All language subtitles for harmony_secret_ep7_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,720 Wouldn’t it be nice? 2 00:00:05,760 --> 00:00:08,720 If we didn’t have to hide every time we’re together. 3 00:00:08,760 --> 00:00:11,120 And never had to worry behind our backs 4 00:00:11,120 --> 00:00:13,200 about what the other might be planning. 5 00:00:13,200 --> 00:00:14,440 Do you have the numbers yet? 6 00:00:14,440 --> 00:00:16,120 So that means right now 7 00:00:16,120 --> 00:00:17,880 Khun Ai already knows Superior’s numbers, 8 00:00:17,880 --> 00:00:20,040 but told your boss you didn’t, right? 9 00:00:20,080 --> 00:00:21,200 Mm. 10 00:00:21,200 --> 00:00:22,880 I’ll send you to help Aiwarin 11 00:00:22,920 --> 00:00:25,480 dig out Superior’s numbers. 12 00:00:25,480 --> 00:00:27,760 I was forced to hurt Khun Ai 13 00:00:27,800 --> 00:00:29,560 and you too. 14 00:00:53,640 --> 00:00:56,800 (Khun Ai) 15 00:01:45,080 --> 00:01:47,080 You came to take this back, didn’t you? 16 00:01:52,759 --> 00:01:54,600 Since when? 17 00:01:56,400 --> 00:01:58,840 I asked, since when? 18 00:01:59,920 --> 00:02:01,720 A long time ago. 19 00:02:06,520 --> 00:02:07,920 But 20 00:02:07,960 --> 00:02:10,680 Khun Mae knows it isn’t right. 21 00:02:10,680 --> 00:02:14,240 And you haven’t used it to dig up secrets in ages. 22 00:02:14,240 --> 00:02:16,480 Then why not take it out? 23 00:02:17,600 --> 00:02:20,000 You’ve got a keycard to my room. 24 00:02:20,800 --> 00:02:23,040 You could come get it anytime. 25 00:02:25,840 --> 00:02:28,160 Why wait until I found it? 26 00:02:33,360 --> 00:02:35,480 Please, just listen first. 27 00:02:35,920 --> 00:02:38,640 The truth is 28 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 Never mind. 29 00:02:44,800 --> 00:02:46,200 Anyway 30 00:02:48,079 --> 00:02:50,720 I’ll try to understand you. 31 00:02:52,640 --> 00:02:54,880 Because I know 32 00:02:55,000 --> 00:02:57,000 why you did what you did. 33 00:02:58,160 --> 00:03:00,560 But you’ll have to accept it too 34 00:03:02,240 --> 00:03:05,800 if I tell you that I 35 00:03:06,000 --> 00:03:08,120 did the same as you. 36 00:03:11,800 --> 00:03:13,880 Khun Ai, what do you mean? 37 00:03:13,880 --> 00:03:15,760 I don’t know exactly 38 00:03:15,800 --> 00:03:18,800 what you’ve learned about Orienna. 39 00:03:19,560 --> 00:03:20,960 But I myself 40 00:03:20,960 --> 00:03:23,800 got important info from Superior too. 41 00:03:24,920 --> 00:03:26,760 What info? 42 00:03:28,079 --> 00:03:30,880 The numbers you plan to propose to The Greater. 43 00:03:36,079 --> 00:03:38,600 Twenty-six billion. 44 00:03:41,200 --> 00:03:42,800 Khun Ai 45 00:03:43,079 --> 00:03:45,040 I told you already, 46 00:03:46,040 --> 00:03:48,240 you’ll have to accept it. 47 00:03:48,840 --> 00:03:51,200 I dug out secrets from you. 48 00:03:52,320 --> 00:03:54,680 You dug out secrets from me. 49 00:03:56,200 --> 00:03:59,079 That’s all our relationship amounts to. 50 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 Alright. 51 00:04:14,800 --> 00:04:17,040 If this is how it has to be, fine. 52 00:04:18,519 --> 00:04:21,800 Because the truth is, we came to each other 53 00:04:21,800 --> 00:04:24,080 both chasing our own gains, didn’t we? 54 00:04:26,080 --> 00:04:28,320 Then it’s about time 55 00:04:29,000 --> 00:04:31,520 we both face reality. 56 00:04:32,000 --> 00:04:33,760 Stop deceiving each other. 57 00:04:33,800 --> 00:04:36,800 And finally step back into being open rivals. 58 00:04:39,560 --> 00:04:41,280 That’s how you see it too, right? 59 00:04:41,280 --> 00:04:42,920 Yes. 60 00:04:47,560 --> 00:04:49,360 From now on, 61 00:04:49,360 --> 00:04:51,360 we’ll have no other role 62 00:04:51,400 --> 00:04:53,840 but to be competitors. 63 00:04:57,640 --> 00:04:59,640 And remember this, Aiwarin, 64 00:05:00,760 --> 00:05:03,240 you’ll never beat me. 65 00:08:13,680 --> 00:08:15,160 You’re awake? 66 00:08:16,320 --> 00:08:18,040 Come have a bite first. 67 00:08:42,640 --> 00:08:43,960 You 68 00:08:45,400 --> 00:08:48,120 If you’re still scared of Attawit’s threats, 69 00:08:48,720 --> 00:08:50,720 you can stay with me for now. 70 00:08:53,000 --> 00:08:54,760 Thanks. 71 00:08:54,800 --> 00:08:56,800 But I’m not scared anymore. 72 00:08:58,400 --> 00:09:00,080 Why not? 73 00:09:01,800 --> 00:09:03,560 Because I know 74 00:09:03,560 --> 00:09:06,160 I don’t have to go through this alone. 75 00:09:06,160 --> 00:09:08,400 Because I have you with me. 76 00:09:13,600 --> 00:09:15,440 Besides, 77 00:09:15,520 --> 00:09:19,000 if I run, I’d have to run forever. 78 00:09:19,040 --> 00:09:22,720 So I figured whatever happens, let it happen. 79 00:09:23,720 --> 00:09:25,400 Oh? 80 00:09:25,600 --> 00:09:28,960 You’re tougher now, so different from last night. 81 00:09:29,240 --> 00:09:32,280 Yeah, maybe I was possessed then. 82 00:09:32,280 --> 00:09:34,800 Did some reckless things. 83 00:09:34,920 --> 00:09:37,040 So the spirit’s gone now? 84 00:09:48,280 --> 00:09:50,120 Are you groping me? 85 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 Groping what? 86 00:09:53,640 --> 00:09:56,160 You’re eating so messy, like a kid. 87 00:09:57,120 --> 00:09:58,680 A kid, huh? 88 00:09:58,960 --> 00:10:00,040 Mhm. 89 00:10:02,040 --> 00:10:03,760 Eat properly. 90 00:10:04,280 --> 00:10:06,280 Got it. 91 00:10:08,640 --> 00:10:10,160 Want some pork? 92 00:10:10,440 --> 00:10:12,760 No, I’ll get fat. 93 00:10:13,320 --> 00:10:15,200 I can’t even finish this. 94 00:10:15,200 --> 00:10:16,880 Wow, you 95 00:10:17,120 --> 00:10:20,000 With that portion, just give it all to me, huh? 96 00:10:20,800 --> 00:10:22,840 - Then let’s swap plates. - No way. 97 00:10:22,840 --> 00:10:25,680 This much is enough, or I’ll get fat. 98 00:10:29,160 --> 00:10:30,680 Hold on a sec. 99 00:10:40,120 --> 00:10:42,520 Set up a meeting with the bidding team for me. 100 00:10:42,520 --> 00:10:44,240 This morning, please. 101 00:10:51,040 --> 00:10:52,920 What is it? 102 00:11:02,360 --> 00:11:05,280 Khun Attawit called an urgent meeting this morning. 103 00:11:43,760 --> 00:11:45,320 Good. 104 00:11:46,160 --> 00:11:48,160 From now on, 105 00:11:48,360 --> 00:11:50,760 I’ll keep the promise I made to you. 106 00:11:56,640 --> 00:11:58,600 That won’t be necessary. 107 00:11:59,920 --> 00:12:02,320 Things between Ai and her are over. 108 00:12:26,520 --> 00:12:28,320 Twenty-six billion. 109 00:12:28,320 --> 00:12:31,000 That’s the number Superior will propose to The Greater. 110 00:12:32,120 --> 00:12:35,480 Sir, where did we get this number from? 111 00:12:37,080 --> 00:12:39,240 It was Aiwarin’s doing. 112 00:12:39,240 --> 00:12:41,080 Not disappointed, are you? 113 00:12:44,200 --> 00:12:46,200 As we know, 114 00:12:46,360 --> 00:12:49,600 if we still propose twenty-four billion, 115 00:12:49,600 --> 00:12:51,720 like we first intended, 116 00:12:51,720 --> 00:12:53,360 we’ll surely lose. 117 00:12:53,480 --> 00:12:55,080 Therefore, 118 00:12:55,280 --> 00:12:57,280 I will propose 119 00:12:58,200 --> 00:12:59,880 thirty billion. 120 00:13:05,880 --> 00:13:07,880 What do you think, Aiwarin? 121 00:13:09,400 --> 00:13:11,840 Whatever you see fit, Father. 122 00:13:12,800 --> 00:13:14,440 Then it’s settled. 123 00:13:14,720 --> 00:13:16,560 Handle the documents for me. 124 00:13:16,560 --> 00:13:18,120 Yes. 125 00:13:18,120 --> 00:13:20,160 Aside from the numbers, 126 00:13:20,160 --> 00:13:22,760 is there anything else we need to fix 127 00:13:22,760 --> 00:13:24,560 or dig up? 128 00:13:24,600 --> 00:13:28,360 Not anymore, sir. Everything’s ready. 129 00:13:28,360 --> 00:13:29,920 We just have to wait and see 130 00:13:29,960 --> 00:13:32,440 if The Greater adds any conditions 131 00:13:32,480 --> 00:13:34,920 after the final briefing. 132 00:13:35,760 --> 00:13:38,360 Okay, I understand. 133 00:13:41,120 --> 00:13:42,960 In the meantime, 134 00:13:42,960 --> 00:13:45,880 bring all the documents to me. 135 00:13:45,880 --> 00:13:48,720 If there’s anything to fix, we’ll fix it in the meeting. 136 00:13:48,720 --> 00:13:52,320 If not, then seal the documents 137 00:13:52,320 --> 00:13:54,320 and wait for submission day. 138 00:14:31,600 --> 00:14:34,200 Khun Ai, what happened? 139 00:14:38,720 --> 00:14:41,760 We’re going to change the bid number. 140 00:14:44,040 --> 00:14:48,640 When The Greater officially announced all the bidders, 141 00:14:48,880 --> 00:14:51,440 I studied every competing company. 142 00:14:51,440 --> 00:14:53,680 I found that some companies 143 00:14:53,680 --> 00:14:57,160 are likely to go higher than we anticipated. 144 00:14:57,360 --> 00:14:59,800 If we stick to the old number, 145 00:14:59,800 --> 00:15:02,280 Superior has a high chance of losing. 146 00:15:03,280 --> 00:15:07,000 So we need to adjust our number higher. 147 00:15:07,800 --> 00:15:11,120 And how can you be sure, Khun Mae, 148 00:15:11,120 --> 00:15:13,200 that our new number will top the others? 149 00:15:13,200 --> 00:15:14,800 I’m not sure at all. 150 00:15:15,160 --> 00:15:17,120 But it’s better than sticking to the old number. 151 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 So how much will you raise it, Khun Mae? 152 00:15:19,720 --> 00:15:21,720 We have to decide quickly. 153 00:15:21,760 --> 00:15:25,160 Yes. I’ll inform everyone right away. 154 00:15:25,160 --> 00:15:29,000 From the data, there are two companies to watch out for. 155 00:15:30,760 --> 00:15:34,600 For Great & Glow and Orienna, I’ve studied them. 156 00:15:34,600 --> 00:15:39,160 Orienna will likely go around twenty-eight to thirty billion. 157 00:15:39,200 --> 00:15:40,960 As for Great & Glow, 158 00:15:40,960 --> 00:15:44,960 they’re expected to use around twenty-eight billion as well. 159 00:15:45,160 --> 00:15:47,680 Then what about our current partner? 160 00:15:48,480 --> 00:15:52,120 If the old partner disagrees with our proposal, 161 00:15:52,440 --> 00:15:55,160 we’ll have to find a new partner to invest with us. 162 00:15:57,080 --> 00:16:01,960 As for our company, I estimate we’ll raise by ten percent. 163 00:16:02,480 --> 00:16:05,880 That might be around thirty-one billion. What do you think? 164 00:16:13,520 --> 00:16:15,240 Khun Mae 165 00:16:15,800 --> 00:16:19,200 What made you decide to change the number? 166 00:16:25,160 --> 00:16:27,560 Aiwarin knows our number. 167 00:16:29,840 --> 00:16:32,560 I can’t believe you’d do this to Khun Ai. 168 00:16:32,880 --> 00:16:34,800 I can’t believe it either, 169 00:16:34,800 --> 00:16:37,600 that you said Khun Ai already knew Superior’s number 170 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 but chose to stay silent. 171 00:16:39,640 --> 00:16:41,480 Well, Khun Mae did it to Khun Ai first. 172 00:16:41,480 --> 00:16:43,240 How could Ai just stand by? 173 00:16:48,680 --> 00:16:50,680 Don’t blame Khun Mae. 174 00:16:52,080 --> 00:16:54,080 I’m the one who told her. 175 00:16:54,480 --> 00:16:57,240 I’m the one who had the bug planted in Khun Ai’s room. 176 00:16:58,480 --> 00:17:00,920 If you’re going to blame someone, 177 00:17:00,920 --> 00:17:02,480 blame me. 178 00:17:08,960 --> 00:17:10,920 Honestly? 179 00:17:11,680 --> 00:17:13,839 I really want to curse you out. 180 00:17:14,880 --> 00:17:16,599 But I can’t. 181 00:17:17,480 --> 00:17:19,880 Because I do understand why you did it. 182 00:17:20,359 --> 00:17:22,040 But 183 00:17:22,040 --> 00:17:24,720 is there anything else you’ve done that I don’t know about? 184 00:17:26,079 --> 00:17:27,640 No. That’s all. 185 00:17:30,240 --> 00:17:33,040 But I really do want to apologize to Khun Ai. 186 00:17:34,040 --> 00:17:35,800 It’s too late now. 187 00:17:36,280 --> 00:17:40,280 Things are this heated, no one’s listening to us anymore. 188 00:17:57,200 --> 00:17:58,760 Hello. 189 00:18:02,680 --> 00:18:04,200 Cheers. 190 00:18:30,080 --> 00:18:31,560 Khun Ai 191 00:18:31,960 --> 00:18:35,840 I’m sorry, I need to talk to my boss. 192 00:18:43,960 --> 00:18:45,480 Khun Ai 193 00:19:04,120 --> 00:19:06,400 Do you even realize what you’re doing? 194 00:19:06,440 --> 00:19:08,880 If anyone sees, it won’t look good. 195 00:19:15,160 --> 00:19:16,360 That’s enough, Khun Ai. 196 00:19:16,360 --> 00:19:17,920 Stay out of my way. 197 00:19:18,040 --> 00:19:20,400 Won’t you let me be happy, just once? 198 00:19:26,040 --> 00:19:28,040 Let me ask you straight, Yam. 199 00:19:28,480 --> 00:19:30,480 Do you really think 200 00:19:30,480 --> 00:19:33,040 Do you think Khun Mae really meant to hurt you? 201 00:19:34,560 --> 00:19:36,320 I don’t know either. 202 00:19:38,240 --> 00:19:40,520 But sometimes I wonder 203 00:19:42,400 --> 00:19:45,200 when I saw that bugging device, 204 00:19:48,120 --> 00:19:50,880 and if she hadn’t come to me then, 205 00:19:52,840 --> 00:19:54,120 I 206 00:19:56,680 --> 00:19:58,680 I might have just 207 00:19:59,080 --> 00:20:01,200 pretended I never saw it. 208 00:20:06,160 --> 00:20:08,160 If I had a choice 209 00:20:08,960 --> 00:20:12,640 you wouldn’t want things to end like this, would you, Khun Ai? 210 00:20:21,520 --> 00:20:23,840 But I’ve no face left to hold on to her. 211 00:20:30,400 --> 00:20:32,960 Because I hurt her too. 212 00:20:49,720 --> 00:20:51,440 It’s okay. 213 00:21:20,920 --> 00:21:22,520 Do you like it? 214 00:21:23,200 --> 00:21:26,080 If you do, I’ll do this every day. 215 00:21:26,080 --> 00:21:28,080 I can, you know. 216 00:21:28,480 --> 00:21:30,520 You’re happy, right, Khun Ai? 217 00:21:30,520 --> 00:21:32,880 That you’re with Khun Mae? 218 00:21:35,040 --> 00:21:38,080 And no matter how the bidding turns out, 219 00:21:41,120 --> 00:21:43,120 we won’t let it decide 220 00:21:44,000 --> 00:21:46,200 what happens between us. 221 00:21:47,960 --> 00:21:50,120 Can we? 222 00:21:52,760 --> 00:21:54,920 Promise me, Khun Ai. 223 00:22:19,280 --> 00:22:22,000 (Tomorrow: bidder briefing session) 224 00:22:42,080 --> 00:22:43,720 Hello, sir. 225 00:22:45,480 --> 00:22:47,560 You came alone, Khun Mae? 226 00:22:47,920 --> 00:22:50,640 Yes, I came alone. 227 00:22:50,800 --> 00:22:54,640 I don’t really have anyone close to me at the bidding, 228 00:22:54,680 --> 00:22:56,440 unlike you. 229 00:22:59,400 --> 00:23:02,200 I meant your assistant. 230 00:23:02,200 --> 00:23:05,440 Mm, she didn’t come. 231 00:23:07,000 --> 00:23:09,280 And Aiwarin? 232 00:23:11,760 --> 00:23:14,400 You must be referring to the news, right? 233 00:23:14,560 --> 00:23:16,600 I’m surprised, honestly. 234 00:23:16,880 --> 00:23:19,200 You seem like someone experienced, 235 00:23:19,200 --> 00:23:21,080 who’s been through a lot. 236 00:23:21,360 --> 00:23:23,760 Didn’t think you’d believe something so easily. 237 00:23:25,840 --> 00:23:28,120 I don’t believe that easily. 238 00:23:28,200 --> 00:23:30,480 Maybe it’s because I’ve been through a lot. 239 00:23:31,320 --> 00:23:34,480 It’s taught me that anything can happen. 240 00:24:19,120 --> 00:24:21,480 The bidding procedures and conditions 241 00:24:21,480 --> 00:24:24,240 are in the documents you’ve all received. 242 00:24:24,440 --> 00:24:26,280 And our project 243 00:24:26,280 --> 00:24:29,840 will shortlist the two best offers. 244 00:24:29,840 --> 00:24:34,760 After that, we’ll announce the concession winner in front of the media. 245 00:24:35,320 --> 00:24:37,160 Let me remind everyone, 246 00:24:37,160 --> 00:24:39,640 please review the conditions carefully. 247 00:24:39,680 --> 00:24:42,920 The winner must put down a 10% contract guarantee. 248 00:24:58,400 --> 00:25:00,960 Everyone now has the full details. 249 00:25:00,960 --> 00:25:03,320 This concludes the final briefing. 250 00:25:03,440 --> 00:25:06,280 And I’m sure you’ve seen how hard we’ve tried 251 00:25:06,320 --> 00:25:08,640 to make everything turn out the best it can. 252 00:25:09,080 --> 00:25:11,480 As the project chairman, 253 00:25:11,480 --> 00:25:14,760 I assure you I will protect the interests of all parties 254 00:25:14,760 --> 00:25:16,280 to the fullest. 255 00:25:16,280 --> 00:25:18,440 If anyone has questions, 256 00:25:18,440 --> 00:25:22,000 or any points you’re still unclear on, please ask now. 257 00:25:23,320 --> 00:25:25,040 Are you sure 258 00:25:25,040 --> 00:25:27,760 you’ll really protect everyone’s interests? 259 00:25:32,960 --> 00:25:35,200 I’ll take that question 260 00:25:35,200 --> 00:25:38,120 as you doubting me. 261 00:25:38,400 --> 00:25:40,480 I was only asking 262 00:25:40,480 --> 00:25:42,280 to give you the chance to answer. 263 00:25:42,600 --> 00:25:46,880 So you could reassure certain people 264 00:25:46,880 --> 00:25:49,040 who might be doubting you. 265 00:25:49,720 --> 00:25:51,840 Give them confidence again. 266 00:26:03,640 --> 00:26:05,440 Who exactly do you mean? 267 00:26:07,080 --> 00:26:09,720 Some of the bidders here, 268 00:26:10,880 --> 00:26:13,520 the ones you seem especially close to. 269 00:26:21,680 --> 00:26:24,120 Excuse me, Khun Maevika, 270 00:26:24,160 --> 00:26:28,280 but I think we’ve wasted enough time on trivial matters. 271 00:26:28,440 --> 00:26:31,920 Let’s move on to others who may have questions. 272 00:26:43,640 --> 00:26:46,320 Uh, excuse me a moment. 273 00:26:51,120 --> 00:26:53,880 We’ll send out an initial notice by email. 274 00:26:53,880 --> 00:26:56,080 As for 275 00:26:58,480 --> 00:27:02,600 I understand. You must think the number we’re about to submit 276 00:27:02,600 --> 00:27:04,600 You think it’s too high, don’t you? 277 00:27:05,000 --> 00:27:08,680 But this number isn’t just about beating Superior 278 00:27:08,680 --> 00:27:10,680 or any other rivals. 279 00:27:10,720 --> 00:27:12,640 It’s a declaration, 280 00:27:12,640 --> 00:27:16,680 of how ready Orienna is to handle this concession. 281 00:27:17,240 --> 00:27:20,120 So thirty billion 282 00:27:20,120 --> 00:27:22,120 is the most reasonable figure. 283 00:27:28,200 --> 00:27:30,040 Khun Mae. 284 00:27:36,680 --> 00:27:38,680 Why are you following me? 285 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 I just came to tell you 286 00:27:43,440 --> 00:27:47,440 that back in the conference room, you crossed the line. 287 00:27:48,320 --> 00:27:49,880 That’s not true. 288 00:27:49,880 --> 00:27:52,360 I was trying to stop you. 289 00:27:52,760 --> 00:27:54,760 I already told you, didn’t I? 290 00:27:54,760 --> 00:27:59,000 Don’t let others see too much of your thoughts and feelings, 291 00:27:59,000 --> 00:28:00,880 what’s really on your mind. 292 00:28:01,120 --> 00:28:03,640 And if you’re going to play with those who play dirty, 293 00:28:03,880 --> 00:28:07,280 you need to wait for the right time. Don’t rush. 294 00:28:07,640 --> 00:28:09,960 Or you’ll be the one who gets burned. 295 00:28:13,600 --> 00:28:16,800 You sound like you actually care about me. 296 00:28:17,600 --> 00:28:19,600 Don’t worry about me. 297 00:28:19,760 --> 00:28:21,760 Because if anything happens, 298 00:28:21,840 --> 00:28:24,120 I can take responsibility for myself. 299 00:28:24,920 --> 00:28:26,920 And don’t you forget, 300 00:28:26,960 --> 00:28:29,280 that you and I are still rivals. 301 00:28:42,920 --> 00:28:46,240 Honorable committee from The Greater, 302 00:28:46,240 --> 00:28:48,720 we’ve already placed the 10% deposit. 303 00:28:48,760 --> 00:28:51,880 May I ask what benefits we’ll receive? 304 00:28:51,920 --> 00:28:54,840 May I also ask, does The Greater 305 00:28:54,880 --> 00:28:58,240 have any criteria for reviewing performance? 306 00:28:58,280 --> 00:29:01,000 Next piece of evidence, please. 307 00:29:04,080 --> 00:29:07,520 It looks like those two women know too much. 308 00:29:07,520 --> 00:29:09,760 We need to deal with them quickly. 309 00:29:24,440 --> 00:29:28,080 But this number isn’t just about beating Superior 310 00:29:28,080 --> 00:29:30,080 or any other rivals. 311 00:29:30,120 --> 00:29:33,320 It’s a declaration of how ready Orienna 312 00:29:33,320 --> 00:29:36,160 is to handle this concession. 313 00:29:36,640 --> 00:29:39,520 So thirty billion 314 00:29:39,560 --> 00:29:41,480 is the most reasonable figure. 315 00:30:39,240 --> 00:30:40,760 (Unknown number) 316 00:30:43,680 --> 00:30:45,240 Hello? 317 00:30:45,720 --> 00:30:49,160 Meet me, unless you want your boss in trouble. 318 00:30:49,520 --> 00:30:51,040 Who are you? 319 00:31:14,360 --> 00:31:15,920 Sir. 320 00:31:25,320 --> 00:31:27,600 Hello, Jirana, 321 00:31:27,600 --> 00:31:29,400 Khun Maevika’s secretary. 322 00:31:36,440 --> 00:31:39,880 I was being polite. You could at least respond. 323 00:31:40,400 --> 00:31:42,400 I have manners, 324 00:31:43,360 --> 00:31:46,120 but only for people who deserve them. 325 00:31:48,960 --> 00:31:51,360 You’re just as cocky as your boss. 326 00:31:51,360 --> 00:31:52,800 Don’t you dare touch Khun Mae! 327 00:31:52,840 --> 00:31:54,360 And why not? 328 00:31:54,720 --> 00:31:56,280 I already did. 329 00:31:58,120 --> 00:31:59,680 Don’t tell me, 330 00:31:59,920 --> 00:32:01,640 you’re the one who leaked the news? 331 00:32:01,680 --> 00:32:03,040 That’s right. 332 00:32:03,040 --> 00:32:07,040 And it pisses me off that nothing’s blown up yet. 333 00:32:08,600 --> 00:32:11,040 That’s why I had you come here. 334 00:32:11,040 --> 00:32:12,680 What do you want? 335 00:32:14,080 --> 00:32:16,080 Proof. 336 00:32:16,480 --> 00:32:19,280 Something concrete enough to prove 337 00:32:19,280 --> 00:32:22,480 that Maevika and Aiwarin are deeply involved. 338 00:32:24,040 --> 00:32:26,040 But don’t worry, 339 00:32:26,040 --> 00:32:28,560 I won’t leak the clip anywhere. 340 00:32:28,560 --> 00:32:31,080 I’ll just use it to scare them 341 00:32:31,080 --> 00:32:33,440 into backing out of the bidding. 342 00:32:35,880 --> 00:32:38,240 Give it up. 343 00:32:38,240 --> 00:32:41,120 Someone like me would never betray my boss. 344 00:32:43,480 --> 00:32:45,680 But if you don’t, 345 00:32:45,680 --> 00:32:48,800 Maevika’s going to suffer even more. 346 00:32:49,720 --> 00:32:52,240 And if you’re smart enough, 347 00:32:52,240 --> 00:32:55,080 you’d know what matters more, 348 00:32:55,080 --> 00:32:58,400 the bidding 349 00:32:58,400 --> 00:33:00,160 or your boss’s life. 350 00:33:01,400 --> 00:33:03,680 - You bastard! - I can be worse. 351 00:33:03,680 --> 00:33:06,080 I just haven’t felt like it yet. 352 00:33:13,240 --> 00:33:16,720 Relax. I promise you, 353 00:33:17,240 --> 00:33:20,320 I’ll only use the evidence to threaten them. 354 00:33:20,960 --> 00:33:23,760 All I want is to win the bid. 355 00:33:23,760 --> 00:33:27,200 After that, we go our separate ways. 356 00:34:08,360 --> 00:34:11,159 It’s all done. 357 00:34:15,440 --> 00:34:17,159 Can you give me a hint? 358 00:35:51,800 --> 00:35:53,520 Please. 359 00:36:40,920 --> 00:36:43,080 At this point, our committee 360 00:36:43,080 --> 00:36:46,840 has received sealed bids from all companies. 361 00:36:46,840 --> 00:36:50,200 Please trust in our process, 362 00:36:50,240 --> 00:36:52,520 we’ll judge everything fairly 363 00:36:52,520 --> 00:36:54,360 and with full transparency. 364 00:36:58,880 --> 00:37:00,680 Excuse me, sir. 365 00:37:05,160 --> 00:37:06,880 I can’t be certain 366 00:37:06,880 --> 00:37:10,280 that this bidding process is truly fair 367 00:37:10,480 --> 00:37:12,920 if we continue to overlook certain matters. 368 00:37:17,800 --> 00:37:19,360 Not long ago, 369 00:37:19,360 --> 00:37:23,760 everyone must have seen the rumors about Aiwarin of Orienna 370 00:37:23,760 --> 00:37:26,400 and Maevika of Superior. 371 00:37:27,200 --> 00:37:30,760 But those rumors vanished suspiciously fast, 372 00:37:30,880 --> 00:37:33,480 which makes me wonder, 373 00:37:33,680 --> 00:37:37,400 was someone using their power to bury the truth, 374 00:37:37,600 --> 00:37:40,200 because they knew it wasn’t just a rumor? 375 00:37:40,440 --> 00:37:42,240 It’s the truth. 376 00:37:46,000 --> 00:37:48,400 What I want everyone to understand 377 00:37:48,400 --> 00:37:51,080 is that we can’t just let this slide. 378 00:37:51,480 --> 00:37:55,440 Especially The Greater, who should be taking action. 379 00:37:56,600 --> 00:37:58,480 What do you mean, Khun Rachen? 380 00:37:58,520 --> 00:38:00,600 If society has doubts 381 00:38:00,720 --> 00:38:03,920 about possible misconduct or corruption, 382 00:38:03,920 --> 00:38:07,720 about collusion to exploit the bidding process, 383 00:38:08,200 --> 00:38:10,760 then The Greater should investigate. 384 00:38:11,000 --> 00:38:12,640 And if there’s truth to it, 385 00:38:13,640 --> 00:38:18,120 Orienna and Superior should be disqualified from bidding. 386 00:38:38,680 --> 00:38:40,520 Khun Rachen, 387 00:38:40,520 --> 00:38:44,520 you can’t just make accusations without evidence. 388 00:38:46,200 --> 00:38:48,560 Even if I don’t have evidence, 389 00:38:48,560 --> 00:38:50,880 if there are suspicions, 390 00:38:51,160 --> 00:38:54,600 there should be action taken for fairness, right? 391 00:39:03,280 --> 00:39:05,800 Khun Direk, please consider this. 392 00:39:19,280 --> 00:39:20,680 Khun Mae 393 00:39:21,160 --> 00:39:23,680 - Khun Mae. - P’G. 394 00:39:23,680 --> 00:39:25,280 What happened? 395 00:39:25,600 --> 00:39:27,280 It’s serious. 396 00:39:30,520 --> 00:39:32,320 Hey! 397 00:40:10,640 --> 00:40:12,440 I’m sorry. 398 00:40:13,520 --> 00:40:17,200 I shouldn’t have even thought of doing that. 399 00:40:18,200 --> 00:40:21,040 It’s because Rachen threatened to hurt you. 400 00:40:22,840 --> 00:40:25,040 It’s really okay, P’G. 401 00:40:27,160 --> 00:40:29,760 I’m just so glad you made it back safely. 402 00:40:31,960 --> 00:40:34,520 Rachen is truly vicious. 403 00:40:35,880 --> 00:40:37,480 Khun Mae 404 00:40:38,040 --> 00:40:41,200 from now on you really need to be careful. 405 00:40:42,120 --> 00:40:46,520 I’m sure Rachen won’t let you and Khun Ai go so easily. 406 00:41:24,080 --> 00:41:26,680 We need to talk, Khun Aiwarin. 407 00:41:30,360 --> 00:41:34,280 So you think you can discredit anyone you want 408 00:41:34,280 --> 00:41:37,240 without having any solid proof? 409 00:41:37,880 --> 00:41:39,960 In some cases, 410 00:41:40,200 --> 00:41:41,800 suspicion alone 411 00:41:41,800 --> 00:41:43,880 is enough not to ignore it. 412 00:41:44,400 --> 00:41:46,280 That’s true. 413 00:41:46,280 --> 00:41:49,040 And if there’s solid proof, 414 00:41:49,040 --> 00:41:51,160 then it’s even harder to ignore. 415 00:42:17,960 --> 00:42:20,320 Maevika’s not that clever. 416 00:42:20,360 --> 00:42:24,320 But no matter, I already prepared a backup plan. 417 00:42:24,320 --> 00:42:26,720 - What kind? - With your help, of course. 418 00:42:27,800 --> 00:42:29,880 And what more do you want me to do? 419 00:42:29,880 --> 00:42:32,840 I’ve already done plenty planning everything for you. 420 00:42:33,400 --> 00:42:36,000 Any more and it’s too risky for me too. 421 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 But I’ve compensated you well enough, haven’t I? 422 00:42:39,440 --> 00:42:41,120 With what I’ve already paid, 423 00:42:42,480 --> 00:42:46,320 and what I’ll be paying after the bidding ends. 424 00:43:04,280 --> 00:43:06,000 - Khun Rachen. - Khun Rachen. 425 00:43:06,000 --> 00:43:08,840 - May we get an interview? - Not possible. 426 00:43:09,560 --> 00:43:12,400 - What’s going on? - How could this happen? 427 00:43:12,400 --> 00:43:14,160 Calm down, please. Calm down. 428 00:43:14,200 --> 00:43:16,600 No filming, no photos. 429 00:43:16,600 --> 00:43:19,520 It’s not me, listen first. And no photos. 430 00:43:19,520 --> 00:43:22,360 - Khun Rachen! - What’s really happening? 431 00:43:22,360 --> 00:43:24,560 - Is it true? - Is it real? 432 00:43:24,600 --> 00:43:25,880 Calm down, everyone. 433 00:43:34,080 --> 00:43:35,920 Let go of me. 434 00:43:36,520 --> 00:43:38,400 Don’t forget yourself. 435 00:43:39,080 --> 00:43:41,600 And stop treating me like before. 436 00:43:43,920 --> 00:43:45,680 I haven’t forgotten. 437 00:43:47,040 --> 00:43:48,680 I meant to. 438 00:43:53,480 --> 00:43:56,000 I tried to stop myself. 439 00:43:56,400 --> 00:43:58,160 But I couldn’t. 440 00:44:03,320 --> 00:44:05,640 I still want you close. 441 00:44:07,480 --> 00:44:09,720 I still want to hold you. 442 00:44:13,600 --> 00:44:16,560 I still want to spend time with you. 443 00:44:20,360 --> 00:44:23,200 I never wanted it to end like this. 444 00:44:31,200 --> 00:44:33,200 But wanting is all it is. 445 00:44:35,400 --> 00:44:38,000 In the end, there’s nothing we can do. 446 00:44:39,480 --> 00:44:41,320 You’ve seen it yourself, 447 00:44:41,440 --> 00:44:43,240 the place we’re in 448 00:44:43,680 --> 00:44:46,440 forces us to hurt each other this much. 449 00:44:47,920 --> 00:44:50,440 And the ones who bleed are just the two of us. 450 00:44:51,000 --> 00:44:52,800 So 451 00:44:52,800 --> 00:44:54,440 ending it this way 452 00:44:54,440 --> 00:44:57,280 is for the best, Khun Aiwarin. 453 00:46:34,000 --> 00:46:36,880 (Scandal Exposed: Great & Glow tied to secret deal, Direk ousted as chairman) 454 00:46:42,520 --> 00:46:45,240 I won’t let you two get away with this! 455 00:46:53,800 --> 00:46:56,040 I’m fine, P’G. 456 00:46:56,560 --> 00:46:58,560 I made the right decision. 457 00:47:00,400 --> 00:47:03,320 This is how it has to be, this is what’s right. 458 00:47:04,360 --> 00:47:06,360 That’s all for now. 459 00:47:13,400 --> 00:47:16,240 I didn’t forget. I meant to. 460 00:47:16,760 --> 00:47:19,080 I tried to stop myself. 461 00:47:19,560 --> 00:47:21,280 But I couldn’t. 462 00:47:22,760 --> 00:47:25,200 I still want you close. 463 00:47:26,280 --> 00:47:28,760 I still want to spend time with you. 464 00:47:30,600 --> 00:47:33,200 And I never wanted it to end like this. 465 00:48:44,080 --> 00:48:45,520 Excuse me. 466 00:48:45,520 --> 00:48:47,640 One more Beautyful Trap, please. 467 00:49:42,160 --> 00:49:43,720 Sorry. 468 00:49:43,720 --> 00:49:45,400 She’s with me. 469 00:49:45,400 --> 00:49:46,800 I’ll take care of her. 470 00:50:01,080 --> 00:50:02,360 You. 471 00:50:03,760 --> 00:50:05,080 You. 472 00:50:07,040 --> 00:50:08,320 You. 473 00:50:11,320 --> 00:50:12,640 Go now. 474 00:50:15,200 --> 00:50:16,360 Slowly. 475 00:50:36,280 --> 00:50:38,000 You. 476 00:53:00,320 --> 00:53:02,280 (Khun Ai) 477 00:53:08,400 --> 00:53:10,160 (Khun Ai) 478 00:53:13,400 --> 00:53:15,640 Welcome to the voicemail service. 479 00:53:15,680 --> 00:53:18,320 Please leave your message after the tone. 480 00:53:45,600 --> 00:53:46,880 Well? 481 00:53:46,880 --> 00:53:48,440 They’re still meeting in secret, sir. 482 00:53:48,440 --> 00:53:50,840 Do you want photos to use for blackmail? 483 00:54:20,040 --> 00:54:21,320 I’d like to thank everyone 484 00:54:21,320 --> 00:54:23,080 for being here as witnesses 485 00:54:23,080 --> 00:54:25,200 to the announcement of the winning bid 486 00:54:25,240 --> 00:54:27,560 for The Greater Duty Free today. 487 00:54:27,560 --> 00:54:29,240 What kind of person are you, really? 488 00:54:29,240 --> 00:54:32,200 Playing dirty with me until the very last second? 489 00:54:32,640 --> 00:54:34,280 Don’t overthink it. 490 00:54:34,280 --> 00:54:35,960 Whatever they decide 491 00:54:35,960 --> 00:54:37,600 won’t affect us. 492 00:54:37,600 --> 00:54:39,360 They’re both bound to get hurt. 493 00:54:39,400 --> 00:54:41,720 So how could we allow ourselves to be happy? 494 00:54:41,720 --> 00:54:43,280 You can break up with me if you want. 495 00:54:43,280 --> 00:54:45,360 I’ll still be waiting in my place, 496 00:54:45,400 --> 00:54:46,920 waiting for the day you return. 497 00:54:47,040 --> 00:54:50,360 But I have you with me. 498 00:54:50,560 --> 00:54:52,520 (But I have you with me.) 499 00:54:53,160 --> 00:54:55,280 (Don’t shame the name of a bodyguard.) 500 00:54:55,320 --> 00:54:57,320 Forget it. 501 00:54:57,320 --> 00:54:59,200 My voice cracked just now. 502 00:55:00,840 --> 00:55:02,920 From now on, there’s nothing between us 503 00:55:02,960 --> 00:55:05,280 except being rivals. 504 00:55:06,800 --> 00:55:08,240 Let me go now. 505 00:55:15,200 --> 00:55:17,240 (Tough day, huh?) 32722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.