Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,640 --> 00:00:08,760
Da, znam �to �ete re�i:
2
00:00:08,920 --> 00:00:10,840
"Ba� je dosadan ovaj uvod."
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,000
To i ja svaki put
promislim kada odem u kino.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,560
Ali treba priznati da je koristan.
5
00:00:14,560 --> 00:00:17,920
U dvije re�enice sve
uspije� objasniti.
6
00:00:18,080 --> 00:00:20,000
Hajdemo ovako, vi odlu�ite.
7
00:00:20,160 --> 00:00:21,920
Pola sata zamora,
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,640
scene koje obja�njavaju
koji su glavni likovi,
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,720
gdje su zaposleni,
koji ih problemi mu�e,
10
00:00:26,800 --> 00:00:29,120
ili minuta uvoda.
11
00:00:29,520 --> 00:00:31,440
Super. Minuta uvoda.
12
00:00:54,720 --> 00:00:58,560
Dakle, ja se zovem Claudija,
ovo je Giovanni, moj mu�.
13
00:00:58,720 --> 00:01:00,320
Udala sam se za njega prije 7 godina
14
00:01:00,320 --> 00:01:03,480
ne pitajte me za�to, ne sje�am se.
15
00:01:10,960 --> 00:01:12,560
Nemamo djece.
16
00:01:12,560 --> 00:01:16,560
Prvo ih nije htio
on, onda ja, a sad...
17
00:01:16,960 --> 00:01:20,080
Pa, recimo da o tome
vi�e ne razgovaramo.
18
00:01:20,960 --> 00:01:22,880
I ne samo ne razgovaramo.
19
00:01:24,960 --> 00:01:28,080
Jednom mjese�no moj se mu� preispituje
20
00:01:28,240 --> 00:01:30,240
tek tako za provjeru,
je li sve kako treba
21
00:01:30,400 --> 00:01:33,920
je li me�u nama sve funkcionira
i mo�e li se �to popraviti.
22
00:01:34,880 --> 00:01:40,520
1, 2, 3, 4
23
00:01:42,240 --> 00:01:44,720
Ma da, daj! -5 sekunda.
24
00:01:44,880 --> 00:01:46,800
Eh, du�e nego obi�no!
25
00:01:46,880 --> 00:01:49,600
Ako nam je brak malo u krizi
26
00:01:49,760 --> 00:01:51,680
mo�da ba� i nisam ja sve kriva.
27
00:01:59,920 --> 00:02:03,640
A, ovo je Aldo. I Aldo...
28
00:02:04,160 --> 00:02:06,160
Eh, Aldo je poseban slu�aj.
29
00:02:06,880 --> 00:02:09,320
Dobar dan. -Dan.
-Onda, gdje �emo?
30
00:02:09,920 --> 00:02:11,160
Piazza Wagner.
31
00:02:11,160 --> 00:02:16,320
Wagner, svaka �ast! Wagner,
veliki, neponovljivi Wagner!
32
00:02:16,800 --> 00:02:19,000
Austrijski kompozitor
nedavno preminuo.
33
00:02:19,160 --> 00:02:22,120
Autor djela "Loengrid", djelo
koje manje vi�e ide ovako:
34
00:02:29,840 --> 00:02:32,280
Hej! -Tatatatam tam tam.
Bit �ete mi bubnjevi?
35
00:02:32,480 --> 00:02:34,160
Najprije to je Bolero od Ravela.
36
00:02:34,160 --> 00:02:36,320
A drugo, �uri mi se.
Piazza Wagner, 26.
37
00:02:36,480 --> 00:02:40,040
Ovo je Bolero?! Ovo
je Bolero?! Sva�ta!
38
00:02:40,880 --> 00:02:43,040
Samo trenutak neka
namjestim navigator. -Bravo.
39
00:02:43,200 --> 00:02:46,120
Jer, jedno je tko je Wagner,
a drugo gdje je Wagner.
40
00:02:46,320 --> 00:02:48,240
Wagner se pi�e sa G kao Goethe?
41
00:02:51,760 --> 00:02:54,920
Tko je meni Aldo malo
je te�e za objasniti.
42
00:03:00,960 --> 00:03:03,600
Nije da se sramim,
nemojte me krivo shvatiti.
43
00:03:04,160 --> 00:03:07,000
Nego ne bih znala objasniti
kako smo se upoznali,
44
00:03:07,200 --> 00:03:10,320
kako je zavr�ilo i
mno�tvo detalja izme�u.
45
00:03:13,200 --> 00:03:16,400
Kunem se da nisam ja kriva,
sve se dogodilo slu�ajno.
46
00:03:21,200 --> 00:03:23,120
Skuhala sam si ka�u!
47
00:03:23,280 --> 00:03:25,720
ostavite poruku.
48
00:03:25,920 --> 00:03:28,920
Claudia, ljubavi, kako to da
se nikada ne javlja� na mobitel?
49
00:03:29,760 --> 00:03:31,680
Je li ti tamo onaj rogati mu�?
50
00:03:31,840 --> 00:03:33,120
Daj, �alim se.
51
00:03:33,120 --> 00:03:36,440
Mo�emo li se danas vidjeti malo
kasnije. Imam problema na poslu.
52
00:03:36,640 --> 00:03:40,040
Birokracija, poslije �u ti objasniti.
Onda se vidimo kasnije ljubavi?
53
00:03:40,240 --> 00:03:43,240
Jedva te �ekam vidjeti.
Puno mi nedostaje�.
54
00:03:55,360 --> 00:03:58,680
Slu�aj, nanana, ne mo�emo
ostati ovdje do sutra.
55
00:04:02,320 --> 00:04:04,240
Je li jasno?
56
00:04:04,800 --> 00:04:07,200
Pa sto se dogodilo? Idemo. -Idemo.
57
00:04:08,160 --> 00:04:10,360
Ja mogu preuzeti odgovornost,
58
00:04:10,560 --> 00:04:12,800
ali jesmo li sigurni da je
kiosk imao dozvolu biti ovdje?
59
00:04:15,520 --> 00:04:17,440
A sad Giacomino.
60
00:04:17,560 --> 00:04:19,000
Giacomo je jednostavan.
61
00:04:19,000 --> 00:04:21,480
Znate li ono �to se ka�e za
62
00:04:21,680 --> 00:04:25,000
mu�karaca kad pro�e 40
godina; zapo�ne polako
63
00:04:25,200 --> 00:04:27,120
misliti na smrt?
64
00:04:27,280 --> 00:04:29,680
Pa onda analizira svoj �ivot,
65
00:04:29,840 --> 00:04:32,800
�to ima, �to nema, �to
je postigao i �to nije
66
00:04:33,000 --> 00:04:34,640
i �to mu je jo� ostalo za napraviti?
67
00:04:34,640 --> 00:04:39,680
Eto, takav jedan mu�karac,
samo malo ni�i, je Giacomo.
68
00:04:50,280 --> 00:04:54,040
Evo, sad se kladi sam sa sobom
69
00:04:55,600 --> 00:04:59,160
i zaista je uvjeren da �e mu se,
ako pogodi ko�, �ivot promijeniti.
70
00:05:03,160 --> 00:05:05,080
A ni�ta, bit �e bolje drugi put.
71
00:05:06,720 --> 00:05:10,120
I na kraju, evo me, ovo sam ja.
72
00:05:11,000 --> 00:05:13,040
Uvijek mi je bilo
neugodno govoriti o sebi.
73
00:05:13,200 --> 00:05:15,440
Sva pocrvenim i oznojim se ispod ruke.
74
00:05:15,600 --> 00:05:17,960
To mi je jedna od mana
koje se poku�avam rije�iti.
75
00:05:18,640 --> 00:05:20,840
Iza tih vrata, koja
ce se sada otvoriti
76
00:05:21,000 --> 00:05:22,800
kraj je ove pri�e.
77
00:05:22,800 --> 00:05:24,720
Hajdemo ovako, vi odlu�ite:
78
00:05:24,800 --> 00:05:27,600
ostanimo ovdje jo� 10 sekunda
i po�ekajmo da se otvore,
79
00:05:27,760 --> 00:05:29,880
ili mrak pa pogledajte cijelu pri�u,
80
00:05:30,080 --> 00:05:32,000
pa se vidimo za sat i pol.
81
00:05:33,680 --> 00:05:37,080
Oprostit �ete, ali ovaj
put ja odlu�ujem. Mrak.
82
00:06:00,080 --> 00:06:02,000
Ljubavi, do�la sam.
83
00:06:03,280 --> 00:06:05,200
Daj, molim te pomogni mi.
84
00:06:05,440 --> 00:06:08,720
Ostavi tu, ja �u donijeti poslije.
85
00:06:11,120 --> 00:06:13,480
Hajdemo ve�eras vani na ve�eru.
86
00:06:14,320 --> 00:06:16,760
Ni�ta posebno, na pizzu.
87
00:06:17,920 --> 00:06:19,840
Ma, dogovorit �emo se.
88
00:06:22,160 --> 00:06:24,400
Mogli bismo u kino.
89
00:06:25,360 --> 00:06:27,280
Nismo odavno bili.
90
00:06:28,160 --> 00:06:31,800
Da, mogli bi. Nego,
ve� sam skinuo cipele.
91
00:06:34,800 --> 00:06:38,360
Pa mogli bismo i ostati ku�i.
92
00:06:39,600 --> 00:06:41,640
U miru. -Pa da!
93
00:06:43,680 --> 00:06:45,600
Ma ostanimo ku�i. -Hajde!
94
00:06:58,800 --> 00:07:01,920
Ponedjeljak ne jer im upropasti�
cijelu sedmicu, je li tako?
95
00:07:02,080 --> 00:07:03,680
Pa jest, ponedjeljak.
96
00:07:03,680 --> 00:07:06,840
Utorak i srijeda ne mo�e
jer je Champions League.
97
00:07:07,120 --> 00:07:09,840
�etvrtak ne, a za�to ne, ne sje�am se.
98
00:07:10,560 --> 00:07:13,440
Ni ja, ali ne mo�e.
99
00:07:13,840 --> 00:07:17,720
Petkom ne, jer petkom to svi rade
pa izgleda kao da se mora. Subota!
100
00:07:18,080 --> 00:07:20,840
Eh, svako toliko subotom...
101
00:07:22,880 --> 00:07:24,800
Ipak, zavisi koja je utakmica na tv.
102
00:07:28,560 --> 00:07:30,960
Ma, Claudia, je li
govorimo o istoj stvari?
103
00:07:31,600 --> 00:07:33,520
Ne znam.
104
00:07:34,000 --> 00:07:37,560
Ti o �emu govori�? -Bra�ni seks?
105
00:07:41,360 --> 00:07:43,280
To.
106
00:07:43,440 --> 00:07:45,680
Nema potrebe puno
razgovarati, moj prijatelju.
107
00:07:46,080 --> 00:07:48,760
Prava ljubav, kad je zbilja prava,
108
00:07:49,280 --> 00:07:52,560
osje�a se u zraku, vidi
se, mo�e se namirisati.
109
00:07:52,720 --> 00:07:56,120
Naje�i ti se meso, pretvori� se
u vukodlaka, zavija� na mjesec.
110
00:07:56,640 --> 00:07:59,040
Je li tako? -Corso Magenta?
111
00:07:59,920 --> 00:08:02,000
Ve� sam vam objasnio tko je Magenta.
112
00:08:02,160 --> 00:08:04,080
Sada �emo sti�i, strpite se malo.
113
00:08:04,480 --> 00:08:08,000
Jeste li o�enjeni?
-Kri�anje Carducci?
114
00:08:08,240 --> 00:08:11,200
Ah, jasno mi je!
115
00:08:11,680 --> 00:08:15,240
Vi me mo�da ne mo�ete razumjeti jer
kod vas u Filipiniji nema ljubavi.
116
00:08:16,000 --> 00:08:17,600
Mo�da ce do�i.
117
00:08:17,600 --> 00:08:19,920
Ovdje je do�ao sushi
pa �e u vas do�i ljubav.
118
00:08:20,080 --> 00:08:23,120
Sushi? -Sushi. -Sushi,
sushi. Sushi, sushi!
119
00:08:23,280 --> 00:08:26,320
Sushi, sushi, su�i robu na su�ilo.
120
00:08:33,040 --> 00:08:35,880
Zbunjena sam, mijenjam
ideju svake dvije sekunde.
121
00:08:36,160 --> 00:08:38,080
Ne znam vi�e �to misliti.
122
00:08:39,480 --> 00:08:41,520
Ima dana kad odlu�im
da �u ga ostaviti.
123
00:08:41,680 --> 00:08:44,520
Vratim se ku�i i u
glavi napunim kofer.
124
00:08:45,480 --> 00:08:48,400
Onda ve� u liftu promislim:
" Ako, kad otvorim vrata
125
00:08:48,560 --> 00:08:51,000
mi se nasmije i zagrli
me, ne�u ga ostaviti".
126
00:08:51,920 --> 00:08:55,120
Onda ti se on ne nasmije
i ti ga ne ostavi�?
127
00:08:56,560 --> 00:08:58,480
Kada bi samo problem bio
128
00:08:59,280 --> 00:09:02,720
da te ne �ljivi, da te malo ne zavodi,
129
00:09:02,920 --> 00:09:05,040
lijepo si na�e� ljubavnika
i rije�ila si problem?
130
00:09:06,160 --> 00:09:10,080
Iako dobro znamo da se
tako ne rje�ava ni�ta.
131
00:09:12,400 --> 00:09:14,320
Je li tako?
132
00:09:15,280 --> 00:09:17,600
�im bude mogu�e, vratiti se unatrag.
133
00:09:17,800 --> 00:09:19,360
Pa shvatio sam! �im bude mogu�e!
134
00:09:19,360 --> 00:09:21,560
Strpi se malo,
razgovaram sa Filipincem!
135
00:09:22,960 --> 00:09:26,760
Oprostite. Onda, lako je.
136
00:09:27,520 --> 00:09:31,440
Corso Magenta? -Skoro Corso Magenta.
137
00:09:31,600 --> 00:09:34,480
Corso Magenta! -Ti i�i put onamo.
138
00:09:34,640 --> 00:09:37,080
Kri�anje Carducci?
-Kri�anje Carducci, odli�no!
139
00:09:37,920 --> 00:09:39,840
Ili put tamo, isto
je. Ukratko, put onamo.
140
00:09:40,000 --> 00:09:44,760
Hodaj dok ti noge budu
izdr�ale. Zatim pitati.
141
00:09:45,040 --> 00:09:50,360
Pitati, ili mo�da zvati taxi, eh? Ok?
142
00:09:52,000 --> 00:09:54,960
Corso Magenta. -Kri�anje Carducci.
143
00:09:55,440 --> 00:09:57,360
Corso Magenta.
144
00:09:58,000 --> 00:10:00,320
Thank you. Arigato. -Arigato.
145
00:10:03,360 --> 00:10:05,280
Nije lako sa ovim strancima!
146
00:10:31,840 --> 00:10:33,760
Giovanni!
147
00:10:35,200 --> 00:10:37,120
Giova?
148
00:10:37,440 --> 00:10:39,360
Giovanni?
149
00:10:39,360 --> 00:10:42,480
Nemoj otvarati o�i, imam iznena�enje.
150
00:10:43,200 --> 00:10:44,960
Iznena�enje za mene? -Da.
151
00:10:44,960 --> 00:10:46,880
Ljubavi! -Tako�er.
152
00:10:46,920 --> 00:10:49,840
Ah! Otvorila si o�i,
zatvori. Ostavi vre�icu.
153
00:10:50,960 --> 00:10:52,880
Dr�i zatvorene o�i. -Dobro.
154
00:10:52,960 --> 00:10:55,520
Okreni se, do�i, idemo tamo.
155
00:10:55,840 --> 00:10:58,520
Tr�i, tr�i, tr�i. Sjedni sad.
156
00:10:58,720 --> 00:11:03,000
�ekaj, neka ma�ka.
-Ma daj! -I�, I�! Eto.
157
00:11:03,360 --> 00:11:05,320
Gdje smo? -Na trosjedu, Giova!
158
00:11:07,120 --> 00:11:09,680
Kako to ne gleda� kviz? Finale je.
159
00:11:09,840 --> 00:11:12,600
Ma briga mene za kviz! Snimam ga.
160
00:11:12,960 --> 00:11:16,280
Ne! Zatvori o�i. Spremna? -Daj!
161
00:11:16,480 --> 00:11:23,120
Jedan, dva, tri! Otvori o�i!
162
00:11:36,960 --> 00:11:40,200
�to je to?
-Relaxo-matic!
163
00:11:48,400 --> 00:11:52,240
Zna� da je Giulia bila
na dijeti na bazi banana?
164
00:11:52,400 --> 00:11:55,560
Stvarno? I je li smr�avila? -Nije,
165
00:11:55,760 --> 00:11:59,360
ali je treba� vidjeti
kako se penje na stablo.
166
00:11:59,600 --> 00:12:02,440
Ova nije lo�a.
167
00:12:03,760 --> 00:12:10,520
I ova je dobra.
168
00:12:12,960 --> 00:12:16,400
Ova je dobra.
169
00:12:16,560 --> 00:12:19,920
Da, ta je dobra. Ionako
te nikad nitko ne zove.
170
00:12:25,520 --> 00:12:27,760
Laku no�. -Laku no�.
171
00:12:28,480 --> 00:12:31,360
Je li ti smeta ako ostavim
upaljeno jo� 10 minuta?
172
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
Ne smeta. Je li tebi
smeta ako ja spavam bez?
173
00:12:47,840 --> 00:12:50,720
Ma vidi ti Bu�mane,
koja struktura dru�tva.
174
00:12:51,520 --> 00:12:54,880
Na kraju krajeva, �to se
bunim? �to mi nedostaje?
175
00:12:55,440 --> 00:12:57,360
Mo�da postajem jedan
od onih odvratnih likova
176
00:12:57,520 --> 00:12:59,840
�to samo o sebi govore
i o svojim problemima.
177
00:13:00,000 --> 00:13:02,720
Kada promatra� stvari iz blizine
na kraju ih izgubi� iz vida.
178
00:13:04,160 --> 00:13:06,800
Mo�da bi se trebala
vi�e brinuti za druge.
179
00:13:06,960 --> 00:13:10,480
Raditi volontarijat,
tako ne�to, jer...
180
00:13:11,600 --> 00:13:13,520
�to me tako gledate?
181
00:13:13,600 --> 00:13:16,200
To sam �ula ve� puno puta:
182
00:13:16,720 --> 00:13:19,480
�Rije�i tu�e probleme
pa �e� rije�iti i svoje.�
183
00:13:19,840 --> 00:13:23,080
Gledati sa distance,
ocijeniti kako treba.
184
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
Nema �anse.
185
00:13:24,960 --> 00:13:28,720
Evo ja 17 godina �ivim
me�u tu�im problemima.
186
00:13:29,520 --> 00:13:31,840
Trebala bih biti najsretnija
�ena na svijetu, je li tako?
187
00:13:33,120 --> 00:13:35,040
Zar ne?
188
00:13:38,160 --> 00:13:39,600
Pa jest.
189
00:13:39,600 --> 00:13:42,000
Pa i kome bih ja pomogla?
Ne poznajem nikoga.
190
00:13:43,840 --> 00:13:45,760
Ne izlazimo nikad.
191
00:15:02,160 --> 00:15:05,040
Pogledajte u drugoj prostoriji.
192
00:15:05,200 --> 00:15:08,760
Torba od crne ko�e sa kai�em.
193
00:15:10,880 --> 00:15:15,160
Dajte molim vas, mo�da
se zagubila u nekom uglu.
194
00:15:17,040 --> 00:15:20,960
Jako mi je va�na ta torba.
Tu su mi dokumenti sa posla,
195
00:15:21,120 --> 00:15:23,040
nov�anik i mobitel.
196
00:15:29,680 --> 00:15:31,360
Ma ne, nemogu�e!
197
00:15:31,360 --> 00:15:34,200
Kada sam u�ao u va� kafi� imao sam je,
198
00:15:34,400 --> 00:15:36,320
kad sam iza�ao vi�e nisam.
199
00:15:37,600 --> 00:15:42,720
A dobro, hvala gospodine Bistrulli,
zvone mi na vrata, nazvat �u vas kasnije.
200
00:15:44,240 --> 00:15:46,600
Dobar dan. -Dobar dan.
201
00:15:47,920 --> 00:15:52,240
Je li ovo va�e? -Da! Pa gdje
ste je na�li? -U jednom kafi�u.
202
00:15:53,440 --> 00:15:56,000
Cijeli je dan tra�im. Hvala!
203
00:16:01,920 --> 00:16:06,360
E pa dobro, idem ja. -Ne,
ne, izvolite, u�ite. -Hvala.
204
00:16:17,760 --> 00:16:19,680
Slu�ate emisiju Love Line!
205
00:16:19,680 --> 00:16:22,800
Va� ljubavni program na
"One Nation One Station".
206
00:16:22,960 --> 00:16:25,440
Idemo sa pozivima, tko je najbr�i?
207
00:16:25,600 --> 00:16:28,400
Na liniji bi trebao
biti Antonello. Halo?
208
00:16:28,880 --> 00:16:30,640
Halo, Lello?
209
00:16:30,640 --> 00:16:35,240
Halo, Antonello je,
iz Rho-a. -Super!
210
00:16:35,440 --> 00:16:39,240
Napokon te imamo na vezi!
Sti�aj radio i poja�aj glas.
211
00:16:39,440 --> 00:16:41,440
Ne bini se, ovdje
si me�u prijateljima.
212
00:16:41,600 --> 00:16:44,000
Idemo Lellone, reci
nam, koliko ti je godina?
213
00:16:44,640 --> 00:16:48,760
17,skoro 18. -Fantasti�no, skoro 18!
214
00:16:48,960 --> 00:16:53,280
Jo� malo pa voza�ka!
-Eh, da, jo� malo.
215
00:16:53,440 --> 00:16:56,880
Nego, u koju ide�
�kolu Lellone, gdje si?
216
00:16:57,040 --> 00:17:02,000
U srednju, institut tehni�ko
komercijalni, dr�avna.
217
00:17:02,320 --> 00:17:05,160
�ini mi se da ti se ne
da razgovarati o �koli,
218
00:17:05,360 --> 00:17:07,600
pa onda, kako smo na Love
Line, razgovarajmo o ljubavi.
219
00:17:07,760 --> 00:17:10,880
Ima� li djevojku? -Da, imam.
220
00:17:11,680 --> 00:17:14,600
A �to da ti ka�em brate? Ostavila te.
221
00:17:16,440 --> 00:17:19,720
Hvala, Taribo! Ba� si duh iz lampe!
222
00:17:19,920 --> 00:17:24,160
Pa ho�e� li iza�i iz lampe? To
sam shvatio i bez tvoje pomo�i!
223
00:17:24,440 --> 00:17:28,440
Pa pi�e. To je i naslov pisma! Ipak,
224
00:17:29,600 --> 00:17:33,240
ako pro�ita� ovamo, ne
tu, ovamo, ispod naslova,
225
00:17:33,520 --> 00:17:37,240
ka�e: "Treba mi vremena.
Pauza za razmi�ljanje."
226
00:17:37,440 --> 00:17:40,840
Aldo, kada ti �enska
ka�e da treba razmi�ljati
227
00:17:41,040 --> 00:17:43,240
zna�i da je ve� razmislila.
228
00:17:43,440 --> 00:17:45,400
Ostavila te! Finito!
229
00:17:45,920 --> 00:17:48,480
Oprosti, ali vikendica
je u kolovozu moja.
230
00:17:48,640 --> 00:17:52,600
Ja kolovoz, ti srpanj, takav je
dogovor. -Ma znam. Ali ionako se zna,
231
00:17:52,800 --> 00:17:55,880
i�i �e� sam, bit �e ti
dosadno, past �e� u depresiju.
232
00:17:56,080 --> 00:17:57,920
Oti�i �e� nakon dva dana.
233
00:17:57,920 --> 00:18:01,040
Mo�da ove godine ne�u i�i sam.
234
00:18:02,560 --> 00:18:04,480
Ah!
235
00:18:05,200 --> 00:18:08,760
Dobra ve�er. Ovdje �ena Giovannija
Stortija. Je li moj mu� jo� tamo?
236
00:18:09,800 --> 00:18:13,160
Ah, hvala. Ne, probat
�u na mobitel, hvala.
237
00:18:23,320 --> 00:18:27,120
Da, jasno mi je, ali mi se �ini
da si depresivan, �to te mu�i?
238
00:18:27,320 --> 00:18:29,240
Koji je problem? Reci nam,
239
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
mi sa Love Line smo
na�ulili u�i. Hajde, Lello!
240
00:18:33,760 --> 00:18:35,800
Ja mislim da moja
djevojka ima drugoga.
241
00:18:37,080 --> 00:18:39,280
Da �ujemo, tko bi
bila ta nova vjerenica?
242
00:18:39,440 --> 00:18:42,640
Vjerenica! Uvijek pretjeruje�.
243
00:18:42,800 --> 00:18:45,520
Kako je trebam nazvati? "Ona �to
je cijepi�"? Je li ti tako dra�e?
244
00:18:45,680 --> 00:18:49,120
Ne, �elio bih... -O Bo�e!
245
00:18:49,920 --> 00:18:52,000
�eli� mi re�i da je jo� nisi povalio?
246
00:18:52,480 --> 00:18:54,400
Giacomo!? -Psss!
247
00:18:56,240 --> 00:18:58,160
Ba� sad kad sam se
po�eo zaljubljivati,
248
00:18:58,200 --> 00:19:00,400
kad sam htio napraviti veliki korak!
249
00:19:00,880 --> 00:19:02,440
Znam kad je sve propalo,
250
00:19:02,440 --> 00:19:05,280
Nesretni trenutak kad
smo joj naletjeli na mu�a.
251
00:19:05,520 --> 00:19:08,600
Vidjela ga je, prepala
se i shvatila da grije�i.
252
00:19:08,880 --> 00:19:10,880
Pi�e i u pismu, gledaj:
253
00:19:11,520 --> 00:19:15,080
"�elim popraviti vezu sa mojim mu�em".
254
00:19:17,360 --> 00:19:19,280
Popraviti?
255
00:19:19,360 --> 00:19:21,680
S onim? Taribo, Ja sam ga vidio:
256
00:19:22,400 --> 00:19:24,320
Nepopravljiv je!
257
00:19:25,680 --> 00:19:29,400
Ne znam niti trebam li se
bojati da ima drugoga...
258
00:19:29,560 --> 00:19:33,400
..jer i da ima drugoga,
mislim da ne bih ni primijetio.
259
00:19:33,560 --> 00:19:36,600
Jer odavno... jer ona nije...
260
00:19:36,800 --> 00:19:38,320
U stvari... Nismo...
261
00:19:38,320 --> 00:19:40,920
Odmah razumije�,
skoro i bez razgovora,
262
00:19:41,120 --> 00:19:44,720
svi�aju vam se iste stvari,
cijelo vrijeme misli� na nju,
263
00:19:44,880 --> 00:19:46,800
�to bi rekla, �to bi napravila.
264
00:19:46,800 --> 00:19:50,720
Te se stvari osje�aju, razumiju se.
265
00:19:51,120 --> 00:19:53,320
Giacomino, da ti se ta
svi�a to smo razumjeli.
266
00:19:54,480 --> 00:19:57,160
Ono sto nismo razumjeli
je: da li se ti njoj svi�a�?
267
00:20:00,560 --> 00:20:02,480
Je li vas on vidio? -Nije.
268
00:20:02,480 --> 00:20:05,120
Ali sam ja vidio njega
i ne mogu ga zaboraviti.
269
00:20:05,320 --> 00:20:07,400
Upisao sam si ga u mozak!
270
00:20:07,560 --> 00:20:09,480
Svugdje ga vidim!
271
00:20:10,400 --> 00:20:13,640
To je normalno. Ti umi�lja�
da ga vidi�. Zato ga i vidi�.
272
00:20:13,800 --> 00:20:15,720
Ne smije� umi�ljati.
273
00:20:16,240 --> 00:20:20,440
Objasnio sam ti ve� tisu�u
puta: ne gledamo sa o�ima,
274
00:20:20,640 --> 00:20:22,240
gledamo sa glavom.
275
00:20:22,240 --> 00:20:26,160
Mora� uvjeriti svoj mozak
da vidi ono �to �eli� vidjeti
276
00:20:26,320 --> 00:20:29,040
i izbri�e ono �to ne �eli� vidjeti.
277
00:20:29,280 --> 00:20:34,960
I za to posti�i treba� vje�bati.
278
00:20:38,240 --> 00:20:40,800
Oh! -Ehi! -Jesi
li vje�bao?
279
00:20:41,040 --> 00:20:43,960
Jesam, ali ne funkcionira. -Naravno!
280
00:20:44,640 --> 00:20:48,480
Mora� ponavljati,
po-na-vlja-ti.
281
00:20:48,920 --> 00:20:53,680
Ne ponoviti jedanput,
ne ponoviti deset puta,
282
00:20:53,840 --> 00:20:59,680
ne ponoviti sto puta,
treba ponoviti tisu�u puta.
283
00:21:00,320 --> 00:21:02,640
Hajde, ponovimo zajedno.
284
00:21:04,800 --> 00:21:11,040
Claudia ne postoji,
njezin mu� ne postoji.
285
00:21:11,200 --> 00:21:13,320
Razmi�ljam o Antonellu.
286
00:21:13,520 --> 00:21:17,240
Antonello, ako nas �uje�, cijeli je
�ivot pred tobom, ima� samo 17 godina.
287
00:21:17,440 --> 00:21:21,160
Onda, treba li biti depresivan?
Samo naprijed, Antonello!
288
00:21:21,360 --> 00:21:23,280
Love Line je uz tebe!
289
00:21:31,200 --> 00:21:34,160
Njezin mu� ne postoji.
290
00:21:34,880 --> 00:21:40,480
Claudia ne postoji,
njezin mu� ne postoji.
291
00:21:40,640 --> 00:21:42,560
Funkcionira, Taribo!
292
00:22:04,240 --> 00:22:07,240
Za�to ne organiziramo
ne�to za ovaj vikend?
293
00:22:07,680 --> 00:22:10,240
Radovi su zavr�eni,
mo�emo se spustiti do mora.
294
00:22:11,200 --> 00:22:13,120
Giovanni, treba pro�i 890 kilometara.
295
00:22:13,200 --> 00:22:15,120
Do�ao si i ve� treba krenuti natrag.
296
00:22:15,520 --> 00:22:17,440
Pa jest.
297
00:22:18,320 --> 00:22:20,240
Ho�e� li malo vina?
298
00:22:24,080 --> 00:22:26,000
A u Bratto, kod moje sestre?
299
00:22:26,880 --> 00:22:29,640
U Bratto, kod tvoje
sestre? -Eh! -Mo�da.
300
00:22:30,640 --> 00:22:32,560
A mo�da i ne, eh?
301
00:22:38,880 --> 00:22:41,760
Kako to da si do�ao tako
kasno, je li bila gu�va?
302
00:22:42,240 --> 00:22:44,360
Ne, rekao sam ti. posao.
303
00:22:45,840 --> 00:22:49,960
Imali smo sjednicu. Zna�
kakav je Colombo. Kad se
304
00:22:50,320 --> 00:22:52,240
raspri�a nikako stati.
305
00:22:55,840 --> 00:23:00,080
A valjda. Ja nisam gladna,
umorna sam Ho�e� li ti pospremiti?
306
00:23:07,440 --> 00:23:09,360
A na jezero, kod mojih?
307
00:23:34,720 --> 00:23:40,080
Daj, Giovanni, ponedjeljak je.
308
00:23:40,240 --> 00:23:42,160
A, dobro.
309
00:23:48,640 --> 00:23:53,240
Eto na, ostavila sam upaljen mobitel.
310
00:24:02,400 --> 00:24:03,840
Ne.
311
00:24:03,840 --> 00:24:06,320
Ali za�to? Za�to sam to napravio?
312
00:24:12,720 --> 00:24:14,640
Laku no�.
313
00:24:19,520 --> 00:24:21,440
Tko to zove u ovaj sat?
314
00:24:23,200 --> 00:24:25,120
�to ja znam, pogrije�io je broj.
315
00:24:25,920 --> 00:24:27,880
Pogrije�io je broj u 2:00 ujutro?
316
00:24:30,080 --> 00:24:32,760
Nije da se poslije dva
ujutro ne mo�e pogrije�iti!
317
00:24:33,200 --> 00:24:35,840
Da, ali ja �elim znati
tko je pogrije�io.
318
00:24:37,200 --> 00:24:40,560
Slu�aj, kasno je, umorna sam
i ne da mi se razgovarati.
319
00:24:40,720 --> 00:24:42,640
Pusti me spavati, laku no�.
320
00:25:28,560 --> 00:25:30,080
Claudia!
321
00:25:30,080 --> 00:25:32,000
Claudia, jesi li ti?
322
00:25:33,600 --> 00:25:35,440
Halo?
323
00:25:35,440 --> 00:25:37,360
Claudia?
324
00:25:59,040 --> 00:26:00,960
Ostavite poruku.
325
00:26:00,960 --> 00:26:03,360
Ja sam, slu�aj,
326
00:26:03,520 --> 00:26:06,960
ve�eras imam posla, do�i
�u kasnije: 20:30-21:00.
327
00:26:07,440 --> 00:26:10,960
Kupi ti ne�to za jesti.
�ujemo se kasnije.
328
00:26:12,080 --> 00:26:14,480
Vidi�? Ne javlja mi
se vi�e na telefon.
329
00:26:14,640 --> 00:26:16,600
Ne znam �to mu je u zadnje
vrijeme, ali je �udan.
330
00:26:16,800 --> 00:26:19,960
Ju�er mi je ne�to promrmljao, a
onda je razgovarao sat na telefon.
331
00:26:20,160 --> 00:26:24,000
Tko se javlja! Kao, ti
si mu rekla za psihopatu?
332
00:26:24,160 --> 00:26:25,680
Tko, Giacomo?
333
00:26:25,680 --> 00:26:27,600
Na stranu �to nije psihopat,
334
00:26:27,680 --> 00:26:30,440
a i �to da mu ka�em?
Nikako, ne bi razumio.
335
00:26:30,800 --> 00:26:33,120
Zna� da me ju�er nazvao u 2:00 ujutro?
336
00:26:33,280 --> 00:26:34,880
Tko? -Psihopat.
337
00:26:34,880 --> 00:26:37,720
Ma daj! A Giovanni?
-�to ima veze Giovanni?
338
00:26:40,880 --> 00:26:44,520
Hajde priznaj, jeste
li se ti i psihopat ve�?
339
00:26:44,960 --> 00:26:46,880
Jesi li luda?
340
00:26:46,880 --> 00:26:48,800
Rekla sam ti da smo samo prijatelji!
341
00:26:50,800 --> 00:26:54,440
I ne�u. Dosta mi je problema.
342
00:26:55,600 --> 00:26:57,520
�teta. -Za�to?
343
00:26:57,840 --> 00:27:00,160
Zato �to bi ti pomoglo.
344
00:27:05,200 --> 00:27:07,960
Oprosti mi za no�as,
�to ti se nisam javila.
345
00:27:08,240 --> 00:27:11,240
Ma daj, oprosti ti meni �to...
346
00:27:11,440 --> 00:27:13,360
Je li se bilo ne�to dogodilo?
347
00:27:14,000 --> 00:27:18,880
Uhvatila me malo depresija
pa sam te htio �uti.
348
00:27:19,280 --> 00:27:21,280
Nadam se da ti nije ispao problem.
349
00:27:22,560 --> 00:27:24,960
Mo�da tvoj mu�? -Ne, ne brini!
350
00:27:25,120 --> 00:27:27,800
Osim toga ne radimo ni�ta
lo�e, je li tako? -Da.
351
00:27:28,560 --> 00:27:30,480
Za sada.
352
00:27:42,160 --> 00:27:44,440
Ne, ti reci.
353
00:27:45,520 --> 00:27:47,440
Ju�er sam se na�ao sa biv�om �enom.
354
00:27:48,720 --> 00:27:50,480
I?
- Odlu�io sam.
355
00:27:50,480 --> 00:27:52,720
Potpisat �u, Prodat �u stan. Gotovo.
356
00:27:52,960 --> 00:27:54,800
Okre�em novi list.
357
00:27:54,800 --> 00:27:57,120
Uspio sam joj i oteti
vikendicu na moru.
358
00:27:57,280 --> 00:27:59,200
Osmi mjesec je moj.
359
00:27:59,920 --> 00:28:02,760
A ti? Gdje �e� ovo ljeto?
360
00:29:04,800 --> 00:29:06,720
Je li vidi� da djeluje?
361
00:29:07,040 --> 00:29:10,440
Da djeluje! E, bravo Taribo!
362
00:29:14,960 --> 00:29:16,960
Pogledaj, skrenuo je peder�ina!
363
00:29:21,200 --> 00:29:24,080
Koji spas, koji odmor, koje olak�anje!
364
00:29:24,960 --> 00:29:27,160
Danas je prvi dan mog novog �ivota.
365
00:29:28,560 --> 00:29:30,480
The "wonderful day"!
366
00:29:54,720 --> 00:29:58,040
�to gleda�? -Bo�e!
367
00:30:05,360 --> 00:30:07,280
Nestani mi ispred
o�iju odvratna prikazo!
368
00:30:18,800 --> 00:30:21,360
Pogledaj ovaj taksi! Onda,
ho�e� se maknuti ili ne?
369
00:30:21,520 --> 00:30:23,440
Maria, ponovo!
370
00:30:23,840 --> 00:30:26,800
Ali za�to, za�to? Za�to ba� meni?
371
00:30:34,240 --> 00:30:36,560
Bo�e, reci mi da nije istina!
372
00:30:38,400 --> 00:30:40,320
Reci mi da se ne doga�a meni!
373
00:30:41,040 --> 00:30:42,960
Reci mi da kad izbrojim
do tri nestati �e!
374
00:30:43,200 --> 00:30:47,680
Evo, brojat �u do tri i
nestat �e. Jedan, dva...
375
00:31:03,760 --> 00:31:07,760
Jeste li dobro? Sve u
redu? Jeste li dobro?
376
00:31:10,720 --> 00:31:12,640
Jesam, hvala, hvala.
377
00:31:14,880 --> 00:31:17,360
Jao, oprostite -Razumijem,
ali... -Oprostite.
378
00:31:18,560 --> 00:31:20,560
Vidio sam privi�enje. -Molim?
379
00:31:20,720 --> 00:31:23,360
Vi i ne znate kako mi
vas je drago vidjeti.
380
00:31:23,520 --> 00:31:25,640
Da. Treba pa�ljivije voziti.
381
00:31:25,840 --> 00:31:29,160
Pogledajte kolika �teta!
-Ma sasvim ste u pravu.
382
00:31:29,360 --> 00:31:32,280
Ako niste vi u pravu, a tko
jest? Mogu li vas zagrliti?
383
00:31:32,480 --> 00:31:36,160
Dolje ruke, molim vas, ne
dirajte me. Ne dirajte me!
384
00:31:36,320 --> 00:31:39,680
Ma niti namjerno. Mogu
li vas zagrliti? � Ne!
385
00:31:39,840 --> 00:31:41,800
Moram vas zagrliti! Pustite mi ruke!
386
00:31:42,000 --> 00:31:45,400
Nemojte me dirati!
Smeta mi! Oprostite.
387
00:31:45,600 --> 00:31:47,280
Vi ne... -Jao, nije mi dobro.
388
00:31:47,280 --> 00:31:50,160
Nije mi dobro, miran sam.
-Gledajte me u o�i. -Evo.
389
00:31:50,320 --> 00:31:52,440
Opustite se. -Opu�ten
sam. -Naslonite se. -Evo.
390
00:31:52,640 --> 00:31:54,960
Donijet �u maramice, ne
mi�ite se. -Puno hvala.
391
00:31:55,440 --> 00:31:57,800
�ovje�e, naletio sam
na debila! A sva�ta!
392
00:31:58,640 --> 00:32:01,440
Slu�aj, "nonsolotaxi", kako to vozi�?
393
00:32:02,000 --> 00:32:04,520
Pogledaj kako mi je razvaljeno auto.
394
00:32:05,360 --> 00:32:08,760
Dakle, o podjeli
krivice nema ni govora!
395
00:32:08,960 --> 00:32:11,000
Ionako ti nijedan sudac
ne bi dao za pravo.
396
00:32:32,240 --> 00:32:34,480
To bi zna�i bila ku�a.
397
00:32:35,680 --> 00:32:38,280
Moja ku�a. -Ne, lijepa je, lijepa je.
398
00:32:38,480 --> 00:32:40,480
Taman posla, svatko ima svoj ukus.
399
00:32:40,880 --> 00:32:44,320
Lijepe su i ove ovdje, slike. Lijepe.
400
00:32:44,720 --> 00:32:46,640
Koliko je godina djetetu?
401
00:32:46,800 --> 00:32:51,000
Kakvo dijete, to je poznati umjetnik.
402
00:32:51,600 --> 00:32:53,520
Hajdemo ovako, zaboravimo sve.
403
00:32:53,520 --> 00:32:57,640
Potpi�imo podjelu krivice,
i tako sve rije�imo.
404
00:32:57,840 --> 00:33:01,040
Bravo! Sve rije�imo. Ali ba� sve!
405
00:33:04,160 --> 00:33:07,520
�to je? -Pribli�ite
se. -Evo.
406
00:33:08,080 --> 00:33:09,520
Recite.
407
00:33:09,520 --> 00:33:12,960
Gledajte prst, ne gledajte
u prst, gledajte prst,
408
00:33:13,120 --> 00:33:15,040
ne u prst. -�to je prstu?
409
00:33:15,120 --> 00:33:18,440
Onaj �ovjek onamo. -Da. -Je
li stvaran? Je li postoji?
410
00:33:18,880 --> 00:33:22,120
Ili je neka starica,
biciklista, crnac,
411
00:33:22,640 --> 00:33:27,040
Argonaut, imbalzamator,
nadvojvoda, kardinal. -Tko je?
412
00:33:27,200 --> 00:33:29,960
Samo polako. Nemojte se uznemiravati.
413
00:33:30,160 --> 00:33:32,960
Nemojte raditi nagle
pokrete, mogao bi vas vidjeti.
414
00:33:33,200 --> 00:33:36,880
Zabrinjavate me, znate. -I ja
me zabrinjavam, dozvolit �ete?
415
00:33:37,040 --> 00:33:40,160
Radi se o meni. Je li ga vi
vidite kao �to ga ja vidim?
416
00:33:40,400 --> 00:33:42,160
Za�to, kako ga vi vidite?
417
00:33:42,160 --> 00:33:43,520
Je, ne...
418
00:33:43,520 --> 00:33:47,280
Onda je li nizak? Sa brcima?
419
00:33:47,440 --> 00:33:50,080
Sa glavom na trokut, kao skakavac?
420
00:33:50,240 --> 00:33:53,560
Iskreno ru�an, ru�an, ru�an,
da ti ga je muka i gledati?
421
00:33:53,760 --> 00:33:57,520
�ujte, vama nije dobro. -Budite
uz mene, nemojte se udaljavati!
422
00:33:57,680 --> 00:34:01,600
Ja sam tu, ali vama treba pomo�.
423
00:34:01,760 --> 00:34:03,520
Zvat �u hitnu pomo�.
424
00:34:03,520 --> 00:34:06,240
Da, zovimo upomo�, neka
mi naprave lobotomiju,
425
00:34:06,400 --> 00:34:07,920
tako ce sve prestat!
426
00:34:07,920 --> 00:34:09,120
Nije ba� tako lo�e.
427
00:34:09,120 --> 00:34:11,640
A mene nitko ne pita kako sam.
428
00:34:13,200 --> 00:34:15,120
Recite, treba li vam �to?
429
00:34:15,120 --> 00:34:18,880
Boli me vrat, ozlijedio se u sudaru.
430
00:34:19,760 --> 00:34:23,000
Da nemate slu�ajno onaj... -Andol?
431
00:34:23,640 --> 00:34:26,600
Ne, Relaxo-matic.
432
00:34:26,800 --> 00:34:29,520
�to je sad? Da vam donesem �a�u vode?
433
00:34:29,760 --> 00:34:33,240
Ne. Gdje bih mogao
jedan �as po�i povratiti?
434
00:34:33,520 --> 00:34:36,080
Jedan �as povratiti?
Ne, ne ovdje. Do�ite.
435
00:34:36,240 --> 00:34:38,520
Imate li neku posebnu
posudu za riganje, neki kao,
436
00:34:39,200 --> 00:34:42,240
"rigaonik", ne mora biti velik.
437
00:34:58,480 --> 00:35:03,040
I vi volite filmove? -Filmove?
Da, svi�aju mi se filmovi.
438
00:35:04,320 --> 00:35:10,120
�ll Decalogo�. Jeste li ih sve vidjeli?
-Komadi�e. na dijelove, tu i tamo.
439
00:35:10,800 --> 00:35:15,960
Nego, bas me zanima, koji
van je film ba� najdra�i?
440
00:35:16,120 --> 00:35:19,560
Naravno "Le Onde del
destino", od Lars Von Triera.
441
00:35:19,880 --> 00:35:21,800
"Lar Portrier"...
442
00:35:22,000 --> 00:35:24,440
Eno vas "povra�aoc" opet zove.
443
00:35:27,440 --> 00:35:31,080
"Lar Portrier", "Lar Portrier"...
444
00:35:31,640 --> 00:35:33,560
"Lar Portrier".
445
00:36:11,200 --> 00:36:15,200
�ujte, hajdemo ovako... meni
�e ionako tvrtka platiti �tetu.
446
00:36:15,360 --> 00:36:18,400
Ako se sla�emo, zaboravimo sve.
447
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
Sto da van ka�em, hvala vam od srca.
448
00:36:21,760 --> 00:36:26,200
Pa dobro, kad se sve
izra�una, bonus minus malus,
449
00:36:26,640 --> 00:36:29,880
mogu vam i iza�i u susret, ovaj put.
450
00:36:31,440 --> 00:36:35,200
Nego, ba� sam htio skuhati
tjesteninu. Ako ste za?
451
00:36:35,360 --> 00:36:37,840
Ne, gospodine Giacomino,
ve� ste i previ�e u�inili,
452
00:36:38,000 --> 00:36:40,240
bili ste i previ�e
ljubazni, hvala na svemu.
453
00:36:40,400 --> 00:36:43,240
Hvala na vinu, na
povra�anju, hvala za sve.
454
00:36:43,840 --> 00:36:46,360
Mi sad idemo, ne bismo
htjeli smetati, mo�da se sad
455
00:36:46,560 --> 00:36:48,480
vrati va�a �ena. Ne,
456
00:36:48,640 --> 00:36:50,640
nisam o�enjen, mo�ete slobodno.
457
00:36:52,000 --> 00:36:56,360
Ah, niste? gospodine Giacomino,
vi mi niste sve rekli.
458
00:36:58,000 --> 00:36:59,920
Ja u tim okicama vidim ljubav.
459
00:37:00,960 --> 00:37:04,640
Jesam li pogrije�io? Ako nisam u
pravu spreman sam se baciti u vatru.
460
00:37:07,520 --> 00:37:11,080
Je li vidite? Znao
sam, �ita mu se na licu!
461
00:37:11,280 --> 00:37:15,880
Ja ljubav nanju�im, udi�em.
Ja sam lova�ki pas za ljubav!
462
00:37:16,120 --> 00:37:18,360
Ah, ljubav!
463
00:37:18,720 --> 00:37:20,680
I recite mi: Kakva je?
464
00:37:21,920 --> 00:37:24,680
Pa znate, poznamo se tako slabo da...
465
00:37:24,880 --> 00:37:26,800
Ah, to je neka nova ljubav? Divno!
466
00:37:26,880 --> 00:37:29,160
Iste misli, puno
zajedni�koga, uvijek skupa,
467
00:37:29,360 --> 00:37:31,200
zapetljani jedno za drugo.
468
00:37:31,200 --> 00:37:33,200
Da biste se odlijepili
trebalo bi vas pocijepati!
469
00:37:33,360 --> 00:37:37,600
Nije bas tako, jer
je ona malo u govnima,
470
00:37:37,760 --> 00:37:41,000
ima neke probleme, neke...
471
00:37:41,200 --> 00:37:45,520
Ma �to mi ka�ete? Udana
je? -Pa, na�alost jest.
472
00:37:46,000 --> 00:37:47,920
Mamma mia, koja �teta.
473
00:37:48,720 --> 00:37:50,800
I kladim se da joj je
mu� neki te�ki kreten.
474
00:37:51,760 --> 00:37:53,920
Ne bih znao re�i,
nisam ga nikada vidio.
475
00:37:54,120 --> 00:37:56,320
Ali, �ini se da je stra�no naporan.
476
00:37:56,480 --> 00:37:59,920
Jedan od onih dosadnih
papu�ara. -�ujte,
477
00:38:00,560 --> 00:38:03,520
nemojte mi govoriti o mu�evima,
jer je to kategorija koju mrzim.
478
00:38:03,680 --> 00:38:05,600
Gori od njih su samo
Jehovini svjedoci!
479
00:38:05,680 --> 00:38:09,840
Mo�da puno radi, do�e kasno ku�i,
480
00:38:10,160 --> 00:38:12,640
druge mu se stvari
vrte po glavi. Je li?
481
00:38:12,800 --> 00:38:15,200
Ma �to puno radi! Zavr�ava u 17:00,
482
00:38:15,360 --> 00:38:18,560
do�e ku�i i sjedne ispred
televizora gledati kviz.
483
00:38:20,080 --> 00:38:22,000
Koji debil!
484
00:38:22,880 --> 00:38:25,560
I kladim se dok on gleda kviz...
485
00:38:25,760 --> 00:38:28,520
Kad bi ovi zidovi mogli pri�ati, eh?
486
00:38:28,720 --> 00:38:33,720
Tko zna �to bi trebali priznati: vatre,
plamenovi, Sodoma, "Gamara"... Eh?
487
00:38:34,120 --> 00:38:38,120
Ma ne. Nema �to.
488
00:38:38,560 --> 00:38:40,480
Ma �to mi ka�ete? Da jo� niste?
489
00:38:42,320 --> 00:38:44,960
Ne, nije da jo� nismo.
490
00:38:48,800 --> 00:38:50,720
Ne, nismo jo�.
491
00:38:50,880 --> 00:38:56,360
Super! Odli�no! Prva liga!
492
00:38:58,000 --> 00:39:00,480
Je li se ne�to dogodilo? -Eh?
493
00:39:00,960 --> 00:39:03,880
Ne, primio sam jedan SMS.
494
00:39:04,400 --> 00:39:07,560
�ini se neka vijest. -Predivna.
495
00:39:11,640 --> 00:39:15,080
Nego, Giacomo, ona
tjestenina �to si govorio,
496
00:39:15,360 --> 00:39:18,080
bili je mogao staviti?
Sad sam i ogladnio.
497
00:39:36,000 --> 00:39:38,160
Ne javlja se, nema ga, dalek je.
498
00:39:38,360 --> 00:39:40,360
Vra�a se kasno ku�i i
ne zna se gdje je bio.
499
00:39:40,880 --> 00:39:43,760
�ini mi se nemogu�e da ima drugu.
500
00:39:44,240 --> 00:39:48,280
Nisam o�ekivala. I nisam o�ekivala
da �e me ovoliko pogoditi.
501
00:39:50,480 --> 00:39:52,680
Mogu li ti ne�to re�i?
502
00:39:52,880 --> 00:39:55,000
Dosadila si mi!
503
00:39:55,200 --> 00:39:57,440
"Ne valja mi ovo, ne valja mi ono..."
504
00:39:57,640 --> 00:40:00,800
"zbunjena sam, nisam
zbunjena!" Ma jebi se!
505
00:40:01,360 --> 00:40:05,680
Osim toga taj jadnik,
�to je trebao napraviti?
506
00:40:05,880 --> 00:40:07,920
Cijeli se �ivot samozadovoljavati?
507
00:40:08,120 --> 00:40:10,320
Pored takve kao ti? Zna� �to si ti?
508
00:40:10,720 --> 00:40:13,520
Ti si kurvetina.
-Ne! -Jesi!
509
00:40:13,880 --> 00:40:18,240
Ti si kurvetina. �itaj
mi sa usana: kurvetina.
510
00:40:18,400 --> 00:40:20,320
Kurvetina!
511
00:40:33,880 --> 00:40:35,800
Slu�aj.
512
00:40:36,320 --> 00:40:38,160
Zamislimo.
513
00:40:38,160 --> 00:40:40,080
Zamislimo da ja imam drugu.
514
00:40:40,800 --> 00:40:42,720
Ah!
515
00:40:42,960 --> 00:40:45,640
I koja bi to bila?
-Ne, ka�em "zamislimo".
516
00:40:45,880 --> 00:40:48,160
I koja bi to "zamislimo"
bila, ta kurvetina?
517
00:40:49,040 --> 00:40:52,040
Zamislimo da je jedna �to
si je ti slu�ajno upoznala,
518
00:40:52,480 --> 00:40:54,560
a onda otkrije� da je moja ljubavnica.
519
00:40:57,840 --> 00:41:02,080
Samo �to ona ne zna da ti
zna�. Ne znam je li jasno?
520
00:41:02,240 --> 00:41:04,240
Da, jasno je, nisam blesava. Nastavi.
521
00:41:04,640 --> 00:41:06,560
Eto.
522
00:41:09,360 --> 00:41:11,280
�to bi ti napravila?
523
00:41:30,640 --> 00:41:33,560
Jesi vidio mom�ad?
-Eh? -Dobro igraju.
524
00:41:33,760 --> 00:41:35,680
Jaki su!
525
00:43:06,000 --> 00:43:08,920
Da, odlu�io sam.
Prestajem sa terapijom.
526
00:43:09,760 --> 00:43:13,200
Jeste li ba� sigurni?
Jesam, ne treba mi vi�e.
527
00:43:13,600 --> 00:43:15,600
I nije samo zato �to sam se zaljubio,
528
00:43:15,880 --> 00:43:17,640
�ini mi se da sam se ba� promijenio.
529
00:43:17,640 --> 00:43:20,240
Imam nove prijatelje,
izlazim, vjerujem ljudima.
530
00:43:24,480 --> 00:43:28,720
Idete li na aerodrom? -Idem, ponekad.
531
00:43:29,120 --> 00:43:31,040
Ne, mislim, jeste li slobodni?
532
00:43:34,800 --> 00:43:39,160
Slobodan! I vi�e nego slobodan!
533
00:43:50,320 --> 00:43:54,160
Jeste li ludi? Nemojte naokolo,
produ�it �ete put i gotovo!
534
00:43:54,400 --> 00:43:56,000
A rade i radove.
535
00:43:56,000 --> 00:44:01,560
Hajdete ulicama Scarampo, Buonarroti,
536
00:44:05,440 --> 00:44:08,080
poslije skrenite gdje
vam ja ka�em, jasno?
537
00:44:09,520 --> 00:44:12,160
I nemojte mi produ�iti
put, jer �u primijetiti,
538
00:44:12,400 --> 00:44:14,320
nisam ja stara olupina.
539
00:44:16,080 --> 00:44:19,800
Nego, malac, je li
taksimetar po zakonu?
540
00:44:51,520 --> 00:44:54,320
Na primjer, super je
541
00:44:54,560 --> 00:44:57,440
upoznavati se malo po malo. To je...
542
00:44:58,640 --> 00:45:02,560
Pa, upoznavati se
malo po malo je lijepo.
543
00:45:02,720 --> 00:45:05,280
Otkrivati �to joj se
svi�a, �to joj se ne svi�a.
544
00:45:05,600 --> 00:45:09,480
Evo! Na primjer, �to joj se svi�a?
545
00:45:09,760 --> 00:45:12,760
Mah, sitnice, ne bih znao.
546
00:45:14,240 --> 00:45:16,080
Ala?
547
00:45:16,080 --> 00:45:18,000
Ne znam. Neku ve�er...
548
00:45:18,960 --> 00:45:20,720
�to neku ve�er?
549
00:45:20,720 --> 00:45:23,440
Neku sam joj ve�er spremio ve�eru,
550
00:45:23,600 --> 00:45:25,640
ni�ta posebno, ali
sam sam sve napravio.
551
00:45:25,840 --> 00:45:30,000
Pa ipak, ba� se vidjelo
da joj se svidjelo.
552
00:45:30,640 --> 00:45:32,560
�to ste slatki!
553
00:45:33,920 --> 00:45:38,520
Uglavnom, usprkos
svemu, niste jo�? -�to?
554
00:45:38,960 --> 00:45:42,040
Niste se jo�? -Antonello,
555
00:45:42,320 --> 00:45:44,440
rekao sam ti tisu�u puta, ne! -Ne.
556
00:45:45,440 --> 00:45:47,360
Bit �e.
557
00:45:47,760 --> 00:45:51,160
Daj da se na�emo jedan od ovih dana.
558
00:45:51,440 --> 00:45:54,680
Daj. Uglavnom, jo�? -�to?
559
00:45:54,880 --> 00:45:58,480
Ne, mislim, jo� niste, slu�beno je.
560
00:45:59,120 --> 00:46:01,080
Bog, Antonello, vidimo se.
561
00:46:40,160 --> 00:46:43,040
Broj je to�an ali je krivi trenutak.
562
00:46:46,080 --> 00:46:47,680
Giovanni, ja sam.
563
00:46:47,680 --> 00:46:52,000
Ve�eras izlazim sa Lucianon. Do�i
�u kasno, nemoj me �ekati. Bog.
564
00:47:46,960 --> 00:47:49,680
Antonello! Kojim dobrom?
Jesmo li imali dogovor?
565
00:47:50,400 --> 00:47:53,320
Iznena�enje. Je li problem?
566
00:47:53,600 --> 00:47:56,520
Ne, koji ti je izraz lica?
Je li se ne�to dogodilo?
567
00:47:57,760 --> 00:48:01,120
Mogu li u�i? Ili ima� goste?
-Naravno da mo�e�, u�i.
568
00:48:01,600 --> 00:48:03,360
Naravno da �u u�i.
569
00:48:03,360 --> 00:48:06,440
Pa zna se, gdje ima za
dvoje ima i za troje.
570
00:48:06,880 --> 00:48:10,200
Nego, �ini mi se da se vi
ve� poznajete, je li tako?
571
00:48:19,360 --> 00:48:23,720
Kakav mi je puls? Slab? -Puls
je dobar, ali sam zabrinut.
572
00:48:23,920 --> 00:48:26,120
Pre�esto pada� u nesvijest,
treba� se pregledati.
573
00:48:26,480 --> 00:48:32,800
Vidio sam jednu zlu sjenu.
Jedan crni lik, zastra�uju�e!
574
00:48:33,360 --> 00:48:34,560
Neljudski!
575
00:48:34,560 --> 00:48:37,120
Jesi li lud? To je onaj od sudara!
576
00:48:37,760 --> 00:48:41,520
Opi�i mi ga. -Prestani
se... -Je li sjena?
577
00:48:41,760 --> 00:48:45,720
Crna? Neljudska? Zla?
578
00:48:47,920 --> 00:48:52,440
Treba ga razumjeti,
nije mu lak period.
579
00:48:53,280 --> 00:48:56,960
Kad te �enska ostavi te�ko je svariti.
580
00:49:02,160 --> 00:49:04,080
�to �e�?
581
00:49:07,200 --> 00:49:09,480
Sigurna sam, nema sumnje.
582
00:49:09,680 --> 00:49:11,600
Prije nije nikada izlazio,
sad ga nema nikad ku�i.
583
00:49:11,760 --> 00:49:14,560
Ako ga pitam gdje �e, ne
odgovara ili izmisli neku glupost.
584
00:49:15,120 --> 00:49:17,960
Dosad je bilo simpati�no,
recimo kao u pubertetu.
585
00:49:18,160 --> 00:49:21,560
Vrlo lijepo, ali sad je dosta.
586
00:49:22,400 --> 00:49:24,560
Razgovaraj s njim, objasnite se.
587
00:49:25,520 --> 00:49:27,480
A mo�da i nije kako ti misli�.
588
00:49:28,080 --> 00:49:30,640
Sutra sam je pozvao ovdje na ve�eru.
589
00:49:30,960 --> 00:49:32,880
Rekla je da ce do�i.
590
00:49:34,560 --> 00:49:36,160
Ne, ne, onako je kako
ja mislim da jest.
591
00:49:36,160 --> 00:49:38,080
Neki dan je skoro priznao.
592
00:49:41,680 --> 00:49:44,800
Pa bravo Giacomino. Bravo, Giacomino.
593
00:49:45,040 --> 00:49:47,800
Izvedimo malo na zrak tog �i�mi�a!
594
00:49:48,400 --> 00:49:51,320
Ba� mi je drago za tebe. Blago ti se.
595
00:49:51,680 --> 00:49:53,360
Je li ti vidi� koji je to peder!
596
00:49:53,360 --> 00:49:55,720
Ja se mu�im spasiti nam brak,
597
00:49:55,920 --> 00:49:57,440
a on �to radi?
598
00:49:57,440 --> 00:49:59,360
Stoka bezobrazna!
599
00:50:10,240 --> 00:50:12,560
Ja mislim da se moja
�ena zaljubila u drugoga.
600
00:50:24,400 --> 00:50:26,320
Molim, �to ste rekli?
601
00:50:27,440 --> 00:50:29,640
A, gluposti �to si
napravila u zadnje vrijeme?
602
00:50:29,840 --> 00:50:31,760
Je li i to za spasiti brak?
603
00:50:32,480 --> 00:50:35,240
Claudia, mjesecima
govori� da si umorna,
604
00:50:35,440 --> 00:50:38,960
da si zbunjena, da ga �eli� ostaviti.
605
00:50:39,840 --> 00:50:41,760
Onda zna�i da ovo mora prestati.
606
00:50:43,600 --> 00:50:45,120
Zna� �to �u onda napraviti?
607
00:50:45,120 --> 00:50:50,520
Idem tamo i postavit �u
pitanje, ili on ili ja!
608
00:50:53,520 --> 00:50:56,640
Na stranu �to to tehni�ki
i nije pitanje, ipak,
609
00:50:58,240 --> 00:51:00,160
jasno.
610
00:51:54,320 --> 00:51:56,240
Ima� li mi �to re�i?
611
00:52:54,720 --> 00:52:58,640
Ma daj! Koja slu�ajnost!
�to ti ovdje radi�?
612
00:52:59,200 --> 00:53:01,840
Ovdje �ivim, pa sam tu.
613
00:53:02,480 --> 00:53:04,400
A, gdje si krenuo?
614
00:53:04,480 --> 00:53:09,560
Na posao. Imam problem i
idem raditi. -Koji problem?
615
00:53:09,760 --> 00:53:14,360
Jedan problem tu, sa ovim.
616
00:53:14,720 --> 00:53:17,920
Artritis na rukama? -Ma
ne, problem sa autom.
617
00:53:18,080 --> 00:53:21,160
Stavili su one neke...
-Blokove? -Blokove!
618
00:53:21,360 --> 00:53:24,000
Nisi se mogao sjetiti blokova.
-Nisam se mogao sjetiti blokova.
619
00:53:24,400 --> 00:53:27,480
Blokovi su te�ka
rije�, jer imaju "bl".
620
00:53:28,720 --> 00:53:30,760
Pa koji je problem? Ja
�u te odvesti! Upadaj!
621
00:53:31,360 --> 00:53:34,000
Ne, radije �u se pro�etati.
622
00:53:34,960 --> 00:53:37,920
Ne ustru�avaj se. Upadaj, idemo!
623
00:53:38,080 --> 00:53:40,000
Pa �emu slu�e prijatelji? Idemo!
624
00:53:41,280 --> 00:53:43,200
Hajde!
625
00:53:48,240 --> 00:53:52,360
Onda kako je bilo sino�? -Mah, ni�ta.
626
00:53:56,000 --> 00:53:57,920
Lo�e?
627
00:53:58,560 --> 00:54:02,080
Ma nije u pitanju "je li bilo
dobro, je li bilo lo�e"...
628
00:54:02,720 --> 00:54:06,360
Zna�i, jo� morate razgovarati?
629
00:54:07,520 --> 00:54:10,080
Ma nije u pitanju razgovarati
ili ne razgovarati.
630
00:54:10,320 --> 00:54:14,280
Bo�e, od tebe �u dobiti herpes!
�to ste rekli, �to se dogodilo?
631
00:54:16,720 --> 00:54:18,640
Oti�la je. Gotovo je.
632
00:54:25,040 --> 00:54:27,600
Ne, ni�ta, do�ao mi
je SMS koji sam �ekao.
633
00:54:29,680 --> 00:54:35,800
I �to �u sad? �to �u sad? -Ma
daj, �to mo�e� sad? To ti je �ivot.
634
00:54:36,000 --> 00:54:40,600
Danas meni, sutra tebi. Kolo se
vrti. Nesretan ti, sretan netko drugi.
635
00:54:40,800 --> 00:54:43,720
Hvala. Sad mi je puno
lak�e. -Slabo sam se izrazio.
636
00:54:46,720 --> 00:54:48,640
I gdje je sad ona?
637
00:54:48,880 --> 00:54:53,600
Eh, gdje je. Znam ja gdje je.
Kod onog peder�ine, eto gdje je.
638
00:54:56,160 --> 00:54:58,080
Kojeg peder�ine?
639
00:54:58,240 --> 00:55:00,520
A �to, nije ti ni�ta
rekao tvoj prijatelj?
640
00:55:04,720 --> 00:55:06,920
Obi�no se u ovakvim trenucima ka�e:
641
00:55:07,120 --> 00:55:09,160
"Morala bih neko vrijeme biti sama".
642
00:55:09,520 --> 00:55:13,240
Znam da je to blesava
izjava i zvu�i malo la�no.
643
00:55:14,400 --> 00:55:17,440
Ali je to jedino �to ti mogu
napisati u ovom trenutku.
644
00:55:19,440 --> 00:55:22,560
�ini mi se da vi�e ne znam
ni tko sam, ni �to ho�u,
645
00:55:22,800 --> 00:55:24,720
da vi�e ne znam ni�ta ni o �emu.
646
00:55:27,680 --> 00:55:29,760
Nemoj me tra�iti, bar neko vrijeme".
647
00:55:31,520 --> 00:55:34,160
I ako mo�e�, probaj mi oprostiti.
648
00:55:39,280 --> 00:55:41,480
Opet vi? Ma �to ho�ete?
649
00:55:41,680 --> 00:55:43,600
Gdje je? -Tko gdje je?
650
00:56:50,000 --> 00:56:54,400
Nastaviti ovim pravcem 799 km.
651
00:57:14,640 --> 00:57:19,040
Nastaviti ovim pravcem 798 km.
652
00:57:20,320 --> 00:57:22,640
Je li ovaj navigator ba� neophodan?
653
00:57:23,920 --> 00:57:25,840
A, zamisli da pogrije�imo cestu!
654
00:57:26,400 --> 00:57:29,880
Na autoputu smo, samo pravo,
kako mo�e� pogrije�iti cestu?
655
00:57:30,080 --> 00:57:32,760
Ne znam ga ugasiti! Znam ga
uklju�iti, ali ne i ugasiti.
656
00:57:32,960 --> 00:57:35,760
Ugasi se kad se stigne. Tako
je predvi�eno. Je li ti problem?
657
00:57:38,560 --> 00:57:40,480
Koja lijepa atmosfera.
658
00:57:43,920 --> 00:57:45,840
Ba� me zanima!
659
00:57:47,360 --> 00:57:49,560
Treba mi re�i u lice
da nam je brak propao
660
00:57:49,760 --> 00:57:53,280
radi jednog taksiste, mucavog vlaja!
661
00:57:53,520 --> 00:57:56,480
Primi na znanje da joj
je mutavi... -Mucavi.
662
00:57:56,640 --> 00:58:00,280
Kako bilo. Dakle,
takozvani mucavi vlaj
663
00:58:00,480 --> 00:58:03,880
joj je u dva mjeseca veze
vratio volju za �ivotom,
664
00:58:04,080 --> 00:58:07,720
koju ti sve da �ivite zajedno
18 stolje�a ne bi uspio! Jasno?
665
00:58:09,040 --> 00:58:12,040
Ako ba� �eli� �uti u
lice koliko si dosadan,
666
00:58:12,640 --> 00:58:15,160
strpi se jo� 798 km.
667
00:58:15,440 --> 00:58:18,440
Nastaviti ovim pravcem jo� 797 km.
668
00:58:18,640 --> 00:58:20,560
97.
669
00:58:25,760 --> 00:58:29,680
Jo� bi nekako i razumio
da joj je jedan kao ti
670
00:58:29,920 --> 00:58:32,400
zavrtio glavu!
671
00:58:32,880 --> 00:58:35,280
To su oni trenuci u
�ivotu koje mora� pro�i,
672
00:58:35,440 --> 00:58:38,720
poslije ih zaklju�a� u
mozgu pod "sranja u �ivotu"
673
00:58:38,960 --> 00:58:41,720
i to je to!
674
00:58:43,520 --> 00:58:45,440
Ali ovaj ovdje iza,
675
00:58:45,680 --> 00:58:49,240
�to je na ovome na�la?
�to li je u ovome vidjela?
676
00:58:49,440 --> 00:58:52,640
Neshvatljivo mi je! To
zbilja ne mogu razumjeti!
677
00:58:52,880 --> 00:58:54,880
To je �udo!
678
00:58:55,040 --> 00:58:58,560
Kao, "valovi sudbine"!
679
00:58:59,920 --> 00:59:02,480
Mo�da jer je sa mnom
mogla razgovarati?
680
00:59:03,520 --> 00:59:07,560
Jer ako nikad nisi primijetio,
sa �enama treba i razgovarati!
681
00:59:07,760 --> 00:59:12,880
Ne samo one, ljudsko bi�e
se stvorilo razgovorom.
682
00:59:13,120 --> 00:59:16,400
Ako me�u ljudima nema
razgovora, komunikacije...
683
00:59:18,560 --> 00:59:20,880
Bravo, Giacomino, bravo.
Razgovaraj, razgovaraj.
684
00:59:21,680 --> 00:59:23,640
Ali nakon tog dugog razgovora
685
00:59:23,920 --> 00:59:26,760
�ena treba ispucati
svoju divlju �enstvenost.
686
00:59:27,600 --> 00:59:29,720
I onda... -I onda �to?
687
00:59:31,600 --> 00:59:34,240
Onda... -Rekao si "onda". Onda �to?
688
00:59:35,920 --> 00:59:38,520
Kad �ena... -Ne zanima me kad,
689
00:59:38,720 --> 00:59:41,840
zanima me "onda", ostavio
si frazu sa rupom, napuni je!
690
00:59:43,280 --> 00:59:45,400
Pa ne mogu ja sve rupe napuniti!
691
00:59:48,720 --> 00:59:50,800
Mislim da sam ih dovoljno napunio.
692
00:59:56,800 --> 01:00:00,600
Ako mogu re�i...
-�uti! Ti ima� �utjeti!
693
01:00:05,920 --> 01:00:07,840
Ho�e� li da ti napunim i te?
694
01:00:09,360 --> 01:00:11,280
Rupe.
695
01:00:25,200 --> 01:00:29,760
Nastaviti ovim smjerom jo� 455 km.
696
01:00:46,480 --> 01:00:48,320
Ho�e� li da ja vozim?
697
01:00:48,320 --> 01:00:50,640
Radije �u se ubiti nego
pustiti drugoga da vozi.
698
01:00:51,200 --> 01:00:53,360
Onda, ako bi me mogao
pustiti prije izi�i...
699
01:00:54,960 --> 01:00:58,120
A dobro, kad ve� ne
mo�e� voziti, prespavajmo.
700
01:00:58,320 --> 01:01:00,240
Znam jedno mjesto ovdje blizu.
701
01:01:17,040 --> 01:01:20,480
Jesi li lud? Za�to
ne mo�emo i�i u hotel?
702
01:01:21,040 --> 01:01:25,200
Pravilo broj 4. Taksi se ne
napu�ta nikad, niti na smak svijeta!
703
01:01:25,360 --> 01:01:27,560
Prije �u se dati ubiti glavom u glavu.
704
01:01:30,800 --> 01:01:33,080
Uostalom, ako ho�e� hotel�i�,
705
01:01:33,680 --> 01:01:37,000
koristi te tvoje no�ice
male �abice i hodaj!
706
01:01:38,400 --> 01:01:40,320
Jasno?
707
01:01:43,680 --> 01:01:45,840
Ve� sam ja vidio kako ce ovo zavr�iti:
708
01:01:46,000 --> 01:01:50,640
Rezervirat �emo hotel 4
zvijezde, posluga u sobu,
709
01:01:50,800 --> 01:01:55,360
a nije ni lo�e dru�tvo.
Daj, momak, idemo.
710
01:01:56,880 --> 01:02:01,600
Osim toga tko �e ti
ukrasti ovo usrano auto?
711
01:02:02,560 --> 01:02:04,720
Da, tako si mislio i za tvoju �enu.
712
01:03:36,960 --> 01:03:39,520
Ja �u. Poslije �emo se razra�unati.
713
01:03:40,160 --> 01:03:42,000
Cappuccio i kifli�?
714
01:03:42,000 --> 01:03:43,920
Dva cappuccina, dva kifli�a,
715
01:03:45,200 --> 01:03:48,200
jednu svijetlu pivu
i sendvi� sa salamom.
716
01:03:50,000 --> 01:03:52,600
Pa moram voziti. -9.90.
717
01:03:54,800 --> 01:03:56,720
Zadr�ite ostatak. Hvala.
718
01:04:00,800 --> 01:04:03,040
Kavu i jednu lepezu, hvala.
719
01:04:07,120 --> 01:04:09,840
Ah, dajte mi i jednu bocu vode.
720
01:04:10,320 --> 01:04:12,760
Ne mogu povjerovati!
721
01:04:14,400 --> 01:04:18,080
Ne mogu povjerovati!
Gospo�a sa navigatora!
722
01:04:19,440 --> 01:04:22,800
Ovo je najljep�i dan u mom �ivotu!
723
01:04:45,520 --> 01:04:49,200
Molim te, molim te, daj
ono: "promijenite smjer"?
724
01:04:49,360 --> 01:04:51,280
To mi je najdra�e!
725
01:04:52,720 --> 01:04:56,040
�im bude mogu�e, promijenite smjer.
726
01:04:56,560 --> 01:05:00,680
Divno! Unplugged!
727
01:05:03,120 --> 01:05:06,680
Ako ne prestanete isti
�as, zvat �u policiju.
728
01:05:08,880 --> 01:05:10,800
I ne �alim se.
729
01:05:20,480 --> 01:05:23,560
Za 500 metara skrenite desno.
730
01:05:27,840 --> 01:05:30,840
Za�epi kurvetino!
731
01:05:38,880 --> 01:05:41,320
Svaka �ast na izboru vikendice.
732
01:05:41,680 --> 01:05:45,040
Dvije godine se vozimo
i fali jo� 6.000 km.
733
01:05:46,320 --> 01:05:48,680
Kako mo�e� biti siguran
da je Claudia na moru?
734
01:05:49,520 --> 01:05:51,440
Uzela je klju�eve.
735
01:05:51,680 --> 01:05:53,600
Mo�da su bili klju�evi od tavana.
736
01:05:53,760 --> 01:05:56,520
Da, mo�da je sad na
tavanu i razmi�lja.
737
01:05:56,880 --> 01:05:59,440
Ma ne, nemogu�e. Nemamo tavan.
738
01:06:01,440 --> 01:06:06,560
Ustvari imamo, ali su klju�evi
kod biv�eg stanara, dakle...
739
01:06:09,040 --> 01:06:11,760
O Bo�e, sad vi�e nisam siguran.
740
01:06:17,280 --> 01:06:22,560
�to se doga�a? Za�to radi
ovako? �to ti je? �to ti je?
741
01:06:24,480 --> 01:06:26,720
Ako nabije� po gasu, ko�nici...
742
01:06:26,880 --> 01:06:28,840
Znam voziti auto, radim kao taksist.
743
01:06:29,600 --> 01:06:32,040
A dobro, ne�to je crklo. Moramo stati.
744
01:06:38,800 --> 01:06:41,120
Pa kad ce do�i ta vu�na slu�ba?
745
01:06:41,440 --> 01:06:43,360
Hajde, smiri se malo.
746
01:06:43,520 --> 01:06:46,280
Na kraju krajeva
pro�la su samo tri sata.
747
01:06:58,240 --> 01:07:00,160
Da, ali...
748
01:07:07,600 --> 01:07:10,480
Jasno mi je, ali je...
749
01:07:14,960 --> 01:07:20,560
Pupo, Pupone! Najve�a
talijanska rockstar svih vremena.
750
01:07:20,720 --> 01:07:22,680
"Heroj Ponticina!
751
01:07:22,880 --> 01:07:25,440
Da, ali vas �ekamo tri i pol sata.
752
01:07:25,600 --> 01:07:29,120
Oprostite djeco. Usred sezone smo.
753
01:07:29,760 --> 01:07:31,880
Ve� je �udo �to sam uop�e do�ao.
754
01:07:32,160 --> 01:07:34,080
Ba� imamo sre�e, eh?
755
01:07:34,480 --> 01:07:37,040
Onda? Gdje su auti?
756
01:07:38,960 --> 01:07:40,880
Jedno auto.
757
01:07:40,960 --> 01:07:43,200
�alim se! Juho!
758
01:07:43,360 --> 01:07:47,280
Mi smo Toskanci, �alimo
se za zabavu, takvi smo!
759
01:07:47,520 --> 01:07:53,360
Hajde, da vidimo �to je
curici pokvarilo �eludac.
760
01:07:57,760 --> 01:08:01,880
Kad se udara �akama po
autu, ovo su posljedice.
761
01:08:02,080 --> 01:08:05,040
Da si ku�u umjesto u Ju�noj
Africi kupio u Mozambiku,
762
01:08:05,200 --> 01:08:06,400
ve� bismo bili stigli.
763
01:08:06,400 --> 01:08:12,360
Djeco, imam lijepu vijest:
razvalili ste karburator!
764
01:08:12,960 --> 01:08:15,520
Gotov je! -�to je
rekao? -Karburator.
765
01:08:15,680 --> 01:08:17,200
Rekao je karburator? -Da.
766
01:08:17,200 --> 01:08:19,120
Karburator? Tu je rije� rekao? -Jest.
767
01:08:19,240 --> 01:08:22,280
Ne, karburator ne!
Volio sam ga kao sina!
768
01:08:23,040 --> 01:08:25,360
Ali za tebe je ovo Bo�i� sa jajima!
769
01:08:25,520 --> 01:08:28,600
Jer sam me�u jajima ja, poklon:
770
01:08:28,760 --> 01:08:32,760
Vanni Maceria,
Brunelleschi za karburatore!
771
01:08:32,960 --> 01:08:34,720
Simpati�an je!
772
01:08:34,720 --> 01:08:36,920
�ujte gospodine
Brunelleschi za karburatore,
773
01:08:37,120 --> 01:08:40,560
kad ce bit gotov auto?
-Na bot �e biti gotov.
774
01:08:40,760 --> 01:08:43,000
Hvala, gospodine Maceria. -Hvala.
775
01:08:43,200 --> 01:08:46,080
Ma �to ste razumjeli? Zna�i da
da �e biti gotov sutra u jedan.
776
01:08:46,240 --> 01:08:50,280
Ma ne, doktore Maceria,
ne mo�emo �ekati bot.
777
01:08:50,480 --> 01:08:52,560
Usred sezone smo.
778
01:08:52,760 --> 01:08:54,760
Znate li kako se ka�e ovdje u nas?
779
01:08:55,040 --> 01:09:00,200
�Ko radi pri�e u koprive po�e
srati, crvene guzice se vrati.
780
01:09:00,320 --> 01:09:02,240
Baza je.
781
01:09:03,200 --> 01:09:07,600
Nego, gospodine Vanni, znate
li neko mjesto za prespavati,
782
01:09:07,760 --> 01:09:09,040
gdje ne�emo potro�iti puno?
783
01:09:09,040 --> 01:09:11,400
Ma �to ti je u glavi? Prazni prostor?
784
01:09:11,600 --> 01:09:13,680
Jo� nisi shvatio u �emu je problem?
785
01:09:13,840 --> 01:09:17,400
Usred sezone smo! -Bravo!
786
01:09:17,600 --> 01:09:22,240
�I grana se ginga gori, doli
pa cvr�ak dobije proliv!�
787
01:09:25,280 --> 01:09:27,520
Baza je. -�to je baza?
788
01:09:27,720 --> 01:09:30,240
Toskanci smo, malo za nasmijati se!
789
01:09:30,400 --> 01:09:33,200
Zabava. -I �to �emo sad?
790
01:09:33,520 --> 01:09:36,680
Za�to �ete lutati kao
govna po kanalizaciji?
791
01:09:36,880 --> 01:09:39,440
Do�ite u mene! Ja �u vas ugostiti!
792
01:09:39,600 --> 01:09:43,280
Crostini toscani, vino
toscano, salama toscana...
793
01:09:43,440 --> 01:09:48,480
I za kraj, improvizirane
toskanske uzre�ice, cijelu no�.
794
01:09:48,640 --> 01:09:50,560
Za krepati od smijeha!
795
01:09:55,280 --> 01:09:57,200
Ja imam rje�enje.
796
01:10:24,560 --> 01:10:27,520
Tamo �e biti moja
�ena sa svojim momkom.
797
01:10:27,720 --> 01:10:30,720
Svi smo mirni i
opu�teni, ali bez humora,
798
01:10:30,880 --> 01:10:33,920
bez dvosmislenih baza jer
mi idu na �ivce, je li dobro?
799
01:10:35,520 --> 01:10:39,120
�to on bude manje govorio to bolje,
- Tko? Ja?
800
01:10:39,360 --> 01:10:41,280
Momak od?
801
01:10:42,000 --> 01:10:44,680
Osim toga, nadajmo se da su tamo.
802
01:10:45,680 --> 01:10:48,000
�ekaj, nisam razumio;
zar to nije tvoja ku�a?
803
01:10:48,480 --> 01:10:50,400
Dovoljno je imati klju�eve, otvori.
804
01:10:51,360 --> 01:10:55,920
Da, ali u srpnju, u principu, ku�a
je njezina. Mi smo gosti, jasno?
805
01:10:56,320 --> 01:10:58,160
Mogu li te ne�to pitati? -Daj.
806
01:10:58,160 --> 01:11:02,480
U tvojoj ku�i, s obzirom da je srpanj,
u principu, mogu li se pokakiti?
807
01:11:23,920 --> 01:11:25,960
Gospo�o, vi mo�ete
re�i �to vas je volja,
808
01:11:26,160 --> 01:11:28,560
ali po mome mi�ljenju
u principu je govno.
809
01:11:29,040 --> 01:11:30,840
Ako si mogu dozvoliti.
810
01:11:30,840 --> 01:11:33,880
Ma pusti, ne mije�aj
se. Promijeni temu.
811
01:11:34,080 --> 01:11:35,240
Ma nije po�teno.
812
01:11:35,240 --> 01:11:37,960
Ne ostavlja se �ena dan
prije godi�njeg odmora.
813
01:11:38,160 --> 01:11:40,480
Ne mo�e se! -A vidi se da se mo�e.
814
01:11:43,560 --> 01:11:46,600
A �to �ete. A vi? �to
ho�e re�i da ste ovdje?
815
01:11:50,680 --> 01:11:52,880
Posao. -Izlet sa prijateljima.
816
01:11:54,240 --> 01:11:57,680
Prijatelji sa posla.
817
01:11:57,880 --> 01:12:01,080
Kad uvijek ide� na
godi�nji u inozemstvo
818
01:12:01,240 --> 01:12:05,040
i na kraju shvati� da
nikad nisi vidio Toskanu.
819
01:12:08,240 --> 01:12:10,200
Pa dobro, ja �u joj
re�i u �emu je stvar.
820
01:12:10,480 --> 01:12:12,280
Zaljubljeni smo u istu �enu.
821
01:12:12,280 --> 01:12:14,200
idemo je na�i u Kalabriju.
822
01:12:14,760 --> 01:12:16,680
I kad je na�emo
823
01:12:17,360 --> 01:12:19,280
kockat �emo se za nju?
824
01:12:21,680 --> 01:12:23,600
Pa dobro, idem ja na spavanje.
825
01:12:25,040 --> 01:12:27,320
Giacomo, zna� gdje stoji
posteljina, je li tako?
826
01:12:28,080 --> 01:12:30,000
Laku no�.
827
01:12:33,480 --> 01:12:35,400
Laku no�.
828
01:13:03,240 --> 01:13:05,160
Dvije �li�ice?
829
01:13:09,400 --> 01:13:11,320
Onda, kako je?
830
01:13:12,680 --> 01:13:14,600
Tako, tako.
831
01:13:16,040 --> 01:13:17,960
Ba� je prekid?
832
01:13:20,040 --> 01:13:21,960
I, kako ti je?
833
01:13:22,200 --> 01:13:24,520
Pa, mislila sam da �e biti i gore.
834
01:13:27,880 --> 01:13:29,800
A tebi kao �ao je.
835
01:13:30,400 --> 01:13:32,320
Naviknut �u se.
836
01:13:33,920 --> 01:13:35,840
A ti, s tom tamo?
837
01:13:36,720 --> 01:13:39,360
�ini mi se da si ti bila u pravu.
838
01:13:40,240 --> 01:13:42,360
Tko zna �to mi je udarilo u glavu.
839
01:13:45,160 --> 01:13:47,960
A, sa tom dvojicom, �to izvodite?
840
01:14:35,080 --> 01:14:37,640
�to ti je, Giacomino?
�udno se pona�a�.
841
01:14:39,400 --> 01:14:41,320
Ne, ni�ta, ni�ta.
842
01:14:41,800 --> 01:14:45,040
Ho�e� li malo salame? -Ne, hvala.
843
01:14:45,400 --> 01:14:47,520
Odli�na je. Iz Toskane.
844
01:14:54,240 --> 01:14:56,160
Ja bih se najradije vratio ku�i.
845
01:15:06,960 --> 01:15:09,360
Ku�i? U kojem smislu?
846
01:15:09,920 --> 01:15:12,120
Pa da, daj. �to ja radim ovdje?
847
01:15:13,800 --> 01:15:15,200
Ni�ta.
848
01:15:15,200 --> 01:15:19,640
On je njen mu�, njen �ivot. -Pa jest.
849
01:15:21,520 --> 01:15:25,120
Ti si se zaljubio,
vidi se. -Ba� zaljubio.
850
01:15:25,320 --> 01:15:28,120
l mo�e se re�i da je
ja skoro i ne poznajem,
851
01:15:28,320 --> 01:15:31,440
i ona ne pozna mene.
-To sam ti htio re�i.
852
01:15:32,240 --> 01:15:36,880
Vi se ne znate, pripadate
razli�itim narodima.
853
01:15:37,480 --> 01:15:42,080
Vidjelo se. Pa taj, �to ima
zajedni�ko sa ovom? Ni�ta!
854
01:15:42,480 --> 01:15:44,480
Sigurno se ne�to dogodilo.
855
01:15:44,880 --> 01:15:47,920
Zna� ono kad se sve stvori u
tvojoj glavi, kad si u krizi,
856
01:15:48,080 --> 01:15:51,200
kad sam sebe mora� uvjeriti
u ne�to �to u stvari...
857
01:15:54,360 --> 01:15:57,400
Ipak, bit �e mi �ao
vi�e ne vidjeti je.
858
01:15:59,280 --> 01:16:03,160
Dovraga, Giacomino, pravi� jedan
korak unaprijed i 10 unatrag?
859
01:16:03,320 --> 01:16:07,920
Mora� biti vi�e stoik,
�vrst u svojim idejama!
860
01:16:08,320 --> 01:16:12,000
Ja sam upoznao druga�ijeg Giacomina!
861
01:16:12,200 --> 01:16:14,760
Mora� biti nepokolebljiv
u svojim odlukama!
862
01:16:16,320 --> 01:16:18,640
U pravu si, oprosti, bilo je...
863
01:16:21,120 --> 01:16:23,440
Ne�emo vi�e o tome, odlu�io si.
864
01:16:24,240 --> 01:16:28,360
Dosta, dosta, odlu�io sam. Kad
se ka�e dosta, dosta je. Gotovo.
865
01:16:29,200 --> 01:16:32,000
Evo, ti je uzmi. -Sasvim si u pravu.
866
01:16:37,600 --> 01:16:39,520
Ljepu�kasta je. Tko je to?
867
01:16:40,400 --> 01:16:43,840
Kako "ljepu�kasta, tko je to"?
-Nemoj mi re�i, sam �u pogoditi.
868
01:16:48,240 --> 01:16:50,160
Tvoja majka kad je bila mlada!
869
01:16:51,440 --> 01:16:53,360
Pogodio sam?
870
01:16:53,760 --> 01:16:56,320
�to ja radim ovdje?
-Opusti se, opusti se.
871
01:16:56,560 --> 01:16:59,520
�to ja radim ovdje, Giacomino?
-Smiri se, pogledaj me.
872
01:16:59,680 --> 01:17:03,280
Sada �e� popiti �a�u vode, i vidjet
�e� da �e� se potpuno opustiti.
873
01:17:03,480 --> 01:17:06,760
Hajde do dna, sve.
874
01:17:07,000 --> 01:17:09,200
Ah, jesi vidio?
875
01:17:11,880 --> 01:17:15,000
�a�a iz skupog kristalnog servisa.
876
01:17:16,800 --> 01:17:20,480
Briga mene za tvoj
skupi kristalni servis!
877
01:17:20,680 --> 01:17:23,080
Nemoj biti malogra�anin! Poludjet �u!
878
01:17:23,280 --> 01:17:25,120
Bacio sam i mobitel!
879
01:17:25,120 --> 01:17:27,320
Tko zna koliko me je
puta poku�ala dobiti!
880
01:17:27,520 --> 01:17:30,320
Smiri se, poslu�aj me.
881
01:17:30,560 --> 01:17:34,760
Sad sve ponovi, ako mo�e� na
talijanskom i bez plakanja.
882
01:17:34,960 --> 01:17:36,880
Slu�aj, gledaj me u o�i.
883
01:17:37,080 --> 01:17:40,680
Zna�i, bili ste u
fast-foodu ti i Claudia.
884
01:17:42,160 --> 01:17:44,200
Bili smo u fast-foodu, ja i Claudia.
885
01:17:45,880 --> 01:17:47,920
Upravo smo bili
zavr�ili voditi ljubav,
886
01:17:48,080 --> 01:17:49,800
a ti, Giacomino, se sla�es
887
01:17:49,800 --> 01:17:52,840
da nakon vo�enja ljubavi nema
ni�ta bolje od jednog Big Mac-a.
888
01:18:03,320 --> 01:18:06,600
Slu�aj, leptirice moja, moram
te pitati ne�to delikatno.
889
01:18:07,040 --> 01:18:08,960
Naravno prde�i�u, reci.
890
01:18:09,720 --> 01:18:13,840
Dakle, ve� se du�e
vremena vi�amo, je li tako?
891
01:18:14,400 --> 01:18:19,520
Ne znam odakle bih po�eo,
uzbu�en sam, znoje mi se ruke.
892
01:18:19,840 --> 01:18:21,920
To je ne�to �to bi promijenilo...
893
01:18:22,200 --> 01:18:26,720
Zna�i, promijenilo bi malo na� �ivot.
894
01:18:31,560 --> 01:18:33,480
Ljubavi, �to ti je? Je li ti muka?
895
01:18:33,960 --> 01:18:37,080
Ne govori ni�ta, ne
mi�i se! Tu je moj mu�!
896
01:18:40,840 --> 01:18:44,720
Ne, nemoj odmah gledati! �to �emo sad?
897
01:18:46,480 --> 01:18:49,600
Smiri se, nemoj da te
uhvati panika, di�i.
898
01:18:50,080 --> 01:18:52,000
Reci mi samo gdje je.
899
01:18:52,960 --> 01:18:54,880
Dva stola iza mene.
900
01:18:58,760 --> 01:19:00,880
Onaj �to jede hamburger
- Da.
901
01:19:01,200 --> 01:19:02,720
�to je ru�an!
902
01:19:02,720 --> 01:19:05,840
Ako nas vidi napravit
�e masakr. -Tko? Onaj?
903
01:19:06,040 --> 01:19:07,920
Ti ga nisi nikada vidio kad poludi.
904
01:19:07,920 --> 01:19:10,320
U stanju je uni�titi
restoran samo jednom rukom.
905
01:19:10,800 --> 01:19:12,120
Taj?!
906
01:19:12,120 --> 01:19:14,320
Bo�e, �to �emo sad?
907
01:19:14,840 --> 01:19:17,880
Smiri se, duboko udahni, di�i.
908
01:19:18,080 --> 01:19:19,440
Smislit �emo ne�to.
909
01:19:19,440 --> 01:19:21,360
Evo, ovako �emo.
910
01:19:23,720 --> 01:19:25,520
Super, neprepoznatljiva si.
911
01:19:25,520 --> 01:19:27,480
Ti mi reci kad ne bude
gledao i ja �u oti�i.
912
01:19:27,800 --> 01:19:29,720
Bravo, odli�na ideja.
913
01:19:30,360 --> 01:19:32,400
Ne gleda. -A, sad?
914
01:19:33,760 --> 01:19:35,680
Ne gleda.
915
01:19:36,520 --> 01:19:38,440
A, sad?
916
01:19:39,920 --> 01:19:41,280
Ne gleda.
917
01:19:41,280 --> 01:19:43,680
A sad? Pa ne gleda!
918
01:19:56,600 --> 01:20:03,920
Razumio sam! �eli� mi
re�i da taj �ovjek tamo
919
01:20:05,400 --> 01:20:07,120
ima dvije �ene!
920
01:20:07,120 --> 01:20:10,920
Ne, �elim ti re�i da si kreten!
921
01:20:11,120 --> 01:20:13,040
Nisi ni�ta razumio!
922
01:20:13,840 --> 01:20:15,760
To su dvije razli�ite osobe!
923
01:20:15,960 --> 01:20:17,840
Jasno je da si pogrije�io.
924
01:20:17,840 --> 01:20:20,960
Ona ti je pokazivala jednog a ti
si gledao drugog. Je si razumio?
925
01:20:21,440 --> 01:20:25,120
Bo�e, koja zabuna! Bo�e!
-Giovanni nema veze s tobom.
926
01:20:25,320 --> 01:20:27,880
Tvoja Claudia nema veze s nama!
927
01:20:28,200 --> 01:20:30,760
Tko zna koliko me puta
tra�ila i nije me na�la!
928
01:20:31,040 --> 01:20:32,960
Sad moram i�i na kurs za ronioca,
929
01:20:33,440 --> 01:20:35,840
iznajmiti dvije boce,
baciti se u kanal!
930
01:20:36,040 --> 01:20:37,960
A ja sam jo� i alergi�an na kanale.
931
01:20:38,960 --> 01:20:40,720
Ho�e� mi posuditi mobitel?
932
01:20:40,720 --> 01:20:43,280
Razumije� li ti koju
smo zbrku napravili?
933
01:20:48,680 --> 01:20:50,040
Ho�e� mi posuditi mobitel?
934
01:20:50,040 --> 01:20:52,840
A onda, koliko je sumnji�av,
mo�e i ne povjerovati
935
01:20:53,040 --> 01:20:54,920
ako mu sve objasnimo.
936
01:20:54,920 --> 01:20:57,560
Mislit �e da ga poku�avamo izbaciti.
937
01:20:59,640 --> 01:21:02,520
Najbolje se vratimo
ku�i bez i�ta mu re�i.
938
01:21:02,720 --> 01:21:04,640
Nakon �to mi bude� posudio mobitel.
939
01:21:04,680 --> 01:21:06,840
A da ga ostavimo ovdje? Sna�i �e se.
940
01:21:07,640 --> 01:21:09,560
Tko? Taj tamo?
941
01:21:20,560 --> 01:21:22,480
Za mobitel nema �anse, je li?
942
01:21:25,440 --> 01:21:27,800
Ljubavi, naravno da mi nedostaje�,
nedostaje� mi za poludjeti,
943
01:21:28,000 --> 01:21:32,200
ni ne zna� koliko! Nego sad ne mogu.
944
01:21:32,800 --> 01:21:37,400
Ne! Nemam drugu,
ni�ta ti ne izmi�ljam,
945
01:21:37,720 --> 01:21:42,240
ka�em ti, moramo pomo�i
jednome, neki bigamist.
946
01:21:42,600 --> 01:21:46,800
Ne, bigamist, �ovjek sa dvije �ene.
947
01:21:46,960 --> 01:21:49,600
Malo je komplicirano. �ekaj!
948
01:21:50,160 --> 01:21:52,560
Onda idemo li?
949
01:21:52,840 --> 01:21:56,080
Ja stalno govorim, nema organizacije.
950
01:21:59,360 --> 01:22:01,280
Ako �eli� ostati, nema problema,
951
01:22:03,080 --> 01:22:07,520
Prije moram srediti ovu
stvar sa Giovannijem.
952
01:22:08,960 --> 01:22:12,600
Mo�da se vidimo kad se
vratim, eh? -Ja sam ovdje.
953
01:22:15,680 --> 01:22:19,200
�ujemo se. -Daj, �ut �emo se.
954
01:23:59,880 --> 01:24:01,800
Eto, to je to.
955
01:24:01,960 --> 01:24:04,000
Po�tedjet �u vas onoga
�to se poslije dogodilo.
956
01:24:04,200 --> 01:24:07,800
Ali ako mislite da je bilo
lako odlu�iti, varate se.
957
01:24:08,000 --> 01:24:11,360
�to je tu je i sad
ne �elim vi�e misliti.
958
01:24:14,400 --> 01:24:16,960
Ljubavi, osam manje
dvadeset, zakasnit �emo.
959
01:24:17,200 --> 01:24:19,120
Da, Giovanni, dolazim za �as.
960
01:24:28,920 --> 01:24:31,480
S Aldom i Giacomom smo
se vidjeli par puta.
961
01:24:31,640 --> 01:24:33,440
Na po�etku je bilo malo neugode,
962
01:24:33,440 --> 01:24:36,080
ali se sad mo�e re�i da smo
skoro postali prijatelji.
963
01:24:38,720 --> 01:24:41,760
Aldo, �im se vratio, je oti�ao
�ivjeti sa svojom Claudijom.
964
01:24:42,080 --> 01:24:44,200
Bila je to prekrasna sedmica.
965
01:24:44,440 --> 01:24:47,080
Onda je, jedne subote,
shvatio da je vi�e ne podnosi.
966
01:24:47,280 --> 01:24:49,040
pa je pobjegao kroz prozor.
967
01:24:49,040 --> 01:24:51,920
Ona se vratila mu�u
i �ini se da je dobro.
968
01:24:52,120 --> 01:24:55,160
Giacomo se prebacio
natrag do Silvijine ku�e.
969
01:24:55,360 --> 01:24:59,560
Zaklju�io je da bi se zaista
�elio vratiti biv�oj �eni.
970
01:24:59,920 --> 01:25:03,880
Ono �to mu nije bilo jasno je
da to njoj nije padalo na pamet.
971
01:25:04,080 --> 01:25:06,400
Nakon deset dana su ponovo prekinuli.
972
01:25:06,960 --> 01:25:10,320
A sad, ako ni�ta drugo, Giacomo i
Aldo su postali dobri prijatelji,
973
01:25:10,520 --> 01:25:13,160
zabavljaju se, reklo
bi se da su zadovoljni.
974
01:25:13,320 --> 01:25:15,720
U kolovozu su i�li zajedno na more.
975
01:25:15,920 --> 01:25:18,200
Ah, skoro sam zaboravio.
976
01:25:20,320 --> 01:25:22,360
Vo�nja do�e 3.600 eura.
977
01:25:23,920 --> 01:25:25,840
Kako 3.600 eura?
978
01:25:27,600 --> 01:25:29,720
Ah, da! Cappuccio i kifli�i.
979
01:25:31,400 --> 01:25:33,320
To ja �astim.
980
01:25:36,080 --> 01:25:38,000
�to �e�, takav sam.
981
01:25:41,880 --> 01:25:44,280
Reci da sam lud, zovi me "unplugged",
982
01:25:45,400 --> 01:25:47,200
ali takav sam.
983
01:25:47,200 --> 01:25:50,240
Glede mene i Giovannija,
sad ide bolje.
984
01:25:50,400 --> 01:25:52,400
Po�eli smo �ak opet izlaziti nave�er,
985
01:25:52,600 --> 01:25:54,720
pa i kad je Champions League.
986
01:25:55,400 --> 01:26:00,200
Recimo da je sad dobro
ovako, a poslije, vidjet �emo.
987
01:26:30,000 --> 01:26:32,440
Nije mogu�e, svaku no�!
988
01:26:33,440 --> 01:26:35,360
�to je tom djetetu?
989
01:26:37,560 --> 01:26:39,480
Pusti ljubavi, ja �u.
990
01:27:01,080 --> 01:27:04,400
Onda, ho�e li prestati
plakati to dijete, ili ne�e?
991
01:27:04,600 --> 01:27:07,160
Eh? Tri su sata!
992
01:27:07,680 --> 01:27:12,480
Ho�emo li potro�iti malo novaca
za pregled kod specijaliste?
993
01:27:12,760 --> 01:27:20,680
Eh? Evo van jedan:
doktor Jojboli, 6832173.
994
01:27:21,200 --> 01:27:23,560
�to trebam, zvati policiju?
995
01:27:36,520 --> 01:27:40,560
Neka je ovo zadnji put,
Jasno? Pribli�ite ga.
996
01:28:09,040 --> 01:28:49,040
Preveo i obradio: Fra Bonacci
997
01:28:51,920 --> 01:28:55,760
Preuzeto sa www.titlovi.com
77262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.