All language subtitles for Tu La Conosci Claudia.2004.iTALiAN.DVDRip.XviD-CRiME[gogt]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,640 --> 00:00:08,760 Da, znam �to �ete re�i: 2 00:00:08,920 --> 00:00:10,840 "Ba� je dosadan ovaj uvod." 3 00:00:10,880 --> 00:00:13,000 To i ja svaki put promislim kada odem u kino. 4 00:00:13,200 --> 00:00:14,560 Ali treba priznati da je koristan. 5 00:00:14,560 --> 00:00:17,920 U dvije re�enice sve uspije� objasniti. 6 00:00:18,080 --> 00:00:20,000 Hajdemo ovako, vi odlu�ite. 7 00:00:20,160 --> 00:00:21,920 Pola sata zamora, 8 00:00:21,920 --> 00:00:24,640 scene koje obja�njavaju koji su glavni likovi, 9 00:00:24,800 --> 00:00:26,720 gdje su zaposleni, koji ih problemi mu�e, 10 00:00:26,800 --> 00:00:29,120 ili minuta uvoda. 11 00:00:29,520 --> 00:00:31,440 Super. Minuta uvoda. 12 00:00:54,720 --> 00:00:58,560 Dakle, ja se zovem Claudija, ovo je Giovanni, moj mu�. 13 00:00:58,720 --> 00:01:00,320 Udala sam se za njega prije 7 godina 14 00:01:00,320 --> 00:01:03,480 ne pitajte me za�to, ne sje�am se. 15 00:01:10,960 --> 00:01:12,560 Nemamo djece. 16 00:01:12,560 --> 00:01:16,560 Prvo ih nije htio on, onda ja, a sad... 17 00:01:16,960 --> 00:01:20,080 Pa, recimo da o tome vi�e ne razgovaramo. 18 00:01:20,960 --> 00:01:22,880 I ne samo ne razgovaramo. 19 00:01:24,960 --> 00:01:28,080 Jednom mjese�no moj se mu� preispituje 20 00:01:28,240 --> 00:01:30,240 tek tako za provjeru, je li sve kako treba 21 00:01:30,400 --> 00:01:33,920 je li me�u nama sve funkcionira i mo�e li se �to popraviti. 22 00:01:34,880 --> 00:01:40,520 1, 2, 3, 4 23 00:01:42,240 --> 00:01:44,720 Ma da, daj! -5 sekunda. 24 00:01:44,880 --> 00:01:46,800 Eh, du�e nego obi�no! 25 00:01:46,880 --> 00:01:49,600 Ako nam je brak malo u krizi 26 00:01:49,760 --> 00:01:51,680 mo�da ba� i nisam ja sve kriva. 27 00:01:59,920 --> 00:02:03,640 A, ovo je Aldo. I Aldo... 28 00:02:04,160 --> 00:02:06,160 Eh, Aldo je poseban slu�aj. 29 00:02:06,880 --> 00:02:09,320 Dobar dan. -Dan. -Onda, gdje �emo? 30 00:02:09,920 --> 00:02:11,160 Piazza Wagner. 31 00:02:11,160 --> 00:02:16,320 Wagner, svaka �ast! Wagner, veliki, neponovljivi Wagner! 32 00:02:16,800 --> 00:02:19,000 Austrijski kompozitor nedavno preminuo. 33 00:02:19,160 --> 00:02:22,120 Autor djela "Loengrid", djelo koje manje vi�e ide ovako: 34 00:02:29,840 --> 00:02:32,280 Hej! -Tatatatam tam tam. Bit �ete mi bubnjevi? 35 00:02:32,480 --> 00:02:34,160 Najprije to je Bolero od Ravela. 36 00:02:34,160 --> 00:02:36,320 A drugo, �uri mi se. Piazza Wagner, 26. 37 00:02:36,480 --> 00:02:40,040 Ovo je Bolero?! Ovo je Bolero?! Sva�ta! 38 00:02:40,880 --> 00:02:43,040 Samo trenutak neka namjestim navigator. -Bravo. 39 00:02:43,200 --> 00:02:46,120 Jer, jedno je tko je Wagner, a drugo gdje je Wagner. 40 00:02:46,320 --> 00:02:48,240 Wagner se pi�e sa G kao Goethe? 41 00:02:51,760 --> 00:02:54,920 Tko je meni Aldo malo je te�e za objasniti. 42 00:03:00,960 --> 00:03:03,600 Nije da se sramim, nemojte me krivo shvatiti. 43 00:03:04,160 --> 00:03:07,000 Nego ne bih znala objasniti kako smo se upoznali, 44 00:03:07,200 --> 00:03:10,320 kako je zavr�ilo i mno�tvo detalja izme�u. 45 00:03:13,200 --> 00:03:16,400 Kunem se da nisam ja kriva, sve se dogodilo slu�ajno. 46 00:03:21,200 --> 00:03:23,120 Skuhala sam si ka�u! 47 00:03:23,280 --> 00:03:25,720 ostavite poruku. 48 00:03:25,920 --> 00:03:28,920 Claudia, ljubavi, kako to da se nikada ne javlja� na mobitel? 49 00:03:29,760 --> 00:03:31,680 Je li ti tamo onaj rogati mu�? 50 00:03:31,840 --> 00:03:33,120 Daj, �alim se. 51 00:03:33,120 --> 00:03:36,440 Mo�emo li se danas vidjeti malo kasnije. Imam problema na poslu. 52 00:03:36,640 --> 00:03:40,040 Birokracija, poslije �u ti objasniti. Onda se vidimo kasnije ljubavi? 53 00:03:40,240 --> 00:03:43,240 Jedva te �ekam vidjeti. Puno mi nedostaje�. 54 00:03:55,360 --> 00:03:58,680 Slu�aj, nanana, ne mo�emo ostati ovdje do sutra. 55 00:04:02,320 --> 00:04:04,240 Je li jasno? 56 00:04:04,800 --> 00:04:07,200 Pa sto se dogodilo? Idemo. -Idemo. 57 00:04:08,160 --> 00:04:10,360 Ja mogu preuzeti odgovornost, 58 00:04:10,560 --> 00:04:12,800 ali jesmo li sigurni da je kiosk imao dozvolu biti ovdje? 59 00:04:15,520 --> 00:04:17,440 A sad Giacomino. 60 00:04:17,560 --> 00:04:19,000 Giacomo je jednostavan. 61 00:04:19,000 --> 00:04:21,480 Znate li ono �to se ka�e za 62 00:04:21,680 --> 00:04:25,000 mu�karaca kad pro�e 40 godina; zapo�ne polako 63 00:04:25,200 --> 00:04:27,120 misliti na smrt? 64 00:04:27,280 --> 00:04:29,680 Pa onda analizira svoj �ivot, 65 00:04:29,840 --> 00:04:32,800 �to ima, �to nema, �to je postigao i �to nije 66 00:04:33,000 --> 00:04:34,640 i �to mu je jo� ostalo za napraviti? 67 00:04:34,640 --> 00:04:39,680 Eto, takav jedan mu�karac, samo malo ni�i, je Giacomo. 68 00:04:50,280 --> 00:04:54,040 Evo, sad se kladi sam sa sobom 69 00:04:55,600 --> 00:04:59,160 i zaista je uvjeren da �e mu se, ako pogodi ko�, �ivot promijeniti. 70 00:05:03,160 --> 00:05:05,080 A ni�ta, bit �e bolje drugi put. 71 00:05:06,720 --> 00:05:10,120 I na kraju, evo me, ovo sam ja. 72 00:05:11,000 --> 00:05:13,040 Uvijek mi je bilo neugodno govoriti o sebi. 73 00:05:13,200 --> 00:05:15,440 Sva pocrvenim i oznojim se ispod ruke. 74 00:05:15,600 --> 00:05:17,960 To mi je jedna od mana koje se poku�avam rije�iti. 75 00:05:18,640 --> 00:05:20,840 Iza tih vrata, koja ce se sada otvoriti 76 00:05:21,000 --> 00:05:22,800 kraj je ove pri�e. 77 00:05:22,800 --> 00:05:24,720 Hajdemo ovako, vi odlu�ite: 78 00:05:24,800 --> 00:05:27,600 ostanimo ovdje jo� 10 sekunda i po�ekajmo da se otvore, 79 00:05:27,760 --> 00:05:29,880 ili mrak pa pogledajte cijelu pri�u, 80 00:05:30,080 --> 00:05:32,000 pa se vidimo za sat i pol. 81 00:05:33,680 --> 00:05:37,080 Oprostit �ete, ali ovaj put ja odlu�ujem. Mrak. 82 00:06:00,080 --> 00:06:02,000 Ljubavi, do�la sam. 83 00:06:03,280 --> 00:06:05,200 Daj, molim te pomogni mi. 84 00:06:05,440 --> 00:06:08,720 Ostavi tu, ja �u donijeti poslije. 85 00:06:11,120 --> 00:06:13,480 Hajdemo ve�eras vani na ve�eru. 86 00:06:14,320 --> 00:06:16,760 Ni�ta posebno, na pizzu. 87 00:06:17,920 --> 00:06:19,840 Ma, dogovorit �emo se. 88 00:06:22,160 --> 00:06:24,400 Mogli bismo u kino. 89 00:06:25,360 --> 00:06:27,280 Nismo odavno bili. 90 00:06:28,160 --> 00:06:31,800 Da, mogli bi. Nego, ve� sam skinuo cipele. 91 00:06:34,800 --> 00:06:38,360 Pa mogli bismo i ostati ku�i. 92 00:06:39,600 --> 00:06:41,640 U miru. -Pa da! 93 00:06:43,680 --> 00:06:45,600 Ma ostanimo ku�i. -Hajde! 94 00:06:58,800 --> 00:07:01,920 Ponedjeljak ne jer im upropasti� cijelu sedmicu, je li tako? 95 00:07:02,080 --> 00:07:03,680 Pa jest, ponedjeljak. 96 00:07:03,680 --> 00:07:06,840 Utorak i srijeda ne mo�e jer je Champions League. 97 00:07:07,120 --> 00:07:09,840 �etvrtak ne, a za�to ne, ne sje�am se. 98 00:07:10,560 --> 00:07:13,440 Ni ja, ali ne mo�e. 99 00:07:13,840 --> 00:07:17,720 Petkom ne, jer petkom to svi rade pa izgleda kao da se mora. Subota! 100 00:07:18,080 --> 00:07:20,840 Eh, svako toliko subotom... 101 00:07:22,880 --> 00:07:24,800 Ipak, zavisi koja je utakmica na tv. 102 00:07:28,560 --> 00:07:30,960 Ma, Claudia, je li govorimo o istoj stvari? 103 00:07:31,600 --> 00:07:33,520 Ne znam. 104 00:07:34,000 --> 00:07:37,560 Ti o �emu govori�? -Bra�ni seks? 105 00:07:41,360 --> 00:07:43,280 To. 106 00:07:43,440 --> 00:07:45,680 Nema potrebe puno razgovarati, moj prijatelju. 107 00:07:46,080 --> 00:07:48,760 Prava ljubav, kad je zbilja prava, 108 00:07:49,280 --> 00:07:52,560 osje�a se u zraku, vidi se, mo�e se namirisati. 109 00:07:52,720 --> 00:07:56,120 Naje�i ti se meso, pretvori� se u vukodlaka, zavija� na mjesec. 110 00:07:56,640 --> 00:07:59,040 Je li tako? -Corso Magenta? 111 00:07:59,920 --> 00:08:02,000 Ve� sam vam objasnio tko je Magenta. 112 00:08:02,160 --> 00:08:04,080 Sada �emo sti�i, strpite se malo. 113 00:08:04,480 --> 00:08:08,000 Jeste li o�enjeni? -Kri�anje Carducci? 114 00:08:08,240 --> 00:08:11,200 Ah, jasno mi je! 115 00:08:11,680 --> 00:08:15,240 Vi me mo�da ne mo�ete razumjeti jer kod vas u Filipiniji nema ljubavi. 116 00:08:16,000 --> 00:08:17,600 Mo�da ce do�i. 117 00:08:17,600 --> 00:08:19,920 Ovdje je do�ao sushi pa �e u vas do�i ljubav. 118 00:08:20,080 --> 00:08:23,120 Sushi? -Sushi. -Sushi, sushi. Sushi, sushi! 119 00:08:23,280 --> 00:08:26,320 Sushi, sushi, su�i robu na su�ilo. 120 00:08:33,040 --> 00:08:35,880 Zbunjena sam, mijenjam ideju svake dvije sekunde. 121 00:08:36,160 --> 00:08:38,080 Ne znam vi�e �to misliti. 122 00:08:39,480 --> 00:08:41,520 Ima dana kad odlu�im da �u ga ostaviti. 123 00:08:41,680 --> 00:08:44,520 Vratim se ku�i i u glavi napunim kofer. 124 00:08:45,480 --> 00:08:48,400 Onda ve� u liftu promislim: " Ako, kad otvorim vrata 125 00:08:48,560 --> 00:08:51,000 mi se nasmije i zagrli me, ne�u ga ostaviti". 126 00:08:51,920 --> 00:08:55,120 Onda ti se on ne nasmije i ti ga ne ostavi�? 127 00:08:56,560 --> 00:08:58,480 Kada bi samo problem bio 128 00:08:59,280 --> 00:09:02,720 da te ne �ljivi, da te malo ne zavodi, 129 00:09:02,920 --> 00:09:05,040 lijepo si na�e� ljubavnika i rije�ila si problem? 130 00:09:06,160 --> 00:09:10,080 Iako dobro znamo da se tako ne rje�ava ni�ta. 131 00:09:12,400 --> 00:09:14,320 Je li tako? 132 00:09:15,280 --> 00:09:17,600 �im bude mogu�e, vratiti se unatrag. 133 00:09:17,800 --> 00:09:19,360 Pa shvatio sam! �im bude mogu�e! 134 00:09:19,360 --> 00:09:21,560 Strpi se malo, razgovaram sa Filipincem! 135 00:09:22,960 --> 00:09:26,760 Oprostite. Onda, lako je. 136 00:09:27,520 --> 00:09:31,440 Corso Magenta? -Skoro Corso Magenta. 137 00:09:31,600 --> 00:09:34,480 Corso Magenta! -Ti i�i put onamo. 138 00:09:34,640 --> 00:09:37,080 Kri�anje Carducci? -Kri�anje Carducci, odli�no! 139 00:09:37,920 --> 00:09:39,840 Ili put tamo, isto je. Ukratko, put onamo. 140 00:09:40,000 --> 00:09:44,760 Hodaj dok ti noge budu izdr�ale. Zatim pitati. 141 00:09:45,040 --> 00:09:50,360 Pitati, ili mo�da zvati taxi, eh? Ok? 142 00:09:52,000 --> 00:09:54,960 Corso Magenta. -Kri�anje Carducci. 143 00:09:55,440 --> 00:09:57,360 Corso Magenta. 144 00:09:58,000 --> 00:10:00,320 Thank you. Arigato. -Arigato. 145 00:10:03,360 --> 00:10:05,280 Nije lako sa ovim strancima! 146 00:10:31,840 --> 00:10:33,760 Giovanni! 147 00:10:35,200 --> 00:10:37,120 Giova? 148 00:10:37,440 --> 00:10:39,360 Giovanni? 149 00:10:39,360 --> 00:10:42,480 Nemoj otvarati o�i, imam iznena�enje. 150 00:10:43,200 --> 00:10:44,960 Iznena�enje za mene? -Da. 151 00:10:44,960 --> 00:10:46,880 Ljubavi! -Tako�er. 152 00:10:46,920 --> 00:10:49,840 Ah! Otvorila si o�i, zatvori. Ostavi vre�icu. 153 00:10:50,960 --> 00:10:52,880 Dr�i zatvorene o�i. -Dobro. 154 00:10:52,960 --> 00:10:55,520 Okreni se, do�i, idemo tamo. 155 00:10:55,840 --> 00:10:58,520 Tr�i, tr�i, tr�i. Sjedni sad. 156 00:10:58,720 --> 00:11:03,000 �ekaj, neka ma�ka. -Ma daj! -I�, I�! Eto. 157 00:11:03,360 --> 00:11:05,320 Gdje smo? -Na trosjedu, Giova! 158 00:11:07,120 --> 00:11:09,680 Kako to ne gleda� kviz? Finale je. 159 00:11:09,840 --> 00:11:12,600 Ma briga mene za kviz! Snimam ga. 160 00:11:12,960 --> 00:11:16,280 Ne! Zatvori o�i. Spremna? -Daj! 161 00:11:16,480 --> 00:11:23,120 Jedan, dva, tri! Otvori o�i! 162 00:11:36,960 --> 00:11:40,200 �to je to? -Relaxo-matic! 163 00:11:48,400 --> 00:11:52,240 Zna� da je Giulia bila na dijeti na bazi banana? 164 00:11:52,400 --> 00:11:55,560 Stvarno? I je li smr�avila? -Nije, 165 00:11:55,760 --> 00:11:59,360 ali je treba� vidjeti kako se penje na stablo. 166 00:11:59,600 --> 00:12:02,440 Ova nije lo�a. 167 00:12:03,760 --> 00:12:10,520 I ova je dobra. 168 00:12:12,960 --> 00:12:16,400 Ova je dobra. 169 00:12:16,560 --> 00:12:19,920 Da, ta je dobra. Ionako te nikad nitko ne zove. 170 00:12:25,520 --> 00:12:27,760 Laku no�. -Laku no�. 171 00:12:28,480 --> 00:12:31,360 Je li ti smeta ako ostavim upaljeno jo� 10 minuta? 172 00:12:31,520 --> 00:12:34,240 Ne smeta. Je li tebi smeta ako ja spavam bez? 173 00:12:47,840 --> 00:12:50,720 Ma vidi ti Bu�mane, koja struktura dru�tva. 174 00:12:51,520 --> 00:12:54,880 Na kraju krajeva, �to se bunim? �to mi nedostaje? 175 00:12:55,440 --> 00:12:57,360 Mo�da postajem jedan od onih odvratnih likova 176 00:12:57,520 --> 00:12:59,840 �to samo o sebi govore i o svojim problemima. 177 00:13:00,000 --> 00:13:02,720 Kada promatra� stvari iz blizine na kraju ih izgubi� iz vida. 178 00:13:04,160 --> 00:13:06,800 Mo�da bi se trebala vi�e brinuti za druge. 179 00:13:06,960 --> 00:13:10,480 Raditi volontarijat, tako ne�to, jer... 180 00:13:11,600 --> 00:13:13,520 �to me tako gledate? 181 00:13:13,600 --> 00:13:16,200 To sam �ula ve� puno puta: 182 00:13:16,720 --> 00:13:19,480 �Rije�i tu�e probleme pa �e� rije�iti i svoje.� 183 00:13:19,840 --> 00:13:23,080 Gledati sa distance, ocijeniti kako treba. 184 00:13:23,280 --> 00:13:24,960 Nema �anse. 185 00:13:24,960 --> 00:13:28,720 Evo ja 17 godina �ivim me�u tu�im problemima. 186 00:13:29,520 --> 00:13:31,840 Trebala bih biti najsretnija �ena na svijetu, je li tako? 187 00:13:33,120 --> 00:13:35,040 Zar ne? 188 00:13:38,160 --> 00:13:39,600 Pa jest. 189 00:13:39,600 --> 00:13:42,000 Pa i kome bih ja pomogla? Ne poznajem nikoga. 190 00:13:43,840 --> 00:13:45,760 Ne izlazimo nikad. 191 00:15:02,160 --> 00:15:05,040 Pogledajte u drugoj prostoriji. 192 00:15:05,200 --> 00:15:08,760 Torba od crne ko�e sa kai�em. 193 00:15:10,880 --> 00:15:15,160 Dajte molim vas, mo�da se zagubila u nekom uglu. 194 00:15:17,040 --> 00:15:20,960 Jako mi je va�na ta torba. Tu su mi dokumenti sa posla, 195 00:15:21,120 --> 00:15:23,040 nov�anik i mobitel. 196 00:15:29,680 --> 00:15:31,360 Ma ne, nemogu�e! 197 00:15:31,360 --> 00:15:34,200 Kada sam u�ao u va� kafi� imao sam je, 198 00:15:34,400 --> 00:15:36,320 kad sam iza�ao vi�e nisam. 199 00:15:37,600 --> 00:15:42,720 A dobro, hvala gospodine Bistrulli, zvone mi na vrata, nazvat �u vas kasnije. 200 00:15:44,240 --> 00:15:46,600 Dobar dan. -Dobar dan. 201 00:15:47,920 --> 00:15:52,240 Je li ovo va�e? -Da! Pa gdje ste je na�li? -U jednom kafi�u. 202 00:15:53,440 --> 00:15:56,000 Cijeli je dan tra�im. Hvala! 203 00:16:01,920 --> 00:16:06,360 E pa dobro, idem ja. -Ne, ne, izvolite, u�ite. -Hvala. 204 00:16:17,760 --> 00:16:19,680 Slu�ate emisiju Love Line! 205 00:16:19,680 --> 00:16:22,800 Va� ljubavni program na "One Nation One Station". 206 00:16:22,960 --> 00:16:25,440 Idemo sa pozivima, tko je najbr�i? 207 00:16:25,600 --> 00:16:28,400 Na liniji bi trebao biti Antonello. Halo? 208 00:16:28,880 --> 00:16:30,640 Halo, Lello? 209 00:16:30,640 --> 00:16:35,240 Halo, Antonello je, iz Rho-a. -Super! 210 00:16:35,440 --> 00:16:39,240 Napokon te imamo na vezi! Sti�aj radio i poja�aj glas. 211 00:16:39,440 --> 00:16:41,440 Ne bini se, ovdje si me�u prijateljima. 212 00:16:41,600 --> 00:16:44,000 Idemo Lellone, reci nam, koliko ti je godina? 213 00:16:44,640 --> 00:16:48,760 17,skoro 18. -Fantasti�no, skoro 18! 214 00:16:48,960 --> 00:16:53,280 Jo� malo pa voza�ka! -Eh, da, jo� malo. 215 00:16:53,440 --> 00:16:56,880 Nego, u koju ide� �kolu Lellone, gdje si? 216 00:16:57,040 --> 00:17:02,000 U srednju, institut tehni�ko komercijalni, dr�avna. 217 00:17:02,320 --> 00:17:05,160 �ini mi se da ti se ne da razgovarati o �koli, 218 00:17:05,360 --> 00:17:07,600 pa onda, kako smo na Love Line, razgovarajmo o ljubavi. 219 00:17:07,760 --> 00:17:10,880 Ima� li djevojku? -Da, imam. 220 00:17:11,680 --> 00:17:14,600 A �to da ti ka�em brate? Ostavila te. 221 00:17:16,440 --> 00:17:19,720 Hvala, Taribo! Ba� si duh iz lampe! 222 00:17:19,920 --> 00:17:24,160 Pa ho�e� li iza�i iz lampe? To sam shvatio i bez tvoje pomo�i! 223 00:17:24,440 --> 00:17:28,440 Pa pi�e. To je i naslov pisma! Ipak, 224 00:17:29,600 --> 00:17:33,240 ako pro�ita� ovamo, ne tu, ovamo, ispod naslova, 225 00:17:33,520 --> 00:17:37,240 ka�e: "Treba mi vremena. Pauza za razmi�ljanje." 226 00:17:37,440 --> 00:17:40,840 Aldo, kada ti �enska ka�e da treba razmi�ljati 227 00:17:41,040 --> 00:17:43,240 zna�i da je ve� razmislila. 228 00:17:43,440 --> 00:17:45,400 Ostavila te! Finito! 229 00:17:45,920 --> 00:17:48,480 Oprosti, ali vikendica je u kolovozu moja. 230 00:17:48,640 --> 00:17:52,600 Ja kolovoz, ti srpanj, takav je dogovor. -Ma znam. Ali ionako se zna, 231 00:17:52,800 --> 00:17:55,880 i�i �e� sam, bit �e ti dosadno, past �e� u depresiju. 232 00:17:56,080 --> 00:17:57,920 Oti�i �e� nakon dva dana. 233 00:17:57,920 --> 00:18:01,040 Mo�da ove godine ne�u i�i sam. 234 00:18:02,560 --> 00:18:04,480 Ah! 235 00:18:05,200 --> 00:18:08,760 Dobra ve�er. Ovdje �ena Giovannija Stortija. Je li moj mu� jo� tamo? 236 00:18:09,800 --> 00:18:13,160 Ah, hvala. Ne, probat �u na mobitel, hvala. 237 00:18:23,320 --> 00:18:27,120 Da, jasno mi je, ali mi se �ini da si depresivan, �to te mu�i? 238 00:18:27,320 --> 00:18:29,240 Koji je problem? Reci nam, 239 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 mi sa Love Line smo na�ulili u�i. Hajde, Lello! 240 00:18:33,760 --> 00:18:35,800 Ja mislim da moja djevojka ima drugoga. 241 00:18:37,080 --> 00:18:39,280 Da �ujemo, tko bi bila ta nova vjerenica? 242 00:18:39,440 --> 00:18:42,640 Vjerenica! Uvijek pretjeruje�. 243 00:18:42,800 --> 00:18:45,520 Kako je trebam nazvati? "Ona �to je cijepi�"? Je li ti tako dra�e? 244 00:18:45,680 --> 00:18:49,120 Ne, �elio bih... -O Bo�e! 245 00:18:49,920 --> 00:18:52,000 �eli� mi re�i da je jo� nisi povalio? 246 00:18:52,480 --> 00:18:54,400 Giacomo!? -Psss! 247 00:18:56,240 --> 00:18:58,160 Ba� sad kad sam se po�eo zaljubljivati, 248 00:18:58,200 --> 00:19:00,400 kad sam htio napraviti veliki korak! 249 00:19:00,880 --> 00:19:02,440 Znam kad je sve propalo, 250 00:19:02,440 --> 00:19:05,280 Nesretni trenutak kad smo joj naletjeli na mu�a. 251 00:19:05,520 --> 00:19:08,600 Vidjela ga je, prepala se i shvatila da grije�i. 252 00:19:08,880 --> 00:19:10,880 Pi�e i u pismu, gledaj: 253 00:19:11,520 --> 00:19:15,080 "�elim popraviti vezu sa mojim mu�em". 254 00:19:17,360 --> 00:19:19,280 Popraviti? 255 00:19:19,360 --> 00:19:21,680 S onim? Taribo, Ja sam ga vidio: 256 00:19:22,400 --> 00:19:24,320 Nepopravljiv je! 257 00:19:25,680 --> 00:19:29,400 Ne znam niti trebam li se bojati da ima drugoga... 258 00:19:29,560 --> 00:19:33,400 ..jer i da ima drugoga, mislim da ne bih ni primijetio. 259 00:19:33,560 --> 00:19:36,600 Jer odavno... jer ona nije... 260 00:19:36,800 --> 00:19:38,320 U stvari... Nismo... 261 00:19:38,320 --> 00:19:40,920 Odmah razumije�, skoro i bez razgovora, 262 00:19:41,120 --> 00:19:44,720 svi�aju vam se iste stvari, cijelo vrijeme misli� na nju, 263 00:19:44,880 --> 00:19:46,800 �to bi rekla, �to bi napravila. 264 00:19:46,800 --> 00:19:50,720 Te se stvari osje�aju, razumiju se. 265 00:19:51,120 --> 00:19:53,320 Giacomino, da ti se ta svi�a to smo razumjeli. 266 00:19:54,480 --> 00:19:57,160 Ono sto nismo razumjeli je: da li se ti njoj svi�a�? 267 00:20:00,560 --> 00:20:02,480 Je li vas on vidio? -Nije. 268 00:20:02,480 --> 00:20:05,120 Ali sam ja vidio njega i ne mogu ga zaboraviti. 269 00:20:05,320 --> 00:20:07,400 Upisao sam si ga u mozak! 270 00:20:07,560 --> 00:20:09,480 Svugdje ga vidim! 271 00:20:10,400 --> 00:20:13,640 To je normalno. Ti umi�lja� da ga vidi�. Zato ga i vidi�. 272 00:20:13,800 --> 00:20:15,720 Ne smije� umi�ljati. 273 00:20:16,240 --> 00:20:20,440 Objasnio sam ti ve� tisu�u puta: ne gledamo sa o�ima, 274 00:20:20,640 --> 00:20:22,240 gledamo sa glavom. 275 00:20:22,240 --> 00:20:26,160 Mora� uvjeriti svoj mozak da vidi ono �to �eli� vidjeti 276 00:20:26,320 --> 00:20:29,040 i izbri�e ono �to ne �eli� vidjeti. 277 00:20:29,280 --> 00:20:34,960 I za to posti�i treba� vje�bati. 278 00:20:38,240 --> 00:20:40,800 Oh! -Ehi! -Jesi li vje�bao? 279 00:20:41,040 --> 00:20:43,960 Jesam, ali ne funkcionira. -Naravno! 280 00:20:44,640 --> 00:20:48,480 Mora� ponavljati, po-na-vlja-ti. 281 00:20:48,920 --> 00:20:53,680 Ne ponoviti jedanput, ne ponoviti deset puta, 282 00:20:53,840 --> 00:20:59,680 ne ponoviti sto puta, treba ponoviti tisu�u puta. 283 00:21:00,320 --> 00:21:02,640 Hajde, ponovimo zajedno. 284 00:21:04,800 --> 00:21:11,040 Claudia ne postoji, njezin mu� ne postoji. 285 00:21:11,200 --> 00:21:13,320 Razmi�ljam o Antonellu. 286 00:21:13,520 --> 00:21:17,240 Antonello, ako nas �uje�, cijeli je �ivot pred tobom, ima� samo 17 godina. 287 00:21:17,440 --> 00:21:21,160 Onda, treba li biti depresivan? Samo naprijed, Antonello! 288 00:21:21,360 --> 00:21:23,280 Love Line je uz tebe! 289 00:21:31,200 --> 00:21:34,160 Njezin mu� ne postoji. 290 00:21:34,880 --> 00:21:40,480 Claudia ne postoji, njezin mu� ne postoji. 291 00:21:40,640 --> 00:21:42,560 Funkcionira, Taribo! 292 00:22:04,240 --> 00:22:07,240 Za�to ne organiziramo ne�to za ovaj vikend? 293 00:22:07,680 --> 00:22:10,240 Radovi su zavr�eni, mo�emo se spustiti do mora. 294 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 Giovanni, treba pro�i 890 kilometara. 295 00:22:13,200 --> 00:22:15,120 Do�ao si i ve� treba krenuti natrag. 296 00:22:15,520 --> 00:22:17,440 Pa jest. 297 00:22:18,320 --> 00:22:20,240 Ho�e� li malo vina? 298 00:22:24,080 --> 00:22:26,000 A u Bratto, kod moje sestre? 299 00:22:26,880 --> 00:22:29,640 U Bratto, kod tvoje sestre? -Eh! -Mo�da. 300 00:22:30,640 --> 00:22:32,560 A mo�da i ne, eh? 301 00:22:38,880 --> 00:22:41,760 Kako to da si do�ao tako kasno, je li bila gu�va? 302 00:22:42,240 --> 00:22:44,360 Ne, rekao sam ti. posao. 303 00:22:45,840 --> 00:22:49,960 Imali smo sjednicu. Zna� kakav je Colombo. Kad se 304 00:22:50,320 --> 00:22:52,240 raspri�a nikako stati. 305 00:22:55,840 --> 00:23:00,080 A valjda. Ja nisam gladna, umorna sam Ho�e� li ti pospremiti? 306 00:23:07,440 --> 00:23:09,360 A na jezero, kod mojih? 307 00:23:34,720 --> 00:23:40,080 Daj, Giovanni, ponedjeljak je. 308 00:23:40,240 --> 00:23:42,160 A, dobro. 309 00:23:48,640 --> 00:23:53,240 Eto na, ostavila sam upaljen mobitel. 310 00:24:02,400 --> 00:24:03,840 Ne. 311 00:24:03,840 --> 00:24:06,320 Ali za�to? Za�to sam to napravio? 312 00:24:12,720 --> 00:24:14,640 Laku no�. 313 00:24:19,520 --> 00:24:21,440 Tko to zove u ovaj sat? 314 00:24:23,200 --> 00:24:25,120 �to ja znam, pogrije�io je broj. 315 00:24:25,920 --> 00:24:27,880 Pogrije�io je broj u 2:00 ujutro? 316 00:24:30,080 --> 00:24:32,760 Nije da se poslije dva ujutro ne mo�e pogrije�iti! 317 00:24:33,200 --> 00:24:35,840 Da, ali ja �elim znati tko je pogrije�io. 318 00:24:37,200 --> 00:24:40,560 Slu�aj, kasno je, umorna sam i ne da mi se razgovarati. 319 00:24:40,720 --> 00:24:42,640 Pusti me spavati, laku no�. 320 00:25:28,560 --> 00:25:30,080 Claudia! 321 00:25:30,080 --> 00:25:32,000 Claudia, jesi li ti? 322 00:25:33,600 --> 00:25:35,440 Halo? 323 00:25:35,440 --> 00:25:37,360 Claudia? 324 00:25:59,040 --> 00:26:00,960 Ostavite poruku. 325 00:26:00,960 --> 00:26:03,360 Ja sam, slu�aj, 326 00:26:03,520 --> 00:26:06,960 ve�eras imam posla, do�i �u kasnije: 20:30-21:00. 327 00:26:07,440 --> 00:26:10,960 Kupi ti ne�to za jesti. �ujemo se kasnije. 328 00:26:12,080 --> 00:26:14,480 Vidi�? Ne javlja mi se vi�e na telefon. 329 00:26:14,640 --> 00:26:16,600 Ne znam �to mu je u zadnje vrijeme, ali je �udan. 330 00:26:16,800 --> 00:26:19,960 Ju�er mi je ne�to promrmljao, a onda je razgovarao sat na telefon. 331 00:26:20,160 --> 00:26:24,000 Tko se javlja! Kao, ti si mu rekla za psihopatu? 332 00:26:24,160 --> 00:26:25,680 Tko, Giacomo? 333 00:26:25,680 --> 00:26:27,600 Na stranu �to nije psihopat, 334 00:26:27,680 --> 00:26:30,440 a i �to da mu ka�em? Nikako, ne bi razumio. 335 00:26:30,800 --> 00:26:33,120 Zna� da me ju�er nazvao u 2:00 ujutro? 336 00:26:33,280 --> 00:26:34,880 Tko? -Psihopat. 337 00:26:34,880 --> 00:26:37,720 Ma daj! A Giovanni? -�to ima veze Giovanni? 338 00:26:40,880 --> 00:26:44,520 Hajde priznaj, jeste li se ti i psihopat ve�? 339 00:26:44,960 --> 00:26:46,880 Jesi li luda? 340 00:26:46,880 --> 00:26:48,800 Rekla sam ti da smo samo prijatelji! 341 00:26:50,800 --> 00:26:54,440 I ne�u. Dosta mi je problema. 342 00:26:55,600 --> 00:26:57,520 �teta. -Za�to? 343 00:26:57,840 --> 00:27:00,160 Zato �to bi ti pomoglo. 344 00:27:05,200 --> 00:27:07,960 Oprosti mi za no�as, �to ti se nisam javila. 345 00:27:08,240 --> 00:27:11,240 Ma daj, oprosti ti meni �to... 346 00:27:11,440 --> 00:27:13,360 Je li se bilo ne�to dogodilo? 347 00:27:14,000 --> 00:27:18,880 Uhvatila me malo depresija pa sam te htio �uti. 348 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 Nadam se da ti nije ispao problem. 349 00:27:22,560 --> 00:27:24,960 Mo�da tvoj mu�? -Ne, ne brini! 350 00:27:25,120 --> 00:27:27,800 Osim toga ne radimo ni�ta lo�e, je li tako? -Da. 351 00:27:28,560 --> 00:27:30,480 Za sada. 352 00:27:42,160 --> 00:27:44,440 Ne, ti reci. 353 00:27:45,520 --> 00:27:47,440 Ju�er sam se na�ao sa biv�om �enom. 354 00:27:48,720 --> 00:27:50,480 I? - Odlu�io sam. 355 00:27:50,480 --> 00:27:52,720 Potpisat �u, Prodat �u stan. Gotovo. 356 00:27:52,960 --> 00:27:54,800 Okre�em novi list. 357 00:27:54,800 --> 00:27:57,120 Uspio sam joj i oteti vikendicu na moru. 358 00:27:57,280 --> 00:27:59,200 Osmi mjesec je moj. 359 00:27:59,920 --> 00:28:02,760 A ti? Gdje �e� ovo ljeto? 360 00:29:04,800 --> 00:29:06,720 Je li vidi� da djeluje? 361 00:29:07,040 --> 00:29:10,440 Da djeluje! E, bravo Taribo! 362 00:29:14,960 --> 00:29:16,960 Pogledaj, skrenuo je peder�ina! 363 00:29:21,200 --> 00:29:24,080 Koji spas, koji odmor, koje olak�anje! 364 00:29:24,960 --> 00:29:27,160 Danas je prvi dan mog novog �ivota. 365 00:29:28,560 --> 00:29:30,480 The "wonderful day"! 366 00:29:54,720 --> 00:29:58,040 �to gleda�? -Bo�e! 367 00:30:05,360 --> 00:30:07,280 Nestani mi ispred o�iju odvratna prikazo! 368 00:30:18,800 --> 00:30:21,360 Pogledaj ovaj taksi! Onda, ho�e� se maknuti ili ne? 369 00:30:21,520 --> 00:30:23,440 Maria, ponovo! 370 00:30:23,840 --> 00:30:26,800 Ali za�to, za�to? Za�to ba� meni? 371 00:30:34,240 --> 00:30:36,560 Bo�e, reci mi da nije istina! 372 00:30:38,400 --> 00:30:40,320 Reci mi da se ne doga�a meni! 373 00:30:41,040 --> 00:30:42,960 Reci mi da kad izbrojim do tri nestati �e! 374 00:30:43,200 --> 00:30:47,680 Evo, brojat �u do tri i nestat �e. Jedan, dva... 375 00:31:03,760 --> 00:31:07,760 Jeste li dobro? Sve u redu? Jeste li dobro? 376 00:31:10,720 --> 00:31:12,640 Jesam, hvala, hvala. 377 00:31:14,880 --> 00:31:17,360 Jao, oprostite -Razumijem, ali... -Oprostite. 378 00:31:18,560 --> 00:31:20,560 Vidio sam privi�enje. -Molim? 379 00:31:20,720 --> 00:31:23,360 Vi i ne znate kako mi vas je drago vidjeti. 380 00:31:23,520 --> 00:31:25,640 Da. Treba pa�ljivije voziti. 381 00:31:25,840 --> 00:31:29,160 Pogledajte kolika �teta! -Ma sasvim ste u pravu. 382 00:31:29,360 --> 00:31:32,280 Ako niste vi u pravu, a tko jest? Mogu li vas zagrliti? 383 00:31:32,480 --> 00:31:36,160 Dolje ruke, molim vas, ne dirajte me. Ne dirajte me! 384 00:31:36,320 --> 00:31:39,680 Ma niti namjerno. Mogu li vas zagrliti? � Ne! 385 00:31:39,840 --> 00:31:41,800 Moram vas zagrliti! Pustite mi ruke! 386 00:31:42,000 --> 00:31:45,400 Nemojte me dirati! Smeta mi! Oprostite. 387 00:31:45,600 --> 00:31:47,280 Vi ne... -Jao, nije mi dobro. 388 00:31:47,280 --> 00:31:50,160 Nije mi dobro, miran sam. -Gledajte me u o�i. -Evo. 389 00:31:50,320 --> 00:31:52,440 Opustite se. -Opu�ten sam. -Naslonite se. -Evo. 390 00:31:52,640 --> 00:31:54,960 Donijet �u maramice, ne mi�ite se. -Puno hvala. 391 00:31:55,440 --> 00:31:57,800 �ovje�e, naletio sam na debila! A sva�ta! 392 00:31:58,640 --> 00:32:01,440 Slu�aj, "nonsolotaxi", kako to vozi�? 393 00:32:02,000 --> 00:32:04,520 Pogledaj kako mi je razvaljeno auto. 394 00:32:05,360 --> 00:32:08,760 Dakle, o podjeli krivice nema ni govora! 395 00:32:08,960 --> 00:32:11,000 Ionako ti nijedan sudac ne bi dao za pravo. 396 00:32:32,240 --> 00:32:34,480 To bi zna�i bila ku�a. 397 00:32:35,680 --> 00:32:38,280 Moja ku�a. -Ne, lijepa je, lijepa je. 398 00:32:38,480 --> 00:32:40,480 Taman posla, svatko ima svoj ukus. 399 00:32:40,880 --> 00:32:44,320 Lijepe su i ove ovdje, slike. Lijepe. 400 00:32:44,720 --> 00:32:46,640 Koliko je godina djetetu? 401 00:32:46,800 --> 00:32:51,000 Kakvo dijete, to je poznati umjetnik. 402 00:32:51,600 --> 00:32:53,520 Hajdemo ovako, zaboravimo sve. 403 00:32:53,520 --> 00:32:57,640 Potpi�imo podjelu krivice, i tako sve rije�imo. 404 00:32:57,840 --> 00:33:01,040 Bravo! Sve rije�imo. Ali ba� sve! 405 00:33:04,160 --> 00:33:07,520 �to je? -Pribli�ite se. -Evo. 406 00:33:08,080 --> 00:33:09,520 Recite. 407 00:33:09,520 --> 00:33:12,960 Gledajte prst, ne gledajte u prst, gledajte prst, 408 00:33:13,120 --> 00:33:15,040 ne u prst. -�to je prstu? 409 00:33:15,120 --> 00:33:18,440 Onaj �ovjek onamo. -Da. -Je li stvaran? Je li postoji? 410 00:33:18,880 --> 00:33:22,120 Ili je neka starica, biciklista, crnac, 411 00:33:22,640 --> 00:33:27,040 Argonaut, imbalzamator, nadvojvoda, kardinal. -Tko je? 412 00:33:27,200 --> 00:33:29,960 Samo polako. Nemojte se uznemiravati. 413 00:33:30,160 --> 00:33:32,960 Nemojte raditi nagle pokrete, mogao bi vas vidjeti. 414 00:33:33,200 --> 00:33:36,880 Zabrinjavate me, znate. -I ja me zabrinjavam, dozvolit �ete? 415 00:33:37,040 --> 00:33:40,160 Radi se o meni. Je li ga vi vidite kao �to ga ja vidim? 416 00:33:40,400 --> 00:33:42,160 Za�to, kako ga vi vidite? 417 00:33:42,160 --> 00:33:43,520 Je, ne... 418 00:33:43,520 --> 00:33:47,280 Onda je li nizak? Sa brcima? 419 00:33:47,440 --> 00:33:50,080 Sa glavom na trokut, kao skakavac? 420 00:33:50,240 --> 00:33:53,560 Iskreno ru�an, ru�an, ru�an, da ti ga je muka i gledati? 421 00:33:53,760 --> 00:33:57,520 �ujte, vama nije dobro. -Budite uz mene, nemojte se udaljavati! 422 00:33:57,680 --> 00:34:01,600 Ja sam tu, ali vama treba pomo�. 423 00:34:01,760 --> 00:34:03,520 Zvat �u hitnu pomo�. 424 00:34:03,520 --> 00:34:06,240 Da, zovimo upomo�, neka mi naprave lobotomiju, 425 00:34:06,400 --> 00:34:07,920 tako ce sve prestat! 426 00:34:07,920 --> 00:34:09,120 Nije ba� tako lo�e. 427 00:34:09,120 --> 00:34:11,640 A mene nitko ne pita kako sam. 428 00:34:13,200 --> 00:34:15,120 Recite, treba li vam �to? 429 00:34:15,120 --> 00:34:18,880 Boli me vrat, ozlijedio se u sudaru. 430 00:34:19,760 --> 00:34:23,000 Da nemate slu�ajno onaj... -Andol? 431 00:34:23,640 --> 00:34:26,600 Ne, Relaxo-matic. 432 00:34:26,800 --> 00:34:29,520 �to je sad? Da vam donesem �a�u vode? 433 00:34:29,760 --> 00:34:33,240 Ne. Gdje bih mogao jedan �as po�i povratiti? 434 00:34:33,520 --> 00:34:36,080 Jedan �as povratiti? Ne, ne ovdje. Do�ite. 435 00:34:36,240 --> 00:34:38,520 Imate li neku posebnu posudu za riganje, neki kao, 436 00:34:39,200 --> 00:34:42,240 "rigaonik", ne mora biti velik. 437 00:34:58,480 --> 00:35:03,040 I vi volite filmove? -Filmove? Da, svi�aju mi se filmovi. 438 00:35:04,320 --> 00:35:10,120 �ll Decalogo�. Jeste li ih sve vidjeli? -Komadi�e. na dijelove, tu i tamo. 439 00:35:10,800 --> 00:35:15,960 Nego, bas me zanima, koji van je film ba� najdra�i? 440 00:35:16,120 --> 00:35:19,560 Naravno "Le Onde del destino", od Lars Von Triera. 441 00:35:19,880 --> 00:35:21,800 "Lar Portrier"... 442 00:35:22,000 --> 00:35:24,440 Eno vas "povra�aoc" opet zove. 443 00:35:27,440 --> 00:35:31,080 "Lar Portrier", "Lar Portrier"... 444 00:35:31,640 --> 00:35:33,560 "Lar Portrier". 445 00:36:11,200 --> 00:36:15,200 �ujte, hajdemo ovako... meni �e ionako tvrtka platiti �tetu. 446 00:36:15,360 --> 00:36:18,400 Ako se sla�emo, zaboravimo sve. 447 00:36:19,120 --> 00:36:21,480 Sto da van ka�em, hvala vam od srca. 448 00:36:21,760 --> 00:36:26,200 Pa dobro, kad se sve izra�una, bonus minus malus, 449 00:36:26,640 --> 00:36:29,880 mogu vam i iza�i u susret, ovaj put. 450 00:36:31,440 --> 00:36:35,200 Nego, ba� sam htio skuhati tjesteninu. Ako ste za? 451 00:36:35,360 --> 00:36:37,840 Ne, gospodine Giacomino, ve� ste i previ�e u�inili, 452 00:36:38,000 --> 00:36:40,240 bili ste i previ�e ljubazni, hvala na svemu. 453 00:36:40,400 --> 00:36:43,240 Hvala na vinu, na povra�anju, hvala za sve. 454 00:36:43,840 --> 00:36:46,360 Mi sad idemo, ne bismo htjeli smetati, mo�da se sad 455 00:36:46,560 --> 00:36:48,480 vrati va�a �ena. Ne, 456 00:36:48,640 --> 00:36:50,640 nisam o�enjen, mo�ete slobodno. 457 00:36:52,000 --> 00:36:56,360 Ah, niste? gospodine Giacomino, vi mi niste sve rekli. 458 00:36:58,000 --> 00:36:59,920 Ja u tim okicama vidim ljubav. 459 00:37:00,960 --> 00:37:04,640 Jesam li pogrije�io? Ako nisam u pravu spreman sam se baciti u vatru. 460 00:37:07,520 --> 00:37:11,080 Je li vidite? Znao sam, �ita mu se na licu! 461 00:37:11,280 --> 00:37:15,880 Ja ljubav nanju�im, udi�em. Ja sam lova�ki pas za ljubav! 462 00:37:16,120 --> 00:37:18,360 Ah, ljubav! 463 00:37:18,720 --> 00:37:20,680 I recite mi: Kakva je? 464 00:37:21,920 --> 00:37:24,680 Pa znate, poznamo se tako slabo da... 465 00:37:24,880 --> 00:37:26,800 Ah, to je neka nova ljubav? Divno! 466 00:37:26,880 --> 00:37:29,160 Iste misli, puno zajedni�koga, uvijek skupa, 467 00:37:29,360 --> 00:37:31,200 zapetljani jedno za drugo. 468 00:37:31,200 --> 00:37:33,200 Da biste se odlijepili trebalo bi vas pocijepati! 469 00:37:33,360 --> 00:37:37,600 Nije bas tako, jer je ona malo u govnima, 470 00:37:37,760 --> 00:37:41,000 ima neke probleme, neke... 471 00:37:41,200 --> 00:37:45,520 Ma �to mi ka�ete? Udana je? -Pa, na�alost jest. 472 00:37:46,000 --> 00:37:47,920 Mamma mia, koja �teta. 473 00:37:48,720 --> 00:37:50,800 I kladim se da joj je mu� neki te�ki kreten. 474 00:37:51,760 --> 00:37:53,920 Ne bih znao re�i, nisam ga nikada vidio. 475 00:37:54,120 --> 00:37:56,320 Ali, �ini se da je stra�no naporan. 476 00:37:56,480 --> 00:37:59,920 Jedan od onih dosadnih papu�ara. -�ujte, 477 00:38:00,560 --> 00:38:03,520 nemojte mi govoriti o mu�evima, jer je to kategorija koju mrzim. 478 00:38:03,680 --> 00:38:05,600 Gori od njih su samo Jehovini svjedoci! 479 00:38:05,680 --> 00:38:09,840 Mo�da puno radi, do�e kasno ku�i, 480 00:38:10,160 --> 00:38:12,640 druge mu se stvari vrte po glavi. Je li? 481 00:38:12,800 --> 00:38:15,200 Ma �to puno radi! Zavr�ava u 17:00, 482 00:38:15,360 --> 00:38:18,560 do�e ku�i i sjedne ispred televizora gledati kviz. 483 00:38:20,080 --> 00:38:22,000 Koji debil! 484 00:38:22,880 --> 00:38:25,560 I kladim se dok on gleda kviz... 485 00:38:25,760 --> 00:38:28,520 Kad bi ovi zidovi mogli pri�ati, eh? 486 00:38:28,720 --> 00:38:33,720 Tko zna �to bi trebali priznati: vatre, plamenovi, Sodoma, "Gamara"... Eh? 487 00:38:34,120 --> 00:38:38,120 Ma ne. Nema �to. 488 00:38:38,560 --> 00:38:40,480 Ma �to mi ka�ete? Da jo� niste? 489 00:38:42,320 --> 00:38:44,960 Ne, nije da jo� nismo. 490 00:38:48,800 --> 00:38:50,720 Ne, nismo jo�. 491 00:38:50,880 --> 00:38:56,360 Super! Odli�no! Prva liga! 492 00:38:58,000 --> 00:39:00,480 Je li se ne�to dogodilo? -Eh? 493 00:39:00,960 --> 00:39:03,880 Ne, primio sam jedan SMS. 494 00:39:04,400 --> 00:39:07,560 �ini se neka vijest. -Predivna. 495 00:39:11,640 --> 00:39:15,080 Nego, Giacomo, ona tjestenina �to si govorio, 496 00:39:15,360 --> 00:39:18,080 bili je mogao staviti? Sad sam i ogladnio. 497 00:39:36,000 --> 00:39:38,160 Ne javlja se, nema ga, dalek je. 498 00:39:38,360 --> 00:39:40,360 Vra�a se kasno ku�i i ne zna se gdje je bio. 499 00:39:40,880 --> 00:39:43,760 �ini mi se nemogu�e da ima drugu. 500 00:39:44,240 --> 00:39:48,280 Nisam o�ekivala. I nisam o�ekivala da �e me ovoliko pogoditi. 501 00:39:50,480 --> 00:39:52,680 Mogu li ti ne�to re�i? 502 00:39:52,880 --> 00:39:55,000 Dosadila si mi! 503 00:39:55,200 --> 00:39:57,440 "Ne valja mi ovo, ne valja mi ono..." 504 00:39:57,640 --> 00:40:00,800 "zbunjena sam, nisam zbunjena!" Ma jebi se! 505 00:40:01,360 --> 00:40:05,680 Osim toga taj jadnik, �to je trebao napraviti? 506 00:40:05,880 --> 00:40:07,920 Cijeli se �ivot samozadovoljavati? 507 00:40:08,120 --> 00:40:10,320 Pored takve kao ti? Zna� �to si ti? 508 00:40:10,720 --> 00:40:13,520 Ti si kurvetina. -Ne! -Jesi! 509 00:40:13,880 --> 00:40:18,240 Ti si kurvetina. �itaj mi sa usana: kurvetina. 510 00:40:18,400 --> 00:40:20,320 Kurvetina! 511 00:40:33,880 --> 00:40:35,800 Slu�aj. 512 00:40:36,320 --> 00:40:38,160 Zamislimo. 513 00:40:38,160 --> 00:40:40,080 Zamislimo da ja imam drugu. 514 00:40:40,800 --> 00:40:42,720 Ah! 515 00:40:42,960 --> 00:40:45,640 I koja bi to bila? -Ne, ka�em "zamislimo". 516 00:40:45,880 --> 00:40:48,160 I koja bi to "zamislimo" bila, ta kurvetina? 517 00:40:49,040 --> 00:40:52,040 Zamislimo da je jedna �to si je ti slu�ajno upoznala, 518 00:40:52,480 --> 00:40:54,560 a onda otkrije� da je moja ljubavnica. 519 00:40:57,840 --> 00:41:02,080 Samo �to ona ne zna da ti zna�. Ne znam je li jasno? 520 00:41:02,240 --> 00:41:04,240 Da, jasno je, nisam blesava. Nastavi. 521 00:41:04,640 --> 00:41:06,560 Eto. 522 00:41:09,360 --> 00:41:11,280 �to bi ti napravila? 523 00:41:30,640 --> 00:41:33,560 Jesi vidio mom�ad? -Eh? -Dobro igraju. 524 00:41:33,760 --> 00:41:35,680 Jaki su! 525 00:43:06,000 --> 00:43:08,920 Da, odlu�io sam. Prestajem sa terapijom. 526 00:43:09,760 --> 00:43:13,200 Jeste li ba� sigurni? Jesam, ne treba mi vi�e. 527 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 I nije samo zato �to sam se zaljubio, 528 00:43:15,880 --> 00:43:17,640 �ini mi se da sam se ba� promijenio. 529 00:43:17,640 --> 00:43:20,240 Imam nove prijatelje, izlazim, vjerujem ljudima. 530 00:43:24,480 --> 00:43:28,720 Idete li na aerodrom? -Idem, ponekad. 531 00:43:29,120 --> 00:43:31,040 Ne, mislim, jeste li slobodni? 532 00:43:34,800 --> 00:43:39,160 Slobodan! I vi�e nego slobodan! 533 00:43:50,320 --> 00:43:54,160 Jeste li ludi? Nemojte naokolo, produ�it �ete put i gotovo! 534 00:43:54,400 --> 00:43:56,000 A rade i radove. 535 00:43:56,000 --> 00:44:01,560 Hajdete ulicama Scarampo, Buonarroti, 536 00:44:05,440 --> 00:44:08,080 poslije skrenite gdje vam ja ka�em, jasno? 537 00:44:09,520 --> 00:44:12,160 I nemojte mi produ�iti put, jer �u primijetiti, 538 00:44:12,400 --> 00:44:14,320 nisam ja stara olupina. 539 00:44:16,080 --> 00:44:19,800 Nego, malac, je li taksimetar po zakonu? 540 00:44:51,520 --> 00:44:54,320 Na primjer, super je 541 00:44:54,560 --> 00:44:57,440 upoznavati se malo po malo. To je... 542 00:44:58,640 --> 00:45:02,560 Pa, upoznavati se malo po malo je lijepo. 543 00:45:02,720 --> 00:45:05,280 Otkrivati �to joj se svi�a, �to joj se ne svi�a. 544 00:45:05,600 --> 00:45:09,480 Evo! Na primjer, �to joj se svi�a? 545 00:45:09,760 --> 00:45:12,760 Mah, sitnice, ne bih znao. 546 00:45:14,240 --> 00:45:16,080 Ala? 547 00:45:16,080 --> 00:45:18,000 Ne znam. Neku ve�er... 548 00:45:18,960 --> 00:45:20,720 �to neku ve�er? 549 00:45:20,720 --> 00:45:23,440 Neku sam joj ve�er spremio ve�eru, 550 00:45:23,600 --> 00:45:25,640 ni�ta posebno, ali sam sam sve napravio. 551 00:45:25,840 --> 00:45:30,000 Pa ipak, ba� se vidjelo da joj se svidjelo. 552 00:45:30,640 --> 00:45:32,560 �to ste slatki! 553 00:45:33,920 --> 00:45:38,520 Uglavnom, usprkos svemu, niste jo�? -�to? 554 00:45:38,960 --> 00:45:42,040 Niste se jo�? -Antonello, 555 00:45:42,320 --> 00:45:44,440 rekao sam ti tisu�u puta, ne! -Ne. 556 00:45:45,440 --> 00:45:47,360 Bit �e. 557 00:45:47,760 --> 00:45:51,160 Daj da se na�emo jedan od ovih dana. 558 00:45:51,440 --> 00:45:54,680 Daj. Uglavnom, jo�? -�to? 559 00:45:54,880 --> 00:45:58,480 Ne, mislim, jo� niste, slu�beno je. 560 00:45:59,120 --> 00:46:01,080 Bog, Antonello, vidimo se. 561 00:46:40,160 --> 00:46:43,040 Broj je to�an ali je krivi trenutak. 562 00:46:46,080 --> 00:46:47,680 Giovanni, ja sam. 563 00:46:47,680 --> 00:46:52,000 Ve�eras izlazim sa Lucianon. Do�i �u kasno, nemoj me �ekati. Bog. 564 00:47:46,960 --> 00:47:49,680 Antonello! Kojim dobrom? Jesmo li imali dogovor? 565 00:47:50,400 --> 00:47:53,320 Iznena�enje. Je li problem? 566 00:47:53,600 --> 00:47:56,520 Ne, koji ti je izraz lica? Je li se ne�to dogodilo? 567 00:47:57,760 --> 00:48:01,120 Mogu li u�i? Ili ima� goste? -Naravno da mo�e�, u�i. 568 00:48:01,600 --> 00:48:03,360 Naravno da �u u�i. 569 00:48:03,360 --> 00:48:06,440 Pa zna se, gdje ima za dvoje ima i za troje. 570 00:48:06,880 --> 00:48:10,200 Nego, �ini mi se da se vi ve� poznajete, je li tako? 571 00:48:19,360 --> 00:48:23,720 Kakav mi je puls? Slab? -Puls je dobar, ali sam zabrinut. 572 00:48:23,920 --> 00:48:26,120 Pre�esto pada� u nesvijest, treba� se pregledati. 573 00:48:26,480 --> 00:48:32,800 Vidio sam jednu zlu sjenu. Jedan crni lik, zastra�uju�e! 574 00:48:33,360 --> 00:48:34,560 Neljudski! 575 00:48:34,560 --> 00:48:37,120 Jesi li lud? To je onaj od sudara! 576 00:48:37,760 --> 00:48:41,520 Opi�i mi ga. -Prestani se... -Je li sjena? 577 00:48:41,760 --> 00:48:45,720 Crna? Neljudska? Zla? 578 00:48:47,920 --> 00:48:52,440 Treba ga razumjeti, nije mu lak period. 579 00:48:53,280 --> 00:48:56,960 Kad te �enska ostavi te�ko je svariti. 580 00:49:02,160 --> 00:49:04,080 �to �e�? 581 00:49:07,200 --> 00:49:09,480 Sigurna sam, nema sumnje. 582 00:49:09,680 --> 00:49:11,600 Prije nije nikada izlazio, sad ga nema nikad ku�i. 583 00:49:11,760 --> 00:49:14,560 Ako ga pitam gdje �e, ne odgovara ili izmisli neku glupost. 584 00:49:15,120 --> 00:49:17,960 Dosad je bilo simpati�no, recimo kao u pubertetu. 585 00:49:18,160 --> 00:49:21,560 Vrlo lijepo, ali sad je dosta. 586 00:49:22,400 --> 00:49:24,560 Razgovaraj s njim, objasnite se. 587 00:49:25,520 --> 00:49:27,480 A mo�da i nije kako ti misli�. 588 00:49:28,080 --> 00:49:30,640 Sutra sam je pozvao ovdje na ve�eru. 589 00:49:30,960 --> 00:49:32,880 Rekla je da ce do�i. 590 00:49:34,560 --> 00:49:36,160 Ne, ne, onako je kako ja mislim da jest. 591 00:49:36,160 --> 00:49:38,080 Neki dan je skoro priznao. 592 00:49:41,680 --> 00:49:44,800 Pa bravo Giacomino. Bravo, Giacomino. 593 00:49:45,040 --> 00:49:47,800 Izvedimo malo na zrak tog �i�mi�a! 594 00:49:48,400 --> 00:49:51,320 Ba� mi je drago za tebe. Blago ti se. 595 00:49:51,680 --> 00:49:53,360 Je li ti vidi� koji je to peder! 596 00:49:53,360 --> 00:49:55,720 Ja se mu�im spasiti nam brak, 597 00:49:55,920 --> 00:49:57,440 a on �to radi? 598 00:49:57,440 --> 00:49:59,360 Stoka bezobrazna! 599 00:50:10,240 --> 00:50:12,560 Ja mislim da se moja �ena zaljubila u drugoga. 600 00:50:24,400 --> 00:50:26,320 Molim, �to ste rekli? 601 00:50:27,440 --> 00:50:29,640 A, gluposti �to si napravila u zadnje vrijeme? 602 00:50:29,840 --> 00:50:31,760 Je li i to za spasiti brak? 603 00:50:32,480 --> 00:50:35,240 Claudia, mjesecima govori� da si umorna, 604 00:50:35,440 --> 00:50:38,960 da si zbunjena, da ga �eli� ostaviti. 605 00:50:39,840 --> 00:50:41,760 Onda zna�i da ovo mora prestati. 606 00:50:43,600 --> 00:50:45,120 Zna� �to �u onda napraviti? 607 00:50:45,120 --> 00:50:50,520 Idem tamo i postavit �u pitanje, ili on ili ja! 608 00:50:53,520 --> 00:50:56,640 Na stranu �to to tehni�ki i nije pitanje, ipak, 609 00:50:58,240 --> 00:51:00,160 jasno. 610 00:51:54,320 --> 00:51:56,240 Ima� li mi �to re�i? 611 00:52:54,720 --> 00:52:58,640 Ma daj! Koja slu�ajnost! �to ti ovdje radi�? 612 00:52:59,200 --> 00:53:01,840 Ovdje �ivim, pa sam tu. 613 00:53:02,480 --> 00:53:04,400 A, gdje si krenuo? 614 00:53:04,480 --> 00:53:09,560 Na posao. Imam problem i idem raditi. -Koji problem? 615 00:53:09,760 --> 00:53:14,360 Jedan problem tu, sa ovim. 616 00:53:14,720 --> 00:53:17,920 Artritis na rukama? -Ma ne, problem sa autom. 617 00:53:18,080 --> 00:53:21,160 Stavili su one neke... -Blokove? -Blokove! 618 00:53:21,360 --> 00:53:24,000 Nisi se mogao sjetiti blokova. -Nisam se mogao sjetiti blokova. 619 00:53:24,400 --> 00:53:27,480 Blokovi su te�ka rije�, jer imaju "bl". 620 00:53:28,720 --> 00:53:30,760 Pa koji je problem? Ja �u te odvesti! Upadaj! 621 00:53:31,360 --> 00:53:34,000 Ne, radije �u se pro�etati. 622 00:53:34,960 --> 00:53:37,920 Ne ustru�avaj se. Upadaj, idemo! 623 00:53:38,080 --> 00:53:40,000 Pa �emu slu�e prijatelji? Idemo! 624 00:53:41,280 --> 00:53:43,200 Hajde! 625 00:53:48,240 --> 00:53:52,360 Onda kako je bilo sino�? -Mah, ni�ta. 626 00:53:56,000 --> 00:53:57,920 Lo�e? 627 00:53:58,560 --> 00:54:02,080 Ma nije u pitanju "je li bilo dobro, je li bilo lo�e"... 628 00:54:02,720 --> 00:54:06,360 Zna�i, jo� morate razgovarati? 629 00:54:07,520 --> 00:54:10,080 Ma nije u pitanju razgovarati ili ne razgovarati. 630 00:54:10,320 --> 00:54:14,280 Bo�e, od tebe �u dobiti herpes! �to ste rekli, �to se dogodilo? 631 00:54:16,720 --> 00:54:18,640 Oti�la je. Gotovo je. 632 00:54:25,040 --> 00:54:27,600 Ne, ni�ta, do�ao mi je SMS koji sam �ekao. 633 00:54:29,680 --> 00:54:35,800 I �to �u sad? �to �u sad? -Ma daj, �to mo�e� sad? To ti je �ivot. 634 00:54:36,000 --> 00:54:40,600 Danas meni, sutra tebi. Kolo se vrti. Nesretan ti, sretan netko drugi. 635 00:54:40,800 --> 00:54:43,720 Hvala. Sad mi je puno lak�e. -Slabo sam se izrazio. 636 00:54:46,720 --> 00:54:48,640 I gdje je sad ona? 637 00:54:48,880 --> 00:54:53,600 Eh, gdje je. Znam ja gdje je. Kod onog peder�ine, eto gdje je. 638 00:54:56,160 --> 00:54:58,080 Kojeg peder�ine? 639 00:54:58,240 --> 00:55:00,520 A �to, nije ti ni�ta rekao tvoj prijatelj? 640 00:55:04,720 --> 00:55:06,920 Obi�no se u ovakvim trenucima ka�e: 641 00:55:07,120 --> 00:55:09,160 "Morala bih neko vrijeme biti sama". 642 00:55:09,520 --> 00:55:13,240 Znam da je to blesava izjava i zvu�i malo la�no. 643 00:55:14,400 --> 00:55:17,440 Ali je to jedino �to ti mogu napisati u ovom trenutku. 644 00:55:19,440 --> 00:55:22,560 �ini mi se da vi�e ne znam ni tko sam, ni �to ho�u, 645 00:55:22,800 --> 00:55:24,720 da vi�e ne znam ni�ta ni o �emu. 646 00:55:27,680 --> 00:55:29,760 Nemoj me tra�iti, bar neko vrijeme". 647 00:55:31,520 --> 00:55:34,160 I ako mo�e�, probaj mi oprostiti. 648 00:55:39,280 --> 00:55:41,480 Opet vi? Ma �to ho�ete? 649 00:55:41,680 --> 00:55:43,600 Gdje je? -Tko gdje je? 650 00:56:50,000 --> 00:56:54,400 Nastaviti ovim pravcem 799 km. 651 00:57:14,640 --> 00:57:19,040 Nastaviti ovim pravcem 798 km. 652 00:57:20,320 --> 00:57:22,640 Je li ovaj navigator ba� neophodan? 653 00:57:23,920 --> 00:57:25,840 A, zamisli da pogrije�imo cestu! 654 00:57:26,400 --> 00:57:29,880 Na autoputu smo, samo pravo, kako mo�e� pogrije�iti cestu? 655 00:57:30,080 --> 00:57:32,760 Ne znam ga ugasiti! Znam ga uklju�iti, ali ne i ugasiti. 656 00:57:32,960 --> 00:57:35,760 Ugasi se kad se stigne. Tako je predvi�eno. Je li ti problem? 657 00:57:38,560 --> 00:57:40,480 Koja lijepa atmosfera. 658 00:57:43,920 --> 00:57:45,840 Ba� me zanima! 659 00:57:47,360 --> 00:57:49,560 Treba mi re�i u lice da nam je brak propao 660 00:57:49,760 --> 00:57:53,280 radi jednog taksiste, mucavog vlaja! 661 00:57:53,520 --> 00:57:56,480 Primi na znanje da joj je mutavi... -Mucavi. 662 00:57:56,640 --> 00:58:00,280 Kako bilo. Dakle, takozvani mucavi vlaj 663 00:58:00,480 --> 00:58:03,880 joj je u dva mjeseca veze vratio volju za �ivotom, 664 00:58:04,080 --> 00:58:07,720 koju ti sve da �ivite zajedno 18 stolje�a ne bi uspio! Jasno? 665 00:58:09,040 --> 00:58:12,040 Ako ba� �eli� �uti u lice koliko si dosadan, 666 00:58:12,640 --> 00:58:15,160 strpi se jo� 798 km. 667 00:58:15,440 --> 00:58:18,440 Nastaviti ovim pravcem jo� 797 km. 668 00:58:18,640 --> 00:58:20,560 97. 669 00:58:25,760 --> 00:58:29,680 Jo� bi nekako i razumio da joj je jedan kao ti 670 00:58:29,920 --> 00:58:32,400 zavrtio glavu! 671 00:58:32,880 --> 00:58:35,280 To su oni trenuci u �ivotu koje mora� pro�i, 672 00:58:35,440 --> 00:58:38,720 poslije ih zaklju�a� u mozgu pod "sranja u �ivotu" 673 00:58:38,960 --> 00:58:41,720 i to je to! 674 00:58:43,520 --> 00:58:45,440 Ali ovaj ovdje iza, 675 00:58:45,680 --> 00:58:49,240 �to je na ovome na�la? �to li je u ovome vidjela? 676 00:58:49,440 --> 00:58:52,640 Neshvatljivo mi je! To zbilja ne mogu razumjeti! 677 00:58:52,880 --> 00:58:54,880 To je �udo! 678 00:58:55,040 --> 00:58:58,560 Kao, "valovi sudbine"! 679 00:58:59,920 --> 00:59:02,480 Mo�da jer je sa mnom mogla razgovarati? 680 00:59:03,520 --> 00:59:07,560 Jer ako nikad nisi primijetio, sa �enama treba i razgovarati! 681 00:59:07,760 --> 00:59:12,880 Ne samo one, ljudsko bi�e se stvorilo razgovorom. 682 00:59:13,120 --> 00:59:16,400 Ako me�u ljudima nema razgovora, komunikacije... 683 00:59:18,560 --> 00:59:20,880 Bravo, Giacomino, bravo. Razgovaraj, razgovaraj. 684 00:59:21,680 --> 00:59:23,640 Ali nakon tog dugog razgovora 685 00:59:23,920 --> 00:59:26,760 �ena treba ispucati svoju divlju �enstvenost. 686 00:59:27,600 --> 00:59:29,720 I onda... -I onda �to? 687 00:59:31,600 --> 00:59:34,240 Onda... -Rekao si "onda". Onda �to? 688 00:59:35,920 --> 00:59:38,520 Kad �ena... -Ne zanima me kad, 689 00:59:38,720 --> 00:59:41,840 zanima me "onda", ostavio si frazu sa rupom, napuni je! 690 00:59:43,280 --> 00:59:45,400 Pa ne mogu ja sve rupe napuniti! 691 00:59:48,720 --> 00:59:50,800 Mislim da sam ih dovoljno napunio. 692 00:59:56,800 --> 01:00:00,600 Ako mogu re�i... -�uti! Ti ima� �utjeti! 693 01:00:05,920 --> 01:00:07,840 Ho�e� li da ti napunim i te? 694 01:00:09,360 --> 01:00:11,280 Rupe. 695 01:00:25,200 --> 01:00:29,760 Nastaviti ovim smjerom jo� 455 km. 696 01:00:46,480 --> 01:00:48,320 Ho�e� li da ja vozim? 697 01:00:48,320 --> 01:00:50,640 Radije �u se ubiti nego pustiti drugoga da vozi. 698 01:00:51,200 --> 01:00:53,360 Onda, ako bi me mogao pustiti prije izi�i... 699 01:00:54,960 --> 01:00:58,120 A dobro, kad ve� ne mo�e� voziti, prespavajmo. 700 01:00:58,320 --> 01:01:00,240 Znam jedno mjesto ovdje blizu. 701 01:01:17,040 --> 01:01:20,480 Jesi li lud? Za�to ne mo�emo i�i u hotel? 702 01:01:21,040 --> 01:01:25,200 Pravilo broj 4. Taksi se ne napu�ta nikad, niti na smak svijeta! 703 01:01:25,360 --> 01:01:27,560 Prije �u se dati ubiti glavom u glavu. 704 01:01:30,800 --> 01:01:33,080 Uostalom, ako ho�e� hotel�i�, 705 01:01:33,680 --> 01:01:37,000 koristi te tvoje no�ice male �abice i hodaj! 706 01:01:38,400 --> 01:01:40,320 Jasno? 707 01:01:43,680 --> 01:01:45,840 Ve� sam ja vidio kako ce ovo zavr�iti: 708 01:01:46,000 --> 01:01:50,640 Rezervirat �emo hotel 4 zvijezde, posluga u sobu, 709 01:01:50,800 --> 01:01:55,360 a nije ni lo�e dru�tvo. Daj, momak, idemo. 710 01:01:56,880 --> 01:02:01,600 Osim toga tko �e ti ukrasti ovo usrano auto? 711 01:02:02,560 --> 01:02:04,720 Da, tako si mislio i za tvoju �enu. 712 01:03:36,960 --> 01:03:39,520 Ja �u. Poslije �emo se razra�unati. 713 01:03:40,160 --> 01:03:42,000 Cappuccio i kifli�? 714 01:03:42,000 --> 01:03:43,920 Dva cappuccina, dva kifli�a, 715 01:03:45,200 --> 01:03:48,200 jednu svijetlu pivu i sendvi� sa salamom. 716 01:03:50,000 --> 01:03:52,600 Pa moram voziti. -9.90. 717 01:03:54,800 --> 01:03:56,720 Zadr�ite ostatak. Hvala. 718 01:04:00,800 --> 01:04:03,040 Kavu i jednu lepezu, hvala. 719 01:04:07,120 --> 01:04:09,840 Ah, dajte mi i jednu bocu vode. 720 01:04:10,320 --> 01:04:12,760 Ne mogu povjerovati! 721 01:04:14,400 --> 01:04:18,080 Ne mogu povjerovati! Gospo�a sa navigatora! 722 01:04:19,440 --> 01:04:22,800 Ovo je najljep�i dan u mom �ivotu! 723 01:04:45,520 --> 01:04:49,200 Molim te, molim te, daj ono: "promijenite smjer"? 724 01:04:49,360 --> 01:04:51,280 To mi je najdra�e! 725 01:04:52,720 --> 01:04:56,040 �im bude mogu�e, promijenite smjer. 726 01:04:56,560 --> 01:05:00,680 Divno! Unplugged! 727 01:05:03,120 --> 01:05:06,680 Ako ne prestanete isti �as, zvat �u policiju. 728 01:05:08,880 --> 01:05:10,800 I ne �alim se. 729 01:05:20,480 --> 01:05:23,560 Za 500 metara skrenite desno. 730 01:05:27,840 --> 01:05:30,840 Za�epi kurvetino! 731 01:05:38,880 --> 01:05:41,320 Svaka �ast na izboru vikendice. 732 01:05:41,680 --> 01:05:45,040 Dvije godine se vozimo i fali jo� 6.000 km. 733 01:05:46,320 --> 01:05:48,680 Kako mo�e� biti siguran da je Claudia na moru? 734 01:05:49,520 --> 01:05:51,440 Uzela je klju�eve. 735 01:05:51,680 --> 01:05:53,600 Mo�da su bili klju�evi od tavana. 736 01:05:53,760 --> 01:05:56,520 Da, mo�da je sad na tavanu i razmi�lja. 737 01:05:56,880 --> 01:05:59,440 Ma ne, nemogu�e. Nemamo tavan. 738 01:06:01,440 --> 01:06:06,560 Ustvari imamo, ali su klju�evi kod biv�eg stanara, dakle... 739 01:06:09,040 --> 01:06:11,760 O Bo�e, sad vi�e nisam siguran. 740 01:06:17,280 --> 01:06:22,560 �to se doga�a? Za�to radi ovako? �to ti je? �to ti je? 741 01:06:24,480 --> 01:06:26,720 Ako nabije� po gasu, ko�nici... 742 01:06:26,880 --> 01:06:28,840 Znam voziti auto, radim kao taksist. 743 01:06:29,600 --> 01:06:32,040 A dobro, ne�to je crklo. Moramo stati. 744 01:06:38,800 --> 01:06:41,120 Pa kad ce do�i ta vu�na slu�ba? 745 01:06:41,440 --> 01:06:43,360 Hajde, smiri se malo. 746 01:06:43,520 --> 01:06:46,280 Na kraju krajeva pro�la su samo tri sata. 747 01:06:58,240 --> 01:07:00,160 Da, ali... 748 01:07:07,600 --> 01:07:10,480 Jasno mi je, ali je... 749 01:07:14,960 --> 01:07:20,560 Pupo, Pupone! Najve�a talijanska rockstar svih vremena. 750 01:07:20,720 --> 01:07:22,680 "Heroj Ponticina! 751 01:07:22,880 --> 01:07:25,440 Da, ali vas �ekamo tri i pol sata. 752 01:07:25,600 --> 01:07:29,120 Oprostite djeco. Usred sezone smo. 753 01:07:29,760 --> 01:07:31,880 Ve� je �udo �to sam uop�e do�ao. 754 01:07:32,160 --> 01:07:34,080 Ba� imamo sre�e, eh? 755 01:07:34,480 --> 01:07:37,040 Onda? Gdje su auti? 756 01:07:38,960 --> 01:07:40,880 Jedno auto. 757 01:07:40,960 --> 01:07:43,200 �alim se! Juho! 758 01:07:43,360 --> 01:07:47,280 Mi smo Toskanci, �alimo se za zabavu, takvi smo! 759 01:07:47,520 --> 01:07:53,360 Hajde, da vidimo �to je curici pokvarilo �eludac. 760 01:07:57,760 --> 01:08:01,880 Kad se udara �akama po autu, ovo su posljedice. 761 01:08:02,080 --> 01:08:05,040 Da si ku�u umjesto u Ju�noj Africi kupio u Mozambiku, 762 01:08:05,200 --> 01:08:06,400 ve� bismo bili stigli. 763 01:08:06,400 --> 01:08:12,360 Djeco, imam lijepu vijest: razvalili ste karburator! 764 01:08:12,960 --> 01:08:15,520 Gotov je! -�to je rekao? -Karburator. 765 01:08:15,680 --> 01:08:17,200 Rekao je karburator? -Da. 766 01:08:17,200 --> 01:08:19,120 Karburator? Tu je rije� rekao? -Jest. 767 01:08:19,240 --> 01:08:22,280 Ne, karburator ne! Volio sam ga kao sina! 768 01:08:23,040 --> 01:08:25,360 Ali za tebe je ovo Bo�i� sa jajima! 769 01:08:25,520 --> 01:08:28,600 Jer sam me�u jajima ja, poklon: 770 01:08:28,760 --> 01:08:32,760 Vanni Maceria, Brunelleschi za karburatore! 771 01:08:32,960 --> 01:08:34,720 Simpati�an je! 772 01:08:34,720 --> 01:08:36,920 �ujte gospodine Brunelleschi za karburatore, 773 01:08:37,120 --> 01:08:40,560 kad ce bit gotov auto? -Na bot �e biti gotov. 774 01:08:40,760 --> 01:08:43,000 Hvala, gospodine Maceria. -Hvala. 775 01:08:43,200 --> 01:08:46,080 Ma �to ste razumjeli? Zna�i da da �e biti gotov sutra u jedan. 776 01:08:46,240 --> 01:08:50,280 Ma ne, doktore Maceria, ne mo�emo �ekati bot. 777 01:08:50,480 --> 01:08:52,560 Usred sezone smo. 778 01:08:52,760 --> 01:08:54,760 Znate li kako se ka�e ovdje u nas? 779 01:08:55,040 --> 01:09:00,200 �Ko radi pri�e u koprive po�e srati, crvene guzice se vrati. 780 01:09:00,320 --> 01:09:02,240 Baza je. 781 01:09:03,200 --> 01:09:07,600 Nego, gospodine Vanni, znate li neko mjesto za prespavati, 782 01:09:07,760 --> 01:09:09,040 gdje ne�emo potro�iti puno? 783 01:09:09,040 --> 01:09:11,400 Ma �to ti je u glavi? Prazni prostor? 784 01:09:11,600 --> 01:09:13,680 Jo� nisi shvatio u �emu je problem? 785 01:09:13,840 --> 01:09:17,400 Usred sezone smo! -Bravo! 786 01:09:17,600 --> 01:09:22,240 �I grana se ginga gori, doli pa cvr�ak dobije proliv!� 787 01:09:25,280 --> 01:09:27,520 Baza je. -�to je baza? 788 01:09:27,720 --> 01:09:30,240 Toskanci smo, malo za nasmijati se! 789 01:09:30,400 --> 01:09:33,200 Zabava. -I �to �emo sad? 790 01:09:33,520 --> 01:09:36,680 Za�to �ete lutati kao govna po kanalizaciji? 791 01:09:36,880 --> 01:09:39,440 Do�ite u mene! Ja �u vas ugostiti! 792 01:09:39,600 --> 01:09:43,280 Crostini toscani, vino toscano, salama toscana... 793 01:09:43,440 --> 01:09:48,480 I za kraj, improvizirane toskanske uzre�ice, cijelu no�. 794 01:09:48,640 --> 01:09:50,560 Za krepati od smijeha! 795 01:09:55,280 --> 01:09:57,200 Ja imam rje�enje. 796 01:10:24,560 --> 01:10:27,520 Tamo �e biti moja �ena sa svojim momkom. 797 01:10:27,720 --> 01:10:30,720 Svi smo mirni i opu�teni, ali bez humora, 798 01:10:30,880 --> 01:10:33,920 bez dvosmislenih baza jer mi idu na �ivce, je li dobro? 799 01:10:35,520 --> 01:10:39,120 �to on bude manje govorio to bolje, - Tko? Ja? 800 01:10:39,360 --> 01:10:41,280 Momak od? 801 01:10:42,000 --> 01:10:44,680 Osim toga, nadajmo se da su tamo. 802 01:10:45,680 --> 01:10:48,000 �ekaj, nisam razumio; zar to nije tvoja ku�a? 803 01:10:48,480 --> 01:10:50,400 Dovoljno je imati klju�eve, otvori. 804 01:10:51,360 --> 01:10:55,920 Da, ali u srpnju, u principu, ku�a je njezina. Mi smo gosti, jasno? 805 01:10:56,320 --> 01:10:58,160 Mogu li te ne�to pitati? -Daj. 806 01:10:58,160 --> 01:11:02,480 U tvojoj ku�i, s obzirom da je srpanj, u principu, mogu li se pokakiti? 807 01:11:23,920 --> 01:11:25,960 Gospo�o, vi mo�ete re�i �to vas je volja, 808 01:11:26,160 --> 01:11:28,560 ali po mome mi�ljenju u principu je govno. 809 01:11:29,040 --> 01:11:30,840 Ako si mogu dozvoliti. 810 01:11:30,840 --> 01:11:33,880 Ma pusti, ne mije�aj se. Promijeni temu. 811 01:11:34,080 --> 01:11:35,240 Ma nije po�teno. 812 01:11:35,240 --> 01:11:37,960 Ne ostavlja se �ena dan prije godi�njeg odmora. 813 01:11:38,160 --> 01:11:40,480 Ne mo�e se! -A vidi se da se mo�e. 814 01:11:43,560 --> 01:11:46,600 A �to �ete. A vi? �to ho�e re�i da ste ovdje? 815 01:11:50,680 --> 01:11:52,880 Posao. -Izlet sa prijateljima. 816 01:11:54,240 --> 01:11:57,680 Prijatelji sa posla. 817 01:11:57,880 --> 01:12:01,080 Kad uvijek ide� na godi�nji u inozemstvo 818 01:12:01,240 --> 01:12:05,040 i na kraju shvati� da nikad nisi vidio Toskanu. 819 01:12:08,240 --> 01:12:10,200 Pa dobro, ja �u joj re�i u �emu je stvar. 820 01:12:10,480 --> 01:12:12,280 Zaljubljeni smo u istu �enu. 821 01:12:12,280 --> 01:12:14,200 idemo je na�i u Kalabriju. 822 01:12:14,760 --> 01:12:16,680 I kad je na�emo 823 01:12:17,360 --> 01:12:19,280 kockat �emo se za nju? 824 01:12:21,680 --> 01:12:23,600 Pa dobro, idem ja na spavanje. 825 01:12:25,040 --> 01:12:27,320 Giacomo, zna� gdje stoji posteljina, je li tako? 826 01:12:28,080 --> 01:12:30,000 Laku no�. 827 01:12:33,480 --> 01:12:35,400 Laku no�. 828 01:13:03,240 --> 01:13:05,160 Dvije �li�ice? 829 01:13:09,400 --> 01:13:11,320 Onda, kako je? 830 01:13:12,680 --> 01:13:14,600 Tako, tako. 831 01:13:16,040 --> 01:13:17,960 Ba� je prekid? 832 01:13:20,040 --> 01:13:21,960 I, kako ti je? 833 01:13:22,200 --> 01:13:24,520 Pa, mislila sam da �e biti i gore. 834 01:13:27,880 --> 01:13:29,800 A tebi kao �ao je. 835 01:13:30,400 --> 01:13:32,320 Naviknut �u se. 836 01:13:33,920 --> 01:13:35,840 A ti, s tom tamo? 837 01:13:36,720 --> 01:13:39,360 �ini mi se da si ti bila u pravu. 838 01:13:40,240 --> 01:13:42,360 Tko zna �to mi je udarilo u glavu. 839 01:13:45,160 --> 01:13:47,960 A, sa tom dvojicom, �to izvodite? 840 01:14:35,080 --> 01:14:37,640 �to ti je, Giacomino? �udno se pona�a�. 841 01:14:39,400 --> 01:14:41,320 Ne, ni�ta, ni�ta. 842 01:14:41,800 --> 01:14:45,040 Ho�e� li malo salame? -Ne, hvala. 843 01:14:45,400 --> 01:14:47,520 Odli�na je. Iz Toskane. 844 01:14:54,240 --> 01:14:56,160 Ja bih se najradije vratio ku�i. 845 01:15:06,960 --> 01:15:09,360 Ku�i? U kojem smislu? 846 01:15:09,920 --> 01:15:12,120 Pa da, daj. �to ja radim ovdje? 847 01:15:13,800 --> 01:15:15,200 Ni�ta. 848 01:15:15,200 --> 01:15:19,640 On je njen mu�, njen �ivot. -Pa jest. 849 01:15:21,520 --> 01:15:25,120 Ti si se zaljubio, vidi se. -Ba� zaljubio. 850 01:15:25,320 --> 01:15:28,120 l mo�e se re�i da je ja skoro i ne poznajem, 851 01:15:28,320 --> 01:15:31,440 i ona ne pozna mene. -To sam ti htio re�i. 852 01:15:32,240 --> 01:15:36,880 Vi se ne znate, pripadate razli�itim narodima. 853 01:15:37,480 --> 01:15:42,080 Vidjelo se. Pa taj, �to ima zajedni�ko sa ovom? Ni�ta! 854 01:15:42,480 --> 01:15:44,480 Sigurno se ne�to dogodilo. 855 01:15:44,880 --> 01:15:47,920 Zna� ono kad se sve stvori u tvojoj glavi, kad si u krizi, 856 01:15:48,080 --> 01:15:51,200 kad sam sebe mora� uvjeriti u ne�to �to u stvari... 857 01:15:54,360 --> 01:15:57,400 Ipak, bit �e mi �ao vi�e ne vidjeti je. 858 01:15:59,280 --> 01:16:03,160 Dovraga, Giacomino, pravi� jedan korak unaprijed i 10 unatrag? 859 01:16:03,320 --> 01:16:07,920 Mora� biti vi�e stoik, �vrst u svojim idejama! 860 01:16:08,320 --> 01:16:12,000 Ja sam upoznao druga�ijeg Giacomina! 861 01:16:12,200 --> 01:16:14,760 Mora� biti nepokolebljiv u svojim odlukama! 862 01:16:16,320 --> 01:16:18,640 U pravu si, oprosti, bilo je... 863 01:16:21,120 --> 01:16:23,440 Ne�emo vi�e o tome, odlu�io si. 864 01:16:24,240 --> 01:16:28,360 Dosta, dosta, odlu�io sam. Kad se ka�e dosta, dosta je. Gotovo. 865 01:16:29,200 --> 01:16:32,000 Evo, ti je uzmi. -Sasvim si u pravu. 866 01:16:37,600 --> 01:16:39,520 Ljepu�kasta je. Tko je to? 867 01:16:40,400 --> 01:16:43,840 Kako "ljepu�kasta, tko je to"? -Nemoj mi re�i, sam �u pogoditi. 868 01:16:48,240 --> 01:16:50,160 Tvoja majka kad je bila mlada! 869 01:16:51,440 --> 01:16:53,360 Pogodio sam? 870 01:16:53,760 --> 01:16:56,320 �to ja radim ovdje? -Opusti se, opusti se. 871 01:16:56,560 --> 01:16:59,520 �to ja radim ovdje, Giacomino? -Smiri se, pogledaj me. 872 01:16:59,680 --> 01:17:03,280 Sada �e� popiti �a�u vode, i vidjet �e� da �e� se potpuno opustiti. 873 01:17:03,480 --> 01:17:06,760 Hajde do dna, sve. 874 01:17:07,000 --> 01:17:09,200 Ah, jesi vidio? 875 01:17:11,880 --> 01:17:15,000 �a�a iz skupog kristalnog servisa. 876 01:17:16,800 --> 01:17:20,480 Briga mene za tvoj skupi kristalni servis! 877 01:17:20,680 --> 01:17:23,080 Nemoj biti malogra�anin! Poludjet �u! 878 01:17:23,280 --> 01:17:25,120 Bacio sam i mobitel! 879 01:17:25,120 --> 01:17:27,320 Tko zna koliko me je puta poku�ala dobiti! 880 01:17:27,520 --> 01:17:30,320 Smiri se, poslu�aj me. 881 01:17:30,560 --> 01:17:34,760 Sad sve ponovi, ako mo�e� na talijanskom i bez plakanja. 882 01:17:34,960 --> 01:17:36,880 Slu�aj, gledaj me u o�i. 883 01:17:37,080 --> 01:17:40,680 Zna�i, bili ste u fast-foodu ti i Claudia. 884 01:17:42,160 --> 01:17:44,200 Bili smo u fast-foodu, ja i Claudia. 885 01:17:45,880 --> 01:17:47,920 Upravo smo bili zavr�ili voditi ljubav, 886 01:17:48,080 --> 01:17:49,800 a ti, Giacomino, se sla�es 887 01:17:49,800 --> 01:17:52,840 da nakon vo�enja ljubavi nema ni�ta bolje od jednog Big Mac-a. 888 01:18:03,320 --> 01:18:06,600 Slu�aj, leptirice moja, moram te pitati ne�to delikatno. 889 01:18:07,040 --> 01:18:08,960 Naravno prde�i�u, reci. 890 01:18:09,720 --> 01:18:13,840 Dakle, ve� se du�e vremena vi�amo, je li tako? 891 01:18:14,400 --> 01:18:19,520 Ne znam odakle bih po�eo, uzbu�en sam, znoje mi se ruke. 892 01:18:19,840 --> 01:18:21,920 To je ne�to �to bi promijenilo... 893 01:18:22,200 --> 01:18:26,720 Zna�i, promijenilo bi malo na� �ivot. 894 01:18:31,560 --> 01:18:33,480 Ljubavi, �to ti je? Je li ti muka? 895 01:18:33,960 --> 01:18:37,080 Ne govori ni�ta, ne mi�i se! Tu je moj mu�! 896 01:18:40,840 --> 01:18:44,720 Ne, nemoj odmah gledati! �to �emo sad? 897 01:18:46,480 --> 01:18:49,600 Smiri se, nemoj da te uhvati panika, di�i. 898 01:18:50,080 --> 01:18:52,000 Reci mi samo gdje je. 899 01:18:52,960 --> 01:18:54,880 Dva stola iza mene. 900 01:18:58,760 --> 01:19:00,880 Onaj �to jede hamburger - Da. 901 01:19:01,200 --> 01:19:02,720 �to je ru�an! 902 01:19:02,720 --> 01:19:05,840 Ako nas vidi napravit �e masakr. -Tko? Onaj? 903 01:19:06,040 --> 01:19:07,920 Ti ga nisi nikada vidio kad poludi. 904 01:19:07,920 --> 01:19:10,320 U stanju je uni�titi restoran samo jednom rukom. 905 01:19:10,800 --> 01:19:12,120 Taj?! 906 01:19:12,120 --> 01:19:14,320 Bo�e, �to �emo sad? 907 01:19:14,840 --> 01:19:17,880 Smiri se, duboko udahni, di�i. 908 01:19:18,080 --> 01:19:19,440 Smislit �emo ne�to. 909 01:19:19,440 --> 01:19:21,360 Evo, ovako �emo. 910 01:19:23,720 --> 01:19:25,520 Super, neprepoznatljiva si. 911 01:19:25,520 --> 01:19:27,480 Ti mi reci kad ne bude gledao i ja �u oti�i. 912 01:19:27,800 --> 01:19:29,720 Bravo, odli�na ideja. 913 01:19:30,360 --> 01:19:32,400 Ne gleda. -A, sad? 914 01:19:33,760 --> 01:19:35,680 Ne gleda. 915 01:19:36,520 --> 01:19:38,440 A, sad? 916 01:19:39,920 --> 01:19:41,280 Ne gleda. 917 01:19:41,280 --> 01:19:43,680 A sad? Pa ne gleda! 918 01:19:56,600 --> 01:20:03,920 Razumio sam! �eli� mi re�i da taj �ovjek tamo 919 01:20:05,400 --> 01:20:07,120 ima dvije �ene! 920 01:20:07,120 --> 01:20:10,920 Ne, �elim ti re�i da si kreten! 921 01:20:11,120 --> 01:20:13,040 Nisi ni�ta razumio! 922 01:20:13,840 --> 01:20:15,760 To su dvije razli�ite osobe! 923 01:20:15,960 --> 01:20:17,840 Jasno je da si pogrije�io. 924 01:20:17,840 --> 01:20:20,960 Ona ti je pokazivala jednog a ti si gledao drugog. Je si razumio? 925 01:20:21,440 --> 01:20:25,120 Bo�e, koja zabuna! Bo�e! -Giovanni nema veze s tobom. 926 01:20:25,320 --> 01:20:27,880 Tvoja Claudia nema veze s nama! 927 01:20:28,200 --> 01:20:30,760 Tko zna koliko me puta tra�ila i nije me na�la! 928 01:20:31,040 --> 01:20:32,960 Sad moram i�i na kurs za ronioca, 929 01:20:33,440 --> 01:20:35,840 iznajmiti dvije boce, baciti se u kanal! 930 01:20:36,040 --> 01:20:37,960 A ja sam jo� i alergi�an na kanale. 931 01:20:38,960 --> 01:20:40,720 Ho�e� mi posuditi mobitel? 932 01:20:40,720 --> 01:20:43,280 Razumije� li ti koju smo zbrku napravili? 933 01:20:48,680 --> 01:20:50,040 Ho�e� mi posuditi mobitel? 934 01:20:50,040 --> 01:20:52,840 A onda, koliko je sumnji�av, mo�e i ne povjerovati 935 01:20:53,040 --> 01:20:54,920 ako mu sve objasnimo. 936 01:20:54,920 --> 01:20:57,560 Mislit �e da ga poku�avamo izbaciti. 937 01:20:59,640 --> 01:21:02,520 Najbolje se vratimo ku�i bez i�ta mu re�i. 938 01:21:02,720 --> 01:21:04,640 Nakon �to mi bude� posudio mobitel. 939 01:21:04,680 --> 01:21:06,840 A da ga ostavimo ovdje? Sna�i �e se. 940 01:21:07,640 --> 01:21:09,560 Tko? Taj tamo? 941 01:21:20,560 --> 01:21:22,480 Za mobitel nema �anse, je li? 942 01:21:25,440 --> 01:21:27,800 Ljubavi, naravno da mi nedostaje�, nedostaje� mi za poludjeti, 943 01:21:28,000 --> 01:21:32,200 ni ne zna� koliko! Nego sad ne mogu. 944 01:21:32,800 --> 01:21:37,400 Ne! Nemam drugu, ni�ta ti ne izmi�ljam, 945 01:21:37,720 --> 01:21:42,240 ka�em ti, moramo pomo�i jednome, neki bigamist. 946 01:21:42,600 --> 01:21:46,800 Ne, bigamist, �ovjek sa dvije �ene. 947 01:21:46,960 --> 01:21:49,600 Malo je komplicirano. �ekaj! 948 01:21:50,160 --> 01:21:52,560 Onda idemo li? 949 01:21:52,840 --> 01:21:56,080 Ja stalno govorim, nema organizacije. 950 01:21:59,360 --> 01:22:01,280 Ako �eli� ostati, nema problema, 951 01:22:03,080 --> 01:22:07,520 Prije moram srediti ovu stvar sa Giovannijem. 952 01:22:08,960 --> 01:22:12,600 Mo�da se vidimo kad se vratim, eh? -Ja sam ovdje. 953 01:22:15,680 --> 01:22:19,200 �ujemo se. -Daj, �ut �emo se. 954 01:23:59,880 --> 01:24:01,800 Eto, to je to. 955 01:24:01,960 --> 01:24:04,000 Po�tedjet �u vas onoga �to se poslije dogodilo. 956 01:24:04,200 --> 01:24:07,800 Ali ako mislite da je bilo lako odlu�iti, varate se. 957 01:24:08,000 --> 01:24:11,360 �to je tu je i sad ne �elim vi�e misliti. 958 01:24:14,400 --> 01:24:16,960 Ljubavi, osam manje dvadeset, zakasnit �emo. 959 01:24:17,200 --> 01:24:19,120 Da, Giovanni, dolazim za �as. 960 01:24:28,920 --> 01:24:31,480 S Aldom i Giacomom smo se vidjeli par puta. 961 01:24:31,640 --> 01:24:33,440 Na po�etku je bilo malo neugode, 962 01:24:33,440 --> 01:24:36,080 ali se sad mo�e re�i da smo skoro postali prijatelji. 963 01:24:38,720 --> 01:24:41,760 Aldo, �im se vratio, je oti�ao �ivjeti sa svojom Claudijom. 964 01:24:42,080 --> 01:24:44,200 Bila je to prekrasna sedmica. 965 01:24:44,440 --> 01:24:47,080 Onda je, jedne subote, shvatio da je vi�e ne podnosi. 966 01:24:47,280 --> 01:24:49,040 pa je pobjegao kroz prozor. 967 01:24:49,040 --> 01:24:51,920 Ona se vratila mu�u i �ini se da je dobro. 968 01:24:52,120 --> 01:24:55,160 Giacomo se prebacio natrag do Silvijine ku�e. 969 01:24:55,360 --> 01:24:59,560 Zaklju�io je da bi se zaista �elio vratiti biv�oj �eni. 970 01:24:59,920 --> 01:25:03,880 Ono �to mu nije bilo jasno je da to njoj nije padalo na pamet. 971 01:25:04,080 --> 01:25:06,400 Nakon deset dana su ponovo prekinuli. 972 01:25:06,960 --> 01:25:10,320 A sad, ako ni�ta drugo, Giacomo i Aldo su postali dobri prijatelji, 973 01:25:10,520 --> 01:25:13,160 zabavljaju se, reklo bi se da su zadovoljni. 974 01:25:13,320 --> 01:25:15,720 U kolovozu su i�li zajedno na more. 975 01:25:15,920 --> 01:25:18,200 Ah, skoro sam zaboravio. 976 01:25:20,320 --> 01:25:22,360 Vo�nja do�e 3.600 eura. 977 01:25:23,920 --> 01:25:25,840 Kako 3.600 eura? 978 01:25:27,600 --> 01:25:29,720 Ah, da! Cappuccio i kifli�i. 979 01:25:31,400 --> 01:25:33,320 To ja �astim. 980 01:25:36,080 --> 01:25:38,000 �to �e�, takav sam. 981 01:25:41,880 --> 01:25:44,280 Reci da sam lud, zovi me "unplugged", 982 01:25:45,400 --> 01:25:47,200 ali takav sam. 983 01:25:47,200 --> 01:25:50,240 Glede mene i Giovannija, sad ide bolje. 984 01:25:50,400 --> 01:25:52,400 Po�eli smo �ak opet izlaziti nave�er, 985 01:25:52,600 --> 01:25:54,720 pa i kad je Champions League. 986 01:25:55,400 --> 01:26:00,200 Recimo da je sad dobro ovako, a poslije, vidjet �emo. 987 01:26:30,000 --> 01:26:32,440 Nije mogu�e, svaku no�! 988 01:26:33,440 --> 01:26:35,360 �to je tom djetetu? 989 01:26:37,560 --> 01:26:39,480 Pusti ljubavi, ja �u. 990 01:27:01,080 --> 01:27:04,400 Onda, ho�e li prestati plakati to dijete, ili ne�e? 991 01:27:04,600 --> 01:27:07,160 Eh? Tri su sata! 992 01:27:07,680 --> 01:27:12,480 Ho�emo li potro�iti malo novaca za pregled kod specijaliste? 993 01:27:12,760 --> 01:27:20,680 Eh? Evo van jedan: doktor Jojboli, 6832173. 994 01:27:21,200 --> 01:27:23,560 �to trebam, zvati policiju? 995 01:27:36,520 --> 01:27:40,560 Neka je ovo zadnji put, Jasno? Pribli�ite ga. 996 01:28:09,040 --> 01:28:49,040 Preveo i obradio: Fra Bonacci 997 01:28:51,920 --> 01:28:55,760 Preuzeto sa www.titlovi.com 77262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.