All language subtitles for bad.banks.(2018).cze.1cd.(7933044)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,040 --> 00:00:15,220
FRANKFURT NAD MOHANEM
2
00:00:26,100 --> 00:00:27,200
D�kuji.
3
00:00:30,080 --> 00:00:31,080
Ahoj.
4
00:00:34,150 --> 00:00:35,210
Jano.
5
00:00:41,130 --> 00:00:44,170
-M� probl�m, ty d�vko?
-Bojkotuje� m�j projekt.
6
00:00:44,190 --> 00:00:46,200
A ty mi d�v� do pit� chilli.
7
00:00:46,220 --> 00:00:49,230
Adame, moc dob�e
jsi v�d�l, �e Bender je teplej.
8
00:00:50,000 --> 00:00:51,220
A zat�hne� n�s do bordelu?
9
00:00:51,240 --> 00:00:54,090
Pro� nechce�, aby to koupil?
10
00:00:56,180 --> 00:00:58,230
Mohlas m� zab�t.
11
00:00:59,000 --> 00:01:00,210
Ch�pe� to?
12
00:01:01,850 --> 00:01:03,870
Pus� m�.
13
00:01:04,050 --> 00:01:08,030
-Co se tady d�je?
-Nic.
14
00:01:08,840 --> 00:01:10,940
Do m� kancel��e. Hned!
15
00:01:10,970 --> 00:01:12,910
V�dy je velmi pou�n�,
16
00:01:12,930 --> 00:01:14,960
kdy� se o p��tomn�ch
mluv� ve t�et� osob�.
17
00:01:14,980 --> 00:01:17,020
-To ale nen� d�vod...
-To je, do prdele, jedno!
18
00:01:17,060 --> 00:01:19,860
V�echno, co Jana ��k�,
si um�m vylo�it jedin� tak,
19
00:01:19,890 --> 00:01:22,960
�e tla�� cenu dol� pro sv�ho
star�ho k�mo�e Moldovana.
20
00:01:23,000 --> 00:01:24,840
To nen� pravda.
21
00:01:30,070 --> 00:01:32,000
Zasranej lh��i.
22
00:01:37,840 --> 00:01:39,020
Dva p�t dva, pros�m.
23
00:01:40,950 --> 00:01:44,020
Sbal si svoje v�ci.
Ochranka u� je na cest�.
24
00:01:44,050 --> 00:01:45,910
Dob�e, moment.
25
00:01:45,940 --> 00:01:47,950
Poslouchej, moje �ena
m� vyhodila z domu.
26
00:01:47,970 --> 00:01:49,080
No a?
27
00:01:49,850 --> 00:01:52,030
Je mo�n�, �e pr�v�
kv�li tomu jsem byl trochu mimo.
28
00:01:52,050 --> 00:01:56,060
V� p�ece, jak funguju.
�ty�i cel� osm, no tak, co?
29
00:01:56,850 --> 00:01:59,870
Zat�m jsi je�t� neztratil
svoji �est. Tak si ji ponech.
30
00:02:00,010 --> 00:02:02,970
�est. V�, kde ji odevzd�v�m?
31
00:02:03,380 --> 00:02:05,420
-Gabrieli. Adama pot�ebujeme.
-Tam dole. U vchodu.
32
00:02:05,440 --> 00:02:08,390
U bezpe�nostn� kontroly, tam
le�� m� �est. Kdy� sem p�ich�z�m.
33
00:02:08,410 --> 00:02:10,460
Dej mu �anci. Pot�ebuji obcho��ka.
34
00:02:10,480 --> 00:02:13,410
-Jano, nech toho.
-Vstupte.
35
00:02:16,460 --> 00:02:17,550
Adame.
36
00:02:18,460 --> 00:02:20,590
-M�j se.
-Jo.
37
00:02:23,370 --> 00:02:24,510
�auky.
38
00:02:37,400 --> 00:02:38,590
Hlavu vzh�ru.
39
00:02:41,440 --> 00:02:44,510
A� budeme fini�ovat,
tak si za Adama najdeme n�hradu.
40
00:02:50,400 --> 00:02:51,520
Je�t� n�co?
41
00:02:52,440 --> 00:02:55,420
No tak. Do pr�ce. M�me co d�lat.
42
00:03:34,590 --> 00:03:36,450
D�ky, lidi.
43
00:03:38,390 --> 00:03:39,480
D�ky.
44
00:04:22,530 --> 00:04:25,370
ZAPRODAN� BANCE
4. d�l: Star� dluhy
45
00:04:41,470 --> 00:04:43,590
KDY MI D�� TY DOKUMENTY?
46
00:04:55,470 --> 00:04:57,440
ZA T�I HODINY.
47
00:05:39,540 --> 00:05:41,510
-Dobr� r�no.
-Dobr� r�no.
48
00:05:48,520 --> 00:05:51,570
Kdo by byl nejp�esv�d�iv�j��m
��fem v investi�n� oblasti
49
00:05:51,590 --> 00:05:55,380
t�et� nejv�t�� banky sv�ta?
50
00:05:55,560 --> 00:05:58,460
Gabriel Fenger,
nebo Christelle Leblancov�?
51
00:05:58,540 --> 00:06:00,600
Vid�la jsem Khana
a Tiese Jacobyho.
52
00:06:01,380 --> 00:06:03,490
Uprost�ed noci. Na tajn� sch�zce.
53
00:06:05,040 --> 00:06:09,080
Za p�edpokladu, �e Credit
International a n�meck� Global Invest
54
00:06:09,120 --> 00:06:11,900
by tajn� p�ipravovaly f�zi.
55
00:06:11,930 --> 00:06:15,000
V tom p��pad� si konkurujete
s Fengerem o post ��fa investic.
56
00:06:15,020 --> 00:06:19,060
Chcete Fengera zdiskreditovat
a j� v�m v tom m�m pomoct.
57
00:06:21,000 --> 00:06:24,020
Kdy� jako �ena chce�
z�skat speci�ln� pozici,
58
00:06:24,040 --> 00:06:26,930
-mus� j�t speci�ln� cestou.
-Celou dobu jsem p�em��lela,
59
00:06:26,960 --> 00:06:30,020
-co po mn� doopravdy chcete.
-Uka� mi, co m�.
60
00:06:31,020 --> 00:06:32,960
To nejde.
61
00:06:33,900 --> 00:06:36,880
-Ty dokumenty nespl�uj� ��el.
-Dovol mi to posoudit, dob�e?
62
00:06:36,900 --> 00:06:40,990
Tyto dokumenty
jsou ��len�. Ne�kod� n��� pov�sti.
63
00:06:41,010 --> 00:06:43,970
Ale dostanou lidi do v�zen�.
64
00:06:44,000 --> 00:06:47,960
N�co v�m dlu��m, proto�e
jste mi pomohla s t�mi �v�ry.
65
00:06:47,980 --> 00:06:49,980
Ale jestli chcete u�kodit Fengerovi,
66
00:06:50,010 --> 00:06:53,050
tak si mus�te vymyslet n�co jin�ho.
67
00:06:53,070 --> 00:06:55,960
Tohle toti� neu�kod� Fengerovi.
68
00:06:56,900 --> 00:06:58,970
To po�kod� n�s v�echny.
69
00:07:28,970 --> 00:07:30,100
Co chce�?
70
00:07:32,080 --> 00:07:34,050
Nechce� se posadit?
71
00:07:38,940 --> 00:07:41,000
Cht�l bych se omluvit.
72
00:07:47,890 --> 00:07:49,090
Pro�?
73
00:07:49,950 --> 00:07:53,940
Sna��m se za��t znovu.
74
00:07:53,990 --> 00:07:56,100
Za co se chce� omlouvat?
75
00:07:59,000 --> 00:08:02,110
Za to, �e jsem se nedr�el pravidel.
76
00:08:04,050 --> 00:08:06,110
Za to, �e jsem ti zp�sobil bolest.
77
00:08:08,050 --> 00:08:10,080
Co to tu hraje�?
78
00:08:11,100 --> 00:08:12,970
J�...
79
00:08:13,010 --> 00:08:17,990
potkal jsem �enu.
Je pro m� d�le�it�.
80
00:08:19,120 --> 00:08:22,010
Tvoji omluvu nep�ijmu.
81
00:08:42,050 --> 00:08:45,920
To je za to,
�e jsem ne�la na policii.
82
00:08:47,070 --> 00:08:50,110
Tv�mu sv�dom� ale pom�hat nechci.
83
00:08:51,000 --> 00:08:54,070
Z�stane� tak ne��astn�m, jak jsi.
84
00:08:54,090 --> 00:08:56,040
Vypadni.
85
00:09:03,100 --> 00:09:04,990
D�kuji.
86
00:09:06,440 --> 00:09:09,490
Jsme domluveni.
Lipsko se kompletn� prod�.
87
00:09:09,510 --> 00:09:12,500
-Bance nic nez�stane.
-To zvl�dneme. Ano.
88
00:09:12,530 --> 00:09:17,320
V�born�. Pokra�ujte
a jezte d�l. To mus�m vy��dit.
89
00:09:17,350 --> 00:09:18,370
Jist�.
90
00:09:18,400 --> 00:09:22,340
Jeane Claude! Mohu ti to
vysv�tlit. V�echno se vy�e�ilo.
91
00:09:23,480 --> 00:09:27,370
M��e� ho nen�vid�t.
Ale v�t�inou m� pravdu.
92
00:09:27,450 --> 00:09:31,480
Jako nap��klad, kdy� p�im�je lidi
k tomu, aby prodali sv� hodnoty.
93
00:09:32,400 --> 00:09:35,350
Copak u� mi ani trochu ned�v��uje�,
�e jedn�m z p�esv�d�en�?
94
00:09:35,370 --> 00:09:38,490
Sv� hodnoty jsi
prodal z p�esv�d�en�?
95
00:09:40,540 --> 00:09:43,530
-To jsem na tob� v�dycky obdivoval.
-Co?
96
00:09:43,550 --> 00:09:48,370
Vlastnost, schopnost
um�t s�m sebe obalamutit.
97
00:09:48,400 --> 00:09:51,450
D�lat takovou pr�ci
a v��it, �e jde o hodnoty.
98
00:09:53,400 --> 00:09:56,560
Kdy� se proval� "Silver
Mountain", nezaplat� za to Khano.
99
00:09:57,330 --> 00:10:00,420
Ale ty. A j� taky.
100
00:10:02,470 --> 00:10:05,510
Pravidlo ��slo jedna.
Kdy� z toho, aby se to provalilo,
101
00:10:06,100 --> 00:10:08,210
nikdo nic nem�, tak se to neproval�.
102
00:10:24,160 --> 00:10:26,200
Tak v ��t�rn� Globalu
103
00:10:26,220 --> 00:10:28,210
vyvol�me pat�i�nou pozornost.
104
00:10:28,230 --> 00:10:31,240
A� se dozv�, �e tam Jana sl�dila,
105
00:10:31,260 --> 00:10:35,190
dostane v�pov��. Okam�itou.
Ale proto�e ti ty dokumenty d�...
106
00:10:35,210 --> 00:10:40,170
D�. Mus�m j� jen
nab�dnout spr�vnou pozici.
107
00:10:52,210 --> 00:10:55,190
MANAMA, BAHRAJN
108
00:10:58,100 --> 00:11:00,100
Bridge Water Associates, hal�.
109
00:11:00,270 --> 00:11:02,290
Ne, zavol� v�m zp�tky.
110
00:11:03,120 --> 00:11:05,300
Je mi l�to,
ale pan Walker u n�s u� nepracuje.
111
00:11:05,320 --> 00:11:08,080
Silver Mountain, BSC.
Jak v�m mohu pomoct?
112
00:11:08,100 --> 00:11:12,110
Silver Mountain pat��
pod n�meck� Global Invest, �e?
113
00:11:12,130 --> 00:11:14,210
Promi�te, s k�m chcete mluvit?
114
00:11:14,230 --> 00:11:17,250
S nik�m. Chci jen v�d�t,
zda je Silver Mountain
115
00:11:17,280 --> 00:11:20,220
dce�inou spole�nost�
n�meck�ho Global Investu.
116
00:11:20,240 --> 00:11:23,160
Omlouv�m se,
ale neum�m v�m pomoct.
117
00:11:23,220 --> 00:11:25,220
P�eji v�m hezk� den.
118
00:11:28,210 --> 00:11:29,230
D�kuji.
119
00:11:29,260 --> 00:11:33,100
Je na �ase vyt�hnout
plachty a p��stav otce opustit.
120
00:11:33,120 --> 00:11:36,230
Lucu. To je jen do�asn�.
Takov�m obdob�m si projde ka�d�.
121
00:11:36,250 --> 00:11:39,270
Ka�d� za�ije krizi, kdy o v�em
p�em�t� a s�m sebe se pt�.
122
00:11:39,300 --> 00:11:42,260
-Co je smyslem toho v�eho?
-Na�el jsi n�kdy odpov��?
123
00:11:42,280 --> 00:11:45,290
Neexistuje odpov��.
Mus� to p�ijmout.
124
00:11:45,310 --> 00:11:49,080
Ka�d� hled�n� smyslu m�
dv� mo�nosti. Bu� ztroskot�.
125
00:11:49,100 --> 00:11:51,200
Nebo se vr�t�
ke sv�mu star�mu �ivotu.
126
00:11:51,220 --> 00:11:55,260
-A zkus� b�t ��astn�.
-V �ivot� jsou tedy jen dv� mo�nosti?
127
00:11:55,300 --> 00:12:00,080
Kdy� jsi za�al pracovat...
Jako mlad� mu� p�ed mnoha lety,
128
00:12:00,100 --> 00:12:03,160
m�l tv�j otec u� tolik pen�z,
�e jsi ani pracovat nepot�eboval.
129
00:12:03,180 --> 00:12:05,280
M�m t� vyd�dit,
aby m�l tv�j �ivot zase smysl?
130
00:12:05,300 --> 00:12:09,080
-Klasick� hrozba v na�� rodin�.
-A co vy?
131
00:12:09,140 --> 00:12:12,140
M�te bohat� rodi�e?
Co si o tom mysl�te?
132
00:12:12,160 --> 00:12:16,140
M�l by b�t Luc chud�?
Byl by pak spokojen�j��?
133
00:12:16,160 --> 00:12:19,130
-Co m�me ud�lat s na�imi pen�zi?
-Nemus� na to odpov�dat.
134
00:12:19,150 --> 00:12:22,220
-Je to jen jeho �e�nick� ot�zka.
-Pro� ne? Tato �ena m� na tebe vliv.
135
00:12:22,240 --> 00:12:25,120
Ano. A velmi pozitivn�.
Jestli sis toho je�t� nev�imnul.
136
00:12:25,140 --> 00:12:27,170
Rozdejte je.
137
00:12:28,190 --> 00:12:31,230
Zn�m tolik lid�,
u kter�ch se v�e to�� jen kolem toho,
138
00:12:31,250 --> 00:12:34,270
aby si mohli n�co
dovolit. Proto si mysl�m,
139
00:12:35,090 --> 00:12:40,110
�e nen� nic smutn�j��ho ne� tolik
pen�z, kter� se jen tak v�l� na ��tu.
140
00:12:40,130 --> 00:12:44,150
A nespl�uj� ��el, kter� by
mohly. Ud�lat lidi ��astn�j��.
141
00:12:47,210 --> 00:12:50,180
Tak�e. Dost�v�me se
k bodu na�� sch�zky.
142
00:12:50,200 --> 00:12:53,240
N� pr�vn�k za��dil,
�e m��e� znovu pracovat.
143
00:12:53,260 --> 00:12:56,260
M��e� tedy p�estat
s tou �ar�dou a b�t to op�t ty.
144
00:12:56,280 --> 00:12:58,270
S ukl�ze�kou sis u� u�il dost.
145
00:12:58,290 --> 00:13:01,200
Je na �ase b�t zase dosp�l�m.
146
00:13:05,240 --> 00:13:08,320
Ona um� francouzsky?
To jsem p�ece nemohl tu�it.
147
00:13:26,150 --> 00:13:28,080
ZAVOLEJTE MI.
148
00:13:31,220 --> 00:13:33,220
Silver Mountain, BSC.
Jak v�m mohu pomoct?
149
00:13:33,250 --> 00:13:37,200
-Dostal jsem zpr�vu, co se d�je?
-N�kdo volal a m�l divn� ot�zky.
150
00:13:37,220 --> 00:13:39,210
-Kdo?
-Nep�edstavil se.
151
00:13:39,230 --> 00:13:41,180
-Novin��?
-Nev�m.
152
00:13:41,200 --> 00:13:45,270
Nap��mo se ptal, jestli je Silver
Mountain dce�inou spole�nost�.
153
00:13:47,090 --> 00:13:49,160
Hal�, pane Sydow.
154
00:13:50,320 --> 00:13:53,090
FRANKFURT NAD MOHANEM
155
00:14:13,120 --> 00:14:14,280
Pracantko.
156
00:14:19,100 --> 00:14:20,240
Poj� se mnou.
157
00:14:33,170 --> 00:14:35,130
Kam jedeme?
158
00:14:59,310 --> 00:15:01,190
Co je to?
159
00:15:01,210 --> 00:15:04,200
V osmdes�t�ch
se tomuhle patru ��kalo ledovec.
160
00:15:04,220 --> 00:15:07,140
Proto�e se
tady naho�e skladoval koks.
161
00:15:09,170 --> 00:15:12,200
Jen m�lokdo v�,
�e tu skute�n� byl. Posa� se.
162
00:15:12,220 --> 00:15:14,320
Omlouv�m se. Nem�m seda�ku.
163
00:15:24,240 --> 00:15:26,300
A pro� mi to ukazuje�?
164
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Proto�e tady bydl�m.
165
00:15:36,210 --> 00:15:40,160
Tady to, to jsem j�.
166
00:15:41,300 --> 00:15:43,110
Dob�e.
167
00:15:43,280 --> 00:15:47,150
Jen jsem ti cht�l uk�zat,
��m by ses mohla st�t.
168
00:15:49,140 --> 00:15:51,100
D�kuji za varov�n�.
169
00:16:17,220 --> 00:16:19,120
M�m p��tele.
170
00:16:20,190 --> 00:16:22,200
Jasn�. Jo.
171
00:16:31,300 --> 00:16:34,300
O�ek�vala bych
od tebe �armantn� flirt.
172
00:16:35,280 --> 00:16:38,220
Jo, sv� kompetence
m�m n�kde jinde.
173
00:16:41,160 --> 00:16:43,260
Co se vlastn� stalo
s tou chytrou bank��kou,
174
00:16:43,290 --> 00:16:46,120
kterou ti p�ipom�n�m?
175
00:16:48,210 --> 00:16:51,120
M�la autonehodu. U� je to d�vno.
176
00:16:52,140 --> 00:16:54,120
-Do prdele.
-Jo.
177
00:17:00,190 --> 00:17:01,310
Dobrou noc.
178
00:17:02,160 --> 00:17:04,090
Ne.
179
00:17:05,210 --> 00:17:07,130
Ale ano.
180
00:18:40,260 --> 00:18:42,270
Hlasov� schr�nka Noaha Weisze.
181
00:19:01,190 --> 00:19:03,190
Myslela jsem tady tu.
182
00:19:04,180 --> 00:19:06,230
Pro� zrovna tuhle?
183
00:19:06,260 --> 00:19:09,170
Proto�e tu vznikne kulturn� centrum.
184
00:19:10,680 --> 00:19:12,620
S m�nusem?
185
00:19:13,540 --> 00:19:15,460
S poml�kou mezi.
186
00:19:15,480 --> 00:19:17,470
Peter poml�ka
Schultheiss poml�ka ulice.
187
00:19:17,490 --> 00:19:18,590
Nev�m.
188
00:19:18,610 --> 00:19:21,680
Ta ulice je krat�� ne� d�lka n�zvu.
189
00:19:24,560 --> 00:19:25,660
Ne.
190
00:19:26,490 --> 00:19:28,540
Schultheissova ulice.
191
00:19:29,520 --> 00:19:33,580
To d�v� smysl.
Beze m� by ta ulice neexistovala.
192
00:19:42,580 --> 00:19:46,620
Dob�e.
Schultheissova ulice bez poml�ky.
193
00:19:54,610 --> 00:19:57,540
-Ahoj.
-Dobr� r�no.
194
00:19:59,470 --> 00:20:02,660
-Kdy se vr�t�?
-Brzy, Flo, u� brzy.
195
00:20:03,640 --> 00:20:06,580
-Kdy brzy?
-Hodn� brzy?
196
00:20:07,570 --> 00:20:09,650
-Chyb� mi.
-Ty mn� taky.
197
00:20:10,310 --> 00:20:13,440
-Chyb� mi tak moc.
-To nen� pravda. On l�e.
198
00:20:14,340 --> 00:20:17,430
-D�lal "p��".
-Ale ano, chyb�.
199
00:20:17,460 --> 00:20:20,430
-Chyb� n�m ob�ma.
-L�e.
200
00:20:23,490 --> 00:20:27,370
Podez�r�te m� z n��eho?
Z m�ho pohledu neexistuje nic,
201
00:20:27,390 --> 00:20:30,490
co by �lov�ka p�ivedlo k takov�mu
podez�en�. Zcela jasn� se ptal,
202
00:20:30,510 --> 00:20:33,390
jestli je Silver Mountain
dce�inou spole�nost� Globalu.
203
00:20:33,410 --> 00:20:36,340
Byl jsem velice opatrn�.
M� kolegov� se nemohli nic dozv�d�t.
204
00:20:36,360 --> 00:20:41,310
Koho mus�m potkat, kdy�
chci informace o Silver Mountain?
205
00:21:05,520 --> 00:21:07,470
-Dobr� den. Pros�m.
-Dobr� den. D�kuji.
206
00:21:09,280 --> 00:21:11,440
Chci jm�na ka�d�
sebev�c bezv�znamn� osoby
207
00:21:11,940 --> 00:21:15,040
v t�to zasran� budov�,
kter� se v�m zd� n�padn�.
208
00:21:17,160 --> 00:21:20,050
-Dob�e. Co p�esn� hled�te?
-Ned�vejte mi tak hloup� ot�zky.
209
00:21:20,070 --> 00:21:23,050
-Abyste z�skal �as.
-To ned�l�m.
210
00:21:23,070 --> 00:21:25,150
Mohammede,
jestli zjist�m, �e n�koho kryjete.
211
00:21:25,920 --> 00:21:29,930
-Pane Schwarzi. Nikoho nekryji.
-Jste do toho tedy namo�en� s�m.
212
00:21:29,950 --> 00:21:32,920
Ochranka u� je na cest�
sem, aby v�m zabavila mobil.
213
00:21:32,940 --> 00:21:35,130
-A v� po��ta�.
-Co? To nesm�te.
214
00:21:35,150 --> 00:21:39,950
Vy n�co taj�te.
Je to c�tit na sto hon�.
215
00:21:40,130 --> 00:21:44,120
Tak�e, bu� p�jdete s pravdou ven,
nebo va�e kari�ra pr�v� skon�ila.
216
00:21:44,140 --> 00:21:46,160
V r�mci cel�ho oboru.
217
00:21:50,100 --> 00:21:53,080
Dob�e.
218
00:21:55,130 --> 00:21:58,130
-Dvakr�t za mnou...
-Pros�m?
219
00:22:00,050 --> 00:22:02,130
Dvakr�t se m� n�kdo ptal.
220
00:22:06,120 --> 00:22:08,060
Jana Liekamov�.
221
00:22:09,050 --> 00:22:12,060
Cht�la n�co v�d�t
o prodan�ch projektech.
222
00:22:12,550 --> 00:22:15,540
A n�co st�hnout pro Fengera.
223
00:22:15,560 --> 00:22:18,620
N�co z centr�ln� ��t�rny.
224
00:22:18,640 --> 00:22:20,590
Jak� projekty?
225
00:22:21,520 --> 00:22:23,550
Mysl�m...
226
00:22:24,550 --> 00:22:27,490
-Quaestus.
-Do prdele.
227
00:22:28,620 --> 00:22:31,710
Cht�l bych jen vyjasnit, �e tohle
nen� ��dn� vyd�ran� ani hrozba.
228
00:22:32,480 --> 00:22:36,580
Posun term�nu uzav�en�
p��padu se nebude konat.
229
00:22:36,600 --> 00:22:39,590
O�ek�v�m od v�s, �e ve sporn�m
p��pad� si neprodanou ��st
230
00:22:39,610 --> 00:22:43,560
vezme na vlastn� triko
sama banka. Aby dodr�ela term�n.
231
00:22:45,530 --> 00:22:47,520
NA ST�E�E, HNED.
232
00:22:47,540 --> 00:22:51,610
Jestli banka posune
term�n, m�sto ji za�aluje.
233
00:22:51,630 --> 00:22:55,610
D�kujeme, pane Schultheissi,
za va�i strategickou otev�enost.
234
00:22:56,500 --> 00:22:59,610
Zvl�dneme to. Na shledanou.
235
00:23:20,660 --> 00:23:23,610
Nechci o tom za��t diskutovat.
Ta �ensk� tady prost� sl�dila.
236
00:23:23,630 --> 00:23:25,540
Nesmysl, chlape.
237
00:23:25,560 --> 00:23:28,600
Chci tu m�t t�i zasran� pr�vn�ky,
co j� ud�laj� ze �ivota peklo.
238
00:23:28,620 --> 00:23:30,660
A co ud�laj�?
Ka�d� t�den j� budou hrozit,
239
00:23:30,680 --> 00:23:33,520
�e s nik�m nesm� o �emkoliv mluvit,
240
00:23:33,540 --> 00:23:37,700
co pravd�podobn� ani sama nev�?
Jana je moj� nejd�le�it�j�� kolegyn�.
241
00:23:41,630 --> 00:23:43,500
Pod�vej.
242
00:23:43,530 --> 00:23:45,690
Nen� to ��len�. Ta podoba?
243
00:23:46,720 --> 00:23:50,650
-Na�e Lea byla taky nevypo�itateln�.
-P�esta�.
244
00:23:50,670 --> 00:23:53,630
-Byla nevypo�itateln�. Ale...
-P�esta� s t�m, jasn�!
245
00:23:53,650 --> 00:23:57,680
Byla moud�ej�� ne� my.
Byla chyt�ej�� ne� my.
246
00:23:58,520 --> 00:24:00,700
Byla v�dy krok p�ed n�mi.
Proto jsme ji milovali.
247
00:24:00,720 --> 00:24:03,580
Tou�ili jsme po n�. Ale tohle ku�e!
248
00:24:03,600 --> 00:24:04,650
Tahle Jana.
249
00:24:04,670 --> 00:24:06,630
Miloval jsi ji,
proto�e jsem ji m�l j�.
250
00:24:06,650 --> 00:24:10,510
-Ale no tak.
-Te� vid�m tu podobu.
251
00:24:10,570 --> 00:24:11,590
My dva...
252
00:24:11,620 --> 00:24:16,490
Nebudeme podstupovat ��dn�
riziko. Rozum�ls? V z�jmu n�s obou.
253
00:24:16,670 --> 00:24:21,560
Proto jsi s t�mi transakcemi �ekal,
ne� nastoup�m?
254
00:24:22,570 --> 00:24:26,760
Sotva tu za�nu, je prodej
pro Silver Mountain p�ipraven.
255
00:24:27,560 --> 00:24:32,570
�ekals, abych v tom
byl namo�enej p�esn� jako ty.
256
00:24:32,590 --> 00:24:35,690
P�esn�. �ekal jsem,
abych t� do toho taky zat�hnul.
257
00:24:35,710 --> 00:24:39,690
A ji mohl vyhodit,
proto�e ti z�vid�m tv�j �sp�ch.
258
00:24:52,740 --> 00:24:57,550
Dob�e. O Janu se postar�m.
259
00:24:57,690 --> 00:25:00,700
Postarej,
jinak to za tebe ud�laj� jin�.
260
00:25:14,570 --> 00:25:18,570
Lidi, co je s v�mi?
Chr�pete tu, nebo co? Je��ikriste.
261
00:25:23,820 --> 00:25:25,730
Poj� se mnou. D�lej!
262
00:25:37,770 --> 00:25:39,930
Cos cht�la
st�hnout v centr�ln� ��t�rn�?
263
00:25:39,950 --> 00:25:42,910
Moc s odpov�d� neot�lej.
264
00:25:43,750 --> 00:25:47,730
Nic jsem nest�hla.
265
00:25:49,760 --> 00:25:51,770
S p�r kolegy jsem byla v baru
na skleni�ce
266
00:25:51,790 --> 00:25:53,720
a oni mluvili o jednom projektu.
267
00:25:53,780 --> 00:25:55,810
Cht�la jsem v�d�t, o co jde.
268
00:25:55,840 --> 00:25:57,890
Co� se mi zd� norm�ln�,
kdy� jsem n�kde nov�.
269
00:25:57,920 --> 00:26:01,840
-O jak�m projektu?
-U� nev�m.
270
00:26:01,860 --> 00:26:04,950
Jmenuje se Quaestus.
Cos cht�la st�hnout?
271
00:26:05,720 --> 00:26:07,830
-Cht�la...
-P�esta� lh�t.
272
00:26:07,850 --> 00:26:09,930
-Pro� Quaestus?
-Ani m� nenech� domluvit.
273
00:26:09,950 --> 00:26:12,780
Proto�e l�e�. Jasn�!
274
00:26:14,770 --> 00:26:18,730
Nic jsem nest�hla.
Informovala jsem se.
275
00:26:21,000 --> 00:26:24,830
Nikde u� nedostane� ��dnou pr�ci.
276
00:26:25,910 --> 00:26:29,790
M� jedinou mo�nost.
Mus� mi ��ct pravdu.
277
00:26:29,810 --> 00:26:31,810
A j� ti mus�m v��it.
278
00:26:33,790 --> 00:26:35,840
No tak! Za�ni!
279
00:26:36,860 --> 00:26:38,810
Pov�dej.
280
00:26:46,920 --> 00:26:48,950
N�kdo se m� ptal na informace.
281
00:26:48,980 --> 00:26:50,790
Kdo?
282
00:26:50,810 --> 00:26:52,810
J� tomu �lov�ku ale nic ne�ekla.
283
00:26:52,830 --> 00:26:54,790
Kdo?
284
00:26:55,980 --> 00:26:59,960
Christelle Leblancov�. Ptala se
m� na v�ci ohledn� Quaestu.
285
00:26:59,980 --> 00:27:03,830
A po��dala m�, abych to
pro�et�ila. Ale nic jsem neud�lala.
286
00:27:03,850 --> 00:27:05,980
Nic jsem nest�hla
a kontakt s n� p�eru�ila.
287
00:27:06,000 --> 00:27:09,960
-K �emu cht�la ty informace?
-To nev�m.
288
00:27:09,980 --> 00:27:12,890
Cel� mi to bylo tak podez�el�,
�e jsem nic neud�lala.
289
00:27:12,910 --> 00:27:15,770
Do prdele.
290
00:27:15,800 --> 00:27:16,880
Ta v�c se prov���.
291
00:27:16,900 --> 00:27:20,790
Do t� doby v t�to bance
neud�l� sama ani krok.
292
00:27:20,920 --> 00:27:24,030
-Gabrieli, nic jsem neud�lala.
-Co?
293
00:27:29,030 --> 00:27:31,950
Jsi takov�...
294
00:27:37,110 --> 00:27:39,010
Gabrieli.
295
00:27:40,100 --> 00:27:45,930
Leblancov� cht�la informace,
proto�e CI a Global p�ipravuj� f�zi.
296
00:27:48,970 --> 00:27:51,890
Jen minutku.
Jednu zasranou minutu.
297
00:27:53,120 --> 00:27:56,980
-Je mi l�to, pane Khano.
-V po��dku, Sarah.
298
00:27:57,050 --> 00:27:59,900
��kal jste, �e b�hem
p��t�ch dvou let ��dn� f�ze nebude.
299
00:27:59,920 --> 00:28:01,920
To byla moje
podm�nka, abych tu pracoval.
300
00:28:01,940 --> 00:28:03,050
Nem�me jinou mo�nost.
301
00:28:03,910 --> 00:28:06,020
Jak daleko jsou jedn�n�?
302
00:28:06,040 --> 00:28:07,900
Dokon�ena.
303
00:28:07,920 --> 00:28:09,100
Vy zasr...
304
00:28:11,040 --> 00:28:13,070
Do toho. Ulevte si.
305
00:28:31,100 --> 00:28:34,090
V�m.
Ty a Khano favorizujete Fengera.
306
00:28:34,990 --> 00:28:38,040
Christelle. V�,
jak moc si v��m tv� pr�ce.
307
00:28:38,060 --> 00:28:40,900
V�ichni m�me sv� strategie.
308
00:28:40,960 --> 00:28:44,890
Dlouho mi trvalo,
ne� jsem ty tvoje prokoukla.
309
00:28:47,060 --> 00:28:51,050
V�t�ina ��f� bank
jsou alfa samci, absolutn� jedni�ky.
310
00:28:51,900 --> 00:28:53,900
Ty ne.
311
00:28:54,000 --> 00:28:57,910
Jsi v��n� ��slo dva, a�koliv jsi ��f.
312
00:28:57,950 --> 00:29:02,090
Ale akceptuje� to.
Z ��sla dva jsi ud�lal �est.
313
00:29:03,120 --> 00:29:05,920
Bude lep��,
kdy� budeme j�st d�l, Christelle.
314
00:29:05,950 --> 00:29:08,100
Nepochopil jsi z toho ten kompliment?
315
00:29:09,970 --> 00:29:11,980
Obdivuji t�.
316
00:29:12,960 --> 00:29:16,110
Jsi opravdov� mistr v tom,
sv� partnery utv��et tak,
317
00:29:16,880 --> 00:29:19,070
aby t� nikdo neohrozil.
318
00:29:19,980 --> 00:29:22,990
A j� obdivuji tv�j
pasivn� agresivn� styl.
319
00:29:23,340 --> 00:29:27,450
A tvoje podv�dom� ur�ky,
kter� n�m u�et�� hlasitou h�dku.
320
00:29:27,480 --> 00:29:31,510
P�esto se mi zd� �koda, �e sis
tak jist�, �e favorizuji Fengera.
321
00:29:31,530 --> 00:29:33,500
K tomu existuje d�vod.
322
00:29:34,510 --> 00:29:36,410
M� ze m� strach.
323
00:29:45,340 --> 00:29:47,530
D�l�m si legraci. Rozhodli jste.
324
00:29:58,330 --> 00:30:02,430
Pan� Liekamov�. Meissner.
Dohled. M�m na v�s d�vat pozor.
325
00:30:03,450 --> 00:30:06,360
Od te� jsem
va��m st�l�m pr�vodcem.
326
00:30:06,460 --> 00:30:10,400
Jestli je to pro v�s nep��jemn�,
tak jak� to m� b�t pro m�.
327
00:30:11,400 --> 00:30:15,510
-Mus�m si n�kam zaj�t.
-Samoz�ejm�.
328
00:30:35,510 --> 00:30:37,390
Jano.
329
00:30:37,450 --> 00:30:40,380
-M��ete mluvit?
-Ano. Co se d�je?
330
00:30:40,410 --> 00:30:42,540
Zjistili, �e jsem sl�dila kolem.
331
00:30:42,560 --> 00:30:44,530
Dali m� sledovat.
332
00:30:44,550 --> 00:30:46,530
Te� se mnou pob�h� takov� t�pek.
333
00:30:46,550 --> 00:30:48,450
Sakra.
334
00:30:48,520 --> 00:30:52,500
Pro� nep�ijede� do Lucemburku
a nepromluv�me si v klidu.
335
00:30:53,390 --> 00:30:54,490
Dob�e.
336
00:31:20,330 --> 00:31:25,380
Jano, m�m t�i d�ti.
Nem��u tuhle pr�ci...
337
00:31:29,580 --> 00:31:30,790
Je mi to l�to.
338
00:31:33,800 --> 00:31:37,670
A proto jsi m� nemohl aspo� varovat.
339
00:31:38,800 --> 00:31:40,720
To, �e jsme kamar�di,
340
00:31:42,570 --> 00:31:43,790
je ti u prdele.
341
00:31:49,770 --> 00:31:51,700
Je to jedno?
342
00:31:51,720 --> 00:31:55,760
Ne, Jano, nen� mi to
u prdele, ale sed�li tam...
343
00:31:57,730 --> 00:31:59,730
a j�... Jano! Jano.
344
00:32:23,600 --> 00:32:24,680
Lucu.
345
00:32:24,740 --> 00:32:26,590
Jano.
346
00:32:26,710 --> 00:32:29,900
Cht�l bych si s tebou promluvit.
M��u j�t nahoru?
347
00:32:31,740 --> 00:32:33,780
-Jdu dol�, dob�e.
-Dob�e.
348
00:32:35,860 --> 00:32:39,710
Je zvl�tn�, kdy� m�
najednou tolik voln�ho �asu.
349
00:32:40,740 --> 00:32:42,830
Na za��tku jsem
byl kompletn� p�et�ov�n.
350
00:32:43,800 --> 00:32:46,890
Lucu, ani na sekundu
nev���m tomu, �e to nepot�ebuje�.
351
00:32:46,910 --> 00:32:50,890
Tak�e si asi ani nebude� um�t
p�edstavit, �e je mi hrozn� l�to,
352
00:32:50,910 --> 00:32:53,750
jak hnusn� jsem s tebou jednal.
353
00:32:53,770 --> 00:32:58,790
Ale ano, um�m. �els do sebe
a zkou�� b�t lep��m �lov�kem.
354
00:32:58,810 --> 00:33:01,780
-Zvl�tn�, ale je to tak.
-Jsi ten nejv�t�� hajzl,
355
00:33:01,800 --> 00:33:03,910
kter�ho jsem kdy potkala.
356
00:33:04,680 --> 00:33:07,680
D�lala jsem tu nej�pinav�j��
pr�ci a tys m� st�le poni�oval.
357
00:33:07,700 --> 00:33:08,730
J� v�m.
358
00:33:08,750 --> 00:33:10,680
Nechal jsi m� vyhodit za svoje chyby.
359
00:33:10,720 --> 00:33:13,750
A kdy� n�kdo jako ty ze sebe d�l�
lep��ho �lov�ka, m� to v�dy h��ek.
360
00:33:13,770 --> 00:33:15,790
D�l� to toti� jen kv�li sob�.
361
00:33:15,810 --> 00:33:18,750
A tahle cel� akce slou�� zase
jen tv�mu zasran�mu narcismu.
362
00:33:18,770 --> 00:33:20,830
-Souhlas. M� pravdu.
-Je to tak?
363
00:33:20,850 --> 00:33:24,760
Ale s tvoj� v�pov�d� nem�m
definitivn� nic spole�n�ho.
364
00:33:24,780 --> 00:33:27,870
Tv�j otec ti zachr�nil
zadek a tob� to ani nedo�lo.
365
00:33:28,460 --> 00:33:30,640
Person�ln� odd�len�
po�adovalo tvoji hlavu.
366
00:33:30,660 --> 00:33:33,580
-Kv�li nejr�zn�j��m chyb�m...
-... kter� jsi ud�lal ty.
367
00:33:33,600 --> 00:33:37,500
Tv�j otec t� ochr�nil a m�
vyhodili m�sto tebe. To je v po��dku.
368
00:33:37,520 --> 00:33:38,580
Pochopila jsem to.
369
00:33:38,600 --> 00:33:41,570
V ten den let�l
m�j otec do New Yorku.
370
00:33:41,590 --> 00:33:45,500
Velk� t�ta sed�l v letadle. S tvoj�
v�pov�d� nem� nic spole�n�ho.
371
00:33:45,520 --> 00:33:47,480
A j� taky ne.
372
00:33:52,590 --> 00:33:54,460
Jano.
373
00:34:07,640 --> 00:34:11,630
"Christelle Leblancov�, zvolen�
2011 evropskou bank��kou roku,"
374
00:34:11,650 --> 00:34:14,620
"bude ud�lena cena
�asopisu Business Affairs."
375
00:34:14,640 --> 00:34:17,640
Isabello? M��ete ��st norm�ln�?
376
00:34:20,600 --> 00:34:24,530
"U� na konci devades�t�ch let
podnikala Christelle Leblancov�"
377
00:34:24,550 --> 00:34:28,600
"u francouzsk�ch zahrani�n�ch
zpravodajsk�ch slu�eb DGSE"
378
00:34:29,120 --> 00:34:32,230
"hon na hospod��sk� podvodn�ky."
379
00:34:32,270 --> 00:34:36,140
"Dnes se star�
o trval� finan�n� produkty,"
380
00:34:36,160 --> 00:34:40,310
"aby z�skala d�v�ru spole�nosti
a klient� investi�n�ho bankovnictv�."
381
00:34:41,150 --> 00:34:43,160
To s DGSE vy�krtn�te.
382
00:34:43,190 --> 00:34:45,230
Tajn� slu�ba
m� v�dy negativn� konotaci.
383
00:34:45,250 --> 00:34:48,310
-Je jedno, co tam �lov�k d�lal.
-Celou pas�?
384
00:34:49,230 --> 00:34:51,260
M�la byste si zaj�t na u�n�.
385
00:34:54,190 --> 00:34:56,090
Prima.
386
00:35:00,210 --> 00:35:02,170
Sm�m to tak zve�ejnit?
387
00:35:06,270 --> 00:35:09,240
P�ece jen t� bolela
z�da. To ani jinak nejde,
388
00:35:09,260 --> 00:35:12,110
kdy� po��d sp� na podlaze.
389
00:35:12,130 --> 00:35:15,120
-Mami, to sice jo, ale...
-... ano, zase se objev�.
390
00:35:15,140 --> 00:35:16,310
Byly hrozn�.
391
00:35:17,090 --> 00:35:19,260
Pov�z, tati, j� po��d s�m?
To je mega smutn�.
392
00:35:19,280 --> 00:35:24,130
V�bec nejsem s�m.
Vypad� to, �e je tady cel� ECB.
393
00:35:24,150 --> 00:35:26,090
Pan Sydow?
394
00:35:27,100 --> 00:35:28,210
Moment.
395
00:35:30,110 --> 00:35:31,140
Pardon.
396
00:35:31,170 --> 00:35:35,130
Richard z finan�n�ho
dohledu. Je�t� se nezn�me.
397
00:35:35,150 --> 00:35:39,140
-Jste nov�?
-Ano, p�ekvapiv� zm�na.
398
00:35:39,160 --> 00:35:41,210
Jsem nov�m ��fem v B6.
399
00:35:41,230 --> 00:35:44,250
R�d bych se s v�mi brzy setkal.
400
00:35:44,270 --> 00:35:48,120
Zkou��me vylep�it
evropsk� mechanismus dohledu.
401
00:35:48,140 --> 00:35:51,110
-Tedy spole�n� s ECB.
-R�d.
402
00:35:51,150 --> 00:35:53,100
Vymyslete n�m term�n.
403
00:35:53,190 --> 00:35:54,280
Dob�e.
404
00:35:55,150 --> 00:35:57,170
Proto�e je tam p�r...
405
00:35:58,110 --> 00:35:59,240
nejasnost�.
406
00:35:59,300 --> 00:36:03,190
-Probereme to pak. Dobrou chu�.
-V�m tak�. M�jte se.
407
00:36:31,130 --> 00:36:34,180
Hlasov� schr�nka Noaha Weisze.
408
00:36:36,220 --> 00:36:40,140
Cht�la jsem ti ��ct, �e
p��pad do jednoho t�dne uzav�u
409
00:36:40,160 --> 00:36:43,140
a u� s t�m skon��m. Sly��?
410
00:36:43,160 --> 00:36:45,300
Ud�l�m to, mus�m to
te� jen je�t� n�jak dokon�it.
411
00:36:45,320 --> 00:36:48,240
Pak d�m v�pov�� p�edt�m,
ne� m� ti hajzlov� vyhod� sami.
412
00:36:48,260 --> 00:36:52,100
A vr�t�m se. Chci tebe, chci Flo.
413
00:36:52,120 --> 00:36:54,300
Chci, abychom m�li spole�n� byt.
414
00:36:54,320 --> 00:36:58,270
Chci jakoukoliv pr�ci v Lucemburku.
415
00:36:58,290 --> 00:37:03,160
V�m, �e to s tvoj� pomoc�
zvl�dnu. ��dn� Global. ��dn� CI.
416
00:37:04,180 --> 00:37:07,210
U� to nechci. Je to tak ��len�.
417
00:37:11,280 --> 00:37:13,200
Ano, j�...
418
00:37:13,270 --> 00:37:16,220
Cht�la jsem ti ��ct, �e mi chyb�te.
419
00:37:16,240 --> 00:37:19,260
Mus�m to te� je�t�
dokon�it, ale pak se vr�t�m.
420
00:37:19,280 --> 00:37:22,250
Chci se vr�tit. K tob�.
421
00:37:33,170 --> 00:37:35,270
-Vezmi trochu t� n�pln�.
-Dob�e.
422
00:37:35,290 --> 00:37:38,200
P�im��kni to.
423
00:37:40,190 --> 00:37:43,110
-�ek� n�koho?
-Vlastn� ne.
424
00:37:48,300 --> 00:37:52,210
Ahoj, jsem Jana Liekamov�.
B�val� Lucova kolegyn�.
425
00:37:52,240 --> 00:37:54,100
Je tady?
426
00:37:54,320 --> 00:37:57,090
Ano. Poj�te d�l.
427
00:38:04,320 --> 00:38:06,260
Co t� sem p�iv�d�?
428
00:38:07,110 --> 00:38:11,170
N�sleduj�c� z�le�itost.
Jde o Lipsko 2025. A pot�ebuji t�.
429
00:38:11,250 --> 00:38:13,300
-D� si �erven� v�no?
-Je to dob�e p�ipraveno.
430
00:38:13,320 --> 00:38:16,080
Z�kazn�ci jsou nat�en�,
ale m�me m�lo �asu.
431
00:38:16,100 --> 00:38:18,320
Sed�me na hromad� pen�z.
Asi �ty�ech miliard�ch.
432
00:38:19,090 --> 00:38:21,150
A nechci podstoupit ��dn� riziko.
433
00:38:21,180 --> 00:38:25,310
Pot�ebuji obchodn�ka, kter�
z�kazn�k�m vnut� i to, co necht�j�.
434
00:38:26,090 --> 00:38:29,080
Pot�ebuji hajzla, jako jsi ty.
435
00:38:33,240 --> 00:38:38,080
Ne��kal jsem to jen tak
zb�hdarma. U� to nechci d�lat.
436
00:38:38,200 --> 00:38:42,220
Lucu, je to
nejlukrativn�j�� projekt Evropy.
437
00:38:42,240 --> 00:38:44,190
Co� je fajn pro tebe.
438
00:38:45,250 --> 00:38:49,120
Budeme t� �ekat. Pop�em��lej o tom.
439
00:38:49,260 --> 00:38:51,280
Ale ne dlouho.
440
00:38:52,280 --> 00:38:54,300
Omlouv�m se,
�e jsem v�s ru�ila. Dobrou chu�.
441
00:38:54,320 --> 00:38:56,200
�au.
442
00:39:02,160 --> 00:39:04,220
-V�echno v pohod�?
-Jo.
443
00:39:49,240 --> 00:39:52,140
Pros�m, odpov�z mi up��mn�.
444
00:39:53,150 --> 00:39:55,220
Pro� m� Fengera r�da?
445
00:39:58,160 --> 00:40:02,160
Je �armantn�. M� smysl pro humor.
Um� ostatn� nakazit sv�m z�palem.
446
00:40:02,180 --> 00:40:04,310
Omlouv� ho to, �e je zlo�inec?
447
00:40:05,080 --> 00:40:08,120
On a Sydow podepsali
smlouvy prodeje na Silver Mountain.
448
00:40:08,140 --> 00:40:10,210
Jsou to krimin�ln�ci, Jano.
449
00:40:14,180 --> 00:40:16,170
Promluvme si o tob�.
450
00:40:17,270 --> 00:40:20,120
Chce� zp�tky do CI?
451
00:40:22,100 --> 00:40:24,270
Mus� mi d�t jen ty dokumenty.
452
00:40:27,100 --> 00:40:32,160
Nechovala jste se ke mn� v�dy
�estn�. Zm�n� se to v budoucnu?
453
00:40:32,510 --> 00:40:35,420
Byla chyba ti rozkazovat.
454
00:40:36,560 --> 00:40:38,520
Tak�e ano, zm�n�.
455
00:40:38,630 --> 00:40:43,470
Dob�e. Kdo m� nechal vyhodit ze CI?
456
00:40:49,530 --> 00:40:51,590
Zn� d�m smrti?
457
00:40:52,610 --> 00:40:55,500
Je docela bl�zko CI.
458
00:40:55,520 --> 00:40:58,430
Uprost�ed m�sta.
M� hodn� kancel���.
459
00:40:58,450 --> 00:41:03,480
N�kter� z nich jsou CI. Skon�� tam
lid�, pro kter� banka nem� vyu�it�.
460
00:41:04,440 --> 00:41:07,420
Lidi, kte�� sv�j �ivot,
svoji v�e� darovali bance,
461
00:41:07,440 --> 00:41:10,400
str�� do mal�ch
ned�stojn�ch kancel���.
462
00:41:10,420 --> 00:41:14,500
A� se uskute�n� f�ze
a Fenger se stane nov�m ��fem
463
00:41:14,520 --> 00:41:17,410
investi�n�ho bankovnictv�,
nebudou u� m� pot�ebovat.
464
00:41:17,430 --> 00:41:20,490
Po�lou m� do domu
smrti s poradn� funkc�.
465
00:41:20,510 --> 00:41:23,500
Kde budu plesniv�t, tak�e p�jdu
dobrovoln� do p�ed�asn�ho d�chodu.
466
00:41:23,530 --> 00:41:26,610
Tak jd�te jinam. N�kdo
jako vy dostane pr�ci v�dycky.
467
00:41:26,630 --> 00:41:31,590
Je�t� dostate�n� brzy pochop�,
jak tomuto syst�mu dominuj� mu�i.
468
00:41:35,430 --> 00:41:38,610
J� jsem t� nechala
vyhodit. M�la jsem v pl�nu
469
00:41:39,400 --> 00:41:42,470
t� je�t� ve�er zkontaktovat
a za��dit ti pr�ci v Globalu.
470
00:41:42,490 --> 00:41:47,430
Ale p�edb�hla jsi m�
a nakr��ela mi p��mo do kancel��e.
471
00:41:47,470 --> 00:41:49,620
Myslela jsem si,
�e cti��dostiv� bank��ka,
472
00:41:49,640 --> 00:41:54,590
kter� je podobn� Fengerov� zem�el�
milovan�, mi m��e b�t n�pomocn�,
473
00:41:54,620 --> 00:41:59,620
abych se dostala k d�kazn�mu
materi�lu o n�m. To je v�e.
474
00:42:00,450 --> 00:42:03,550
-Takov� je skute�nost.
-Kam a� jste schopn� zaj�t?
475
00:42:05,440 --> 00:42:08,440
Co se stane,
kdy� v�m ty materi�ly ned�m?
476
00:42:08,470 --> 00:42:11,490
-Pro� bys mi je...
-��m m� budete vyd�rat?
477
00:42:20,490 --> 00:42:23,530
Tv�j p��tel pracuje v Private Wealth?
478
00:42:24,570 --> 00:42:27,510
Z�kazn�ci ho maj� r�di,
479
00:42:28,630 --> 00:42:32,490
ale on je norm�ln�.
Ne takov� g�nius jako ty.
480
00:42:34,870 --> 00:42:36,870
Ud�l�m jeden dva telefon�ty,
481
00:42:36,890 --> 00:42:40,980
a u� nikdy nedostane
��dn�ho z�kazn�ka ani pr�ci.
482
00:42:41,960 --> 00:42:43,950
T�m bych za�ala.
483
00:42:47,000 --> 00:42:51,850
Douf�m, �e se
dnes rozlou��me jako p��telkyn�.
484
00:43:01,910 --> 00:43:05,000
Jednou se u n�s
ve �kole konala sout�.
485
00:43:05,770 --> 00:43:07,890
Kdo um� nejl�p opisovat.
486
00:43:07,930 --> 00:43:09,980
J� jedin� opisovat necht�la,
proto�e mi p�ipadalo,
487
00:43:10,770 --> 00:43:13,870
�e je stejn� n�ro�n� a riskantn�
n�co opsat, jako se prost�
488
00:43:13,890 --> 00:43:18,870
na zkou�ku nau�it a ud�lat ji.
Tak�e jsem don�ela.
489
00:43:18,930 --> 00:43:24,890
U�itelka d�vala v�t�� pozor.
A v�ichni m�li zase stejn� �ance.
490
00:43:29,820 --> 00:43:35,770
N� cel� rozhovor
je u� na m�m Cloudu.
491
00:43:38,830 --> 00:43:40,970
Pro� m�m r�da Fengera?
492
00:43:41,970 --> 00:43:44,880
Nepot�ebuje dona�e�e.
Je prost� dobr�.
493
00:43:44,900 --> 00:43:48,040
A proto se nyn� postar�m
o to, aby z�stal m�m ��fem.
494
00:44:04,860 --> 00:44:06,830
U� ode�la?
495
00:44:07,880 --> 00:44:09,970
Mus� mi na z�tra napsat omluvenku.
496
00:44:10,010 --> 00:44:14,800
Nep�ipravil jsem
si debiln� refer�t o m�ic�ch.
497
00:44:18,850 --> 00:44:20,800
Mluv�m na tebe?
498
00:44:21,960 --> 00:44:23,030
Poslouch� m�?
499
00:44:33,990 --> 00:44:38,870
Je norm�ln�.
Ne takov� g�nius jako ty.
500
00:44:39,180 --> 00:44:41,240
Ud�l�m jeden dva telefon�ty,
501
00:44:41,260 --> 00:44:45,100
a u� nikdy nedostane
��dn�ho z�kazn�ka ani pr�ci.
502
00:45:16,090 --> 00:45:17,280
Nem��e� sp�t?
503
00:45:27,090 --> 00:45:30,110
Mo�n� bych p�ece
jen mohl zase pracovat.
504
00:45:30,320 --> 00:45:33,310
Za jin�ch podm�nek samoz�ejm�.
505
00:45:34,240 --> 00:45:40,190
A tato pr�ce by nem�la
ani nic spole�n�ho s m�m otcem.
506
00:45:41,580 --> 00:45:43,730
Cht�j� m�, proto�e
jsem dobr�. Byl jsem.
507
00:45:46,580 --> 00:45:50,570
Ale vypr�v�l jsi mi, jak u�
do banky nechce� nikdy vstoupit.
508
00:45:50,590 --> 00:45:52,640
Proto�e t� zni�ila.
509
00:45:54,550 --> 00:45:56,660
Zase t� zni��.
510
00:46:13,530 --> 00:46:18,540
Jasn�, nem�me �asu nazbyt.
Ale ty ��dn� h��ek nenajde�.
511
00:46:20,600 --> 00:46:22,610
V� co, a� to prov��� tv� lid�
512
00:46:22,630 --> 00:46:24,750
a pak se prost� ozvi
na�im obchodn�k�m.
513
00:46:26,690 --> 00:46:29,520
Rozum�m. M��eme to tak ud�lat.
514
00:46:34,760 --> 00:46:36,630
Omlouv�m se.
515
00:46:52,540 --> 00:46:54,680
-To je va�e m�sto.
-D�kuji p�kn�.
516
00:46:56,750 --> 00:47:00,570
-Dobr� r�no v�em.
-Dob�e. Te� m�me �anci.
517
00:47:00,590 --> 00:47:03,600
-Co ty?
-D�ky.
518
00:47:04,560 --> 00:47:05,700
Jsem tu.
519
00:47:07,680 --> 00:47:09,760
V�m, �e posledn�
dva t�dny byly t�k�.
520
00:47:10,540 --> 00:47:12,550
�e jsme v�ichni
byli m�lo s na�imi rodinami.
521
00:47:12,580 --> 00:47:15,610
Ale mus�te i d�l ze sebe dostat
maximum, jinak to nezvl�dneme.
522
00:47:15,630 --> 00:47:17,720
Mus�te za��t plnit objedn�vky.
523
00:47:17,740 --> 00:47:21,600
Paraleln� povedeme rozhovory
se z�kazn�ky a konzultace.
524
00:47:21,620 --> 00:47:24,560
Ud�l�me v�e sou�asn�,
abychom projekt uzav�eli.
525
00:47:24,580 --> 00:47:27,710
-Do osmi dn�. Dob�e?
-Lucu. Zvl�dneme to?
526
00:47:27,730 --> 00:47:30,660
Dovol mi to ud�lat.
Pus� m� na n�.
527
00:47:30,680 --> 00:47:32,670
Zp�tky do pr�ce.
528
00:47:33,570 --> 00:47:35,530
-Dobrou chu�.
-D�kuji.
529
00:47:51,530 --> 00:47:52,610
Dobr� den.
530
00:47:54,670 --> 00:47:56,530
Ta porce nesed�.
531
00:47:56,560 --> 00:47:58,710
-Co p�esn� se v�m nezd�?
-Pod�vejte se na ni.
532
00:47:59,670 --> 00:48:04,590
-Je p��li� mal�. Cht�l bych novou.
-D�l�te si ze m� prdel?
533
00:48:04,690 --> 00:48:07,760
Cht�l bych zcela norm�ln�.
Jako maj� ostatn�.
534
00:48:09,580 --> 00:48:10,710
D�kuji.
535
00:48:21,710 --> 00:48:25,710
Luc dobrovoln� neodejde. Chci
sv�ho syna zase v Lucemburku.
536
00:48:25,730 --> 00:48:27,750
-Mus�te mu d�t v�pov��.
-Gabrieli...
537
00:48:28,700 --> 00:48:32,550
tv�j lipsk� t�m d�l�
mnoh�m z n�s t�kou hlavu.
538
00:48:32,600 --> 00:48:35,590
Jestli za n� bude�
cht�t bojovat, dej n�m v�d�t.
539
00:48:42,570 --> 00:48:47,670
M�lem jsem zapomn�l, �e m�me
uzav��t projekt za 4 miliardy eur.
540
00:48:48,520 --> 00:48:51,630
Jak jen m��e b�t n�kdo
tak blb� a zapomenout na to.
541
00:48:51,680 --> 00:48:56,760
��len�. Ale zapla�p�nb�h
m�me Liekamovou a Jacobyho.
542
00:48:58,700 --> 00:49:00,620
Gabrieli.
543
00:49:02,560 --> 00:49:05,570
M� pravdu.
Nejprve mus�me dokon�it Lipsko.
544
00:49:05,590 --> 00:49:08,740
Pot� d�me ob�ma v�pov��.
Dostanete syna zp�t. Nebojte se.
545
00:49:13,650 --> 00:49:16,630
Ohledn� d�t� to mus�te
co nejrychleji vyjasnit.
546
00:49:16,650 --> 00:49:19,560
Nenech se od n� n�jak
ukol�bat. M� u� pr�vn�ka?
547
00:49:19,580 --> 00:49:22,550
Ano, mami. Ta mal�
se je�t� ani nenarodila.
548
00:49:22,580 --> 00:49:25,700
Hlavu vzh�ru.
Tv�j bratr ostatn� dostal rozum
549
00:49:25,720 --> 00:49:30,540
a p�ijal tv� pen�ze.
Je tady. D�m ti ho, jo?
550
00:49:31,590 --> 00:49:33,670
Toni, to je Adam.
551
00:49:51,540 --> 00:49:54,520
Pro ni m� nenapad�
��dn� jin� �e�en�.
552
00:49:54,550 --> 00:49:56,740
Zn� p�ece lidi,
kte�� n�co takov�ho um� za��dit.
553
00:49:57,650 --> 00:50:00,630
�ekni, ze��lelas?
554
00:50:00,670 --> 00:50:02,740
V�bec nech�pe�,
o co se mi tady jedn�.
555
00:50:02,760 --> 00:50:05,610
To je mi u prdele, o co se ti jedn�.
556
00:50:05,630 --> 00:50:07,690
Ale d� ruce
pry� od n��eho takov�ho.
557
00:50:07,710 --> 00:50:11,740
V�me, jak lze n�koho zmanipulovat,
ani� si toho v�imne.
558
00:50:12,580 --> 00:50:16,550
-Kdy� to nefunguje.
-Jedno ti ��k�m.
559
00:50:16,570 --> 00:50:19,610
Nebudu d�lat, jako bych to,
cos p�ed chv�li ��kala, nesly�el.
560
00:50:19,630 --> 00:50:22,720
Nep�ipust�m, abys p�ekro�ila
tyto hranice. Jasn�!
561
00:50:22,740 --> 00:50:25,540
Nikdy jsem tu nebyla.
562
00:50:45,680 --> 00:50:48,590
Ne!
563
00:51:01,650 --> 00:51:04,650
�esk� titulky Jitka Dvo��kov�
SDI Media �R 2018
564
00:51:04,650 --> 00:51:08,000
www.Titulky.com
46600