All language subtitles for [Anime-Heart].Naruto.OAV.The.Cross.Roads

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,670 --> 00:00:25,710 Merde... 2 00:00:42,260 --> 00:00:46,000 Maître Kakashi nous fait toujours attendre. 3 00:00:46,000 --> 00:00:51,500 Bon sang... j'aurais pu commencer à me couper mes pointes fourchues pendant ce temps... 4 00:00:51,500 --> 00:00:56,470 Oui, oui ! J'aurais pu repartir me mettre le caleçon que j'ai oublié de porter. 5 00:00:56,680 --> 00:01:02,060 Hé ! C'est un peu personnel, ça ! Qui se préoccupe de ce que tu portes ? Bon sang ! 6 00:01:04,090 --> 00:01:07,180 Vous voulez pas vous décontracter ? 7 00:01:07,180 --> 00:01:10,570 Je suis très décontracté. C'est Naruto est excité. 8 00:01:11,150 --> 00:01:15,030 Bon sang ! Ne me compare pas à Naruto ! Fait chier ! 9 00:01:16,180 --> 00:01:20,350 Sasuke, la blessure que t'étais faite lors de la Mission au Pays des Vagues est guérie ? 10 00:01:20,350 --> 00:01:26,040 Oui. Toute façon la mission d'aujourd'hui est de rang B. Aucun problème. 11 00:01:26,040 --> 00:01:27,280 Je vois... 12 00:01:27,280 --> 00:01:30,960 Ne t'inquiète pas. Compte sur moi en cas de soucis. 13 00:01:31,190 --> 00:01:35,630 C'est justement toi qui t'es interposé dans mon dernier combat... 14 00:01:35,630 --> 00:01:38,870 Mais je suis arrivé qu'à la fin ! 15 00:01:38,870 --> 00:01:40,260 N'est-ce pas, Sakura ? 16 00:01:40,260 --> 00:01:42,220 Désolée, je ne veux pas le savoir. Je ne l'ai pas vu. 17 00:01:44,100 --> 00:01:47,020 Vous ne pouvez pas voir à travers le brouillard. 18 00:01:47,020 --> 00:01:48,140 Maître Kakashi ! 19 00:01:48,390 --> 00:01:49,980 Vous êtes en retard ! 20 00:01:50,200 --> 00:01:51,940 Oui, désolé, désole. 21 00:01:52,200 --> 00:01:54,570 Mais aujourd'hui, j'étais... 22 00:01:55,090 --> 00:01:57,740 piège dans le labyrinthe de l'amour. 23 00:01:58,290 --> 00:01:59,410 Oui... C'est un mensonge ! 24 00:02:02,420 --> 00:02:04,490 Nous devons retrouver une personne qui a disparu. 25 00:02:05,340 --> 00:02:10,710 Un homme qui s'appelle Genmai du Village d'Inaho a disparu dans les montages. 26 00:02:12,090 --> 00:02:14,730 Vous dites donc qu'il s'est perdu ? 27 00:02:15,220 --> 00:02:16,800 Pas exactement. 28 00:02:17,970 --> 00:02:21,050 J'ai entendu dire qu'il y avait pas mal de bandits par ici. 29 00:02:21,350 --> 00:02:24,120 Ça pourrait donc être un kidnapping. 30 00:02:24,120 --> 00:02:26,480 Peu importe. 31 00:02:26,480 --> 00:02:31,700 Je vais devenir le Hokage. J'ai besoin de missions quai en sont dignes. 32 00:02:32,450 --> 00:02:34,150 Ne sois pas un boulet ! 33 00:02:34,700 --> 00:02:36,990 Sakura, ça fait mal... 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,990 Ne dis pas n'importe quoi, alors ! 35 00:02:39,750 --> 00:02:42,820 Mais il dit la vérité. 36 00:02:43,120 --> 00:02:46,910 Il a vaincu Haka tout seul lorsque j'étais inconscient. 37 00:02:47,960 --> 00:02:49,830 Mais comment ? 38 00:02:51,090 --> 00:02:53,230 Hein ? Qu'est-ce que tu regardes ? 39 00:02:54,090 --> 00:02:57,170 Pendant une seconde, j'ai cru que c'était un type maladroit. 40 00:02:58,220 --> 00:03:01,070 Tu ferais mieux de te contrôler cette fois. 41 00:03:01,430 --> 00:03:04,060 Quoi ? Depuis quand tu me donnes des ordres ? 42 00:03:04,060 --> 00:03:08,020 C'est la vérité. Les choses se passent toujours mal lorsque tu es excité. 43 00:03:08,440 --> 00:03:10,280 Espèce d'enfoiré... Sasuke ! 44 00:03:10,440 --> 00:03:14,030 Arrête, Naruto ! Calme-toi ! 45 00:03:14,030 --> 00:03:17,830 Calmez-vous un peu. Nous sommes en mission. 46 00:03:17,830 --> 00:03:20,450 Mais c'est Sasuke... ! 47 00:03:29,300 --> 00:03:32,790 Bien, nous allons faire de cet endroit notre point de reconnaissance. 48 00:03:33,070 --> 00:03:33,690 Oui ! 49 00:03:35,050 --> 00:03:38,100 Super ! Faisons ça rapidement ! 50 00:03:38,100 --> 00:03:39,930 Non, vous attendez ici. 51 00:03:42,060 --> 00:03:45,090 Pourquoi ? Qu'est-ce qui lui prend ? 52 00:03:47,190 --> 00:03:49,310 Quelque chose ne va pas ? 53 00:03:49,610 --> 00:03:50,700 Je me le demande... 54 00:03:57,570 --> 00:03:58,300 C'est bizarre... 55 00:03:58,990 --> 00:04:00,900 J'ai ressenti quelque chose... 56 00:04:00,900 --> 00:04:02,300 Aidez-moi ! 57 00:04:09,040 --> 00:04:10,300 À-À l'aide ! 58 00:04:13,650 --> 00:04:15,600 Retenez votre respiration ! 59 00:04:25,190 --> 00:04:27,050 C'était juste, M. Genmai. 60 00:04:28,130 --> 00:04:29,230 Merci. 61 00:04:30,310 --> 00:04:31,290 Vous... 62 00:04:32,030 --> 00:04:33,100 Comment connaissez-vous mon nom ? 63 00:04:33,860 --> 00:04:37,440 Je viens du Village Caché de Konoha. J'ai pour mission de vous retrouver. 64 00:04:38,570 --> 00:04:39,820 Où étiez-vous ? 65 00:04:41,660 --> 00:04:44,950 Je ne sais pas. Je n'arrive pas à m'en souvenir. 66 00:04:45,790 --> 00:04:46,950 Vous ne vous en souvenez pas ? 67 00:04:56,830 --> 00:04:57,580 Qu'est-ce que c'est ? 68 00:05:05,640 --> 00:05:07,190 Ça fait mal ! 69 00:05:07,190 --> 00:05:09,070 Pourquoi tu m'as frappé, Sasuke ? 70 00:05:10,810 --> 00:05:12,470 Qui êtes-vous ? 71 00:05:16,740 --> 00:05:20,000 Hé, les enfants, vous êtes avec Kakashi, n'est-ce pas ? 72 00:05:20,780 --> 00:05:22,050 Et si c'était le cas ? 73 00:05:24,700 --> 00:05:25,820 Rien de spécial. 74 00:05:26,080 --> 00:05:28,410 Nous nous demandions si vous accepteriez de jouer. 75 00:05:54,900 --> 00:05:55,660 Sakura ! 76 00:05:56,190 --> 00:05:58,690 Bon, maintenant... 77 00:05:59,240 --> 00:06:03,250 si nous en finissons trop vite, nous désobéirons aux ordres. 78 00:06:03,580 --> 00:06:08,070 Je sais ! Que diriez-vous du jeu "essayez de la récupérer" ? 79 00:06:08,330 --> 00:06:10,290 Enfoiré ! 80 00:06:10,290 --> 00:06:11,490 Te fous pas de nous ! 81 00:06:15,840 --> 00:06:16,750 Merde ! 82 00:06:17,340 --> 00:06:21,880 Vous allez devoir jouer un peu mieux si vous voulez la retrouver en vie. 83 00:06:23,260 --> 00:06:25,000 Enfoiré ! J'arrive ! 84 00:06:25,000 --> 00:06:26,430 Attends ! Calme-toi, Naruto ! 85 00:06:26,430 --> 00:06:27,430 Pourquoi ? 86 00:06:27,430 --> 00:06:30,310 Ils attendent justement que tu réagisses comme ça. Nous devons attendre Kakashi. 87 00:06:30,310 --> 00:06:34,310 Tais-toi ! Nous devons récupérer Sakura nous-mêmes. 88 00:06:35,480 --> 00:06:37,480 Bon sang, c'est vraiment un imbécile. 89 00:06:40,200 --> 00:06:43,520 Ils sont plusieurs. Il n'a aucune chance. 90 00:06:48,790 --> 00:06:51,660 Où est Kakashi à un moment pareil ? 91 00:06:54,510 --> 00:06:55,220 Raikiri ! 92 00:06:54,510 --> 00:06:55,220 Éclair pourfendeur 93 00:07:01,010 --> 00:07:04,130 Je vais devoir utiliser une attaque plus puissante que celle-ci... 94 00:07:05,680 --> 00:07:09,340 Je n'aurais jamais imaginé trouver son corps dans un cercle magique. 95 00:07:12,390 --> 00:07:17,770 La seule manière de sortie d'ici... est de l'aider. 96 00:07:23,450 --> 00:07:26,070 Mois qui est capable d'utiliser un tel sortilège ? 97 00:07:26,530 --> 00:07:27,650 Pourquoi me tiennent-ils à l'écart ? 98 00:07:29,410 --> 00:07:31,240 Ça s'annonce mal. 99 00:07:39,710 --> 00:07:41,080 À l'heure qu'il est... 100 00:07:42,630 --> 00:07:46,380 Kakashi aurait déjà dû arriver... 101 00:07:47,970 --> 00:07:49,670 Il doit être en mauvaise posture... 102 00:07:52,100 --> 00:07:55,010 C'est donc à nous de le sauver. 103 00:07:56,940 --> 00:07:58,360 Tu penses qu'ils vont nous suivre ? 104 00:07:59,090 --> 00:08:00,360 Bien sûr. 105 00:08:00,360 --> 00:08:04,060 Mais pourquoi allons-nous aussi loin ? 106 00:08:04,590 --> 00:08:07,400 Je ne comprends pas la façon de raisonner de notre Maître. 107 00:08:08,320 --> 00:08:12,570 Ses pensées ne sont pas aussi faciles à lire que les nôtres. 108 00:08:14,870 --> 00:08:17,220 Contentons-nous de suivre les ordres et nous verrons. 109 00:08:17,710 --> 00:08:20,790 C'est notre chance de devenir enfin utiles. 110 00:08:27,590 --> 00:08:29,090 Hé, hé, hé ! 111 00:08:29,510 --> 00:08:35,780 Uzumaki Naruto est ici ! La plaisanterie et le jeu sont terminés ! 112 00:08:36,730 --> 00:08:38,430 Quel étrange ninja. 113 00:08:38,980 --> 00:08:42,780 Il nous fait face de front et va même jusqu'à se présenter. 114 00:08:42,780 --> 00:08:45,710 Ferme-la ! Viens te battre comme un homme ! 115 00:08:46,110 --> 00:08:47,560 Tu es sérieux ? 116 00:08:47,910 --> 00:08:51,610 Tu dois être vraiment très confiant en tes capacités... 117 00:08:53,450 --> 00:08:56,160 ou trop stupide pour connaître tes limites. 118 00:09:02,920 --> 00:09:06,010 Je suis clairement du même avis que le second choix. 119 00:09:06,010 --> 00:09:07,680 Quoi ? 120 00:09:07,680 --> 00:09:09,730 Grâce à toi... 121 00:09:10,260 --> 00:09:14,010 nous avons perdu l'élément de surprise. 122 00:09:14,310 --> 00:09:15,510 Je vous l'avais dit. 123 00:09:15,740 --> 00:09:17,800 Je vous avais dit qu'ils nous suivraient. 124 00:09:18,850 --> 00:09:21,180 Laissez-nous nous occuper d'eux, Maître Kajika. 125 00:09:21,210 --> 00:09:21,810 D'accord. 126 00:09:22,620 --> 00:09:25,360 Pas si vite ! Rends-nous Sakura ! 127 00:09:25,360 --> 00:09:29,650 Tu n'as pas à t'inquiéter pour elle. 128 00:09:32,950 --> 00:09:33,830 Ils ont disparu. 129 00:09:33,830 --> 00:09:36,360 Non, ils sont encore dans les alentours. 130 00:09:37,410 --> 00:09:38,000 Ils arrivent ! 131 00:09:38,730 --> 00:09:42,700 Merde ! Nous ne pouvons rester et attendre ici ! 132 00:09:44,300 --> 00:09:45,390 Qu'est-ce que tu fais ? 133 00:09:46,010 --> 00:09:48,500 Nous allons les éclater. C'est parti ! 134 00:09:48,760 --> 00:09:50,840 Uzumaki Naruto, Ninpo-cho ! 135 00:09:48,760 --> 00:09:50,840 Art d'utiliser les techniques ninja 136 00:09:51,090 --> 00:09:52,110 Hé, arrête ! 137 00:09:54,930 --> 00:09:56,260 Sexy Jutsu ! 138 00:09:57,190 --> 00:09:59,090 Matez-moi ça, mes coquins ! 139 00:09:59,850 --> 00:10:01,940 C'est pas suffisant ? Que dites-vous de ça ? 140 00:10:02,810 --> 00:10:04,060 Harem no Jutsu ! 141 00:10:13,480 --> 00:10:14,250 Ici ! 142 00:10:17,540 --> 00:10:19,160 Sale gosse ! 143 00:10:19,830 --> 00:10:21,250 T'es irrécupérable. 144 00:10:21,250 --> 00:10:24,450 T'as vu ça, tas vu ça ? Je déchire ! 145 00:10:30,510 --> 00:10:33,040 Je vais le tuer... Je vais le tuer pour sûr ! 146 00:10:33,760 --> 00:10:35,050 Ne baisse pas ta garde. 147 00:10:59,580 --> 00:11:00,920 Désolé, nous sommes en retard. 148 00:11:02,960 --> 00:11:04,530 Vous les avez donc capturés. 149 00:11:05,080 --> 00:11:09,100 Oui. Et maintenant, Chef ? Nous les attachons avec elle ? 150 00:11:10,250 --> 00:11:11,190 Oui. 151 00:11:11,680 --> 00:11:15,170 Ils n'étaient pas de taille contre nous. 152 00:11:15,680 --> 00:11:18,230 J'espérais pouvoir plus m'amuser. 153 00:11:19,410 --> 00:11:20,900 Enfoirés ! 154 00:11:28,570 --> 00:11:30,690 Vos feintes doivent être plus crédibles. 155 00:11:35,670 --> 00:11:36,820 Un Clone d'Eau ? 156 00:11:41,640 --> 00:11:43,010 Merde ! 157 00:11:46,920 --> 00:11:48,080 Prends ça ! 158 00:11:58,130 --> 00:11:58,940 Naruto ! 159 00:12:00,180 --> 00:12:03,200 Ce type est plus fort que ceux que nous venons de combattre il y a quelques minutes. 160 00:12:06,810 --> 00:12:10,440 Il est temps de passer aux choses sérieuses, Sasuke Uchiha. 161 00:12:10,980 --> 00:12:12,030 Ce type... 162 00:12:12,030 --> 00:12:13,440 C'est moi qu'il veut ? 163 00:12:13,730 --> 00:12:17,400 Arrête de tourner autour du pot, minable 164 00:12:17,740 --> 00:12:18,820 Qu'est-ce que tu veux ? 165 00:12:19,280 --> 00:12:23,720 Je veux être utile à une personne que je respecte. 166 00:12:24,290 --> 00:12:28,870 Notre Maître ma ordonné d'aller tester tes pouvoirs. 167 00:12:29,380 --> 00:12:30,420 Votre "Maître" ? 168 00:12:30,420 --> 00:12:32,960 Oui, "Le Magnifique". 169 00:12:36,550 --> 00:12:38,040 Où regardes-tu ? 170 00:12:40,720 --> 00:12:42,300 Katon, Hosenka ! 171 00:12:40,720 --> 00:12:42,300 Art d'utiliser le Feu, Fleurs du Phénix 172 00:12:52,210 --> 00:12:52,910 Merde ! 173 00:12:54,780 --> 00:12:56,730 Suiton, Suizyuudan no Jutsu ! 174 00:12:54,780 --> 00:12:56,730 Art d'utiliser l'Eau, Dragon Aqueux 175 00:13:12,750 --> 00:13:15,580 Katon ne fonctionne pas contre Suiton. 176 00:13:17,050 --> 00:13:20,250 Et ses techniques de Taijutsu sont supérieures aux miennes. 177 00:13:20,640 --> 00:13:24,300 Mon Sharingan ne parvient pas à suivre sa vitesse. 178 00:13:25,000 --> 00:13:26,010 Qu'est-ce qu'il me reste... ? 179 00:13:28,270 --> 00:13:30,760 Cette dernière attaque a achevé mon bras. 180 00:13:31,940 --> 00:13:34,640 Que faire ? Nous allons être vaincus à ce rythme... 181 00:13:36,740 --> 00:13:39,060 Ton bras est devenu inutile, à ce que je vois. 182 00:13:44,790 --> 00:13:47,000 Donc, le jeu est fini ? 183 00:13:49,020 --> 00:13:49,550 Quoi ? 184 00:13:51,670 --> 00:13:53,410 Te fous pas de moi ! 185 00:13:54,380 --> 00:13:57,870 C'est moi qui dirai quand ça sera fini ! 186 00:13:58,090 --> 00:13:58,890 Naruto ! 187 00:13:59,840 --> 00:14:01,540 Quelle ténacité. 188 00:14:01,800 --> 00:14:04,970 Arrête, Naruto ! Tu n'es pas de taille face à lui ! 189 00:14:04,970 --> 00:14:07,010 Je te l'ai dit tout à l'heure. 190 00:14:07,810 --> 00:14:12,180 Reste assis et laisse-moi m'occuper de lui ! 191 00:14:13,660 --> 00:14:15,350 Kage Bunshin no Jutsu ! 192 00:14:13,660 --> 00:14:15,350 Clonage de l'Ombre 193 00:14:21,780 --> 00:14:23,020 T'es vraiment têtu. 194 00:14:37,630 --> 00:14:41,420 Konoha Taijutsu Hogi, Sennen Goroshi ! 195 00:14:37,630 --> 00:14:41,420 Technique ancestrale de Konoha, Doigts Secrets, Dix mille ans de souffrance 196 00:14:47,760 --> 00:14:48,630 Qu'en dis-tu ? 197 00:14:51,710 --> 00:14:53,160 Je vais... 198 00:14:54,040 --> 00:14:54,820 te tuer ! 199 00:14:57,820 --> 00:15:00,940 Je vais te tuer... à coup sûr ! 200 00:15:06,040 --> 00:15:07,300 Meurs ! 201 00:15:12,530 --> 00:15:13,200 Tu... 202 00:15:13,950 --> 00:15:16,160 C'est une mauvaise idée que de te le laisser. 203 00:15:17,840 --> 00:15:19,540 Deux contre un ? 204 00:15:20,170 --> 00:15:22,750 Ça sera beaucoup plus amusant. 205 00:15:24,890 --> 00:15:25,920 Il a encore disparu ! 206 00:15:26,470 --> 00:15:30,140 Cette technique idiote que tu as utilisée ne fonctionnera pas contre lui. 207 00:15:30,140 --> 00:15:32,340 Hé, tu as encore des bombes fumigènes ? 208 00:15:33,390 --> 00:15:34,470 Des bombes fumigènes ? 209 00:15:34,940 --> 00:15:36,230 Un petit peu. 210 00:15:36,230 --> 00:15:38,850 Bien, éparpille-les aux alentours ! 211 00:15:46,030 --> 00:15:50,490 Hé, hé. Ne me dites pas que vous essayez déjà de vous enfuir ? 212 00:15:59,710 --> 00:16:01,510 Je ne peux plus rien voir. 213 00:16:01,510 --> 00:16:05,710 Pas grave. Son Ninjutsu et son Taijutsu sont supérieurs aux nôtres. 214 00:16:06,190 --> 00:16:10,690 Sans aucune couverture, il peut nous vaincre facilement. 215 00:16:11,020 --> 00:16:14,230 Mais ce lieu modifie un peu les règles du jeu. 216 00:16:14,230 --> 00:16:16,510 Je ne vois pas où tu veux en venir. 217 00:16:17,480 --> 00:16:20,030 Mon bas est mort. 218 00:16:21,150 --> 00:16:23,060 Je ne peux plus utiliser mon pouvoir. 219 00:16:24,400 --> 00:16:27,440 Mais je peux encore sentir le flot du chakra. 220 00:16:29,830 --> 00:16:31,110 Aide-moi, Naruto. 221 00:16:34,540 --> 00:16:37,580 Ensemble, nous allons sauver Sakura. 222 00:16:37,580 --> 00:16:40,040 Bien sûr ! J'ai compris ! 223 00:16:41,500 --> 00:16:42,000 Allons-y ! 224 00:16:52,770 --> 00:16:56,300 Pas mal. Vous avez encore l'intention de vous battre ? 225 00:16:57,020 --> 00:16:59,640 Ta l'as raté ! Vise mieux ! 226 00:16:59,860 --> 00:17:02,600 Tais-toi ! C'est toi qui indiques mal ! 227 00:17:02,940 --> 00:17:04,180 Droit devant ! 228 00:17:07,290 --> 00:17:12,150 Continue de te déplacer. Chaque attaque révèle notre position. 229 00:17:13,050 --> 00:17:14,610 Je sais, pas besoin de me le dire ! 230 00:17:16,960 --> 00:17:21,790 Eh bien, il semble qu'ils ont l'intention de combattre en équipe. 231 00:17:22,210 --> 00:17:23,060 Mais... 232 00:17:32,640 --> 00:17:34,340 Vous appelez ça vous cacher ? 233 00:17:39,100 --> 00:17:41,760 Hé, nous étions cachés, pourtant ! 234 00:17:42,950 --> 00:17:45,430 Le brouillard nous a sauvés. 235 00:17:45,730 --> 00:17:47,350 Sois-en reconnaissant, imbécile ! 236 00:17:47,780 --> 00:17:49,290 Espèce... 237 00:17:49,330 --> 00:17:51,190 Reste concentré ! Devant toi ! 238 00:17:51,490 --> 00:17:52,480 C'est parti ! 239 00:17:53,950 --> 00:17:56,240 Je n'ai même pas besoin de bouger. 240 00:17:57,080 --> 00:17:58,910 Tas entendu ça ? 241 00:17:58,910 --> 00:18:01,080 Tais-toi, bon sang ! 242 00:18:01,080 --> 00:18:03,990 À 2h ! Vise-le bien cette fois, Naruto ! 243 00:18:04,630 --> 00:18:07,330 Tu me rends fou ! 244 00:18:07,970 --> 00:18:08,640 4h ! 245 00:18:14,050 --> 00:18:15,510 À 8h ! Empoté ! 246 00:18:15,760 --> 00:18:17,220 Qui tu traites d'empoté ? 247 00:18:20,730 --> 00:18:21,600 C'est inutile. 248 00:18:23,730 --> 00:18:26,810 Mais je commence à en avoir un peu marre. 249 00:18:39,370 --> 00:18:40,170 Merde ! 250 00:18:41,210 --> 00:18:43,120 Suiton, Lekuususeki ! 251 00:18:41,210 --> 00:18:43,140 Dards Glacés 252 00:18:55,350 --> 00:18:57,600 Je vous avais dit que c'était inutile. 253 00:19:00,840 --> 00:19:02,200 C'est fini. 254 00:19:05,520 --> 00:19:07,020 La partie est terminée. 255 00:19:08,410 --> 00:19:09,450 C'est ce qu'on va voir ! 256 00:19:11,140 --> 00:19:11,960 Quoi ? 257 00:19:12,110 --> 00:19:14,120 Vous m'avez piégé ! 258 00:19:14,320 --> 00:19:15,400 Allez, Naruto ! 259 00:19:15,430 --> 00:19:16,250 Oui ! 260 00:19:16,660 --> 00:19:17,280 C'est parti ! 261 00:19:17,280 --> 00:19:18,990 Kage Bunshin no Jutsu ! 262 00:19:40,180 --> 00:19:41,510 Je n'ai pas encore fini... 263 00:19:44,270 --> 00:19:46,760 Ça suffit, Naruto. Il a eu son compte. 264 00:19:53,380 --> 00:19:54,370 C'est fini. 265 00:19:55,740 --> 00:19:59,110 Pas encore. Je n'ai pas encore perdu ! 266 00:20:00,040 --> 00:20:02,160 Désolé mais ce combat, c'est nous qui le remportons. 267 00:20:02,860 --> 00:20:03,550 De plus... 268 00:20:04,000 --> 00:20:06,590 Il est effectivement trop stupide pour connaître ses limites... 269 00:20:07,330 --> 00:20:11,580 mais c'est toi qui as voulu jouer à ce jeu et tu as perdu. 270 00:20:12,710 --> 00:20:13,500 Enfoiré ! 271 00:20:13,500 --> 00:20:16,560 Tu ferais mieux de ne pas bouger. Ça pourrait te tuer. 272 00:20:22,730 --> 00:20:27,800 Eh bien, ta vie m'a été très utile. Bon travail. 273 00:20:28,140 --> 00:20:29,060 C'est vous ! 274 00:20:33,760 --> 00:20:34,810 Qu'est-ce qu'il se passe ? 275 00:20:35,900 --> 00:20:40,030 Merci de m'en avoir tant montré, Sasuke. 276 00:20:47,420 --> 00:20:52,620 Quel est ce chakra terrifiant ? Ce n'est plus le même homme. 277 00:21:09,610 --> 00:21:11,100 Comment me connais-tu ? 278 00:21:11,690 --> 00:21:12,720 Qu'est-ce que tu me veux ? 279 00:21:13,190 --> 00:21:17,400 Je tiens à te féliciter d'avoir vaincu un puissant ennemi. 280 00:21:18,030 --> 00:21:22,320 Mais si tu as besoin d'un ami pour t'aider à gagner... 281 00:21:22,620 --> 00:21:24,950 tu peux oublier Itachi. 282 00:21:26,080 --> 00:21:29,000 Tu connais Itachi ? 283 00:21:29,000 --> 00:21:30,250 Il est fort. 284 00:21:30,960 --> 00:21:35,130 Plus fort que tu ne le seras jamais. 285 00:21:35,960 --> 00:21:37,120 Qu'est-ce que tu racontes ? 286 00:21:37,880 --> 00:21:41,560 Comment peux-tu te contenter de ça ? 287 00:21:42,300 --> 00:21:46,760 Je prendrai ma revanche sur lui, d'une façon ou d'une autre ! 288 00:21:48,230 --> 00:21:52,470 C'est le bon esprit à avoir. Mais c'est fini pour aujourd'hui. 289 00:21:53,190 --> 00:21:55,390 Hé ! Qui es-tu ? 290 00:21:55,650 --> 00:21:58,650 Ne t'inquiète pas, nous nous rencontrerons à nouveau. 291 00:21:59,490 --> 00:22:00,520 Recule, Sasuke ! 292 00:22:09,620 --> 00:22:11,370 Désolé d'arriver en retard. 293 00:22:11,750 --> 00:22:12,530 Et Sakura ? 294 00:22:12,790 --> 00:22:15,330 Elle est inconsciente mais elle va bien. 295 00:22:16,880 --> 00:22:19,630 Nous ferions mieux de la laisser se reposer, ainsi que Naruto. 296 00:22:20,200 --> 00:22:21,000 Oui. 297 00:22:22,140 --> 00:22:23,500 Que s'est-il passé ? 298 00:22:25,050 --> 00:22:26,840 Je ne suis pas vraiment sûr. 299 00:22:27,520 --> 00:22:30,260 Mais il savait qui j'étais. 300 00:22:31,520 --> 00:22:33,640 Notre ennemi en avait après Sasuke. 301 00:22:34,310 --> 00:22:37,240 Mais je n'arrive pas à en voir la raison. 302 00:23:13,650 --> 00:23:15,010 Vous êtes revenu ? 303 00:23:15,610 --> 00:23:19,100 Alors, dites-moi... comment était Sasuke Uchiha ? 304 00:23:20,320 --> 00:23:25,980 Il a bien répondu. Il a un côté sombre auquel il ne pourra pas tourner le dos. 305 00:23:26,200 --> 00:23:28,820 Vus auriez pu l'enlever. 306 00:23:29,040 --> 00:23:30,990 Tu ne comprends pas. 307 00:23:31,250 --> 00:23:35,930 Il doit vouloir le pouvoir de son plein gré, sinon c'est inutile. 308 00:23:36,250 --> 00:23:40,800 Je vois. Je peux donc continuer sur ma lancée ? 309 00:23:40,800 --> 00:23:44,390 Oui, fais-lui passer le prochain test. 310 00:23:49,060 --> 00:23:52,590 C'est à toi de prendre la décision, Sasuke. 311 00:23:52,850 --> 00:23:57,010 Si tu cherches un plus grand pouvoir, viens à moi. 312 00:23:59,980 --> 00:24:03,020 Où étais-tu, papa ? 313 00:24:03,530 --> 00:24:05,330 Pardonne-moi, fils. 314 00:24:07,200 --> 00:24:11,700 J'ai été complètement inutile. J'ai vraiment honte. 315 00:24:12,080 --> 00:24:14,250 Non, ce n'est pas ta faute, Sakura. 316 00:24:14,250 --> 00:24:19,370 Oui, sois contente. Nous avons fini notre mission et nous sommes tous sains et saufs. 317 00:24:20,750 --> 00:24:24,510 Je suis vexé qu'il nous ait donné tant de fil à retordre. 318 00:24:25,470 --> 00:24:30,300 C'était obligé. C'était un ninja déserteur du Village Caché de la Brume. 319 00:24:30,640 --> 00:24:32,880 Ses pouvoirs étaient supérieurs aux vôtres. 320 00:24:33,770 --> 00:24:35,240 Ce n'est pas la question ! 321 00:24:35,490 --> 00:24:36,060 Hein ? 322 00:24:36,060 --> 00:24:36,890 Sasuke ? 323 00:24:39,190 --> 00:24:42,160 Mes pouvoirs sont encore insuffisants. 324 00:24:43,360 --> 00:24:49,020 Je dois en informer le Hokage. Nous devons trouver qui est derrière tout ceci. 325 00:26:25,630 --> 00:26:26,870 Quelque chose ne va pas ? 326 00:26:28,790 --> 00:26:29,210 Non. 327 00:26:30,130 --> 00:26:33,040 J'étais juste en train de me souvenir de quelque chose d'insignifiant. 328 00:26:34,100 --> 00:26:35,230 C'est tout ? 329 00:26:35,680 --> 00:26:37,630 Oui, rien important. 330 00:26:38,730 --> 00:26:39,260 Allons-y ! 22881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.