All language subtitles for The.Rumour.S01E04.720p.MY5.WEB-DL.AAC2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,360 Forensics report says she had sedatives in her system. 2 00:00:02,400 --> 00:00:04,880 Sonia Martins was not Sally McGowan. 3 00:00:04,920 --> 00:00:06,760 Everyone blames me for the rumour. 4 00:00:06,800 --> 00:00:08,440 PHONE RINGS Seth again. 5 00:00:08,480 --> 00:00:11,560 That's not what you think. Seth is my half brother. 6 00:00:11,600 --> 00:00:13,320 What do you know about Kay's daughter? 7 00:00:13,360 --> 00:00:14,920 She lives overseas. New Zealand? 8 00:00:14,960 --> 00:00:17,640 She actually lives in Denmark. Who are you? Really? 9 00:00:17,680 --> 00:00:20,160 Are you Sally McGowan? You need to stop this right now. 10 00:00:20,200 --> 00:00:22,880 It says Sally loved to sing and had a beautiful voice. 11 00:00:22,920 --> 00:00:24,640 SINGING 12 00:00:24,680 --> 00:00:27,560 Police think that I was the last person to see Sonia alive. 13 00:00:27,600 --> 00:00:30,600 And were you? Turns out Sally McGowan had a baby. 14 00:00:30,640 --> 00:00:32,720 I reckon that relationship is the key. 15 00:00:32,760 --> 00:00:35,800 'You've no idea the damage you've done.' 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,640 DOG BARKING 17 00:01:30,640 --> 00:01:32,560 DOOR OPENS, CLOSES 18 00:01:43,800 --> 00:01:44,920 Hey. 19 00:01:46,080 --> 00:01:47,920 Hey. 20 00:01:47,960 --> 00:01:49,720 Alfie in bed already? 21 00:01:49,760 --> 00:01:52,160 Fast asleep. He was asking for you. 22 00:01:53,440 --> 00:01:55,160 So we've got the place to ourselves. 23 00:01:56,360 --> 00:01:57,440 Mm-hm. 24 00:01:58,480 --> 00:01:59,560 Just listen to this. 25 00:01:59,600 --> 00:02:02,080 It says here that she was always drawing during the trial. 26 00:02:02,120 --> 00:02:04,760 She didn't listen to any of the lawyers or the witnesses. 27 00:02:04,800 --> 00:02:08,240 Says that, "She was happy cos she had all the paper 28 00:02:08,280 --> 00:02:10,760 "and pencils that she wanted." Who does that sound like to you? 29 00:02:10,800 --> 00:02:12,520 Got to be kidding me. 30 00:02:13,680 --> 00:02:15,600 You promised me you were gonna leave this alone. 31 00:02:15,640 --> 00:02:16,680 Did you hear what I said? 32 00:02:17,760 --> 00:02:19,920 All Liz does is paint. 33 00:02:19,960 --> 00:02:20,960 Liz? 34 00:02:22,320 --> 00:02:24,120 Jo, you've accused two people already. 35 00:02:24,160 --> 00:02:26,560 One of them is dead. Now you think it's Liz? 36 00:02:26,600 --> 00:02:28,680 You've known Liz for years. I know. 37 00:02:28,720 --> 00:02:31,160 Do you remember me telling you that Sally McGowan had a child? 38 00:02:31,200 --> 00:02:35,360 I was in Liz's studio, and I found a photo of her with a newborn. 39 00:02:35,400 --> 00:02:39,200 If she's lying about that, who knows what the real truth is. 40 00:02:39,240 --> 00:02:41,840 Erm... your mum, for one. 41 00:02:41,880 --> 00:02:44,000 And if she doesn't? 42 00:02:46,200 --> 00:02:48,200 All right. 43 00:02:48,240 --> 00:02:49,640 Enough, Jo. 44 00:02:51,000 --> 00:02:53,360 I know what happened at Alfie's London school. 45 00:02:55,920 --> 00:02:57,560 I spoke to his teachers there. 46 00:02:59,960 --> 00:03:01,560 Well, that's got nothing to do with this. 47 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Oh, bullshit, Jo. 48 00:03:05,000 --> 00:03:06,360 Look, I get it, 49 00:03:06,400 --> 00:03:08,920 but the fire has always made you so overprotective of him. 50 00:03:08,960 --> 00:03:11,640 That's what all this is about. But you're getting worse. 51 00:03:11,680 --> 00:03:13,360 He was being bullied. 52 00:03:13,400 --> 00:03:16,080 You screamed at a kid until he cried. 53 00:03:16,120 --> 00:03:18,200 And apparently the governors got involved. 54 00:03:19,480 --> 00:03:21,560 I was angry. I had every right to be. 55 00:03:21,600 --> 00:03:23,520 You threatened a child! 56 00:03:24,560 --> 00:03:26,320 And I'd do it again. HE SCOFFS 57 00:03:28,640 --> 00:03:31,360 H-How can you be so blind to the damage this is doing? 58 00:03:31,400 --> 00:03:33,440 Oh, forget that. You're missing the point. 59 00:03:33,480 --> 00:03:36,160 Please, please, just wait. 60 00:03:36,200 --> 00:03:39,560 Right, Liz had her first exhibition in 1996, 61 00:03:39,600 --> 00:03:41,320 and there's nothing about her before that. 62 00:03:41,360 --> 00:03:44,440 But I know she painted all her life. She wouldn't have stopped in prison. 63 00:03:46,040 --> 00:03:48,040 Who knows how many paintings she'd have produced? 64 00:03:48,080 --> 00:03:50,080 And people love that sort of thing. 65 00:03:50,120 --> 00:03:51,920 Like, the more famous the killer, the better. 66 00:03:51,960 --> 00:03:54,400 And Sally McGowan has been in the papers loads recently. 67 00:03:54,440 --> 00:03:56,560 So I did a search, and I found this. 68 00:03:58,080 --> 00:03:59,600 "Home" by Sally McGowan. 69 00:03:59,640 --> 00:04:03,000 Painted while she was in Willow Grange Juvenile Detention Centre. 70 00:04:03,040 --> 00:04:07,080 It's for sale. A grand. Pick up only in Sheffield. 71 00:04:07,120 --> 00:04:08,360 That's her. 72 00:04:08,400 --> 00:04:10,800 I know it is. That's her painting. 73 00:04:10,840 --> 00:04:12,720 This doesn't look anything like Liz's work. 74 00:04:14,520 --> 00:04:17,880 I know, but, well, an artist's style will change and evolve 75 00:04:17,920 --> 00:04:19,800 but not their handwriting or their signature. 76 00:04:20,920 --> 00:04:22,920 We need to get that painting. 77 00:04:22,960 --> 00:04:24,840 If I can confirm it's Liz's signature... 78 00:04:29,520 --> 00:04:32,200 I can't do this, Jo. I'm going to bed. 79 00:04:32,240 --> 00:04:33,640 M-Michael... 80 00:04:36,240 --> 00:04:38,000 I know this doesn't make any sense. 81 00:04:40,280 --> 00:04:41,880 But I need you to trust me. 82 00:04:43,080 --> 00:04:44,240 Please. 83 00:04:44,280 --> 00:04:46,240 I'm scared for my mum. 84 00:04:51,120 --> 00:04:52,880 HE SIGHS 85 00:05:14,840 --> 00:05:17,040 We've got quite a few viewings for Arlington House. 86 00:05:17,080 --> 00:05:19,680 I reckon we'll get some offers in. Yeah, l-leave that with me. 87 00:05:19,720 --> 00:05:22,320 I'm gonna nip and see Kay... Don't... 88 00:05:22,360 --> 00:05:23,680 do that. 89 00:05:26,840 --> 00:05:27,960 Something wrong? 90 00:05:30,040 --> 00:05:32,080 Kay Allinson called this morning. 91 00:05:33,840 --> 00:05:35,200 She was not at all happy. 92 00:05:36,640 --> 00:05:38,480 She doesn't want us to sell the house any more. 93 00:05:43,760 --> 00:05:44,920 She's staying in Flinstead? 94 00:05:44,960 --> 00:05:47,680 No, she's still selling. 95 00:05:47,720 --> 00:05:49,760 She just doesn't want to do it through Pegton's. 96 00:05:52,920 --> 00:05:54,400 We had a misunderstanding. 97 00:05:54,440 --> 00:05:57,520 So, let me make sure I've got this right. 98 00:05:57,560 --> 00:06:00,800 You don't think she's Sally McGowan any more? 99 00:06:02,760 --> 00:06:05,880 People are throwing accusations around because of you. 100 00:06:05,920 --> 00:06:09,480 Look, I'll... I'll go over. I'll talk to her. I'll apologise. 101 00:06:09,520 --> 00:06:11,800 Just stop. It's too late for that. 102 00:06:16,560 --> 00:06:21,320 I don't have much choice in this, but, erm... 103 00:06:21,360 --> 00:06:25,480 I'm gonna have to review your employment situation. 104 00:06:29,120 --> 00:06:32,600 You're firing me? Like I said, it's under review. 105 00:06:51,280 --> 00:06:52,440 Oh, and, er... 106 00:06:52,480 --> 00:06:54,200 that abandoned house on the crescent? 107 00:06:55,880 --> 00:06:57,160 Just leave it. 108 00:07:18,960 --> 00:07:20,600 KNOCKING 109 00:07:26,960 --> 00:07:28,800 Kay, are you in there? 110 00:07:30,240 --> 00:07:31,560 It's Joanna. 111 00:07:33,000 --> 00:07:34,400 I just wanna talk. 112 00:07:42,680 --> 00:07:43,760 Kay? 113 00:08:04,520 --> 00:08:06,120 Shit... 114 00:08:15,320 --> 00:08:18,680 Urgh. SHE COUGHS 115 00:08:21,960 --> 00:08:24,920 Kay. It's Joanna. Can you hear me? 116 00:08:24,960 --> 00:08:26,680 All right, I'm gonna get you out of here. 117 00:08:29,560 --> 00:08:32,080 KAY GASPS AND COUGHS 118 00:08:35,200 --> 00:08:36,880 OK. Nearly there. 119 00:08:39,280 --> 00:08:41,040 KAY COUGHS 120 00:08:41,080 --> 00:08:44,040 OK. OK. 121 00:08:44,080 --> 00:08:45,800 That's it, Kay. That's it, keep breathing. 122 00:08:45,840 --> 00:08:47,480 You'll be all right now. 123 00:08:47,520 --> 00:08:49,560 I'll call for help. I, er... 124 00:08:49,600 --> 00:08:51,040 KAY COUGHS 125 00:08:52,360 --> 00:08:55,480 I, er, smelled gas. And I couldn't breathe. 126 00:08:55,520 --> 00:08:57,400 KAY WHEEZES, RINGING TONE 127 00:08:57,440 --> 00:08:59,360 So you didn't turn the gas on? No. 128 00:08:59,400 --> 00:09:01,520 Yeah, ambulance, please. 129 00:09:03,080 --> 00:09:04,880 That's it. Just try and breathe, Kay. 130 00:09:04,920 --> 00:09:07,000 KAY WHEEZES 131 00:09:23,360 --> 00:09:25,200 Did you have fun with Daddy in the park? 132 00:09:26,920 --> 00:09:30,160 Good. I'm glad. What'd you get up to? 133 00:09:30,200 --> 00:09:34,160 We were bird spotting. Did you? Any good ones? 134 00:09:35,240 --> 00:09:36,560 A black one... 135 00:09:37,920 --> 00:09:40,440 ..and a robin. That's my favourite. 136 00:09:40,480 --> 00:09:43,120 Is it? I think it's Nana's favourite too. 137 00:09:45,480 --> 00:09:48,800 Aunt Liz said she can give me lessons to paint them. 138 00:09:50,840 --> 00:09:51,880 Did she? 139 00:09:53,040 --> 00:09:55,080 Well, that might not be the best idea right now. 140 00:09:55,120 --> 00:09:56,400 Why not? 141 00:09:56,440 --> 00:09:59,600 I want you to stay away from Aunt Liz for the time being. 142 00:10:00,680 --> 00:10:02,600 She's just very busy, that's all. 143 00:10:05,040 --> 00:10:08,200 Where's Daddy? He'll be here soon. 144 00:10:08,240 --> 00:10:11,280 I want Daddy. I know you do, and he'll be here. 145 00:10:12,520 --> 00:10:14,800 Come on, Alfie, let's get some sleep now. 146 00:10:14,840 --> 00:10:16,640 Hey. Close your eyes. 147 00:10:16,680 --> 00:10:20,080 I don't want to. I have bad dreams. 148 00:10:20,120 --> 00:10:21,800 Oh, Alfie. 149 00:10:21,840 --> 00:10:24,920 You know, sometimes I have bad dreams too. 150 00:10:25,960 --> 00:10:27,920 Have done ever since I was your age. 151 00:10:29,360 --> 00:10:30,880 But you're safe. 152 00:10:32,160 --> 00:10:34,040 I promise you, you're safe. 153 00:10:35,160 --> 00:10:36,640 Close your eyes, darling. 154 00:10:38,240 --> 00:10:39,680 I won't let anyone hurt you. 155 00:10:55,720 --> 00:10:58,120 So, were you with Liz all day today? 156 00:10:58,160 --> 00:11:00,240 BEA, ON PHONE: 'Why on earth do you want to know that?' 157 00:11:01,720 --> 00:11:04,880 Just worried. 'We're both fine, love. 158 00:11:04,920 --> 00:11:06,760 'Other than popping to the shops this morning, 159 00:11:06,800 --> 00:11:09,160 'Liz has been locked away in her studio.' 160 00:11:09,200 --> 00:11:10,400 OK. 161 00:11:11,480 --> 00:11:13,240 'Is this to do with what happened to Kay?' 162 00:11:15,040 --> 00:11:16,920 Mm-hm. 163 00:11:16,960 --> 00:11:18,160 'I know. 164 00:11:18,200 --> 00:11:21,000 'The thought that someone tried to kill her, it just... 165 00:11:21,040 --> 00:11:23,440 'beggars belief.' But... 166 00:11:25,040 --> 00:11:27,320 'Especially after the terrible business with Sonia. 167 00:11:27,360 --> 00:11:30,480 'Life just sometimes seems so fragile. 168 00:11:30,520 --> 00:11:32,960 'Every day I count my blessings.' 169 00:11:33,000 --> 00:11:34,360 Yeah. Me too. 170 00:11:36,000 --> 00:11:38,040 'I know you've had a hell of a shock, 171 00:11:38,080 --> 00:11:40,200 'but you can't let it get to you. 172 00:11:40,240 --> 00:11:42,040 'You need to go easy on yourself.' 173 00:11:43,120 --> 00:11:44,840 I just... 'What?' 174 00:11:45,880 --> 00:11:48,040 Just want you to be safe, Mum. 175 00:11:48,080 --> 00:11:50,720 'Of course I'm safe. We both are. 176 00:11:52,040 --> 00:11:55,360 'Now get a decent night's sleep. It's late. 177 00:11:55,400 --> 00:11:57,240 'OK?' Night, Mum. 178 00:12:22,840 --> 00:12:25,600 It's an interesting choice for a rendezvous. 179 00:12:25,640 --> 00:12:27,320 I'd prefer people didn't see us talking. 180 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Oh. 181 00:12:29,120 --> 00:12:31,120 Well, if I was the type, I might be offended by that. 182 00:12:31,160 --> 00:12:34,320 I've got something for you, but I need to be an anonymous source. 183 00:12:34,360 --> 00:12:36,280 OK. 184 00:12:36,320 --> 00:12:37,600 Depends what it is. 185 00:12:38,840 --> 00:12:40,160 I might know who Sally McGowan is. 186 00:12:41,400 --> 00:12:43,960 I can't be sure. I need you to check her out. 187 00:12:45,040 --> 00:12:47,440 But no-one can know it's come from me. 188 00:12:49,360 --> 00:12:50,480 Journalist's honour. 189 00:12:53,400 --> 00:12:54,880 Come on. Who is it? 190 00:12:57,800 --> 00:12:58,840 She... 191 00:13:00,000 --> 00:13:01,680 She's close to my mum. 192 00:13:02,760 --> 00:13:04,400 And I need my mum to know the truth. 193 00:13:04,440 --> 00:13:07,120 But if I tell her and she doesn't believe me, 194 00:13:07,160 --> 00:13:10,240 or if she tries to confront this woman, then she could be in danger. 195 00:13:10,280 --> 00:13:12,040 But if everyone finds out at the same time... 196 00:13:12,080 --> 00:13:14,400 Then your mum knows, and it doesn't come from you. 197 00:13:15,800 --> 00:13:18,640 Yeah. I just need her to be safe. 198 00:13:18,680 --> 00:13:20,960 You must have heard what happened to Kay. 199 00:13:25,320 --> 00:13:27,080 CHILDREN CHATTER 200 00:13:39,400 --> 00:13:41,200 ALFIE LAUGHS 201 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 Oh, my God. Is there any update on Kay? 202 00:13:46,280 --> 00:13:47,320 Is she all right? 203 00:13:48,560 --> 00:13:50,040 Yeah, I took her to the hospital. 204 00:13:50,080 --> 00:13:52,160 Mm. It seems you're everywhere these days. 205 00:13:52,200 --> 00:13:54,280 Do the police have any idea? Not that I know of. 206 00:13:54,320 --> 00:13:55,920 What is the point of having a boyfriend 207 00:13:55,960 --> 00:13:58,600 who's a police officer if he's not gonna tell you anything? 208 00:13:58,640 --> 00:14:01,880 It must be Sally McGowan trying to kill Kay like she did Sonia. 209 00:14:01,920 --> 00:14:04,960 Didn't you say that Kay was Sally? Well... 210 00:14:05,000 --> 00:14:07,040 maybe she faked it so that we didn't suspect her. 211 00:14:07,080 --> 00:14:09,520 Throw us off the scent. No. 212 00:14:09,560 --> 00:14:12,040 Cos she'd never have known that I was gonna turn up at her house. 213 00:14:12,080 --> 00:14:14,920 That's far too risky. Well, I'm not being funny, 214 00:14:14,960 --> 00:14:17,040 I'm not waiting around for another murder to happen. 215 00:14:17,080 --> 00:14:18,320 Someone's got to do something. 216 00:14:19,480 --> 00:14:21,680 We should start a neighbourhood watch. 217 00:14:21,720 --> 00:14:23,680 No! Go away. 218 00:14:23,720 --> 00:14:26,120 Alfie! Stop that. 219 00:14:26,160 --> 00:14:28,200 Get off! Whoa, Alfie! Alfie. 220 00:14:28,240 --> 00:14:30,320 Liam. Liam, what's going on? Come on. 221 00:14:30,360 --> 00:14:32,840 Alfie was just defending himself. Come on, darling. Let's go. 222 00:14:32,880 --> 00:14:35,320 Honestly, I don't even recognise this place any more. 223 00:14:35,360 --> 00:14:38,880 He hit me right in the face. Alfie, get your bag. 224 00:14:38,920 --> 00:14:41,440 Come on, Hayley. We're going. OK. 225 00:14:46,880 --> 00:14:49,320 OK. Let's go. Let's go. 226 00:14:57,880 --> 00:14:59,480 Now, Kay's not feeling very well, 227 00:14:59,520 --> 00:15:02,080 so me and Alfie are gonna wait with you till your mum gets back, OK? 228 00:15:02,120 --> 00:15:03,560 OK. 229 00:15:08,360 --> 00:15:10,880 Be quiet, you two, cos your gran might be asleep. 230 00:15:16,160 --> 00:15:17,840 I'll make you a snack in a minute. 231 00:15:22,640 --> 00:15:25,160 Ah. Ah, hiya. 232 00:15:26,440 --> 00:15:29,800 Ah, thank you so much for picking Hayley up for me. 233 00:15:29,840 --> 00:15:33,440 Yeah, it's no bother. Oh, look at you, mother of the year. 234 00:15:33,480 --> 00:15:35,680 JOANNA SCOFFS Hardly. 235 00:15:35,720 --> 00:15:37,600 How's Kay? I tried to call, but... 236 00:15:37,640 --> 00:15:39,880 Yeah, they're keeping her in for observation. 237 00:15:39,920 --> 00:15:41,440 Did she say anything? 238 00:15:41,480 --> 00:15:44,600 Just that someone was in the house and turned the gas on. 239 00:15:44,640 --> 00:15:46,040 Oh... 240 00:15:46,080 --> 00:15:49,320 This has all got so out of hand. 241 00:15:49,360 --> 00:15:52,440 Yeah, but we're just trying to keep our kids safe. 242 00:15:52,480 --> 00:15:54,720 And quite rightly, from what I've been reading. 243 00:15:54,760 --> 00:15:56,800 You've got to read this. Where's my book? 244 00:15:56,840 --> 00:15:58,600 Ah, there it is. 245 00:16:04,040 --> 00:16:07,760 "Multiple psychiatrists who worked with Sally before the trial 246 00:16:07,800 --> 00:16:13,200 "said she showed no signs of remorse and repeatedly lied to the police." 247 00:16:13,240 --> 00:16:15,920 She was born bad. There's no changing people like that. 248 00:16:15,960 --> 00:16:18,120 Trust me. I see it every day at work. 249 00:16:18,160 --> 00:16:19,920 Borrow that, if you like. 250 00:16:19,960 --> 00:16:22,760 I've already got a copy. Have to keep it hidden. 251 00:16:22,800 --> 00:16:25,320 If Alfie sees it... he's been so unsettled. 252 00:16:25,360 --> 00:16:26,600 Oh. 253 00:16:26,640 --> 00:16:29,000 Mind you, Hayley's been exactly the same. 254 00:16:29,040 --> 00:16:30,440 Well, she looks like she's OK, 255 00:16:30,480 --> 00:16:32,760 and then she just explodes when she's tired. 256 00:16:32,800 --> 00:16:35,440 I just wish this was all over. 257 00:16:35,480 --> 00:16:37,880 To think I moved him here to make everything better. 258 00:16:37,920 --> 00:16:40,520 No, well, you can't second-guess every decision you make. 259 00:16:40,560 --> 00:16:42,480 We're all gonna muck them up at some point. 260 00:16:42,520 --> 00:16:44,560 Mm. 261 00:16:44,600 --> 00:16:46,040 Can I stay over, Mum? 262 00:16:46,080 --> 00:16:48,480 Pleeeease? Fine by me. 263 00:16:48,520 --> 00:16:50,680 I've got the weekend off while Nick's away in the city. 264 00:16:50,720 --> 00:16:53,320 And honestly, it'd probably be easier if she's got a friend here. 265 00:16:55,200 --> 00:16:58,120 Are you sure you're gonna be all right to sleep here by yourself? 266 00:16:58,160 --> 00:17:00,440 Yeah. OK. 267 00:17:02,080 --> 00:17:04,320 Come on, Alfie, let's go. 268 00:17:04,360 --> 00:17:07,200 Do him good to have a distraction. Yeah, thanks. 269 00:17:07,240 --> 00:17:08,840 I was a bit worried he was going backwards 270 00:17:08,880 --> 00:17:10,640 in the friend-making department. 271 00:17:10,680 --> 00:17:11,800 Not unlike his mother. 272 00:17:13,240 --> 00:17:16,160 Well, you got us. And, you know, that's the cream of the crop anyway. 273 00:17:16,200 --> 00:17:18,160 THEY LAUGH 274 00:17:18,200 --> 00:17:20,640 Right, you lot, let's get your beds made up. 275 00:17:48,880 --> 00:17:50,320 KNOCKING 276 00:17:55,400 --> 00:17:58,720 Hm. Have you come to apologise for your son's behaviour? 277 00:18:01,080 --> 00:18:02,280 We need to talk. 278 00:18:07,200 --> 00:18:08,680 I don't know what you want me to say. 279 00:18:08,720 --> 00:18:11,520 It's the same photo paper as Liam's party invitations. 280 00:18:11,560 --> 00:18:12,800 And? 281 00:18:14,880 --> 00:18:17,560 Sorry, Debbie, what have I ever done to make you hate me so much? 282 00:18:17,600 --> 00:18:21,520 Oh, God, this was just meant to be a bit of silly Halloween fun. 283 00:18:21,560 --> 00:18:23,520 Didn't know you'd fly off the handle like you did. 284 00:18:23,560 --> 00:18:25,360 Alfie's got a knife sticking out of his chest. 285 00:18:25,400 --> 00:18:27,200 Yes, and Hayley's got a noose around her neck, 286 00:18:27,240 --> 00:18:29,000 and Liam's got an axe sticking out of him, 287 00:18:29,040 --> 00:18:30,760 but you didn't notice them, did you? 288 00:18:32,600 --> 00:18:33,840 And what about this? 289 00:18:35,440 --> 00:18:38,360 Well, that one, I was just trying to push your buttons. Why?! 290 00:18:38,400 --> 00:18:40,560 Look, I've seen the way Stephen looks at you, Joanna. 291 00:18:40,600 --> 00:18:44,240 What?! No, no, don't. Don't tell me it's in my head. 292 00:18:44,280 --> 00:18:45,880 Don't do that. 293 00:18:45,920 --> 00:18:47,880 Stephen does that, and it's infuriating. 294 00:18:47,920 --> 00:18:49,400 SHE SIGHS 295 00:18:49,440 --> 00:18:52,040 God, honestly, you don't know what I've become. 296 00:18:52,080 --> 00:18:54,720 I smell his clothes when he gets in from work. 297 00:18:54,760 --> 00:18:56,920 Second he's out of the room, I pounce on his phone. 298 00:18:56,960 --> 00:18:58,960 I'm always trying to catch him in a lie. 299 00:18:59,000 --> 00:19:01,760 I've become this hideous walking cliche. 300 00:19:01,800 --> 00:19:03,840 Something I promised I'd never be. 301 00:19:03,880 --> 00:19:07,240 Trust me, I hate myself more than you ever could. 302 00:19:07,280 --> 00:19:11,280 Debbie, I, hand on heart, have no interest in Stephen. 303 00:19:14,040 --> 00:19:15,880 He's not the ladies' man he thinks he is, is he? 304 00:19:15,920 --> 00:19:17,160 JOANNA CHUCKLES 305 00:19:20,080 --> 00:19:22,760 He doesn't deserve you. I know. 306 00:19:22,800 --> 00:19:24,440 Believe me, I know that too. 307 00:19:26,160 --> 00:19:28,360 SHE SIGHS 308 00:19:28,400 --> 00:19:29,800 I'm sorry about the picture. 309 00:19:29,840 --> 00:19:31,920 Of course I don't think you're evil. 310 00:19:31,960 --> 00:19:34,400 I was just upset and wanted to hurt you. 311 00:19:35,520 --> 00:19:37,320 But I know he's lying to me. I know it. 312 00:19:38,680 --> 00:19:40,760 I know it because he was meant to be here helping me 313 00:19:40,800 --> 00:19:42,920 at the Halloween party, he was meant to help me set up. 314 00:19:42,960 --> 00:19:44,600 And then he just disappears. 315 00:19:44,640 --> 00:19:46,760 And he wouldn't tell me where he'd gone. 316 00:19:46,800 --> 00:19:49,320 But he had the nerve to act all hurt that I doubted him. 317 00:19:50,760 --> 00:19:52,440 I won't be made a fool of twice. 318 00:19:54,320 --> 00:19:57,640 I know... I do know he cheated on you. 319 00:20:00,840 --> 00:20:03,000 Yeah, well, everybody knows. 320 00:20:03,040 --> 00:20:05,480 DEBBIE SIGHS The whole of this stupid town. 321 00:20:06,520 --> 00:20:09,320 It was the juiciest bit of gossip in Flinstead. 322 00:20:09,360 --> 00:20:12,000 And then this Sally McGowan stuff came along. 323 00:20:12,040 --> 00:20:15,000 So that's why you pushed the Sally McGowan stuff so much? 324 00:20:16,080 --> 00:20:18,440 Well, I wasn't the only one. 325 00:20:18,480 --> 00:20:22,160 And, no, I mean, I was genuinely scared for the kids. 326 00:20:22,200 --> 00:20:24,760 This woman's killed before. I mean, surely she could kill again. 327 00:20:27,000 --> 00:20:29,240 Kay's just lucky she didn't end up like Sonia. 328 00:21:03,920 --> 00:21:05,360 KNOCK AT DOOR 329 00:21:17,320 --> 00:21:18,640 Mum. 330 00:21:20,880 --> 00:21:24,680 If you've got a question for me, why don't you just ask? 331 00:21:24,720 --> 00:21:27,640 I know you saw the photo in my studio. 332 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Mum, I think it might be best if we talk by ourselves. 333 00:21:32,040 --> 00:21:33,200 This is about Liz. 334 00:21:34,760 --> 00:21:37,400 That's what your call was really about last night, wasn't it? 335 00:21:37,440 --> 00:21:38,840 I know, but... 336 00:21:43,200 --> 00:21:44,560 ..would you tell me the truth? 337 00:21:46,240 --> 00:21:47,760 Of course. 338 00:21:50,360 --> 00:21:51,480 Come in. 339 00:22:15,400 --> 00:22:17,280 I wasn't going to say anything, but... 340 00:22:18,440 --> 00:22:20,680 ..I keep no secrets from your mother. 341 00:22:25,120 --> 00:22:26,680 The photo you saw... 342 00:22:29,320 --> 00:22:32,240 ..was of me and my son, Henry. 343 00:22:32,280 --> 00:22:34,720 It's the only one I have of him. 344 00:22:38,120 --> 00:22:39,200 So, you don't see him? 345 00:22:40,240 --> 00:22:41,760 No. 346 00:22:41,800 --> 00:22:46,520 I'm sure he's better off having no idea who I am. 347 00:22:47,760 --> 00:22:50,320 You know, you don't have to do this. No. 348 00:22:51,440 --> 00:22:52,640 I'm fine. 349 00:22:55,240 --> 00:22:56,600 It's time to get it out. 350 00:23:03,400 --> 00:23:06,080 I got pregnant when I was 19... 351 00:23:07,840 --> 00:23:10,560 ..at an age when I was still pretending to like boys. 352 00:23:10,600 --> 00:23:12,680 I have to say, not very well. 353 00:23:14,720 --> 00:23:17,880 I suppose it's what they call date rape nowadays, but... 354 00:23:19,000 --> 00:23:21,320 ..back then it was just a bad date. 355 00:23:22,840 --> 00:23:25,560 I didn't wanna believe I could be pregnant, so... 356 00:23:26,960 --> 00:23:30,640 ..I didn't do anything... until it was too late. 357 00:23:34,320 --> 00:23:39,160 I gave Henry up for adoption when he was still in the womb. 358 00:23:44,520 --> 00:23:45,760 INHALES SHARPLY 359 00:23:49,920 --> 00:23:52,320 But when he was born, I wasn't so sure. 360 00:23:56,160 --> 00:23:57,560 I was young, and... 361 00:23:58,640 --> 00:24:00,800 ..my parents said it was for the best. 362 00:24:04,800 --> 00:24:06,400 SHE SOBS 363 00:24:06,440 --> 00:24:08,160 The nurses let me hold him... 364 00:24:11,560 --> 00:24:13,880 ..just long enough to whisper his name. 365 00:24:17,800 --> 00:24:19,560 I'm so sorry, Liz. 366 00:24:22,880 --> 00:24:25,720 I was young and... 367 00:24:25,760 --> 00:24:27,600 and stupid and... 368 00:24:30,320 --> 00:24:31,640 Oh. 369 00:24:32,880 --> 00:24:33,880 I wish I... 370 00:24:35,040 --> 00:24:37,440 ..could have taken it back, but I can't. 371 00:24:44,600 --> 00:24:47,080 So, now you know. LIZ SOBS 372 00:24:49,920 --> 00:24:51,520 I hope that satisfies you. 373 00:24:53,640 --> 00:24:55,120 I have to go. 374 00:24:58,840 --> 00:24:59,880 Liz... 375 00:25:01,840 --> 00:25:03,000 Mum... 376 00:25:05,120 --> 00:25:09,840 This is really hard for her. No, I know, and it's awful. 377 00:25:11,400 --> 00:25:13,280 But it doesn't mean she isn't Sa... Joanna. 378 00:25:15,400 --> 00:25:16,960 What the hell's got into you? 379 00:25:18,240 --> 00:25:20,400 Michael's worried about you. I'm worried about you. 380 00:25:20,440 --> 00:25:22,040 You're not right. Listen... 381 00:25:22,080 --> 00:25:23,800 No. Enough. 382 00:25:23,840 --> 00:25:27,840 I know Liz as well as I know myself. 383 00:25:27,880 --> 00:25:30,280 Now, I'm telling you... 384 00:25:30,320 --> 00:25:31,560 this needs to stop. 385 00:25:32,760 --> 00:25:34,080 For your own good. 386 00:25:49,040 --> 00:25:50,600 DISTORTED SINGING 387 00:25:56,920 --> 00:25:59,160 SCREAMING 388 00:26:06,200 --> 00:26:08,280 CHILD CRIES 389 00:26:11,360 --> 00:26:13,280 SCREAMING 390 00:26:13,320 --> 00:26:15,120 JOANNA GASPS 391 00:26:21,320 --> 00:26:24,320 BREATHING HEAVILY 392 00:26:44,320 --> 00:26:49,360 Hey. Thanks for picking me up. I really could have taken a taxi. 393 00:26:49,400 --> 00:26:52,120 Yeah, it's all part of the Pegton's service. 394 00:26:52,160 --> 00:26:54,080 Well, ex-Pegton's. 395 00:26:55,280 --> 00:26:56,880 Well, seeing as you saved my life, 396 00:26:56,920 --> 00:26:59,720 I think I could possibly let you sell my house again. 397 00:26:59,760 --> 00:27:02,600 Certainly not staying here now. 398 00:27:02,640 --> 00:27:05,360 Thanks. I hope that's enough for Stephen. 399 00:27:08,680 --> 00:27:11,920 Strange to think that someone was there when I was sleeping. 400 00:27:13,440 --> 00:27:15,040 Will you be all right on your own tonight? 401 00:27:15,080 --> 00:27:17,200 Oh, no, I'm going to stay with Rachel. 402 00:27:17,240 --> 00:27:20,080 I've got police crawling all over the house looking for fingerprints 403 00:27:20,120 --> 00:27:21,400 or whatever it is they look for. 404 00:27:21,440 --> 00:27:23,120 There'll be plenty with all the viewings. 405 00:27:23,160 --> 00:27:24,400 SHE CHUCKLES Yeah, well... 406 00:27:25,880 --> 00:27:27,680 ..points for trying, I guess. 407 00:27:29,040 --> 00:27:30,280 Kay, I'm so sorry... 408 00:27:31,880 --> 00:27:33,840 ..that I said you were Sally McGowan. 409 00:27:33,880 --> 00:27:35,440 It was unforgivable. 410 00:27:36,640 --> 00:27:39,840 Oh, well. At least you've seen the light. 411 00:27:43,280 --> 00:27:44,360 It was just... 412 00:27:45,720 --> 00:27:47,560 Sorry, but the letter was... 413 00:27:51,480 --> 00:27:52,560 Yeah. 414 00:27:54,520 --> 00:27:56,280 Yeah. I've been trying to get Zoe to... 415 00:27:58,160 --> 00:27:59,840 ..forgive me for a long time now. 416 00:28:01,760 --> 00:28:03,280 Forgive you for what? 417 00:28:07,160 --> 00:28:08,400 I told her ex... 418 00:28:09,640 --> 00:28:10,880 ..where to find her. 419 00:28:13,400 --> 00:28:16,480 I mean, I'd no idea how violent he was. 420 00:28:18,120 --> 00:28:20,160 I think she was really trying to shield me. 421 00:28:23,520 --> 00:28:25,080 Anyway... 422 00:28:27,400 --> 00:28:30,720 ..he almost killed her. Oh. 423 00:28:32,280 --> 00:28:33,640 And the kids. 424 00:28:37,160 --> 00:28:39,360 And, erm, that's why she won't forgive me. 425 00:28:41,720 --> 00:28:44,080 And it's why I lie about where they live. 426 00:28:45,240 --> 00:28:47,640 I'd do anything to make amends with my family. 427 00:28:49,720 --> 00:28:51,160 I'm sorry. 428 00:29:06,360 --> 00:29:10,600 Well, this is pointless. No-one's gonna come. 429 00:29:10,640 --> 00:29:12,080 Of course they will. 430 00:29:14,880 --> 00:29:16,160 I should cancel. 431 00:29:17,600 --> 00:29:18,880 Liz. 432 00:29:22,040 --> 00:29:24,560 Oh, I'll get the last one. 433 00:29:31,200 --> 00:29:34,040 Mum, can we talk? Yeah. Er... 434 00:29:34,080 --> 00:29:35,800 Give me a hand with the food. 435 00:29:45,560 --> 00:29:47,680 I've been cooking all morning. Mum... 436 00:29:47,720 --> 00:29:50,400 There's nothing worse than under-catering. 437 00:29:50,440 --> 00:29:52,600 Mum, I need to tell you something. There's a list. 438 00:29:52,640 --> 00:29:57,160 I should check what's on it so I don't forget anything. 439 00:29:57,200 --> 00:29:59,320 Mm? Can't this wait? 440 00:29:59,360 --> 00:30:02,760 Er... napkins. Napkins. 441 00:30:02,800 --> 00:30:05,120 Mum, I think I might have messed up. 442 00:30:05,160 --> 00:30:09,400 OK, let's get these in the van. What were you saying? 443 00:30:10,920 --> 00:30:12,120 Oh. 444 00:30:12,160 --> 00:30:14,480 I've no idea what you're talking about. 445 00:30:15,640 --> 00:30:19,440 And clearly, you haven't got a... a shred of proof. 446 00:30:19,480 --> 00:30:22,520 If you print a word of this, I'll have you for libel. 447 00:30:22,560 --> 00:30:25,600 Liz? Who's this? I'm Zac Cooper from The Post. 448 00:30:25,640 --> 00:30:27,560 I'm just after a quote from Ms Blackthorn. 449 00:30:29,440 --> 00:30:31,920 A quote about what? Her exhibition? 450 00:30:31,960 --> 00:30:34,400 It doesn't matter. This gentleman was just leaving. 451 00:30:34,440 --> 00:30:36,240 Well, so you deny the allegations? 452 00:30:39,120 --> 00:30:41,840 Wha...? Well, weren't you aware? 453 00:30:41,880 --> 00:30:44,880 Mum, leave it. For goodness' sake. 454 00:30:44,920 --> 00:30:46,280 Aware of what? 455 00:30:48,640 --> 00:30:52,240 Someone has told this so-called journalist 456 00:30:52,280 --> 00:30:54,520 that I am Sally McGowan. 457 00:30:57,240 --> 00:30:59,920 SHE SCOFFS Who? 458 00:31:05,240 --> 00:31:06,560 Mum... 459 00:31:09,760 --> 00:31:11,320 Joanna... I'm trying... 460 00:31:11,360 --> 00:31:13,000 ..have you lost your mind? 461 00:31:13,040 --> 00:31:15,080 After everything Liz told you? Mum, I'm trying... 462 00:31:15,120 --> 00:31:17,120 I don't want to hear it. 463 00:31:17,160 --> 00:31:18,360 SHE SCOFFS 464 00:31:18,400 --> 00:31:20,600 You've gone too far this time, you really have. 465 00:31:20,640 --> 00:31:22,080 Mum, please. 466 00:31:22,120 --> 00:31:26,600 All I ever do is help you. And this is how you repay me? 467 00:31:26,640 --> 00:31:29,200 Why are you so determined to ruin everything? 468 00:31:32,160 --> 00:31:33,640 I've had it with you. 469 00:31:50,480 --> 00:31:53,000 PHONE RINGS 470 00:31:56,280 --> 00:31:58,560 Hi. Sorry, I've been a bit... 471 00:31:59,760 --> 00:32:01,240 'I can call back.' 472 00:32:01,280 --> 00:32:03,160 No, no. Erm, just give me a minute. 473 00:32:10,720 --> 00:32:13,640 There we go. Hi. It's good to see you. 474 00:32:13,680 --> 00:32:17,080 'Likewise. I thought you'd wanna know I found something. 475 00:32:18,360 --> 00:32:20,960 'A box of Dad's in the attic with a bunch of your old stuff, 476 00:32:21,000 --> 00:32:23,840 'I think, from when you were a kid.' Oh, it won't be mine. 477 00:32:23,880 --> 00:32:27,920 'Well, it's... definitely not mine.' Yeah. It's impossible. 478 00:32:27,960 --> 00:32:30,480 The fire destroyed everything. There was nothing left. 479 00:32:30,520 --> 00:32:33,840 'I don't know anything about a fire, but, um... 480 00:32:33,880 --> 00:32:36,360 'look, that's definitely you, right? 481 00:32:36,400 --> 00:32:39,560 'And that's Dad. And I'm assuming that's your mom?' 482 00:32:42,840 --> 00:32:46,800 I don't understand. Can you move that bit closer? 483 00:32:48,320 --> 00:32:50,320 'How's that?' 484 00:32:50,360 --> 00:32:52,120 Yeah. 485 00:32:52,160 --> 00:32:54,680 What does it say on my jumper? Can you read it? 486 00:32:54,720 --> 00:32:58,120 'Yeah, sure. It says... Lucy. 487 00:32:58,160 --> 00:33:00,480 'And there's Dad's writing on the back. 488 00:33:00,520 --> 00:33:04,240 'It says, "Me, Bea and Lucy." Why does it say that?' 489 00:33:04,280 --> 00:33:05,960 Doesn't make any sense. 490 00:33:06,000 --> 00:33:08,400 'Well, why don't you ask your mother?' 491 00:33:08,440 --> 00:33:09,720 DOOR OPENS 492 00:33:11,160 --> 00:33:13,040 'I can send you all this stuff if you want.' 493 00:33:13,080 --> 00:33:14,920 Thanks. Yeah. Thank you. 494 00:33:14,960 --> 00:33:17,080 Look, I'll... I'll call you soon, OK? 495 00:33:17,120 --> 00:33:19,360 'OK. Speak soon.' Bye. 496 00:33:21,560 --> 00:33:23,320 Lucy... 497 00:33:26,840 --> 00:33:29,400 Where have you been? Sheffield. 498 00:33:34,440 --> 00:33:35,760 Is that the painting? 499 00:33:46,040 --> 00:33:47,640 Thank you. 500 00:33:53,160 --> 00:33:57,600 I told my mum I think it's Liz. Yeah? What'd she say? 501 00:33:57,640 --> 00:34:00,560 Mm. She's not speaking to me. 502 00:34:04,000 --> 00:34:06,280 All right, well... 503 00:34:06,320 --> 00:34:09,800 I guess she'll have to once she's seen this. 504 00:34:15,040 --> 00:34:17,240 Signature's on the back. 505 00:34:18,640 --> 00:34:19,960 Yeah. 506 00:34:22,360 --> 00:34:23,600 Well... 507 00:34:25,400 --> 00:34:26,760 Recognise it? 508 00:34:27,840 --> 00:34:29,360 Is it hers? 509 00:34:34,360 --> 00:34:37,000 What? What's wrong? 510 00:34:37,040 --> 00:34:38,520 Joanna? 511 00:34:41,520 --> 00:34:42,800 What is it? 512 00:34:44,320 --> 00:34:46,120 That's not Liz's handwriting. 513 00:34:46,160 --> 00:34:49,560 What do you mean? Whose is it? 514 00:34:51,680 --> 00:34:53,200 It's my mum's. 515 00:35:02,960 --> 00:35:04,760 No, no, it can't be. 516 00:35:06,960 --> 00:35:09,000 It can't be her. 517 00:35:09,040 --> 00:35:12,200 Maybe Sally's just got similar handwriting. 518 00:35:16,040 --> 00:35:19,640 That's my mum's handwriting. I've seen it all my life. 519 00:35:25,200 --> 00:35:27,040 It said in the book that she grew up in poverty 520 00:35:27,080 --> 00:35:28,760 and that she was an only child, 521 00:35:28,800 --> 00:35:30,960 but she came from a large extended family. 522 00:35:31,000 --> 00:35:33,960 And my grandparents died when I was little, so it can't... 523 00:35:36,440 --> 00:35:37,840 And that's just what she's told me. 524 00:35:38,960 --> 00:35:42,040 All right. We don't wanna start jumping to conclusions, Jo. 525 00:35:43,720 --> 00:35:47,120 Ever since my dad left, it's... it's always been the two of us. 526 00:35:47,160 --> 00:35:50,120 It's just me and my mum. No aunts, no uncles, no cousins. 527 00:35:53,080 --> 00:35:55,680 She told me she wasn't bright enough to go to university. 528 00:35:58,160 --> 00:36:00,960 What if she was in prison that whole time? 529 00:36:01,000 --> 00:36:04,600 Oh, my God, Alfie. We can't let her anywhere near him. 530 00:36:04,640 --> 00:36:07,720 Oh, Jo... And the fire. 531 00:36:07,760 --> 00:36:09,720 What if the fire never happened? 532 00:36:11,720 --> 00:36:15,400 What if that's why it's always been so... hazy in my head, 533 00:36:15,440 --> 00:36:18,240 why I can't properly remember it? 534 00:36:18,280 --> 00:36:20,760 Seth said he found things that should have burnt in the fire 535 00:36:20,800 --> 00:36:22,280 but my dad had them. 536 00:36:22,320 --> 00:36:24,560 So what if she's just told me about the fire 537 00:36:24,600 --> 00:36:28,040 and I've pictured it and pictured it until it felt real? 538 00:36:28,080 --> 00:36:29,080 Fuck. 539 00:36:29,120 --> 00:36:31,120 Why the hell would she do that? 540 00:36:31,160 --> 00:36:35,440 I don't know! Oh, my God. I feel sick. Right, you stay there. 541 00:36:37,000 --> 00:36:38,320 I need to see her. 542 00:37:04,240 --> 00:37:07,440 WOMAN, ECHOING: 'Jo, what the hell's got into you? 543 00:37:09,280 --> 00:37:14,280 'I told you. I told you to leave it alone. 544 00:37:15,760 --> 00:37:17,000 'And you didn't listen. 545 00:37:18,720 --> 00:37:20,320 'You're not right. 546 00:37:22,600 --> 00:37:24,080 'This needs to stop. 547 00:37:26,640 --> 00:37:27,800 'For your own good.' 548 00:38:44,640 --> 00:38:46,760 It's OK. 549 00:39:02,680 --> 00:39:04,120 Were you ever gonna tell me? 550 00:39:10,240 --> 00:39:11,800 No. 551 00:39:16,560 --> 00:39:18,200 You lied to me my whole life. 552 00:39:22,680 --> 00:39:23,960 I didn't. 553 00:39:24,000 --> 00:39:26,760 No. No. 554 00:39:30,400 --> 00:39:32,040 You don't get to do that. 555 00:39:35,480 --> 00:39:38,240 Cos I don't trust a single word that comes out of your mouth. 556 00:39:48,360 --> 00:39:49,840 I know what you did. 557 00:39:54,840 --> 00:39:56,040 I'm sorry. 558 00:39:56,080 --> 00:39:58,400 SHE LAUGHS 559 00:40:00,040 --> 00:40:01,600 Do you think that makes it OK? 560 00:40:03,760 --> 00:40:06,240 No, it doesn't. Of course it doesn't. 561 00:40:11,240 --> 00:40:12,960 I don't know who I am! 562 00:40:15,120 --> 00:40:19,600 Everything about my life. Did Dad even leave me? 563 00:40:20,720 --> 00:40:24,800 He did, but it wasn't... The fire didn't happen. 564 00:40:28,080 --> 00:40:29,520 No. 565 00:40:31,400 --> 00:40:32,720 SHE CHUCKLES 566 00:40:34,440 --> 00:40:37,320 You... You made me... 567 00:40:37,360 --> 00:40:38,680 You made me scared. 568 00:40:38,720 --> 00:40:41,840 You made me scared of losing everything. 569 00:40:41,880 --> 00:40:43,920 I thought it was my fault. 570 00:40:43,960 --> 00:40:47,080 The fire... losing Dad. 571 00:40:48,360 --> 00:40:51,200 I never said that. You didn't have to! 572 00:40:54,440 --> 00:40:58,320 But I had no choice. I had to make so many decisions. 573 00:40:58,360 --> 00:41:00,120 It was chaos. 574 00:41:00,160 --> 00:41:02,840 They had to move us quickly. They had to change our names. 575 00:41:02,880 --> 00:41:06,360 They had to change everything after your dad found out who I was. 576 00:41:06,400 --> 00:41:09,760 The fire was the best way... No, stop! 577 00:41:11,440 --> 00:41:15,880 All my life, I've been terrified of fire. 578 00:41:15,920 --> 00:41:17,800 I've been terrified of losing everything. 579 00:41:19,320 --> 00:41:21,080 Of being alone. 580 00:41:24,480 --> 00:41:25,960 Of losing you. 581 00:41:28,320 --> 00:41:31,760 You were my world! You were all I had. 582 00:41:37,760 --> 00:41:39,360 I don't even remember a time... 583 00:41:39,400 --> 00:41:41,160 Get the fuck off me! 584 00:41:43,200 --> 00:41:45,200 I don't remember a time... 585 00:41:46,960 --> 00:41:49,600 ..when the world didn't feel dangerous. 586 00:41:50,800 --> 00:41:54,520 Scary... and wrong. 587 00:41:54,560 --> 00:41:56,600 Where I didn't feel wrong. 588 00:41:57,960 --> 00:42:02,080 I didn't trust my own mind. And I didn't trust anybody else. 589 00:42:03,080 --> 00:42:05,000 And I didn't know why. 590 00:42:06,400 --> 00:42:07,960 But you did. 591 00:42:12,040 --> 00:42:13,440 You could have told me. 592 00:42:15,560 --> 00:42:17,720 But you let me believe it was me. 593 00:42:19,360 --> 00:42:22,720 You let me believe there was something wrong with me. 594 00:42:22,760 --> 00:42:24,560 And you killed that little boy! 595 00:42:24,600 --> 00:42:26,680 You lured him away, and you stabbed him! 596 00:42:26,720 --> 00:42:29,640 You're the fucking monster! 597 00:42:30,640 --> 00:42:33,160 JOANNE CRIES 598 00:42:33,200 --> 00:42:35,320 I was a child. 599 00:42:36,960 --> 00:42:39,520 You don't know how it was! 600 00:42:39,560 --> 00:42:43,240 I barely went to school and barely had enough to eat. 601 00:42:43,280 --> 00:42:46,040 I had to fend for myself. Stop! 602 00:42:52,760 --> 00:42:54,120 Did you kill Sonia? 603 00:42:56,480 --> 00:42:58,440 Of course not. 604 00:42:58,480 --> 00:43:01,640 Someone killed Sonia because they thought she was me. 605 00:43:05,640 --> 00:43:09,000 And what about Kay? Don't you understand? 606 00:43:10,600 --> 00:43:14,600 Someone out there wants to kill Sally McGowan. They want to kill me. 607 00:43:20,840 --> 00:43:24,680 Oh, my God. All the times I've left you alone with Alfie. 608 00:43:24,720 --> 00:43:28,720 You can't think I would ever hurt him. 609 00:43:29,840 --> 00:43:33,320 I don't know you. I don't know what you're capable of. 610 00:43:35,040 --> 00:43:36,920 God, what if I'm like you? 611 00:43:36,960 --> 00:43:38,960 No. What if it's in me? 612 00:43:39,000 --> 00:43:41,360 No, no, you're nothing like me. 613 00:43:41,400 --> 00:43:43,640 You were sweet and good from the day you were born. 614 00:43:43,680 --> 00:43:45,840 My whole life's been a lie. 615 00:43:46,840 --> 00:43:48,320 That's not true. 616 00:43:50,160 --> 00:43:52,000 What's my name? 617 00:43:59,680 --> 00:44:00,960 What's my real name? 618 00:44:04,880 --> 00:44:06,840 Fucking tell me! 619 00:44:09,280 --> 00:44:10,920 Lucy. 620 00:44:12,520 --> 00:44:14,280 You were called Lucy. 621 00:44:16,920 --> 00:44:18,360 Lucy. 622 00:44:25,800 --> 00:44:28,200 It's just a name, Joanna. 623 00:44:30,720 --> 00:44:32,080 You should never have had me. 624 00:44:32,120 --> 00:44:34,840 No, don't... don't say it. You had no right. 625 00:44:36,840 --> 00:44:39,800 I will do everything I can to protect Alfie. 626 00:44:48,920 --> 00:44:52,400 And you'll never see him again. 627 00:45:04,200 --> 00:45:07,760 SHE CRIES 46106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.