الكوكب المهجور
133
00:13:37,620 --> 00:13:41,130
أفعى البحر العملاقة
134
00:13:41,710 --> 00:13:44,130
النجاة من
135
00:13:41,710 --> 00:13:44,130
الكوكب المهجور
136
00:14:13,370 --> 00:14:14,460
!هذا اللعين
137
00:14:14,460 --> 00:14:14,950
!لا تطلق
138
00:14:15,250 --> 00:14:16,300
سوف تثقب المِفصلة
139
00:14:23,440 --> 00:14:24,830
!أخبرتك أن لا تطلق
140
00:14:25,880 --> 00:14:27,490
الأمر بخير إذا استطعتُ اصابته
141
00:14:32,690 --> 00:14:33,810
!..هذا الـ
142
00:14:35,410 --> 00:14:36,570
نفدت الطاقة
143
00:15:19,390 --> 00:15:20,500
!لا تقترب
144
00:15:25,900 --> 00:15:26,930
!شارلا
145
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
!!لـونـا
146
00:16:04,900 --> 00:16:06,590
!هذا سيئ! لونا بخطر
147
00:16:33,100 --> 00:16:33,980
!بيل
148
00:16:36,920 --> 00:16:37,810
!تبًا
149
00:17:18,160 --> 00:17:19,040
لونا
150
00:17:20,500 --> 00:17:21,270
هل أنتِ بخير؟
151
00:17:28,340 --> 00:17:29,800
شكرًا لك يا بيل
152
00:17:30,420 --> 00:17:32,010
شارلا هل تأذيتِ؟
153
00:17:40,990 --> 00:17:41,530
...كاورو
154
00:17:42,830 --> 00:17:43,660
شكرًا لك
155
00:17:50,820 --> 00:17:53,870
!نحن نطوف، هذه المركبة تطوف في البحر
156
00:18:02,290 --> 00:18:02,860
!لقد عاد
157
00:18:14,390 --> 00:18:16,020
أرجع الباب لمكانه
158
00:18:20,370 --> 00:18:20,860
أعطني الحبل
159
00:18:22,220 --> 00:18:22,840
خذ
160
00:19:10,490 --> 00:19:11,740
سنصل قريبًا
161
00:19:23,180 --> 00:19:24,020
وصلنا
162
00:19:24,380 --> 00:19:25,490
لقد وصلنا
163
00:19:26,090 --> 00:19:27,770
هذا مطمئن
164
00:19:31,990 --> 00:19:33,270
أين ذهب ذلك المخلوق الغريب؟
165
00:19:34,210 --> 00:19:34,860
سأتفقد أمره
166
00:19:38,710 --> 00:19:41,520
...لأنّ جسم ذلك الوحش ضخم
167
00:19:41,930 --> 00:19:43,820
لا يمكنه أن يأتي عبر المياه الضحلة
168
00:19:44,350 --> 00:19:45,250
يبدو الأمر كذلك
169
00:19:52,190 --> 00:19:53,210
هل نذهب إلى اليابسة؟
170
00:19:54,080 --> 00:19:57,420
لا نعلم نوع المخلوقات الخطيرة
المتواجدة على هذه الجزيرة
171
00:19:58,340 --> 00:20:00,190
سنقضي الليلة داخل المركبة
172
00:20:00,660 --> 00:20:01,600
ماذا قلتِ؟
173
00:20:02,690 --> 00:20:04,090
لن نخرج من هنا؟
174
00:20:05,890 --> 00:20:09,380
أولويتنا الآن أن لا تُسحب المركبة
إلى البحر بسبب المد والجزر
175
00:20:24,290 --> 00:20:25,990
!جيد! انتهينا من ربط الحبل
176
00:20:43,000 --> 00:20:45,320
!ياله من غروب شمسٍ جميل
177
00:20:48,550 --> 00:20:49,640
مذهل
178
00:20:50,890 --> 00:20:52,710
إنّه غروب حقيقي
179
00:20:53,460 --> 00:20:56,980
صحيح، الجميع يرى لأول مرة غروب شمس حقيقي
180
00:21:07,690 --> 00:21:11,860
نحن لا نعلم إذا ما استطعنا
إيجاد بعض الماء والطعام غدًا
181
00:21:12,890 --> 00:21:15,420
لذا فكروا بالأمر جيدًا قبل أن تتناولوا عشائكم
182
00:21:23,270 --> 00:21:24,670
بيل أعطني القليل من الماء
183
00:21:24,760 --> 00:21:25,790
!هاوارد
184
00:21:27,210 --> 00:21:28,680
لا تعطيه الماء
185
00:21:28,920 --> 00:21:30,180
هذا نتيجة إهماله
186
00:21:30,620 --> 00:21:31,860
!اصمتِ
187
00:21:32,590 --> 00:21:33,460
ما المشكلة فيما أفعل؟
188
00:21:34,280 --> 00:21:36,230
أشعر بالعطش ونفد الماء الذي معي
189
00:21:36,830 --> 00:21:38,970
لهذا كان عليك السيطرة على نفسك كما أخبرتك سابقًا
190
00:21:39,320 --> 00:21:41,070
هذا يعني أنّكِ لم تخبريني بشكل صحيح
191
00:21:41,670 --> 00:21:45,770
لا أذكر أنّكِ ذكرتي أن ننتظر إلى الغد لنخرج من هنا
192
00:21:45,830 --> 00:21:46,690
...لكن
193
00:21:46,940 --> 00:21:48,780
جميعنا نلتزم بالكمية التي نملكها
194
00:21:49,150 --> 00:21:50,450
لا أمانع
195
00:21:50,740 --> 00:21:52,830
لستُ عطشان لتلك الدرجة
196
00:21:53,370 --> 00:21:54,310
شكرًا
197
00:22:51,460 --> 00:22:52,540
...هذا
198
00:23:02,370 --> 00:23:09,200
مصيبة! ظننتُ أنّنا هربنا من الأفعى العملاقة
!لكن بعض المخلوقات المجهولة تستهدف المركبة أيضًا
199
00:23:09,720 --> 00:23:11,710
ماذا يحدث هنا؟
200
00:23:12,100 --> 00:23:14,740
إنّ شارلا تتصرف بغرابة يا لونا
201
00:23:15,170 --> 00:23:17,350
شارلا؟ ماذا أصابكِ؟
202
00:23:17,590 --> 00:23:18,830
ارفعي معنوياتكِ
203
00:23:19,040 --> 00:23:22,960
لا يهم ما يحدث، ما دمتُ بجانبكِ ستكونين بخير
204
00:23:23,160 --> 00:23:23,930
حسنًا؟
205
00:23:25,040 --> 00:23:29,880
:في الحلقة القادمة
206
00:23:25,040 --> 00:23:29,880
!شارلا، لا يمكنكِ الاستسلام
207
00:23:30,050 --> 00:23:42,020
suzume_soko :ترجمة
208
00:23:42,900 --> 00:23:46,070
رسالةٌ مميّزة
209
00:23:42,900 --> 00:23:46,070
Tokubetsu na tegami
210
00:23:48,030 --> 00:23:51,850
تركتها في مكانٍ ما
211
00:23:48,030 --> 00:23:51,820
dokoka ni oite yukou
212
00:23:54,120 --> 00:23:58,100
دائمًا ما نرتَحِل
213
00:23:54,120 --> 00:23:58,100
Tabidachi wa itsudatte
214
00:23:59,420 --> 00:24:02,700
باحثينَ عن الشجاعة
215
00:23:59,420 --> 00:24:02,700
yuuki ga iru kedo
216
00:24:02,920 --> 00:24:05,300
بكل عزم
217
00:24:02,920 --> 00:24:05,300
Tamerawanaide
218
00:24:05,500 --> 00:24:09,670
لا تهم المسافة التي أقطعها
219
00:24:05,500 --> 00:24:09,670
Dokomade datte aruiteku
220
00:24:09,720 --> 00:24:17,700
لرسم سماء هذه الخريطة الكبيرة
221
00:24:09,720 --> 00:24:17,700
Hirogeta chizu wa sora ni egakidashiteku
222
00:24:19,230 --> 00:24:25,000
أركض مُتتبّعةً الرياح العاتية
223
00:24:19,230 --> 00:24:25,000
Fukinukeru kaze o oikakete hashiru
224
00:24:25,110 --> 00:24:28,700
قبل أي شخص آخر هنا
225
00:24:25,110 --> 00:24:28,700
Dare yori mo saki ni koko de
226
00:24:30,950 --> 00:24:36,400
كمشهدٍ جميل يطلّ ويلامس قلبي
227
00:24:30,950 --> 00:24:36,400
Nagaredasu keshiki kono mune ni hibiku
228
00:24:36,540 --> 00:24:40,800
وأحلامٌ لا تنتهي
229
00:24:36,540 --> 00:24:40,800
Kagirinai yume no subete
230
00:24:41,840 --> 00:24:46,800
دائمًا تستمر القصة
231
00:24:41,840 --> 00:24:46,800
Itsumademo tsuzuiteku story
232
00:24:46,840 --> 00:24:50,050
كما هيَ
233
00:24:46,840 --> 00:24:50,050
kono mama
16882