All language subtitles for The.Sitter.2017.WEB-DL.x264-FGT-eng(3)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,868 --> 00:00:06,740 (dramatic music) 2 00:00:47,213 --> 00:00:49,949 (gentle music) 3 00:00:55,021 --> 00:00:58,925 ♪ The weight gets heavy ♪ 4 00:00:58,925 --> 00:01:02,128 ♪ As I'm walking through the storm ♪ 5 00:01:02,128 --> 00:01:04,097 ♪ I ain't no fighter ♪ 6 00:01:04,097 --> 00:01:06,099 ♪ ain't no fighter ♪ 7 00:01:06,099 --> 00:01:09,702 ♪ But I try to carry on ♪ 8 00:01:09,702 --> 00:01:13,239 ♪ 'Cause I've walked through the valley of love ♪ 9 00:01:13,239 --> 00:01:17,043 ♪ And I'm hoping to get back ♪ 10 00:01:17,043 --> 00:01:20,380 ♪ I've never been the type to love ♪ 11 00:01:20,380 --> 00:01:22,649 ♪ But here I go, here I go ♪ 12 00:01:22,649 --> 00:01:24,417 ♪ Love me to pieces ♪ 13 00:01:24,417 --> 00:01:26,286 ♪ Love me to the bone ♪ 14 00:01:26,286 --> 00:01:27,987 ♪ Love me when it's over ♪ 15 00:01:27,987 --> 00:01:29,956 ♪ Love me when I'm gone ♪ 16 00:01:29,956 --> 00:01:31,458 ♪ Love me to pieces ♪ 17 00:01:31,458 --> 00:01:33,359 ♪ Love me to the bone ♪ 18 00:01:33,359 --> 00:01:35,095 ♪ Love me when it's over ♪ 19 00:01:35,095 --> 00:01:38,098 ♪ Love me when I'm gone ♪ 20 00:01:38,098 --> 00:01:40,834 (gentle music) 21 00:02:27,347 --> 00:02:29,215 (door creaking open) 22 00:02:29,215 --> 00:02:31,184 - Ah, you must be Charlotte. 23 00:02:31,184 --> 00:02:33,386 - Hi, yes I'm so sorry I'm late. 24 00:02:33,386 --> 00:02:35,555 - Yes, yes please come in. 25 00:02:35,555 --> 00:02:36,623 - Thank you. 26 00:02:45,198 --> 00:02:47,600 - [Mr. Farrow] Find us alright? 27 00:02:47,600 --> 00:02:49,536 - Yes, yeah kind of. 28 00:02:49,536 --> 00:02:52,839 - We are a little off the beaten track. 29 00:02:54,340 --> 00:02:56,609 So you're a student. 30 00:02:56,609 --> 00:02:58,478 - Yes, psychology. 31 00:02:58,478 --> 00:03:01,247 - Ah, the study of the mind. 32 00:03:01,247 --> 00:03:02,315 Fascinating. 33 00:03:05,485 --> 00:03:08,821 - Well, aren't you a pretty thing. 34 00:03:08,821 --> 00:03:10,790 Isn't she a pretty thing darling? 35 00:03:10,790 --> 00:03:12,425 - She certainly is. 36 00:03:19,799 --> 00:03:21,668 - So the cat. 37 00:03:21,668 --> 00:03:22,569 - Ah, yes. 38 00:03:22,569 --> 00:03:26,372 My wife and I are attending an event this week, 39 00:03:26,372 --> 00:03:30,210 and then find ourselves without a cat sitter. 40 00:03:31,010 --> 00:03:35,548 We're looking for the sitter to stay for three nights 41 00:03:35,548 --> 00:03:37,617 Friday through Monday. 42 00:03:37,617 --> 00:03:40,353 Would that be any problem for you? 43 00:03:40,353 --> 00:03:42,822 - No. no, that would be okay. 44 00:03:44,324 --> 00:03:46,159 - Well, it isn't easy for us to 45 00:03:46,159 --> 00:03:49,996 entrust our house to a complete stranger. 46 00:03:49,996 --> 00:03:52,165 So we're being vigilante. 47 00:03:53,533 --> 00:03:56,236 We don't want to return to discover 48 00:03:56,236 --> 00:03:58,871 that our home has been the scene of a rave 49 00:03:58,871 --> 00:04:01,874 or something One does hear stories. 50 00:04:03,509 --> 00:04:08,014 As we want this responsibility to be taken seriously 51 00:04:08,014 --> 00:04:11,284 we're prepared to pay generously. 52 00:04:11,284 --> 00:04:15,388 We feel 200 pounds a night is more than 53 00:04:15,388 --> 00:04:18,725 reasonable for what we're asking. 54 00:04:18,725 --> 00:04:20,893 - Yes, yes that sounds very reasonable. 55 00:04:20,893 --> 00:04:23,229 - You understand it's not just a question 56 00:04:23,229 --> 00:04:25,198 of looking after our cat. 57 00:04:25,198 --> 00:04:28,534 It's also about looking after our home. 58 00:04:29,502 --> 00:04:31,437 - Oh, of course I'd respect your home 59 00:04:31,437 --> 00:04:34,173 and everything in it absolutely. 60 00:04:36,743 --> 00:04:39,245 - Well, thank you for coming. 61 00:04:41,147 --> 00:04:42,782 We'll let you know. 62 00:04:44,450 --> 00:04:45,885 - It was weird. 63 00:04:45,885 --> 00:04:47,453 The people are seriously odd, 64 00:04:47,453 --> 00:04:50,923 and the house is as creepy as it gets. 65 00:04:50,923 --> 00:04:52,025 - But? 66 00:04:52,025 --> 00:04:55,161 - But they're offering 200 pounds a night. 67 00:04:55,161 --> 00:04:56,796 - 200 that's great. 68 00:04:58,665 --> 00:05:02,635 - But they haven't offered it to me so. 69 00:05:02,635 --> 00:05:05,138 (cellphone ringing) 70 00:05:05,138 --> 00:05:06,439 - Is that Seth? 71 00:05:07,807 --> 00:05:10,643 Ah, come on give the guy a chance. 72 00:05:10,643 --> 00:05:11,978 He's 24. 73 00:05:11,978 --> 00:05:13,112 You're super hot. 74 00:05:13,112 --> 00:05:14,580 What were you expecting? 75 00:05:14,580 --> 00:05:16,849 That he wouldn't be dying to sleep with you. 76 00:05:16,849 --> 00:05:19,852 - I was expecting not to be made to feel 77 00:05:19,852 --> 00:05:21,888 like a frigid bitch all the time. 78 00:05:21,888 --> 00:05:23,222 - Well, in all fairness 79 00:05:23,222 --> 00:05:27,093 you guys have been together for what like 80 00:05:27,093 --> 00:05:28,161 four months. 81 00:05:32,231 --> 00:05:34,867 - Yeah, well I don't care. 82 00:05:34,867 --> 00:05:36,269 I don't care how long it's been. 83 00:05:36,269 --> 00:05:39,739 I don't care that that's what people expect me to do. 84 00:05:39,739 --> 00:05:43,009 I don't care that it's just sex. 85 00:05:43,009 --> 00:05:44,911 I don't want just sex. 86 00:05:46,145 --> 00:05:48,748 I want something real. 87 00:05:48,748 --> 00:05:51,351 I want it to be special. 88 00:05:51,351 --> 00:05:54,420 I don't just wanna do it and have it mean nothing. 89 00:05:54,420 --> 00:05:56,389 I don't just wanna do it and have it mean something. 90 00:05:56,389 --> 00:05:59,959 I wanna do it and have it mean everything. 91 00:06:00,960 --> 00:06:02,595 - Oh. 92 00:06:02,595 --> 00:06:04,597 You are a frigid bitch. 93 00:06:06,232 --> 00:06:07,133 - No. 94 00:06:08,801 --> 00:06:11,437 (cellphone ringing) 95 00:06:11,437 --> 00:06:13,906 - You can't deny the guy is persistent. 96 00:06:13,906 --> 00:06:15,975 - It's not him actually. 97 00:06:18,378 --> 00:06:20,246 Hello. - Is that Charlotte? 98 00:06:20,246 --> 00:06:21,681 - Hi, Mr. Farrow. 99 00:06:21,681 --> 00:06:24,283 - [Mr. Farrow] Are you still available this weekend? 100 00:06:24,283 --> 00:06:26,252 - Yeah. - Good. 101 00:06:26,252 --> 00:06:28,888 In that case we'd like to offer you the position. 102 00:06:28,888 --> 00:06:31,557 - Oh, that's great. - Starting tomorrow. 103 00:06:31,557 --> 00:06:32,859 - Oh, cool. 104 00:06:32,859 --> 00:06:33,993 Yeah, thank you very much. 105 00:06:33,993 --> 00:06:35,128 Yeah, of course. 106 00:06:35,128 --> 00:06:37,163 - [Mr. Farrow] We'll expect you around 11. 107 00:06:37,163 --> 00:06:40,466 - Okay, I'll see you tomorrow then. 108 00:06:40,466 --> 00:06:41,467 - [Mr. Farrow] Good. 109 00:06:41,467 --> 00:06:42,602 - Okay. - Good. 110 00:06:42,602 --> 00:06:44,237 - Thanks, bye, bye. 111 00:06:47,440 --> 00:06:49,108 Looks like I got the job. 112 00:06:49,108 --> 00:06:51,744 (tense music) 113 00:07:22,575 --> 00:07:25,111 - I don't know if you're much of a drinker, 114 00:07:25,111 --> 00:07:29,615 but you're welcome to help yourself to whatever's here. 115 00:07:29,615 --> 00:07:30,516 - Thanks. 116 00:07:36,088 --> 00:07:38,458 - The wine cellar's down there. 117 00:07:38,458 --> 00:07:41,260 Again feel free to help yourself. 118 00:07:42,462 --> 00:07:45,498 - Thank you that's very kind of you. 119 00:07:46,299 --> 00:07:47,300 - The lot is in there. 120 00:07:47,300 --> 00:07:50,937 There's tin food, bottled water, cat food 121 00:07:50,937 --> 00:07:53,606 cat litter that sort of thing. 122 00:07:53,606 --> 00:07:56,375 She keeps herself to herself. 123 00:07:56,375 --> 00:07:59,145 You possibly won't even see her. 124 00:07:59,145 --> 00:08:00,379 Here's the backdoor. 125 00:08:00,379 --> 00:08:02,615 We usually keep it bolted. 126 00:08:03,616 --> 00:08:05,184 Downstairs toilet. 127 00:08:06,118 --> 00:08:07,720 Fridge. 128 00:08:07,720 --> 00:08:08,955 Bread bin. 129 00:08:08,955 --> 00:08:10,623 Kettle. 130 00:08:10,623 --> 00:08:12,859 The plates are down there. 131 00:08:13,893 --> 00:08:15,528 Cutlery is in here. 132 00:08:17,396 --> 00:08:21,801 Matches in case you need to use the cooker. 133 00:08:21,801 --> 00:08:24,770 I'm sure you'll get the hang of it. 134 00:08:35,548 --> 00:08:37,717 Toilet, bathroom, shower 135 00:08:38,985 --> 00:08:41,020 I should warn you that our hot water 136 00:08:41,020 --> 00:08:43,689 can be a little temperamental. 137 00:08:48,461 --> 00:08:50,129 - It's a beautiful house. 138 00:08:50,129 --> 00:08:54,734 - It's been in our family for generations now. 139 00:08:54,734 --> 00:08:58,204 (floorboards creaking) 140 00:08:58,204 --> 00:09:00,306 My wife's always been something of a 141 00:09:00,306 --> 00:09:03,376 last minute packer I'm afraid. 142 00:09:03,376 --> 00:09:04,877 - So your room is upstairs. 143 00:09:04,877 --> 00:09:08,514 - We generally just use it for storage. 144 00:09:08,514 --> 00:09:10,750 It was our son's room once. 145 00:09:12,151 --> 00:09:14,287 - Oh, I assumed you didn't have children. 146 00:09:14,287 --> 00:09:15,922 There were no pictures or anything. 147 00:09:15,922 --> 00:09:16,822 - He died. 148 00:09:18,357 --> 00:09:19,759 - Oh, I'm so sorry. 149 00:09:19,759 --> 00:09:22,495 - You won't need to go up there. 150 00:09:37,543 --> 00:09:40,279 We've put you in the porch room. 151 00:09:41,113 --> 00:09:43,849 There's plenty of light in here. 152 00:09:45,284 --> 00:09:47,987 I assume this is alright for you? 153 00:09:47,987 --> 00:09:49,822 - Yeah, it's great. 154 00:09:49,822 --> 00:09:51,223 - Good. 155 00:09:51,223 --> 00:09:53,192 The nearest bathroom is opposite 156 00:09:53,192 --> 00:09:57,430 in case you have to get up in the night for a pee. 157 00:09:59,665 --> 00:10:02,902 There's no internet I'm afraid. 158 00:10:02,902 --> 00:10:05,304 We're rather old fashioned, 159 00:10:06,405 --> 00:10:09,976 and I doubt you'll get much mobile phone reception. 160 00:10:09,976 --> 00:10:12,745 But you're welcome to use the house phone. 161 00:10:12,745 --> 00:10:14,080 The music room. 162 00:10:14,981 --> 00:10:18,851 As I said the heating can be a bit irregular. 163 00:10:18,851 --> 00:10:21,320 You're welcomed to light a fire if you're cold 164 00:10:21,320 --> 00:10:24,123 but be sure to use the extractor, 165 00:10:24,123 --> 00:10:27,193 or you'll fill the house with smoke. 166 00:10:28,494 --> 00:10:29,395 - Okay. 167 00:10:33,899 --> 00:10:37,470 - Well, I think that just about covers it. 168 00:10:39,372 --> 00:10:42,308 Here's the number where we'll be staying 169 00:10:42,308 --> 00:10:45,578 in case you need to get hold of us. 170 00:10:45,578 --> 00:10:46,712 - Hello dear. 171 00:10:48,014 --> 00:10:50,049 - Afternoon, Mrs. Farrow. 172 00:10:50,049 --> 00:10:52,318 - Well, I'm just about ready, darling. 173 00:10:52,318 --> 00:10:54,553 - Good, I think we all are. 174 00:10:59,191 --> 00:11:01,827 (tense music) 175 00:13:40,786 --> 00:13:41,821 (cat food box rattling) 176 00:13:41,821 --> 00:13:43,656 - Here, puss, puss. 177 00:13:48,994 --> 00:13:49,895 Puss. 178 00:13:56,535 --> 00:13:57,436 Puss. 179 00:14:01,473 --> 00:14:04,376 Pussy cat whose name I don't know. 180 00:14:13,552 --> 00:14:16,455 (dramatic music) 181 00:14:24,597 --> 00:14:27,666 (soft piano music) 182 00:15:04,770 --> 00:15:07,573 (soft rumbling) 183 00:15:15,180 --> 00:15:17,983 (soft rumbling) 184 00:15:27,226 --> 00:15:28,360 It's the cat. 185 00:15:29,228 --> 00:15:30,362 Just the cat. 186 00:15:45,177 --> 00:15:47,813 (tense music) 187 00:16:03,362 --> 00:16:06,198 (soft rumbling) 188 00:17:22,207 --> 00:17:25,110 (soft squeaking) 189 00:17:30,082 --> 00:17:33,485 (tea kettle whistling) 190 00:18:28,040 --> 00:18:30,676 (tense music) 191 00:19:03,108 --> 00:19:04,009 Yes. 192 00:19:09,815 --> 00:19:10,716 Shit. 193 00:19:58,263 --> 00:19:59,164 Thank god. 194 00:20:07,406 --> 00:20:08,640 Too expensive. 195 00:20:15,948 --> 00:20:18,116 Way too expensive. 196 00:20:18,116 --> 00:20:19,518 (light buzzing) 197 00:20:19,518 --> 00:20:20,419 Shit. 198 00:20:25,724 --> 00:20:29,328 (heavy breathing) 199 00:20:29,328 --> 00:20:32,231 (match striking) 200 00:20:33,098 --> 00:20:33,999 Come on. 201 00:20:40,005 --> 00:20:41,173 Oh, come on. 202 00:20:50,282 --> 00:20:51,283 There. 203 00:20:51,283 --> 00:20:53,919 (tense music) 204 00:21:23,548 --> 00:21:26,351 (soft rumbling) 205 00:21:37,162 --> 00:21:38,797 (floorboards creaking) 206 00:21:38,797 --> 00:21:41,466 (tense music) 207 00:22:55,240 --> 00:22:57,976 (wind blowing) 208 00:23:18,597 --> 00:23:21,500 (faucet running) 209 00:23:23,468 --> 00:23:27,005 (loud rumbling) 210 00:23:27,005 --> 00:23:29,641 (tense music) 211 00:24:52,257 --> 00:24:55,660 (floorboards creaking) 212 00:24:59,064 --> 00:25:03,301 (cat screeching) (tense tone) 213 00:25:42,674 --> 00:25:45,243 (tense tone) 214 00:26:54,479 --> 00:26:57,616 (suspenseful music) 215 00:27:57,442 --> 00:28:00,612 (suspenseful music) 216 00:28:19,464 --> 00:28:22,534 (monster growling) 217 00:28:45,657 --> 00:28:48,893 (monster screeching) 218 00:28:51,162 --> 00:28:54,132 (heavy breathing) 219 00:29:22,127 --> 00:29:23,695 It's just a dream. 220 00:29:25,964 --> 00:29:27,132 Just a dream. 221 00:29:33,171 --> 00:29:36,307 (suspenseful music) 222 00:29:58,496 --> 00:30:01,065 Take that, you furry terrorist. 223 00:30:14,813 --> 00:30:17,549 (lively music) 224 00:30:25,356 --> 00:30:29,594 ♪ My senses warned you leave me now ♪ 225 00:30:31,262 --> 00:30:33,932 ♪ To walk out ♪ 226 00:30:35,200 --> 00:30:39,437 ♪ Throw down the bottle to the ground ♪ 227 00:30:41,005 --> 00:30:43,842 ♪ To the ground ♪ 228 00:30:54,786 --> 00:30:57,288 ♪ The day is here it's black and white ♪ 229 00:30:57,288 --> 00:31:00,325 ♪ Pretty close but out of sight I don't need ♪ 230 00:31:00,325 --> 00:31:01,226 - Oh, god. 231 00:31:02,227 --> 00:31:03,862 I'm so sorry I just... 232 00:31:03,862 --> 00:31:06,097 I didn't see you I just... 233 00:31:12,537 --> 00:31:13,438 Weirdo. 234 00:31:19,410 --> 00:31:22,313 (dramatic music) 235 00:33:11,055 --> 00:33:13,891 (dramatic music) 236 00:33:37,382 --> 00:33:39,050 ♪ Love me to pieces ♪ 237 00:33:39,050 --> 00:33:40,852 ♪ Love me to the bone ♪ 238 00:33:40,852 --> 00:33:43,654 ♪ Love me till it's over ♪ 239 00:33:43,654 --> 00:33:46,324 (soft humming) 240 00:34:00,471 --> 00:34:01,706 What the fuck? 241 00:34:13,985 --> 00:34:15,153 Are you okay? 242 00:34:17,488 --> 00:34:18,489 Let's get you out of the road 243 00:34:18,489 --> 00:34:20,892 just in case some cars come. 244 00:34:21,726 --> 00:34:22,560 Are you okay? 245 00:34:22,560 --> 00:34:24,729 - Of course I'm not okay. 246 00:34:30,401 --> 00:34:31,302 It's you. 247 00:34:32,670 --> 00:34:33,838 - Sorry? 248 00:34:33,838 --> 00:34:36,641 - I'd recognize you anywhere, darling. 249 00:34:36,641 --> 00:34:37,708 - Oh, no. 250 00:34:38,976 --> 00:34:41,212 Oh, my god get off me. 251 00:34:41,212 --> 00:34:43,581 - He's found you already. 252 00:34:43,581 --> 00:34:45,550 I can smell him on you. 253 00:34:47,251 --> 00:34:49,053 - Oh, my god. 254 00:34:49,053 --> 00:34:51,122 - He's found you already. 255 00:34:51,122 --> 00:34:54,125 Mind your dreams. 256 00:34:55,293 --> 00:34:57,295 He's found you already. 257 00:34:58,629 --> 00:35:00,364 - Fucking freak. 258 00:35:00,364 --> 00:35:02,667 - [Marie] Mind your dreams. 259 00:35:16,114 --> 00:35:17,915 - [Charlotte] Mental. 260 00:35:25,990 --> 00:35:27,091 - Hey you. 261 00:35:27,091 --> 00:35:27,992 - Hey. 262 00:35:31,996 --> 00:35:33,030 You alright? 263 00:35:33,030 --> 00:35:35,233 - I almost just hit a lady with my car. 264 00:35:35,233 --> 00:35:36,501 - Oh, my god. - I know. 265 00:35:36,501 --> 00:35:40,071 She was like stumbling around in the middle of the road. 266 00:35:40,071 --> 00:35:41,506 I got out to see that she was okay. 267 00:35:41,506 --> 00:35:44,709 But she was just like shouting and ranting at me. 268 00:35:44,709 --> 00:35:46,210 I mean I think she was pissed. 269 00:35:46,210 --> 00:35:47,545 - Jesus Christ. 270 00:35:49,413 --> 00:35:50,581 - Morning ladies. 271 00:35:50,581 --> 00:35:51,482 - [Kate] Hey. 272 00:35:51,482 --> 00:35:52,517 - [Waiter] Can I get you something? 273 00:35:52,517 --> 00:35:55,486 - I'm gonna have a hot chocolate. 274 00:35:55,486 --> 00:35:57,155 - Yeah, me too please. 275 00:35:57,155 --> 00:35:59,056 - That's a cute accent where are you from? 276 00:35:59,056 --> 00:35:59,957 - Um, 277 00:36:00,758 --> 00:36:02,160 Paris. 278 00:36:02,160 --> 00:36:04,362 American school when I was a kid. 279 00:36:04,362 --> 00:36:05,329 - American school. 280 00:36:05,329 --> 00:36:06,697 - [Kate] Yeah, what about you? 281 00:36:06,697 --> 00:36:07,965 - [Waiter] I'm from California. 282 00:36:07,965 --> 00:36:10,768 - Amazing I've never been to the West Coast. 283 00:36:10,768 --> 00:36:11,769 - [Waiter] It's beautiful. 284 00:36:11,769 --> 00:36:15,139 You have sun, red woods, ocean. 285 00:36:15,139 --> 00:36:16,240 - Sounds great. 286 00:36:16,240 --> 00:36:18,709 - Yeah, you'd really like it. 287 00:36:19,577 --> 00:36:21,345 Hot chocolates coming up. 288 00:36:21,345 --> 00:36:22,246 - Thanks. 289 00:36:23,047 --> 00:36:24,415 - Well, that'll be nice for you. 290 00:36:24,415 --> 00:36:25,983 - He's cute. - You're terrible. 291 00:36:25,983 --> 00:36:26,918 - Yeah. 292 00:36:26,918 --> 00:36:28,486 So how's it going? 293 00:36:29,353 --> 00:36:31,389 - Well, last night was awful. 294 00:36:31,389 --> 00:36:34,592 I started hearing these noises in middle of the night, 295 00:36:34,592 --> 00:36:37,094 so I get up to have a look around and stuff. 296 00:36:37,094 --> 00:36:40,231 I open this door and the cat jumped out at me. 297 00:36:40,231 --> 00:36:41,332 It scared me half to death. 298 00:36:41,332 --> 00:36:44,235 I thought I was having a heart attack. 299 00:36:44,235 --> 00:36:46,771 I liked cats up until last night, 300 00:36:46,771 --> 00:36:48,806 and you're gonna laugh. 301 00:36:48,806 --> 00:36:49,707 But, 302 00:36:49,707 --> 00:36:54,045 honestly I can't shake this feeling like I'm being watched. 303 00:36:54,045 --> 00:36:55,780 - Okay, it's totally haunted. 304 00:36:55,780 --> 00:36:57,415 - Yeah. 305 00:36:57,415 --> 00:36:58,983 I'm being serious. 306 00:36:59,850 --> 00:37:02,186 I had the worst nightmare last night. 307 00:37:02,186 --> 00:37:03,087 I can't... 308 00:37:04,021 --> 00:37:05,356 I can't even describe. 309 00:37:05,356 --> 00:37:10,528 Well, you know it's only a couple more nights. 310 00:37:10,528 --> 00:37:12,730 At least they're paying you properly for it. 311 00:37:12,730 --> 00:37:15,933 Yeah and they have given me free reign in the wine cellar. 312 00:37:15,933 --> 00:37:17,501 - Well, there you go. 313 00:37:17,501 --> 00:37:19,570 Every cloud and all that. 314 00:37:19,570 --> 00:37:20,972 - Yeah, I guess. 315 00:37:23,574 --> 00:37:24,909 - Hot chocolates. 316 00:37:24,909 --> 00:37:26,477 - Thank you. 317 00:37:26,477 --> 00:37:27,812 - Thanks, handsome. 318 00:37:27,812 --> 00:37:29,280 - You're welcome. 319 00:37:30,915 --> 00:37:32,650 - Thanks handsome. 320 00:37:32,650 --> 00:37:34,885 - Well, I'm French. 321 00:37:34,885 --> 00:37:36,220 - Unbelievable. 322 00:37:37,855 --> 00:37:40,424 I'm dreading going back there. 323 00:37:41,993 --> 00:37:43,527 - Right, tell you what. 324 00:37:43,527 --> 00:37:46,597 How about I come out to the house tonight to 325 00:37:46,597 --> 00:37:49,267 keep you company for a few hours. 326 00:37:49,267 --> 00:37:50,801 - I would love that but they were quite 327 00:37:50,801 --> 00:37:53,804 specific about not having people over. 328 00:37:53,804 --> 00:37:54,939 - Whatever. 329 00:37:54,939 --> 00:37:58,209 (speaking in foreign language) 330 00:37:58,209 --> 00:38:00,645 It's just a couple of hours no harm. 331 00:38:00,645 --> 00:38:01,545 Plus, 332 00:38:02,513 --> 00:38:05,850 I've never been to a haunted house. 333 00:38:05,850 --> 00:38:07,652 - Ah, ha, ha, ha, ha. 334 00:38:09,654 --> 00:38:12,556 (dramatic music) 335 00:38:51,028 --> 00:38:51,929 Hello. 336 00:39:08,179 --> 00:39:11,082 (dramatic music) 337 00:39:54,158 --> 00:39:57,161 (soft rock music) 338 00:40:02,099 --> 00:40:04,902 (soft rumbling) 339 00:40:17,448 --> 00:40:20,351 (soft rock music) 340 00:40:24,455 --> 00:40:27,191 (soft rumbling) 341 00:40:48,879 --> 00:40:51,782 (dramatic music) 342 00:41:04,895 --> 00:41:08,299 (floorboards creaking) 343 00:41:49,173 --> 00:41:51,842 (tense music) 344 00:41:52,810 --> 00:41:55,713 (nails scraping) 345 00:42:00,951 --> 00:42:03,754 (heavy gasping) 346 00:42:31,382 --> 00:42:34,451 (monster growling) 347 00:43:01,412 --> 00:43:05,649 (violent screaming) 348 00:43:08,085 --> 00:43:11,589 (loud knocking on door) 349 00:43:17,494 --> 00:43:19,496 I was starting to think you'd been eaten 350 00:43:19,496 --> 00:43:22,132 by the beast of the house or something. 351 00:43:22,132 --> 00:43:24,301 Whoa, look at this place. 352 00:43:26,303 --> 00:43:29,506 No wonder you've been freaked out. 353 00:43:29,506 --> 00:43:31,976 - Hey, I need to get dressed. 354 00:43:41,018 --> 00:43:41,919 - So, um 355 00:43:43,153 --> 00:43:45,656 I got another call from Seth. 356 00:43:46,624 --> 00:43:51,829 He said he was sorry about pressuring you and everything. 357 00:43:51,829 --> 00:43:53,964 - Thanks letting me know. 358 00:43:56,266 --> 00:43:57,668 - He's so sweet. 359 00:43:57,668 --> 00:44:00,671 Not to mention seriously hot. 360 00:44:00,671 --> 00:44:03,140 I think you're crazy to ditch him. 361 00:44:03,140 --> 00:44:04,942 - I haven't ditched him. 362 00:44:04,942 --> 00:44:05,843 I just... 363 00:44:07,044 --> 00:44:09,179 I just need some time to think. 364 00:44:09,179 --> 00:44:11,548 - Yeah, thinking's overrated. 365 00:44:11,548 --> 00:44:15,786 If you ask me some times all a girl needs is a good 366 00:44:17,354 --> 00:44:18,255 fuck. 367 00:44:25,295 --> 00:44:27,031 Can you imagine living in a place this size 368 00:44:27,031 --> 00:44:29,333 just the two of you. 369 00:44:29,333 --> 00:44:31,935 - No, but they used to have a son. 370 00:44:31,935 --> 00:44:32,836 - Used to? 371 00:44:33,937 --> 00:44:36,140 - He died apparently. 372 00:44:36,140 --> 00:44:37,274 - No way. 373 00:44:37,274 --> 00:44:39,576 Creepy on fucking creepier. 374 00:44:42,012 --> 00:44:43,113 Did they say how? 375 00:44:43,113 --> 00:44:46,617 - No, and I couldn't exactly ask could I? 376 00:44:48,786 --> 00:44:51,422 (tense music) 377 00:44:54,858 --> 00:44:56,827 - Maybe the kid was a freak. 378 00:44:56,827 --> 00:44:58,062 - Oh, come on. 379 00:44:58,996 --> 00:45:00,964 - He's not dead at all. 380 00:45:03,067 --> 00:45:05,002 He's locked up in the cellar somewhere. 381 00:45:05,002 --> 00:45:06,303 - Kate. 382 00:45:06,303 --> 00:45:09,540 - Or maybe he's the one you've been hearing 383 00:45:09,540 --> 00:45:11,842 roaming the house at night. 384 00:45:12,643 --> 00:45:15,779 - I do have to sleep here you know. 385 00:45:15,779 --> 00:45:16,680 - Yeah. 386 00:45:20,250 --> 00:45:23,821 Alright let's go I'm freezing my tits off. 387 00:45:36,600 --> 00:45:38,502 - Oh, no I don't know what that is. 388 00:45:38,502 --> 00:45:40,471 But if you are planning on driving at 389 00:45:40,471 --> 00:45:42,873 any point tonight I would not drink it. 390 00:45:42,873 --> 00:45:47,077 - Come on you really gotta lighten up a little bit. 391 00:45:54,952 --> 00:45:58,689 - (coughing) Oh, god. 392 00:46:00,023 --> 00:46:02,459 I swear you could run a car on that. 393 00:46:02,459 --> 00:46:03,927 - I did warn you. 394 00:46:05,896 --> 00:46:08,198 - Right, my well in size bladder has had enough. 395 00:46:08,198 --> 00:46:10,134 Where's the nearest toilet? 396 00:46:10,134 --> 00:46:11,502 - End of the corridor on the left. 397 00:46:11,502 --> 00:46:13,237 - [Kate] Okay, cool. 398 00:46:17,007 --> 00:46:18,642 I'll be right back. 399 00:46:35,893 --> 00:46:38,796 (dramatic music) 400 00:46:56,180 --> 00:46:59,116 (Kate screaming) (loud thud) 401 00:46:59,116 --> 00:47:00,017 - Kate. 402 00:47:25,542 --> 00:47:26,443 Kate. 403 00:47:38,989 --> 00:47:40,290 Kate. 404 00:47:40,290 --> 00:47:43,594 (floorboard creaking) 405 00:47:48,599 --> 00:47:49,466 Kate. 406 00:47:51,735 --> 00:47:55,639 Seriously I'm really not in the mood for this. 407 00:48:00,944 --> 00:48:01,845 Kate. 408 00:48:25,202 --> 00:48:28,438 (door creaking open) 409 00:48:37,481 --> 00:48:38,548 Oh, come on. 410 00:48:42,019 --> 00:48:43,320 For fuck's sake. 411 00:48:48,659 --> 00:48:51,828 (suspenseful music) 412 00:48:53,230 --> 00:48:56,633 (floorboards creaking) 413 00:50:19,082 --> 00:50:19,983 Kate. 414 00:50:59,022 --> 00:50:59,923 Kate. 415 00:51:06,963 --> 00:51:10,133 (suspenseful music) 416 00:52:22,806 --> 00:52:24,407 This really isn't funny anymore. 417 00:52:24,407 --> 00:52:26,877 (tense tone) 418 00:52:31,581 --> 00:52:33,583 You fucking bitch. 419 00:52:33,583 --> 00:52:34,551 - Sorry. 420 00:52:34,551 --> 00:52:36,620 Sorry I couldn't resist. 421 00:52:36,620 --> 00:52:39,723 - Oh, my god are you trying to give me a heart attack? 422 00:52:39,723 --> 00:52:42,058 - Well, yeah, kind of. 423 00:52:42,058 --> 00:52:42,959 Come here. 424 00:52:49,900 --> 00:52:51,902 - [Charlotte] You sure you're okay to drive? 425 00:52:51,902 --> 00:52:53,670 I'm pretty sure you're over the limit. 426 00:52:53,670 --> 00:52:55,338 - I'm all right. 427 00:52:55,338 --> 00:52:57,641 - [Kate] Listen sorry about earlier. 428 00:52:57,641 --> 00:52:59,676 I just couldn't help myself. 429 00:52:59,676 --> 00:53:00,844 - [Charlotte] That's okay I understand. 430 00:53:00,844 --> 00:53:02,112 If it was the other way around 431 00:53:02,112 --> 00:53:04,214 I probably would've done the same. 432 00:53:04,214 --> 00:53:07,617 - Yeah, we both know that's not true. 433 00:53:07,617 --> 00:53:10,120 Listen you're gonna have to loosen up a bit. 434 00:53:10,120 --> 00:53:12,155 Enjoy yourself. 435 00:53:12,155 --> 00:53:13,723 Relax. 436 00:53:13,723 --> 00:53:15,292 You know. 437 00:53:15,292 --> 00:53:16,193 - Yeah. 438 00:53:17,127 --> 00:53:18,762 - Life's too short. 439 00:53:19,763 --> 00:53:20,897 - Yeah. 440 00:53:20,897 --> 00:53:22,332 Drive safe okay. 441 00:53:22,332 --> 00:53:24,167 - Yeah, see you soon. 442 00:54:14,985 --> 00:54:17,554 (soft music) 443 00:55:54,551 --> 00:55:57,620 (suspenseful music) 444 00:56:36,159 --> 00:56:39,229 (suspenseful music) 445 00:58:12,489 --> 00:58:15,458 (monster growling) 446 00:58:34,577 --> 00:58:37,447 (bones crunching) 447 00:59:03,640 --> 00:59:06,609 (monster growling) 448 00:59:37,173 --> 00:59:39,642 (tense tone) 449 01:01:00,957 --> 01:01:03,960 (violent gasping) 450 01:01:04,727 --> 01:01:07,463 (soft sobbing) 451 01:01:14,671 --> 01:01:16,906 - What is happening to me? 452 01:01:24,347 --> 01:01:27,417 (monster growling) 453 01:01:32,755 --> 01:01:36,159 (floorboards creaking) 454 01:01:36,159 --> 01:01:39,295 (suspenseful music) 455 01:01:42,465 --> 01:01:45,435 (bones crackling) 456 01:02:45,161 --> 01:02:47,630 (violent screaming) 457 01:02:47,630 --> 01:02:50,767 (suspenseful music) 458 01:03:37,513 --> 01:03:39,515 (dial tone beeping) 459 01:03:39,515 --> 01:03:40,583 - [Operator] The number you have dialed 460 01:03:40,583 --> 01:03:42,451 has not been recognized. 461 01:03:42,451 --> 01:03:45,254 Please check and try again. 462 01:03:45,254 --> 01:03:47,557 The number you have dialed. 463 01:03:49,826 --> 01:03:51,360 (dial tone beeping) 464 01:03:51,360 --> 01:03:54,363 The number you have dialed has not been recognized. 465 01:03:54,363 --> 01:03:56,699 Please check and try again. 466 01:03:58,534 --> 01:03:59,435 - Fuck. 467 01:04:06,142 --> 01:04:08,878 (somber music) 468 01:05:06,802 --> 01:05:08,404 I'm having a nightmare. 469 01:05:08,404 --> 01:05:10,706 Honestly I am freaking out. 470 01:05:12,041 --> 01:05:13,509 I swear I'm getting sick. 471 01:05:13,509 --> 01:05:15,778 I don't know what to do. 472 01:05:15,778 --> 01:05:18,614 - [Kate] Ah, hon I'm so sorry. 473 01:05:18,614 --> 01:05:20,683 - Listen, fuck the money. 474 01:05:20,683 --> 01:05:25,588 I am not staying here another night by myself. I can't. 475 01:05:25,588 --> 01:05:28,524 The Farrows left me a wrong number. 476 01:05:28,524 --> 01:05:30,192 I can't just leave. 477 01:05:30,993 --> 01:05:32,862 - [Kate] Ah, babe. 478 01:05:32,862 --> 01:05:34,497 - Look I'm really sorry to ask. 479 01:05:34,497 --> 01:05:37,266 But would you come over 480 01:05:37,266 --> 01:05:40,703 and maybe stay the night this time. 481 01:05:40,703 --> 01:05:42,038 Please. 482 01:05:42,038 --> 01:05:43,472 - [Kate] Babe, I'd love to help. 483 01:05:43,472 --> 01:05:45,241 But I'm at my dad's place tonight. 484 01:05:45,241 --> 01:05:47,877 I can't really just piss off. 485 01:05:47,877 --> 01:05:49,779 I mean I haven't seen the old bastard for months 486 01:05:49,779 --> 01:05:51,914 and I only just got here. 487 01:05:53,115 --> 01:05:56,018 - Yeah, no, of course I understand. 488 01:05:56,919 --> 01:06:00,589 - [Kate] Right look tell you what I'll look into it, okay. 489 01:06:00,589 --> 01:06:03,492 Yeah, I'm definitely gonna sort something out. 490 01:06:03,492 --> 01:06:05,328 - Thank you, thanks. 491 01:06:05,328 --> 01:06:09,498 - [Kate] Hey, what are friends for, right? 492 01:06:09,498 --> 01:06:12,068 Hey, you just hang in there, yeah. 493 01:06:12,068 --> 01:06:14,136 - Yeah. - Okay. 494 01:06:14,136 --> 01:06:17,640 - Yeah, will do. - I'll see you soon, hon. 495 01:06:25,815 --> 01:06:28,718 (dramatic music) 496 01:06:42,164 --> 01:06:46,002 - Alright cat, one of us should eat something. 497 01:06:47,103 --> 01:06:48,004 Come on. 498 01:06:50,606 --> 01:06:51,774 There you go. 499 01:06:55,845 --> 01:06:58,647 You got to be fucking kidding me. 500 01:07:11,627 --> 01:07:13,596 Puss, puss, puss, puss. 501 01:07:21,937 --> 01:07:23,539 (loud thud) 502 01:07:23,539 --> 01:07:26,675 (suspenseful music) 503 01:07:50,366 --> 01:07:51,267 Kate. 504 01:07:54,603 --> 01:07:55,504 Kate. 505 01:08:07,783 --> 01:08:08,684 Kate. 506 01:08:11,454 --> 01:08:12,354 Kate. 507 01:08:28,904 --> 01:08:30,272 - It's me, it's me. - Oh, my god. 508 01:08:30,272 --> 01:08:32,341 - It's me. 509 01:08:32,341 --> 01:08:35,578 - Seth, you scared the hell out of me. 510 01:08:36,545 --> 01:08:37,947 - You scared me. 511 01:08:38,981 --> 01:08:40,316 - What are you doing here? 512 01:08:40,316 --> 01:08:41,383 - I spoke to Kate. 513 01:08:41,383 --> 01:08:42,551 She told me to come and check on you 514 01:08:42,551 --> 01:08:44,320 to see if you were all right. 515 01:08:44,320 --> 01:08:45,721 You are alright? 516 01:08:46,755 --> 01:08:48,357 - Yeah. 517 01:08:48,357 --> 01:08:49,325 How did it you get in? 518 01:08:49,325 --> 01:08:51,460 - The back door was opened. 519 01:08:51,460 --> 01:08:52,528 - [Charlotte] Of course. 520 01:08:52,528 --> 01:08:55,564 - What is this? Are you trying to murder me? 521 01:08:55,564 --> 01:08:56,465 Come here. 522 01:09:00,736 --> 01:09:02,972 You've just tripped it. 523 01:09:02,972 --> 01:09:03,873 All done. 524 01:09:04,940 --> 01:09:06,475 Easy as that. 525 01:09:06,475 --> 01:09:07,376 - My hero. 526 01:09:09,979 --> 01:09:13,549 - Just happy to help a damsel in distress. 527 01:09:16,285 --> 01:09:19,355 (soft piano music) 528 01:09:54,957 --> 01:09:57,426 - That was beautiful. 529 01:09:57,426 --> 01:09:58,761 - Yeah. 530 01:09:58,761 --> 01:10:01,297 I knew you'd like that one. 531 01:10:01,297 --> 01:10:03,032 - Thank you for coming over. 532 01:10:03,032 --> 01:10:04,366 You life saver. 533 01:10:05,901 --> 01:10:09,538 I literally was going mental here by myself. 534 01:10:09,538 --> 01:10:12,208 - Yeah, I'm not surprised look at this place. 535 01:10:12,208 --> 01:10:13,108 Scary. 536 01:10:26,121 --> 01:10:28,257 You should wear your hair down more you know. 537 01:10:28,257 --> 01:10:29,992 It really suits you. 538 01:10:37,066 --> 01:10:41,303 Look I wanna apologize for the way I've been acting lately. 539 01:10:43,505 --> 01:10:45,074 I don't wanna make you feel awkward or 540 01:10:45,074 --> 01:10:47,543 like I've pressured you into anything 541 01:10:47,543 --> 01:10:49,878 especially if you're not ready. 542 01:10:49,878 --> 01:10:54,183 It's just that fucking hell you're beautiful. 543 01:10:54,183 --> 01:10:55,918 You know that right? 544 01:10:57,219 --> 01:10:59,922 I don't know when I'm around you 545 01:10:59,922 --> 01:11:02,591 I can't seem to control myself. 546 01:11:03,425 --> 01:11:05,060 You can't blame me. 547 01:11:08,430 --> 01:11:10,399 I know I'm a lucky guy. 548 01:12:20,235 --> 01:12:22,304 - Take your clothes off. 549 01:12:31,480 --> 01:12:34,049 (soft music) 550 01:15:08,604 --> 01:15:11,440 (heavy moaning) 551 01:15:42,971 --> 01:15:45,040 - You sure you're ready? 552 01:15:45,908 --> 01:15:46,775 - Yeah. 553 01:15:53,782 --> 01:15:56,852 (monster growling) 554 01:16:00,122 --> 01:16:02,291 - What the fuck was that? 555 01:16:06,828 --> 01:16:08,664 It's fine, it's fine. 556 01:16:14,636 --> 01:16:15,537 - Seth. 557 01:16:16,438 --> 01:16:17,506 - It's fine. 558 01:16:37,526 --> 01:16:39,428 There's nothing there. 559 01:16:45,067 --> 01:16:45,968 - Seth. 560 01:16:48,437 --> 01:16:51,073 (tense music) 561 01:17:25,707 --> 01:17:26,608 Seth. 562 01:17:38,687 --> 01:17:39,588 Seth. 563 01:17:45,927 --> 01:17:49,097 (muffled screaming) 564 01:18:19,027 --> 01:18:20,362 - [Marie] I can't believe you brought her here. 565 01:18:20,362 --> 01:18:23,065 What were you thinking? 566 01:18:23,065 --> 01:18:24,866 - It'd be safer here. 567 01:18:26,501 --> 01:18:29,738 - Shut up just shut up and leave it to me. 568 01:18:29,738 --> 01:18:31,273 I don't want you going anywhere near that girl 569 01:18:31,273 --> 01:18:33,408 you and that big mouth of yours. 570 01:18:33,408 --> 01:18:35,711 You've been lusting after her. 571 01:18:35,711 --> 01:18:36,878 - What? 572 01:18:36,878 --> 01:18:38,480 That's crazy. 573 01:18:38,480 --> 01:18:39,981 - Crazy. 574 01:18:39,981 --> 01:18:41,516 Crazy is it? 575 01:18:41,516 --> 01:18:43,051 Oh, that's rich. 576 01:18:43,051 --> 01:18:44,820 I know what you're thinking. 577 01:18:44,820 --> 01:18:48,123 The lust is written all over your face. 578 01:18:51,593 --> 01:18:53,762 Ah, you're awake. 579 01:18:56,732 --> 01:18:58,400 Just relax darling. 580 01:18:59,634 --> 01:19:01,103 You're safe here. 581 01:19:02,003 --> 01:19:04,072 Yeah, safe here with us. 582 01:19:07,175 --> 01:19:08,744 Yes. 583 01:19:08,744 --> 01:19:10,746 You are a pretty thing. 584 01:19:11,546 --> 01:19:14,015 I can see why they chose you. 585 01:19:16,284 --> 01:19:17,619 Those monsters. 586 01:19:19,087 --> 01:19:19,988 I am 587 01:19:22,124 --> 01:19:24,192 sorry about all of this. 588 01:19:26,394 --> 01:19:31,233 But we can't have you screaming down the place now can we. 589 01:19:31,233 --> 01:19:34,302 We don't want that they might here, 590 01:19:35,370 --> 01:19:37,472 and we can't have that. 591 01:19:37,472 --> 01:19:40,041 This has to stop here tonight. 592 01:19:41,810 --> 01:19:43,612 We can't have their satanic practices 593 01:19:43,612 --> 01:19:46,081 going on for one moment more. 594 01:19:48,817 --> 01:19:49,718 No. 595 01:19:51,253 --> 01:19:52,154 We can't. 596 01:19:54,756 --> 01:19:55,657 We can't. 597 01:20:09,304 --> 01:20:12,040 (soft sobbing) 598 01:20:15,777 --> 01:20:17,779 - I'm sorry about this. 599 01:20:21,750 --> 01:20:23,218 My wife could be. 600 01:20:26,488 --> 01:20:27,389 But she... 601 01:20:33,595 --> 01:20:35,897 She's right though. 602 01:20:35,897 --> 01:20:38,300 You'll be safe here with us. 603 01:20:39,434 --> 01:20:41,336 I'm Davis. 604 01:20:54,516 --> 01:20:56,651 Your boyfriend... 605 01:20:56,651 --> 01:20:59,020 (tense tone) 606 01:20:59,020 --> 01:21:00,422 that wasn't me. 607 01:21:00,422 --> 01:21:02,224 I had to get you out of there. 608 01:21:02,224 --> 01:21:05,927 I found some clothes in your bedroom. 609 01:21:05,927 --> 01:21:08,663 I didn't see anything we didn't. 610 01:21:15,403 --> 01:21:19,708 I've been watching you just to keep an eye on you. 611 01:21:19,708 --> 01:21:22,611 There's nothing perverse about it. 612 01:21:25,413 --> 01:21:27,215 I mean you're very... 613 01:21:31,152 --> 01:21:33,388 That's why they chose you. 614 01:21:34,856 --> 01:21:36,658 They want to make an 615 01:21:37,759 --> 01:21:39,661 offering of your body 616 01:21:41,463 --> 01:21:43,698 to that murdering pervert. 617 01:21:45,800 --> 01:21:49,204 He can't stay in the flesh for too long. 618 01:21:51,273 --> 01:21:54,843 That's why he comes to you in your dreams. 619 01:21:56,411 --> 01:21:58,813 You've seen him haven't you? 620 01:22:02,017 --> 01:22:04,119 I know you have. 621 01:22:04,119 --> 01:22:06,021 I can prove it to you. 622 01:22:07,923 --> 01:22:09,758 Stay there I'll get the proof. 623 01:22:09,758 --> 01:22:11,993 I can show you we're good. 624 01:22:28,109 --> 01:22:31,446 - A little tickle to steady the nerves. 625 01:22:32,280 --> 01:22:34,916 There's nothing against wine in the bible. 626 01:22:34,916 --> 01:22:39,154 I mean Jesus even turned water into wine didn't he? 627 01:22:45,360 --> 01:22:48,964 You can't imagine what it's like, 628 01:22:48,964 --> 01:22:53,268 me a woman of God 629 01:22:53,268 --> 01:22:56,604 living in such close proximity to that 630 01:22:58,373 --> 01:23:01,977 devil at work in the house next door. 631 01:23:01,977 --> 01:23:05,280 (suspenseful music) 632 01:23:05,280 --> 01:23:08,416 There's no point going to the police. 633 01:23:10,986 --> 01:23:13,121 You know what they'd say. 634 01:23:14,489 --> 01:23:16,391 They don't understand. 635 01:23:18,393 --> 01:23:19,294 No. 636 01:23:20,295 --> 01:23:21,796 This is up to us 637 01:23:23,298 --> 01:23:24,766 to do God's work. 638 01:23:26,034 --> 01:23:28,803 Me and my husband we have been 639 01:23:28,803 --> 01:23:31,439 chosen for this to do his will. 640 01:23:36,044 --> 01:23:38,446 You understand that don't you dear? 641 01:23:38,446 --> 01:23:39,347 - Uh-huh. 642 01:23:47,322 --> 01:23:50,225 (muffled sobbing) 643 01:24:03,872 --> 01:24:06,441 (tense music) 644 01:24:35,737 --> 01:24:36,971 - Let us pray. 645 01:24:38,339 --> 01:24:40,809 Our Father who art in Heaven. 646 01:24:49,751 --> 01:24:52,187 (violent screaming) 647 01:24:52,187 --> 01:24:53,421 Die you bitch. 648 01:24:54,322 --> 01:24:57,459 (suspenseful music) 649 01:25:07,102 --> 01:25:09,604 (loud thud) 650 01:25:34,896 --> 01:25:38,700 Whore. 651 01:25:38,700 --> 01:25:41,002 - Get off me. - Whore. 652 01:26:14,169 --> 01:26:15,603 - Marie. 653 01:26:15,603 --> 01:26:16,504 Marie. 654 01:26:19,707 --> 01:26:22,844 (violent screaming) 655 01:26:27,916 --> 01:26:31,052 (suspenseful music) 656 01:27:12,727 --> 01:27:15,463 (loud gasping) 657 01:28:10,351 --> 01:28:14,589 - Did you sleep well child? (suspenseful music) 658 01:28:16,724 --> 01:28:17,792 - It's time. 659 01:28:36,511 --> 01:28:39,480 - This will all be over soon child. 660 01:28:40,515 --> 01:28:43,151 Yes, it'll all be over for you. 661 01:28:49,857 --> 01:28:51,592 Such a pretty thing. 662 01:28:53,728 --> 01:28:55,563 I knew he'd like you. 663 01:28:56,631 --> 01:28:58,466 You're special child. 664 01:28:59,534 --> 01:29:01,769 Not like the others, oh no. 665 01:29:03,671 --> 01:29:05,807 He doesn't just want you. 666 01:29:07,075 --> 01:29:09,143 He wants to be with you. 667 01:29:11,279 --> 01:29:14,449 You're going to be one of the family. 668 01:29:17,352 --> 01:29:20,555 (door creaking open) 669 01:29:22,757 --> 01:29:24,892 - That's it, there we are. 670 01:29:34,202 --> 01:29:35,370 That's right. 671 01:29:36,637 --> 01:29:37,538 Good girl. 672 01:29:39,140 --> 01:29:42,276 (suspenseful music) 673 01:30:25,153 --> 01:30:27,221 Two beautiful creatures. 674 01:30:28,656 --> 01:30:31,292 Two offerings we bring for you. 675 01:30:33,394 --> 01:30:34,462 One willing. 676 01:30:36,364 --> 01:30:37,598 One unwilling. 677 01:30:46,674 --> 01:30:49,310 Do you give yourself willingly? 678 01:30:50,578 --> 01:30:52,547 - [Woman In Mask] I do. 679 01:31:10,264 --> 01:31:13,167 (woman gurgling) 680 01:31:42,597 --> 01:31:46,133 (sinister groaning) 681 01:31:46,133 --> 01:31:49,270 (suspenseful music) 682 01:31:56,811 --> 01:31:59,714 (intense sobbing) 683 01:32:08,556 --> 01:32:09,457 - Shh. 684 01:32:16,230 --> 01:32:17,131 Shh. 685 01:32:38,920 --> 01:32:41,489 Are you ready to meet our boy? 686 01:32:48,696 --> 01:32:49,764 - He's here. 687 01:32:50,898 --> 01:32:53,534 (tense music) 688 01:32:54,702 --> 01:32:57,672 (monster growling) 689 01:33:23,631 --> 01:33:26,434 (bones cracking) 690 01:33:27,468 --> 01:33:29,036 Yes, my son, feast. 691 01:33:30,705 --> 01:33:33,441 Feast on what we've brought you. 692 01:33:34,775 --> 01:33:36,444 Take what is yours. 693 01:33:37,511 --> 01:33:38,412 Take her. 694 01:33:39,647 --> 01:33:40,548 Take her. 695 01:33:47,588 --> 01:33:50,458 (bones cracking) 696 01:33:57,398 --> 01:34:00,468 (monster growling) 697 01:34:34,969 --> 01:34:35,870 No. 698 01:34:39,874 --> 01:34:42,076 (violent screaming) 699 01:34:42,076 --> 01:34:44,545 (loud thuds) 700 01:35:02,063 --> 01:35:03,731 - Come on, come on. 701 01:35:04,632 --> 01:35:05,533 Come on. 702 01:35:07,401 --> 01:35:08,636 Come on. 703 01:35:08,636 --> 01:35:11,806 (violent screaming) 704 01:35:33,661 --> 01:35:35,129 You're all right. 705 01:35:35,896 --> 01:35:38,799 (dramatic music) 706 01:35:53,147 --> 01:35:54,048 We did it. 707 01:35:54,915 --> 01:35:55,883 We made it. 708 01:35:57,585 --> 01:35:58,986 You're safe now. 709 01:36:00,087 --> 01:36:02,623 (soft chuckling) 710 01:36:02,623 --> 01:36:04,191 We fucking did it. 711 01:36:05,059 --> 01:36:07,228 You're gonna be safe now. 712 01:36:16,470 --> 01:36:19,006 You're gonna be all right. 713 01:36:19,006 --> 01:36:21,675 We're gonna be all right. 714 01:36:21,675 --> 01:36:24,478 (engine idling) 715 01:36:26,480 --> 01:36:29,550 (monster growling) 716 01:36:32,787 --> 01:36:35,923 (violent screaming) 717 01:36:42,163 --> 01:36:45,065 (dramatic music) 46050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.