Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:16,303 --> 00:02:17,304
Hi, there
4
00:02:18,305 --> 00:02:19,682
Hey
5
00:02:22,893 --> 00:02:25,479
You've got a fair amount
of blood on you there, sir.
6
00:02:26,856 --> 00:02:28,357
Oh Huh
7
00:02:30,484 --> 00:02:32,444
Yeah, it's not even mine It was just this
8
00:02:34,864 --> 00:02:36,574
Never mind.
9
00:02:36,657 --> 00:02:40,119
Hey, listen, I need you to take
this thing off my hands,
10
00:02:40,202 --> 00:02:42,002
just make it someone else's
problem, you know?
11
00:02:42,079 --> 00:02:45,374
I mean, I thought my boys
were gonna love it, but, uh.
12
00:02:45,457 --> 00:02:47,835
Let me tell you, man, they will not.
13
00:02:50,713 --> 00:02:53,090
No, it's not, uh a toy,
14
00:02:54,091 --> 00:02:56,135
so just don't ever call it that.
15
00:02:56,218 --> 00:02:57,511
It's a, uh.
16
00:02:58,512 --> 00:02:59,680
It's.
17
00:03:01,390 --> 00:03:03,809
Actually, I don't know exactly what it is.
18
00:03:05,352 --> 00:03:07,605
Besides, it appears to be broken.
19
00:03:08,439 --> 00:03:11,483
See, the drumstick seems
to be stuck in the up position.
20
00:03:11,567 --> 00:03:15,821
You do not want the goddamn
drumstick to come down.
21
00:03:16,906 --> 00:03:17,990
Okay?
22
00:03:18,073 --> 00:03:19,700
Because when it does,
23
00:03:21,160 --> 00:03:25,664
I promise you, we are all fucked to hell.
24
00:03:25,748 --> 00:03:26,874
Okay?
25
00:03:30,169 --> 00:03:31,712
Woah Oh.
26
00:03:32,546 --> 00:03:33,672
Okay
27
00:03:58,030 --> 00:04:00,407
Well, sir, can't speak for you,
28
00:04:00,491 --> 00:04:04,036
but, heh, I don't feel
especially fucked to hell
29
00:04:30,854 --> 00:04:31,939
Hot dog
30
00:04:35,067 --> 00:04:39,321
Who's smiling now,
you infernal son of a whore?
31
00:04:52,668 --> 00:04:54,020
I don't know if every father
32
00:04:54,044 --> 00:04:56,672
passes some secret horror onto his kids.
33
00:04:57,840 --> 00:04:59,425
But mine sure did
34
00:05:17,067 --> 00:05:19,320
My name is Hal Shelborn.
35
00:05:19,403 --> 00:05:21,822
This is me and my twin brother, Bill.
36
00:05:22,489 --> 00:05:25,326
Well, this is us before everything.
37
00:05:26,243 --> 00:05:28,829
Bill was the kind of kid
who would say, "Shake on it,"
38
00:05:28,912 --> 00:05:31,540
but then pull his hand back
and pretend to slick his hair.
39
00:05:32,541 --> 00:05:34,585
He was older than me by three minutes
40
00:05:34,668 --> 00:05:36,795
and ate most of my mum's placenta.
41
00:05:36,879 --> 00:05:39,048
So that made him my "big" brother.
42
00:05:39,131 --> 00:05:40,716
A role he took seriously.
43
00:05:40,799 --> 00:05:43,344
And he treated me like shit
whenever he got the chance
44
00:05:43,427 --> 00:05:45,220
I've been meaning to tell you.
45
00:05:46,347 --> 00:05:48,307
Mum says she hates you
because you made dad leave,
46
00:05:48,390 --> 00:05:49,808
and now she has to go on dates.
47
00:05:51,268 --> 00:05:53,228
But I managed to love him anyway,
48
00:05:53,312 --> 00:05:55,230
even if I did sometimes fantasise
49
00:05:55,314 --> 00:05:57,024
about being an only child
50
00:05:57,107 --> 00:05:59,693
I hate you, Bill Shelborn
51
00:06:06,617 --> 00:06:08,535
My mum raised us on her own
52
00:06:08,619 --> 00:06:10,662
for as long as she could, at least.
53
00:06:10,746 --> 00:06:12,247
And my mum,
54
00:06:12,331 --> 00:06:13,957
well, I can remember her perfectly,
55
00:06:14,041 --> 00:06:15,542
like it was yesterday.
56
00:06:15,626 --> 00:06:17,086
Your father.
57
00:06:18,504 --> 00:06:22,007
Well, your father went out
for a pack of cigarettes
58
00:06:22,091 --> 00:06:23,759
and never came back.
59
00:06:25,511 --> 00:06:28,305
Just made like an egg and
60
00:06:29,181 --> 00:06:30,182
scrambled.
61
00:06:31,016 --> 00:06:32,267
And sure, sure,
62
00:06:32,351 --> 00:06:34,728
I could have been
one of his stewardesses, but,
63
00:06:34,812 --> 00:06:36,939
of course, the deadbeat
never took me anywhere.
64
00:06:38,023 --> 00:06:39,233
He just brought back
65
00:06:40,109 --> 00:06:42,903
Swiss cuckoo clocks and bonsai trees.
66
00:06:43,904 --> 00:06:45,239
Knick-knacks and souvenirs
67
00:06:45,322 --> 00:06:46,865
to stuff our closet full.
68
00:06:49,910 --> 00:06:51,703
And one day, my darling boys,
69
00:06:51,787 --> 00:06:53,539
all that horse shit will be yours.
70
00:06:56,333 --> 00:06:58,627
We knew my mum thought
it was a bunch of junk.
71
00:06:58,710 --> 00:07:00,546
But for Bill and me,
72
00:07:00,629 --> 00:07:03,757
Dad's closet was full of clues
to who he was.
73
00:07:04,383 --> 00:07:05,384
There she is.
74
00:07:07,136 --> 00:07:09,012
Old deadbeat's disguise
75
00:07:26,864 --> 00:07:28,532
The hell's that thing from?
76
00:07:28,615 --> 00:07:30,075
Paris, France or something?
77
00:07:30,159 --> 00:07:33,412
It says, "Organ Grinder Monkey".
78
00:07:34,872 --> 00:07:36,373
"Like Life."
79
00:07:37,458 --> 00:07:39,334
You mean "lifelike," dumb shit.
80
00:07:40,461 --> 00:07:41,462
No.
81
00:07:47,217 --> 00:07:48,385
What?
82
00:07:59,188 --> 00:08:00,468
Give me that thing.
83
00:08:02,065 --> 00:08:03,066
Here
84
00:08:18,415 --> 00:08:20,292
You think this does junk if I turn this?
85
00:08:21,251 --> 00:08:22,711
Don't, Bill It's Dad's.
86
00:08:22,794 --> 00:08:25,339
Dad's gone, fuck face.
87
00:08:25,422 --> 00:08:27,090
And I'm his next of "skin,"
88
00:08:27,174 --> 00:08:30,010
so legally, everything in here's mine
89
00:09:11,718 --> 00:09:13,262
Stupid thing's broken anyway.
90
00:09:20,978 --> 00:09:22,646
Don't come in our room, dumb shit.
91
00:09:27,067 --> 00:09:28,986
Shotgun, obviously
92
00:09:29,570 --> 00:09:31,130
Christ, what's worse than a blind date?
93
00:09:31,154 --> 00:09:32,406
I'd rather take my chances
94
00:09:32,489 --> 00:09:34,408
and kiss a goddamn frog
and see what happens.
95
00:09:34,491 --> 00:09:35,951
Okay, boys!
96
00:09:36,034 --> 00:09:38,161
Uh, no soda
after you brush your teeth,
97
00:09:38,245 --> 00:09:39,788
and no fires,
98
00:09:39,871 --> 00:09:41,915
and no video games
because of the last fire.
99
00:09:41,999 --> 00:09:43,434
I tried to tell them no fires,
100
00:09:43,458 --> 00:09:45,018
but these boys are nothing but willish.
101
00:09:45,043 --> 00:09:46,962
Thank you, babysitter Annie
102
00:09:48,046 --> 00:09:49,089
I'll be home by midnight
103
00:09:54,052 --> 00:09:56,430
Okay, boys,
104
00:09:56,513 --> 00:09:57,907
I've got only one rule for tonight.
105
00:09:57,931 --> 00:09:59,771
Keep your hands off
the hot parts of the table.
106
00:09:59,850 --> 00:10:00,934
Okay?
107
00:10:01,018 --> 00:10:02,477
I'll try, but.
108
00:10:03,228 --> 00:10:04,271
I'm just a man.
109
00:10:05,564 --> 00:10:07,107
Bill, knock it off
110
00:12:00,470 --> 00:12:01,805
Holy sh...
111
00:12:03,181 --> 00:12:04,450
Maybe an experience like that
112
00:12:04,474 --> 00:12:05,994
could have brought me and Bill closer.
113
00:12:06,810 --> 00:12:08,854
But it turned out one freak tragedy
114
00:12:08,937 --> 00:12:10,257
wasn't going to be nearly enough.
115
00:12:11,481 --> 00:12:12,566
Fuck.
116
00:12:13,734 --> 00:12:15,652
How is her head still together?
117
00:12:15,736 --> 00:12:16,820
Sh Sh Sh.
118
00:12:17,821 --> 00:12:19,531
Don't think about it too much
119
00:12:20,574 --> 00:12:21,867
Oh, fuck.
120
00:12:22,743 --> 00:12:24,619
Uuuuhhh.
121
00:12:24,703 --> 00:12:25,746
Oh, yeah.
122
00:12:25,829 --> 00:12:28,540
Today, we are here with Annie Wilkes.
123
00:12:29,958 --> 00:12:32,294
Gone by accident
124
00:12:33,253 --> 00:12:35,297
rather, in an accident
125
00:12:35,380 --> 00:12:38,175
because, you know, there's no accidents.
126
00:12:38,800 --> 00:12:42,137
Um Is there a divine plan?
127
00:12:42,220 --> 00:12:44,639
Sure, you know, uh, maybe.
128
00:12:45,307 --> 00:12:47,768
Call it a coin toss,
you know, heads or tails, heh.
129
00:12:49,394 --> 00:12:51,188
But not Annie's head
130
00:12:51,271 --> 00:12:55,317
because that is,
131
00:12:55,400 --> 00:12:57,152
uh, separate.
132
00:12:57,819 --> 00:12:59,571
That's a separate issue Uh.
133
00:13:01,072 --> 00:13:05,619
Uh You know, why her, though, right?
134
00:13:05,702 --> 00:13:07,078
Why Annie?
135
00:13:08,371 --> 00:13:09,581
Why not you?
136
00:13:11,082 --> 00:13:12,167
Or you?
137
00:13:15,170 --> 00:13:18,298
Everything for a reason, yeah, totally.
138
00:13:18,381 --> 00:13:20,634
And it is what it is.
139
00:13:23,261 --> 00:13:25,013
Uuuhhh.
140
00:13:25,096 --> 00:13:27,098
It is what it is.
141
00:13:27,182 --> 00:13:28,433
The word of the Lord
142
00:13:28,517 --> 00:13:30,060
Amen.
143
00:13:31,561 --> 00:13:33,939
Everything is an accident.
144
00:13:34,022 --> 00:13:36,191
Or nothing is an accident.
145
00:13:36,900 --> 00:13:38,610
Either way, same thing.
146
00:13:39,945 --> 00:13:43,532
It's not if or even how.
147
00:13:44,658 --> 00:13:45,992
It's only when.
148
00:13:48,161 --> 00:13:49,663
Everybody dies.
149
00:13:51,998 --> 00:13:53,291
And that's life.
150
00:13:55,710 --> 00:13:57,379
I'll die.
151
00:13:57,462 --> 00:14:00,924
And you will both die.
152
00:14:01,633 --> 00:14:04,594
And all of your friends and their parents
153
00:14:04,678 --> 00:14:07,597
and all of their pets and everybody.
154
00:14:09,140 --> 00:14:11,393
Some of us peacefully in our sleep.
155
00:14:12,853 --> 00:14:15,981
And some of us horribly
156
00:14:16,648 --> 00:14:19,526
violently, tied up with a clothesline,
157
00:14:19,609 --> 00:14:22,654
and screaming through
duct tape over our mouths
158
00:14:22,737 --> 00:14:24,614
and all that jazz
159
00:14:26,491 --> 00:14:27,909
And to hell with it.
160
00:14:29,077 --> 00:14:30,453
Come on, let's go dancing.
161
00:14:58,815 --> 00:15:01,067
It might have been
on the day of a funeral,
162
00:15:01,151 --> 00:15:03,945
but that probably was
the happiest day of my life.
163
00:15:05,822 --> 00:15:07,532
It's funny how quickly that can change
164
00:15:14,789 --> 00:15:16,416
Hey, kid.
165
00:15:16,499 --> 00:15:19,169
Your brother says
your dad left your mum.
166
00:15:19,252 --> 00:15:21,630
Lit out to Paris, France to buy cigarettes
167
00:15:21,713 --> 00:15:23,753
'cause you're a big fat baby
who cried all the time.
168
00:15:24,424 --> 00:15:27,427
And man,
don't your mum deserve better?
169
00:15:27,510 --> 00:15:29,095
I mean, don't she?
170
00:15:30,263 --> 00:15:32,223
Um - I guess that means
171
00:15:32,307 --> 00:15:34,588
your mum would be wearing
the pants in the house now, huh?
172
00:15:35,602 --> 00:15:37,729
I think that's how it works, yeah.
173
00:15:38,563 --> 00:15:39,898
Aw, but
174
00:15:39,981 --> 00:15:42,567
see, you're wearing pants.
175
00:15:42,651 --> 00:15:45,779
And two people can't be wearing
176
00:15:45,862 --> 00:15:48,073
the pants in the house at the same time.
177
00:15:49,324 --> 00:15:52,869
So, looks like you got yourself
a bit of a pants problem, kid
178
00:15:58,375 --> 00:16:00,335
Honey, I'm making PB&J.
179
00:16:03,463 --> 00:16:05,799
Oh, and how am I?
180
00:16:05,882 --> 00:16:09,511
Oh, I'm great! I love slaving
over my two sons all day long
181
00:16:22,357 --> 00:16:23,566
Mum!
182
00:16:23,650 --> 00:16:24,776
Yeah?
183
00:16:25,694 --> 00:16:28,446
Why'd you put
Dad's weird monkey in our room?
184
00:16:29,280 --> 00:16:30,824
You know I don't go in there anymore
185
00:16:30,907 --> 00:16:32,450
since I found that stiff sock.
186
00:16:34,703 --> 00:16:35,787
Oh, yeah
187
00:17:09,696 --> 00:17:11,239
You didn't have anything to do
188
00:17:11,322 --> 00:17:13,199
with my babysitter's head, right?
189
00:17:14,951 --> 00:17:16,244
- That'd be like...
- Yo!
190
00:17:17,495 --> 00:17:19,735
You really got
the hots for that thing, huh?
191
00:17:20,457 --> 00:17:22,333
I... I don't - It's all good.
192
00:17:23,084 --> 00:17:24,461
You can have it, but
193
00:17:24,544 --> 00:17:26,296
all you gotta do is say you wanna marry it.
194
00:17:26,379 --> 00:17:27,547
But I don't wanna marry it.
195
00:17:27,630 --> 00:17:29,382
Say, "I wanna be Mrs Stupid Monkey"
196
00:17:29,466 --> 00:17:31,885
I wanna be Mrs Stupid Monkey.
197
00:17:33,678 --> 00:17:34,804
Now say.
198
00:17:35,764 --> 00:17:37,599
"I wanna suck its banana."
199
00:17:37,682 --> 00:17:40,060
No, Bill, no - Say it!
200
00:17:40,143 --> 00:17:42,270
Or I'll eat the rest of your placenta, bitch.
201
00:17:44,064 --> 00:17:46,024
I wanna suck its banana.
202
00:17:47,692 --> 00:17:49,778
All right We have a deal.
203
00:17:49,861 --> 00:17:51,071
You can have the monkey
204
00:17:53,448 --> 00:17:55,867
Idiot
205
00:18:01,664 --> 00:18:04,375
Between the ages of 12 and 15,
206
00:18:04,459 --> 00:18:06,711
the penis takes on a life of its own
207
00:18:06,795 --> 00:18:08,213
and becomes sensitive
208
00:18:08,296 --> 00:18:11,382
to physical and emotional horseplay.
209
00:18:12,383 --> 00:18:14,219
Around this time,
210
00:18:14,302 --> 00:18:17,472
the opposite sex becomes
both appealing and horrifying
211
00:18:24,687 --> 00:18:26,272
Yo, Mrs Torrance!
212
00:18:26,356 --> 00:18:28,525
Hal Shelborn's jerking
his monkey under his desk!
213
00:18:56,719 --> 00:18:58,471
Honey, I'm making devil's food
214
00:18:58,555 --> 00:19:00,181
I don't fucking want any!
215
00:19:00,932 --> 00:19:02,058
Language!
216
00:19:03,643 --> 00:19:06,479
What are you,
a sailor in a shipyard?
217
00:19:10,275 --> 00:19:11,359
You
218
00:19:15,321 --> 00:19:17,657
It's because of you
that deadbeat Bill this to me
219
00:19:20,160 --> 00:19:21,870
You know who I'm talking about,
don't you?
220
00:19:22,912 --> 00:19:25,290
That arsehole kid
who lives in here with me
221
00:19:26,291 --> 00:19:27,292
that's Bill.
222
00:19:29,043 --> 00:19:30,378
You wanna know something else?
223
00:19:32,630 --> 00:19:34,132
I wish Bill was dead
224
00:19:54,694 --> 00:19:55,987
Hey, Mum, you home?
225
00:19:58,615 --> 00:19:59,824
Is dinner ready?
226
00:20:02,452 --> 00:20:03,453
Mum?
227
00:20:21,638 --> 00:20:22,639
Mum?
228
00:20:24,891 --> 00:20:26,351
You're not even making it yet?
229
00:20:52,168 --> 00:20:53,294
What the fuck?!
230
00:20:58,299 --> 00:20:59,300
Oh, shit
231
00:21:08,518 --> 00:21:10,478
The doctors called
what happened to my mum
232
00:21:10,561 --> 00:21:12,313
a boomerang aneurysm.
233
00:21:13,064 --> 00:21:15,650
But I was the only one
who knew what it really was.
234
00:21:17,860 --> 00:21:19,612
They said chances of it happening
235
00:21:19,696 --> 00:21:21,281
were one in 44 million.
236
00:21:23,199 --> 00:21:25,201
And that's just another way to say
237
00:21:25,285 --> 00:21:26,703
it has to happen to somebody.
238
00:21:28,454 --> 00:21:29,998
And that's how it works.
239
00:21:30,581 --> 00:21:33,001
You turn the key
and the drumsticks go up.
240
00:21:33,918 --> 00:21:35,420
They come down again when it chooses
241
00:21:35,503 --> 00:21:36,796
who it wants to kill next.
242
00:21:38,172 --> 00:21:40,508
It kills who it wants when it feels like it.
243
00:21:41,050 --> 00:21:43,177
And it doesn't owe you an explanation.
244
00:21:45,346 --> 00:21:46,973
It doesn't take requests.
245
00:21:48,224 --> 00:21:49,934
It's true what it says on the box.
246
00:21:50,476 --> 00:21:52,729
It's just like life
247
00:21:55,982 --> 00:21:57,483
Uh son,
248
00:21:57,567 --> 00:21:59,127
- perhaps it's best if you...
- Shut up!
249
00:22:05,366 --> 00:22:06,367
Hey, Mum!
250
00:22:08,911 --> 00:22:09,912
Mum, wake up!
251
00:22:13,833 --> 00:22:14,834
Mum?
252
00:22:17,211 --> 00:22:19,297
Mum, that's a funny joke!
253
00:22:28,514 --> 00:22:29,724
Wake up
254
00:22:43,905 --> 00:22:45,490
Okay, you can keep talking.
255
00:22:52,288 --> 00:22:53,915
Oh.
256
00:23:03,007 --> 00:23:06,302
You know, your Aunt Ida
and your Uncle Chip
257
00:23:07,929 --> 00:23:09,013
never wanted kids.
258
00:23:11,391 --> 00:23:12,392
Nah.
259
00:23:13,601 --> 00:23:16,145
Always just kind of preferred
a life where you sit down
260
00:23:16,229 --> 00:23:18,606
and you don't stand up again
until you want to.
261
00:23:20,066 --> 00:23:21,692
Also, we're swingers, but.
262
00:23:22,860 --> 00:23:23,861
Oh, well
263
00:23:36,165 --> 00:23:37,542
And I want you to know
264
00:23:38,918 --> 00:23:40,920
we're gonna do our very best
with you boys.
265
00:23:43,005 --> 00:23:45,258
It's just that our very best might be
266
00:23:46,467 --> 00:23:47,468
pretty bad
267
00:24:16,539 --> 00:24:18,374
Oh oh, fuck
268
00:24:22,628 --> 00:24:23,629
Fuck!
269
00:24:34,640 --> 00:24:35,808
What the fuck?
270
00:24:49,530 --> 00:24:50,531
Fuck
271
00:25:08,257 --> 00:25:10,009
I put the pieces in a garbage bag
272
00:25:10,092 --> 00:25:11,844
and made sure it got on a garbage truck.
273
00:25:11,928 --> 00:25:14,096
And I assumed that would be
the end of it
274
00:25:16,015 --> 00:25:17,350
But after that,
275
00:25:17,433 --> 00:25:19,060
Bill and I were never the same.
276
00:25:20,061 --> 00:25:22,230
I mean, we looked the same
because we were twins,
277
00:25:22,313 --> 00:25:24,649
and, well, you know what I mean.
278
00:25:27,443 --> 00:25:29,612
Aunt Ida and Uncle Chip
picked up Bill and me
279
00:25:29,695 --> 00:25:31,155
and moved us to Maine.
280
00:25:32,031 --> 00:25:34,408
And I guess I hoped we'd left
the worst of it behind us
281
00:26:06,566 --> 00:26:08,276
You going to take off your suit, Bill?
282
00:26:10,069 --> 00:26:12,488
If I take it off,
then I'll have to put it back on
283
00:26:12,572 --> 00:26:14,407
as soon as there's another funeral.
284
00:26:15,616 --> 00:26:17,118
But if I don't take it off,
285
00:26:17,201 --> 00:26:19,161
then I won't have to put it back on.
286
00:26:19,787 --> 00:26:22,164
So there won't be any more funerals
287
00:26:30,590 --> 00:26:31,924
Sleep tight, you two
288
00:27:00,036 --> 00:27:01,579
Here comes trouble, here it comes!
289
00:28:12,650 --> 00:28:13,919
Why the hell did you bring it?
290
00:28:13,943 --> 00:28:15,277
I didn't I chopped it up.
291
00:28:15,361 --> 00:28:16,862
Don't look chopped up to me.
292
00:28:17,571 --> 00:28:18,656
I'm telling you, Bill,
293
00:28:19,448 --> 00:28:20,783
it's a bad monkey.
294
00:28:20,866 --> 00:28:24,578
It's a bad, magic, killer monkey.
295
00:28:25,788 --> 00:28:27,456
You think it killed Babysitter Annie?
296
00:28:28,666 --> 00:28:31,502
Maybe Probably I... I don't know.
297
00:28:34,296 --> 00:28:36,006
I was going to marry that girl.
298
00:28:37,091 --> 00:28:38,384
I know you were, Bill.
299
00:28:40,302 --> 00:28:42,781
We should try it on purpose to
see if anyone else we know dies.
300
00:28:42,805 --> 00:28:45,349
No, we shouldn't I mean,
what if it gets one of us?
301
00:28:45,433 --> 00:28:48,185
Then I promise to pretend
to be sad when you're dead.
302
00:28:50,354 --> 00:28:52,481
Yeah, me too.
303
00:28:55,192 --> 00:28:57,653
You think it could kill the
person who turns the key or not?
304
00:28:57,737 --> 00:28:59,363
How the hell should I know?
305
00:29:05,661 --> 00:29:07,037
Do you think Mum turned it?
306
00:29:14,003 --> 00:29:15,087
I'm gonna try it.
307
00:29:17,214 --> 00:29:18,215
Don't, Bill...
308
00:29:20,009 --> 00:29:23,471
It was a hunting accident,
but not the usual kind.
309
00:29:24,638 --> 00:29:28,350
Uncle Chip was trampled
by a stampede of 67 wild horses
310
00:29:28,434 --> 00:29:30,311
in his sleeping bag on a camping trip
311
00:29:31,604 --> 00:29:33,063
I overheard the undertaker say that,
312
00:29:33,147 --> 00:29:34,982
when they dumped the body out,
313
00:29:35,065 --> 00:29:37,568
it looked like someone
had drop-kicked a cherry pie.
314
00:29:39,987 --> 00:29:42,198
I don't mind much
that Uncle Chip's gone.
315
00:29:42,823 --> 00:29:44,158
He was kind of an arsehole.
316
00:29:44,867 --> 00:29:47,828
I just mind more that I feel
pretty good it wasn't me.
317
00:29:48,704 --> 00:29:50,456
But it's got to be done, you know?
318
00:29:51,081 --> 00:29:52,583
To keep it away from the people
319
00:29:52,666 --> 00:29:54,376
who might feel really good about using it,
320
00:29:55,127 --> 00:29:57,463
like the Nazis and Russians
321
00:29:57,546 --> 00:29:59,381
and "Iran-qis" and whatnot.
322
00:30:00,216 --> 00:30:02,134
We knew that
it couldn't be destroyed,
323
00:30:02,218 --> 00:30:04,804
so we hoped
that we could maybe contain it.
324
00:30:05,429 --> 00:30:06,764
Just get rid of it
325
00:30:09,225 --> 00:30:11,101
Make it go the fuck away
326
00:30:16,065 --> 00:30:17,983
And for a long time, anyway,
327
00:30:19,693 --> 00:30:21,445
it really seemed like it had.
328
00:32:57,810 --> 00:32:58,811
Ah!
329
00:33:59,872 --> 00:34:02,458
I haven't seen the monkey
since we threw it down the well,
330
00:34:03,042 --> 00:34:06,295
but it feels like only a matter
of time before it comes back.
331
00:34:09,089 --> 00:34:10,716
This is me today.
332
00:34:11,592 --> 00:34:14,011
I pretty much lost all contact with Bill,
333
00:34:14,094 --> 00:34:15,179
and I'm good with that.
334
00:34:15,929 --> 00:34:17,473
He was kind of an arsehole anyways.
335
00:34:19,141 --> 00:34:20,267
I don't have any friends,
336
00:34:20,350 --> 00:34:22,644
and I do my best
to stay away from family
337
00:34:23,228 --> 00:34:25,272
for fear that if the monkey returns,
338
00:34:25,355 --> 00:34:26,857
it'll kill someone close to me.
339
00:34:28,192 --> 00:34:29,902
But staying away from family,
340
00:34:29,985 --> 00:34:30,986
Excuse me!
341
00:34:31,070 --> 00:34:32,321
That's easier said than done
342
00:34:32,404 --> 00:34:33,947
Well, fuck your mother!
343
00:34:36,075 --> 00:34:37,159
Hey, Dwayne.
344
00:34:40,370 --> 00:34:42,122
Oh, man! Come in, come in.
345
00:34:42,206 --> 00:34:43,457
Oh no, it's cool
346
00:34:43,540 --> 00:34:45,793
I gotta run early today
I gotta pick up my kid.
347
00:34:46,668 --> 00:34:48,045
Wait, you got a kid?
348
00:34:48,754 --> 00:34:50,422
Shit, man, that sucks.
349
00:34:50,506 --> 00:34:51,715
Does it live with you?
350
00:34:52,800 --> 00:34:54,218
Uh, no, no he doesn't,
351
00:34:54,301 --> 00:34:56,470
but I get to see him once a year,
352
00:34:56,553 --> 00:34:59,139
so I'm taking him to Horror Heaven.
353
00:34:59,223 --> 00:35:00,224
Yeah.
354
00:35:01,141 --> 00:35:02,434
Roller coasters, I guess.
355
00:35:03,102 --> 00:35:04,186
Once a year?
356
00:35:04,895 --> 00:35:06,230
Shit, man, that sucks.
357
00:35:07,272 --> 00:35:11,068
I bet your ex-wife's
some type of mega bitch, huh?
358
00:35:11,151 --> 00:35:12,152
Huh?
359
00:35:12,736 --> 00:35:15,864
Oh! No, the once-a-year thing,
that was my idea.
360
00:35:16,740 --> 00:35:20,661
It turns out I'm kind of
a bad influence, you know.
361
00:35:22,079 --> 00:35:24,039
"Here comes trouble."
362
00:35:24,665 --> 00:35:25,749
Who, you?
363
00:35:25,833 --> 00:35:27,417
It's not like, you know,
364
00:35:27,501 --> 00:35:30,379
I beheld a pale horse,
and on it was a pale rider,
365
00:35:30,462 --> 00:35:33,006
and the rider's name was,
you know, Death.
366
00:35:34,133 --> 00:35:35,134
But, uh.
367
00:35:37,344 --> 00:35:39,179
Yeah, there has been some death.
368
00:35:42,641 --> 00:35:44,017
Shit, man, that sucks
369
00:35:55,237 --> 00:35:58,490
Pff! Jet skis, come on Douchebag
370
00:36:07,708 --> 00:36:09,918
"Love Hal."
371
00:36:13,463 --> 00:36:14,464
Fuck
372
00:36:24,349 --> 00:36:26,310
Feel that parental energy
373
00:36:26,935 --> 00:36:28,687
transferred from you to me.
374
00:36:39,114 --> 00:36:41,200
Petey's been asking about you
more and more, Hal.
375
00:36:42,201 --> 00:36:43,452
And it's breaking our hearts.
376
00:36:46,413 --> 00:36:47,497
About me?
377
00:36:48,207 --> 00:36:49,458
What about me? Why?
378
00:36:50,167 --> 00:36:51,919
Because you're his father.
379
00:36:52,002 --> 00:36:54,171
And he's doing
a family tree school project.
380
00:36:54,254 --> 00:36:56,965
And like it or not,
you're one of the branches.
381
00:36:57,049 --> 00:36:58,258
Look, I
382
00:36:58,342 --> 00:36:59,968
I care about Petey
383
00:37:00,052 --> 00:37:01,803
I do Like, I.
384
00:37:03,555 --> 00:37:05,933
I care about him a lot, like, a lot, lot.
385
00:37:06,016 --> 00:37:08,477
Just now, when we were
on the couch together,
386
00:37:09,561 --> 00:37:10,938
I took your power.
387
00:37:11,021 --> 00:37:13,482
Whoa, whoa, whoa, I never said
you could take my power.
388
00:37:13,565 --> 00:37:14,733
It doesn't matter anymore
389
00:37:15,609 --> 00:37:16,610
Ted has decided
390
00:37:16,693 --> 00:37:18,320
to legally adopt Petey - What?
391
00:37:18,403 --> 00:37:19,964
And once
the adoption's finalized
392
00:37:19,988 --> 00:37:23,075
it won't be necessary
for you to see Petey at all.
393
00:37:23,158 --> 00:37:24,868
But you can't just do that.
394
00:37:25,410 --> 00:37:26,745
He can't just do that.
395
00:37:27,537 --> 00:37:29,248
As the leading expert in my field,
396
00:37:30,290 --> 00:37:31,291
can't I?
397
00:37:32,167 --> 00:37:35,045
Listen, you and Petey have this time.
398
00:37:35,796 --> 00:37:38,090
So just take the week,
399
00:37:38,173 --> 00:37:40,717
lock in some nice memories,
400
00:37:40,801 --> 00:37:42,261
and then cleanly cut it off.
401
00:37:42,928 --> 00:37:44,346
Like a vestigial tail.
402
00:37:47,724 --> 00:37:49,601
That's what you want Isn't it?
403
00:37:49,685 --> 00:37:52,271
No It's not what I want
404
00:37:52,354 --> 00:37:55,023
I want to spend time with Petey
It's just, you know
405
00:37:55,649 --> 00:37:57,192
Vestigial?
406
00:37:57,276 --> 00:37:59,128
It means something
that has become functionless,
407
00:37:59,152 --> 00:38:00,862
and as a result, is no longer necessary
408
00:38:00,946 --> 00:38:02,590
- I know what it means, Ted.
- I'm sure you do
409
00:38:02,614 --> 00:38:04,700
I do - Well, I have your power, so.
410
00:38:04,783 --> 00:38:07,119
Well, I peed in one of
your bushes on the way in, so.
411
00:38:07,202 --> 00:38:09,746
Well, this is the part where
I suggest that we arm wrestle.
412
00:38:09,830 --> 00:38:11,581
What? Arm wrestle for what?
413
00:38:11,665 --> 00:38:13,292
For all the marbles.
414
00:38:13,375 --> 00:38:16,128
And by marbles, I am, of course,
referring to your little balls.
415
00:38:16,211 --> 00:38:17,587
- My...
- Hey.
416
00:38:17,671 --> 00:38:18,797
Honey.
417
00:38:18,880 --> 00:38:21,008
Oh, Petey Hey.
418
00:38:22,217 --> 00:38:23,218
Hey, buddy.
419
00:38:24,094 --> 00:38:25,429
What are you guys talking about?
420
00:39:37,459 --> 00:39:38,519
What do you mean,
421
00:39:38,543 --> 00:39:40,170
it reminds you of your dad?
422
00:39:42,714 --> 00:39:44,383
You talking about the shit-eating grin
423
00:39:44,466 --> 00:39:47,052
or the hairy back and arms?
424
00:39:50,889 --> 00:39:52,682
Do you ever
wonder where he is?
425
00:39:53,975 --> 00:39:55,143
Dad, I mean.
426
00:39:57,354 --> 00:39:59,815
Baby, that ain't worth it.
427
00:40:02,359 --> 00:40:04,111
But if you're really looking for an answer,
428
00:40:04,194 --> 00:40:06,780
I'd have to go with either
429
00:40:08,740 --> 00:40:11,576
at a card table or under a hooker.
430
00:40:11,660 --> 00:40:13,203
Oh, sick, Ma Come on.
431
00:40:13,286 --> 00:40:14,287
Gross
432
00:40:17,833 --> 00:40:19,209
Hey, Beauchamps, honey,
433
00:40:20,502 --> 00:40:21,545
you want a drag?
434
00:40:26,842 --> 00:40:29,594
But are you still thinking
of selling that monkey thing
435
00:40:29,678 --> 00:40:31,430
to the nut who never leaves his house?
436
00:40:33,473 --> 00:40:36,268
I mean, have you ever
even met this guy face to face?
437
00:40:36,893 --> 00:40:39,688
Sounds like a real fucking pervert to me
438
00:40:52,409 --> 00:40:55,120
So, do you have any brothers or sisters?
439
00:40:57,456 --> 00:40:58,696
Is that your family tree thing?
440
00:40:59,958 --> 00:41:01,084
What gave it away?
441
00:41:03,211 --> 00:41:04,212
Okay.
442
00:41:06,256 --> 00:41:07,466
So, um
443
00:41:08,216 --> 00:41:09,843
brothers, sisters?
444
00:41:10,510 --> 00:41:11,553
Yes, no?
445
00:41:12,512 --> 00:41:14,764
Uh no.
446
00:41:16,600 --> 00:41:17,684
No to both?
447
00:41:18,185 --> 00:41:19,311
Yeah, no, neither.
448
00:41:19,811 --> 00:41:21,771
Only child just like me.
449
00:41:25,567 --> 00:41:27,694
And, uh, what's your mum's name?
450
00:41:30,697 --> 00:41:31,865
Um.
451
00:41:34,367 --> 00:41:35,368
Lois.
452
00:41:36,828 --> 00:41:38,121
My mum's name was
453
00:41:39,789 --> 00:41:40,790
Lois
454
00:41:46,630 --> 00:41:48,131
Hey, uh Oof.
455
00:41:49,049 --> 00:41:50,675
It's getting kind of late, darn
456
00:41:50,759 --> 00:41:52,802
I should get you some, uh,
some dinner, huh?
457
00:41:53,553 --> 00:41:56,848
Only if you want me to, like, survive.
458
00:42:04,898 --> 00:42:05,899
Cool
459
00:42:55,699 --> 00:42:58,410
Say it, or I'll eat
the rest of your placenta.
460
00:42:58,493 --> 00:42:59,887
I promise
to pretend to be sad
461
00:42:59,911 --> 00:43:01,079
when you're dead.
462
00:43:01,162 --> 00:43:02,282
What the fuck?!
463
00:43:16,303 --> 00:43:17,304
Christ.
464
00:43:28,607 --> 00:43:29,899
What the fuck?
465
00:43:59,387 --> 00:44:00,472
Hello.
466
00:44:02,015 --> 00:44:03,391
Well, hello, dumb shit
467
00:44:08,980 --> 00:44:10,440
Bill.
468
00:44:10,523 --> 00:44:13,068
Can't be the only person
who calls you dumb shit.
469
00:44:13,693 --> 00:44:15,695
How did you know how to reach me, Bill?
470
00:44:15,779 --> 00:44:17,739
I haven't heard from you
in, what, five years?
471
00:44:17,822 --> 00:44:19,491
Haven't seen you in something like 10?
472
00:44:20,241 --> 00:44:22,827
Nine and eleven,
and those are just numbers.
473
00:44:23,536 --> 00:44:24,788
The police gave me yours.
474
00:44:25,413 --> 00:44:26,956
What do you mean, the police?
475
00:44:27,040 --> 00:44:28,249
I have news.
476
00:44:29,334 --> 00:44:31,628
Aunt Ida is no more.
477
00:44:31,711 --> 00:44:32,796
Oh, shit.
478
00:44:33,797 --> 00:44:35,548
Well, I guess she was kind of old.
479
00:44:35,632 --> 00:44:36,966
Was she sick or something?
480
00:44:38,051 --> 00:44:39,761
Actually, it seems the old girl
481
00:44:39,844 --> 00:44:41,805
was having somewhat of a renaissance,
482
00:44:42,430 --> 00:44:45,266
putting her house on the market,
cleaning out her closet.
483
00:44:45,934 --> 00:44:47,769
The nice young policewoman I spoke to
484
00:44:48,687 --> 00:44:51,523
used the phrase, "freak accident".
485
00:44:53,983 --> 00:44:55,485
Okay, and? What?
486
00:44:56,319 --> 00:44:58,047
Someone has to go
through her belongings,
487
00:44:58,071 --> 00:44:59,364
and you're the next of kin.
488
00:44:59,447 --> 00:45:01,658
Technically, you're the next of kin, Bill.
489
00:45:02,826 --> 00:45:04,703
This is my week with Petey, so no.
490
00:45:04,786 --> 00:45:06,786
Your week? That's
all you get with your son?
491
00:45:07,747 --> 00:45:09,916
- Also, you're weak
- What do you want, Bill?
492
00:45:09,999 --> 00:45:13,503
Go to Aunt Ida's house
and make sure "it" isn't there.
493
00:45:13,586 --> 00:45:15,380
"It" is at the bottom of a well.
494
00:45:15,463 --> 00:45:17,799
"It" can teleport and you know it.
495
00:45:17,882 --> 00:45:19,801
Why don't you bring Petey along, hmm?
496
00:45:19,884 --> 00:45:21,928
Let him see you
being brave for a change
497
00:45:22,011 --> 00:45:23,011
Jesus.
498
00:45:23,555 --> 00:45:26,391
What do fathers
and their estranged sons
499
00:45:26,474 --> 00:45:27,892
say to each other?
500
00:45:27,976 --> 00:45:29,060
Road trip?
501
00:45:29,144 --> 00:45:30,687
Why would it be at Aunt Ida's anyway?
502
00:45:30,770 --> 00:45:32,206
Because it's
attached itself to our family
503
00:45:32,230 --> 00:45:33,356
and likes to kill us.
504
00:45:33,440 --> 00:45:34,959
And I don't want to die, and presumably
505
00:45:34,983 --> 00:45:36,568
you don't want Petey to die either
506
00:45:36,651 --> 00:45:37,878
And what if I find it, huh?
507
00:45:37,902 --> 00:45:39,279
What am I supposed to do,
508
00:45:39,362 --> 00:45:41,448
drop it from a fucking plane?
It'll probably bounce!
509
00:45:41,531 --> 00:45:43,700
No, you never let it out
of your sight again,
510
00:45:43,783 --> 00:45:45,118
so no one turns the key.
511
00:45:45,201 --> 00:45:46,637
Presumably you don't want Petey to...
512
00:45:46,661 --> 00:45:48,872
Stop talking about Petey.
513
00:45:50,290 --> 00:45:51,791
The monkey must be vanquished.
514
00:45:52,834 --> 00:45:54,794
Why don't you vanquish it, huh, Bill?
515
00:45:56,588 --> 00:45:57,756
You're smaller, you go
516
00:45:59,466 --> 00:46:01,092
Bill Bi Fuck!
517
00:46:04,179 --> 00:46:06,639
Fuck!
518
00:46:12,812 --> 00:46:14,314
Fuck! What the fuck?
519
00:46:14,397 --> 00:46:15,815
Is that a leg? Fuck!
520
00:46:46,721 --> 00:46:47,847
Okay, okay.
521
00:46:48,431 --> 00:46:49,766
Petey, wake up Come on - What?
522
00:46:49,849 --> 00:46:51,449
We gotta go Let's go - What time is it?
523
00:46:52,268 --> 00:46:53,269
What the fuck?
524
00:46:53,353 --> 00:46:54,354
Hey, language.
525
00:46:54,437 --> 00:46:55,730
And we gotta go, all right?
526
00:46:55,814 --> 00:46:58,691
There was a thing outside.
527
00:46:58,775 --> 00:47:00,193
It wasn't a thing.
528
00:47:00,276 --> 00:47:03,029
It was a woman,
and either way, we gotta split.
529
00:47:03,112 --> 00:47:04,405
All right? So come on, let's go.
530
00:47:04,489 --> 00:47:06,199
It's the middle of the night Are you high?
531
00:47:06,282 --> 00:47:07,408
No, I wish, Jesus Christ.
532
00:47:07,492 --> 00:47:09,661
No, don't do drugs I mean it.
533
00:47:09,744 --> 00:47:11,246
But come on, let's go Hurry up
534
00:47:11,329 --> 00:47:12,413
I'm going to bed.
535
00:47:33,893 --> 00:47:36,729
Hey, Petey, uh sorry about that.
536
00:47:37,522 --> 00:47:39,023
It's just that my aunt Ida died,
537
00:47:39,107 --> 00:47:41,276
and I gotta deal with a lot of her stuff.
538
00:47:42,360 --> 00:47:43,862
Can I ask you a question?
539
00:47:43,945 --> 00:47:45,280
I'd really rather you didn't.
540
00:47:47,156 --> 00:47:48,241
How'd your mum die?
541
00:47:51,494 --> 00:47:53,097
Is this for your family tree thing?
542
00:47:53,121 --> 00:47:54,932
Because usually family trees
are about the whos
543
00:47:54,956 --> 00:47:58,918
and the whens, not the whys
and the, you know, how.
544
00:48:00,128 --> 00:48:02,409
Was your aunt the one that
raised you after your mum died?
545
00:48:03,798 --> 00:48:07,051
Uh, yeah
546
00:48:07,719 --> 00:48:08,928
Yeah, yeah, she did.
547
00:48:12,140 --> 00:48:13,349
Maybe you could, uh,
548
00:48:14,225 --> 00:48:15,935
take me to your aunt's house with you
549
00:48:16,019 --> 00:48:17,539
I could help you with her stuff and...
550
00:48:17,604 --> 00:48:18,938
You're not coming with me, Petey.
551
00:48:19,022 --> 00:48:20,023
Why not?
552
00:48:20,106 --> 00:48:21,900
Because it's depressing, all right?
553
00:48:21,983 --> 00:48:23,610
We were supposed to go
to a theme park,
554
00:48:23,693 --> 00:48:25,278
not into, you know
555
00:48:26,529 --> 00:48:28,281
Darkness and death
556
00:48:28,364 --> 00:48:29,866
I know about the adoption, Hal.
557
00:48:35,580 --> 00:48:36,581
Oh.
558
00:48:37,540 --> 00:48:39,083
And so you can either just
559
00:48:40,084 --> 00:48:42,045
cut me off and cut this off,
560
00:48:43,046 --> 00:48:44,672
or we can spend
561
00:48:44,756 --> 00:48:47,383
the rest of the little time
that we have left together
562
00:48:49,510 --> 00:48:50,511
together.
563
00:48:55,308 --> 00:48:57,018
I wonder which one
Lois would have chosen
564
00:49:10,782 --> 00:49:13,034
What are you doing
in here all alone, Hal?
565
00:49:13,910 --> 00:49:15,411
Or do I not want to know?
566
00:49:16,537 --> 00:49:17,956
Just thinking, I guess.
567
00:49:18,039 --> 00:49:19,040
Oh, yeah?
568
00:49:20,166 --> 00:49:22,210
- About what?
- I don't know.
569
00:49:22,835 --> 00:49:23,836
The future
570
00:49:25,630 --> 00:49:26,881
You got any advice?
571
00:49:27,757 --> 00:49:30,885
Um, well
572
00:49:32,053 --> 00:49:33,262
take care of your teeth.
573
00:49:35,098 --> 00:49:36,891
And take care of your gut.
574
00:49:37,684 --> 00:49:39,227
And take life as it comes.
575
00:49:39,310 --> 00:49:41,854
You know, the worst thing
you can do is try to force it.
576
00:49:42,730 --> 00:49:46,275
But really, I think
that the most important thing
577
00:49:46,359 --> 00:49:48,569
for you to remember is
578
00:49:51,072 --> 00:49:53,282
try not to kill everybody around you
579
00:50:05,586 --> 00:50:06,587
Petey? Pe.
580
00:50:10,299 --> 00:50:11,300
Petey?
581
00:50:15,471 --> 00:50:16,472
Petey?
582
00:50:18,224 --> 00:50:19,642
Hey, Petey, buddy?
583
00:50:21,769 --> 00:50:23,169
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
584
00:50:23,771 --> 00:50:24,939
Fuck, fuck, fuck
585
00:50:41,164 --> 00:50:43,041
Check it out There's a place in town.
586
00:50:43,124 --> 00:50:44,435
They do skydiving lessons.
587
00:50:44,459 --> 00:50:45,853
I feel like it's one of those things
588
00:50:45,877 --> 00:50:47,920
where you're either
really good at it or you aren't.
589
00:50:48,004 --> 00:50:49,440
It only takes one lesson to find out
590
00:50:50,965 --> 00:50:51,966
Hey, funny.
591
00:50:52,050 --> 00:50:54,135
That's that's funny.
592
00:50:54,886 --> 00:50:57,513
Yeah? Well, you're kind of funny too, Hal.
593
00:50:58,556 --> 00:51:00,933
Oh, and they do weddings.
594
00:51:15,073 --> 00:51:17,325
Hey, uh, do me a favour, all right?
595
00:51:17,408 --> 00:51:19,702
Uh, wait in the car while I deal with this.
596
00:51:20,244 --> 00:51:21,788
What? No way
597
00:51:21,871 --> 00:51:23,766
I want to see your old room
like they do in the movies.
598
00:51:23,790 --> 00:51:24,832
No, Petey.
599
00:51:24,916 --> 00:51:26,000
Why not?
600
00:51:26,084 --> 00:51:28,669
Just because because I said so.
601
00:51:29,295 --> 00:51:30,880
All right Fine.
602
00:51:31,839 --> 00:51:33,508
Then I have to go number two.
603
00:51:34,467 --> 00:51:36,385
What? Why didn't you go at the motel?
604
00:51:36,469 --> 00:51:38,554
There's a lot you don't know
about me, Hal.
605
00:51:38,638 --> 00:51:40,056
For instance,
606
00:51:40,139 --> 00:51:43,017
I'm one of those kids
that can only go poo in a house
607
00:51:43,101 --> 00:51:45,019
Are you being serious?
608
00:51:47,105 --> 00:51:48,731
It's a tough bet to lose, Hal
609
00:51:51,317 --> 00:51:52,652
Jesus Christ.
610
00:51:52,735 --> 00:51:53,903
Hi.
611
00:51:53,986 --> 00:51:56,447
Hey there Sorry Ah
612
00:51:56,531 --> 00:51:58,032
Oh, window won't go down.
613
00:51:58,116 --> 00:51:59,534
Yeah, okay - Hey there.
614
00:51:59,617 --> 00:52:01,619
- How are you?
- Hi! I'm Barbara.
615
00:52:01,702 --> 00:52:03,746
Hi - You must be Hal Shelborn.
616
00:52:03,830 --> 00:52:06,082
Your brother Bill Shelborn
said you'd be coming.
617
00:52:06,165 --> 00:52:07,750
Oh, yeah, right, right.
618
00:52:07,834 --> 00:52:09,043
Uh, hi, Barbara Yeah.
619
00:52:09,127 --> 00:52:10,521
That brother Bill of yours
620
00:52:10,545 --> 00:52:12,380
is quite the character, isn't he?
621
00:52:12,463 --> 00:52:14,298
Yeah - Your brother Bill, I mean!
622
00:52:14,382 --> 00:52:16,843
Yes, yes He's quite the character Yeah.
623
00:52:16,926 --> 00:52:19,178
Yeah Wow, who's this little slugger?
624
00:52:19,262 --> 00:52:21,222
Oh, this is, uh, this is my son, Petey.
625
00:52:21,305 --> 00:52:23,349
Oh, hello there.
626
00:52:23,432 --> 00:52:24,600
Oh, no, thanks, Barbara
627
00:52:24,684 --> 00:52:27,395
I'm just a kid
who doesn't buy many houses.
628
00:52:27,478 --> 00:52:29,772
But I also didn't know
that I have an uncle.
629
00:52:29,856 --> 00:52:31,899
So, yeah, thanks for that.
630
00:52:31,983 --> 00:52:34,360
Um, it's funny, because
I actually asked Hal here
631
00:52:34,443 --> 00:52:36,070
if he had any siblings yesterday.
632
00:52:36,154 --> 00:52:37,864
But he flat out lied to my face.
633
00:52:37,947 --> 00:52:39,323
Well - But it's cool.
634
00:52:39,407 --> 00:52:41,367
He's only going to be my dad for, like,
635
00:52:41,450 --> 00:52:42,827
a few more days anyway,
636
00:52:42,910 --> 00:52:45,663
'cause he's being swapped out
for a leading expert.
637
00:52:47,248 --> 00:52:48,666
Yeah - Okay
638
00:52:50,585 --> 00:52:52,253
Well - So no card Okay.
639
00:52:52,336 --> 00:52:53,776
No card, yeah - Let's see the house.
640
00:52:56,048 --> 00:52:57,675
Were you and your aunt very close?
641
00:52:57,758 --> 00:52:59,010
Uh, sure Very.
642
00:52:59,093 --> 00:53:00,511
Is this all her stuff?
643
00:53:00,595 --> 00:53:02,346
I felt like she had more stuff.
644
00:53:02,430 --> 00:53:04,557
Oh, well,
we did have that estate sale
645
00:53:04,640 --> 00:53:06,309
the day after she died.
646
00:53:06,392 --> 00:53:08,311
We had a great turnout, too.
647
00:53:08,394 --> 00:53:10,646
We must have made over $100, ha!
648
00:53:10,730 --> 00:53:11,814
Right.
649
00:53:11,898 --> 00:53:12,899
Okay.
650
00:53:13,983 --> 00:53:17,278
Now, let's see,
that would have been on Sunday,
651
00:53:17,361 --> 00:53:19,030
because ever since Monday,
652
00:53:19,113 --> 00:53:22,783
things have been
a bit, uh, messy around here.
653
00:53:22,867 --> 00:53:25,203
Yeah Your aunt, of course, was Monday
654
00:53:26,662 --> 00:53:28,039
And then, oh Lord,
655
00:53:28,122 --> 00:53:29,957
first thing Tuesday,
it was Mitch McDonald
656
00:53:37,423 --> 00:53:40,259
And then Wednesday
was Burt Burgerson
657
00:53:46,265 --> 00:53:48,017
And then Nancy Risoli
658
00:53:55,107 --> 00:53:58,277
But there aren't any cobras
in Maine, I mean, are there?
659
00:53:59,987 --> 00:54:01,739
Well, there was the one.
660
00:54:03,908 --> 00:54:05,284
No, every day since Monday,
661
00:54:05,368 --> 00:54:08,204
at least one Casco local has just poof!
662
00:54:09,080 --> 00:54:12,375
Sometimes two or three or four
663
00:54:12,458 --> 00:54:16,003
or even five Casco locals have just poof.
664
00:54:16,087 --> 00:54:17,838
- Right OK.
- And poof and poof!
665
00:54:17,922 --> 00:54:20,007
Great, yeah, yeah, no, I get it.
666
00:54:20,091 --> 00:54:22,760
Could we look at the other
closet? It's this way, I think.
667
00:54:23,678 --> 00:54:25,429
Absolutely, follow me.
668
00:54:25,513 --> 00:54:26,514
Poof!
669
00:54:40,236 --> 00:54:42,154
You're fucking twins?
670
00:54:43,572 --> 00:54:45,574
You know, my mother used to always say
671
00:54:45,658 --> 00:54:47,493
whenever there was a plane crash
672
00:54:47,576 --> 00:54:49,787
or a school bus going off into the river
673
00:54:49,870 --> 00:54:52,456
and mass fatalities or what have you.
674
00:54:52,540 --> 00:54:53,958
She used to always say,
675
00:54:54,041 --> 00:54:56,836
"Looks like God's bowling strikes tonight"
676
00:55:01,257 --> 00:55:02,300
Oh, that's odd
677
00:55:02,383 --> 00:55:04,010
I don't remember locking this.
678
00:55:04,093 --> 00:55:05,533
Hey, you wouldn't happen to remember
679
00:55:05,594 --> 00:55:10,057
if my aunt had a wind-up
toy monkey at the yard sale?
680
00:55:10,141 --> 00:55:12,476
Oh, no, I don't think so.
681
00:55:13,019 --> 00:55:16,856
Oh, not a cherished
childhood memory, now, was it?
682
00:55:16,939 --> 00:55:19,567
Oh, a first little furry friend
683
00:55:19,650 --> 00:55:21,319
filled with whimsy and wonder?
684
00:55:21,402 --> 00:55:23,696
No, it's no big deal Thanks.
685
00:55:23,779 --> 00:55:25,114
Okay.
686
00:55:28,075 --> 00:55:30,911
Nope, not that one
687
00:55:32,621 --> 00:55:34,582
How are we doing with that key?
688
00:55:34,665 --> 00:55:38,085
Oh Don't you worry
your pretty little head.
689
00:55:38,169 --> 00:55:40,546
Oh mercy, did I say that out loud?
690
00:55:41,881 --> 00:55:42,923
Watch out!
691
00:55:43,924 --> 00:55:45,343
You are pretty, though
692
00:56:01,150 --> 00:56:02,485
- Oh!
- You know what?
693
00:56:02,568 --> 00:56:03,837
- I think we should go down.
- It looks like I did
694
00:56:03,861 --> 00:56:06,197
my own little process of elimination!
695
00:56:08,115 --> 00:56:09,658
No, no, no!
696
00:56:20,586 --> 00:56:21,921
Everything okay up there?
697
00:56:29,011 --> 00:56:30,721
Yeah, everything's fine
698
00:56:39,188 --> 00:56:40,481
Oh, fuck
699
00:56:53,119 --> 00:56:54,888
And you were
just standing there,
700
00:56:54,912 --> 00:56:56,232
hands to yourself, is that right?
701
00:56:56,288 --> 00:56:57,873
Yeah, that's right.
702
00:56:57,957 --> 00:57:00,376
And you knew there was a gun
in the house, or not so much?
703
00:57:00,459 --> 00:57:01,627
Uh, no.
704
00:57:03,921 --> 00:57:04,964
Okay.
705
00:57:05,506 --> 00:57:07,146
I'm gonna have to ask
you don't leave town
706
00:57:07,174 --> 00:57:08,654
until we can figure a few things out.
707
00:57:08,717 --> 00:57:09,969
What? No, no, no, officer
708
00:57:10,052 --> 00:57:11,530
I promised my son
that I was gonna take him
709
00:57:11,554 --> 00:57:13,222
to Horror Heaven - Actually, officer,
710
00:57:13,305 --> 00:57:15,433
we moved off going to Horror Heaven.
711
00:57:15,516 --> 00:57:17,059
This is obviously far more important.
712
00:57:17,685 --> 00:57:19,103
Smart kid - Hmm.
713
00:57:19,770 --> 00:57:21,105
Find a motel
714
00:57:21,188 --> 00:57:24,483
I'd say stay here, but it's
a goddamn mess in there
715
00:57:24,567 --> 00:57:26,485
I mean, have you actually
been up there?
716
00:57:26,569 --> 00:57:27,820
It's like that restaurant.
717
00:57:28,571 --> 00:57:29,655
Spaghetti City.
718
00:57:33,033 --> 00:57:35,411
Hey, bud, you wanna go
wait in the car?
719
00:57:35,494 --> 00:57:39,248
Yeah, that's your favourite thing
for me to do anyway, isn't it?
720
00:57:39,957 --> 00:57:41,083
Just stay away
721
00:57:43,586 --> 00:57:45,254
They're bringing the body out!
722
00:57:52,636 --> 00:57:57,808
Let's go, Casco!
Let's go, Casco! Let's go!
723
00:58:25,294 --> 00:58:26,629
Hello?
724
00:58:26,712 --> 00:58:29,465
Hal Shelborn, please,
if he's available.
725
00:58:29,548 --> 00:58:31,342
- Bill?
- Thank goodness.
726
00:58:31,425 --> 00:58:34,094
And Petey? Is he available, too?
727
00:58:34,178 --> 00:58:36,096
Yeah, look, we're fine, but, um.
728
00:58:37,014 --> 00:58:38,432
The monkey's not here.
729
00:58:38,516 --> 00:58:40,726
Aunt Ida had a goddamn
yard sale, so it could've been,
730
00:58:40,809 --> 00:58:42,895
but now it could be
anywhere with anyone.
731
00:58:42,978 --> 00:58:45,272
Well, that's not good That's bad.
732
00:58:45,356 --> 00:58:47,358
Yeah, there's all kinds of shit
happening in town,
733
00:58:47,441 --> 00:58:49,318
people dying in not normal ways.
734
00:58:50,069 --> 00:58:51,695
Police told me I can't leave.
735
00:58:51,779 --> 00:58:53,656
Go to the motel Await my signal.
736
00:58:53,739 --> 00:58:55,407
Await your fucking signal?!
737
00:58:58,244 --> 00:58:59,537
Wait, Bill, where are you?
738
00:59:01,038 --> 00:59:02,665
Bill, are you living in town?
739
00:59:19,723 --> 00:59:20,724
Stupid.
740
00:59:27,731 --> 00:59:31,068
Shelborn, Shelborn Argh Nope.
741
00:59:45,249 --> 00:59:46,625
"Mrs Monkey"?
742
00:59:55,593 --> 00:59:56,594
Hello.
743
00:59:56,677 --> 00:59:58,721
If this is in regards to my ad,
744
00:59:58,804 --> 01:00:00,306
I'm happy to report that my quest
745
01:00:00,389 --> 01:00:03,309
for finding my beloved toy
monkey is over.
746
01:00:03,851 --> 01:00:06,312
Thank you for calling
and be safe out there
747
01:00:41,639 --> 01:00:44,391
At the very moment
you slipped from my fingers,
748
01:00:45,976 --> 01:00:48,854
I suddenly knew the terrible
truth about everything.
749
01:00:50,314 --> 01:00:51,732
That my dumb shit brother
750
01:00:51,815 --> 01:00:53,776
had turned your key and killed my mum
751
01:01:03,118 --> 01:01:05,746
So I went back to get you
as soon as I could.
752
01:01:07,498 --> 01:01:08,999
But you were gone.
753
01:01:10,125 --> 01:01:13,545
Leaving behind a sign
for me and only me.
754
01:01:14,296 --> 01:01:16,674
That one day, you'd be back.
755
01:01:18,550 --> 01:01:20,052
And so I waited.
756
01:01:22,846 --> 01:01:24,848
And for the longest time,
757
01:01:25,808 --> 01:01:27,351
there was nothing.
758
01:01:29,812 --> 01:01:33,357
A hundred percent, pure,
medical-grade nothingness.
759
01:01:40,406 --> 01:01:41,448
But then
760
01:01:47,246 --> 01:01:48,914
there you were.
761
01:02:08,225 --> 01:02:12,062
Suddenly, everywhere
I looked, you were there
762
01:02:12,146 --> 01:02:13,939
Oh, fuck!
763
01:02:15,023 --> 01:02:19,361
As constant as the sun,
the moon, and the stars.
764
01:02:20,028 --> 01:02:22,239
As if you had always been
looking down on me
765
01:02:24,199 --> 01:02:27,619
Letting me know what I had
always wanted to be true.
766
01:02:29,121 --> 01:02:32,124
That you'd come back
to help me seek my revenge.
767
01:02:36,670 --> 01:02:39,006
I returned to the places
where I thought you might be.
768
01:02:39,631 --> 01:02:43,135
Foolishly believing that I could
make you appear again.
769
01:02:43,218 --> 01:02:44,470
Fuck.
770
01:02:44,553 --> 01:02:46,972
That it was I who might find you again.
771
01:02:50,225 --> 01:02:52,603
So I made myself ready for your return.
772
01:02:56,315 --> 01:02:58,942
Reworking my old childhood funeral suit
773
01:02:59,026 --> 01:03:00,569
in anticipation of
774
01:03:01,779 --> 01:03:03,071
more funerals.
775
01:03:04,406 --> 01:03:06,325
And so that I might once again
776
01:03:06,408 --> 01:03:09,036
bear witness to your terrible glory.
777
01:03:09,119 --> 01:03:10,329
Fuck!
778
01:03:12,956 --> 01:03:16,835
So I looked, and behold, a pale horse,
779
01:03:17,836 --> 01:03:20,798
and his name that sat on him was Death.
780
01:03:20,881 --> 01:03:22,591
Mrs Monkey.
781
01:03:24,218 --> 01:03:25,719
And now, here we are.
782
01:03:26,678 --> 01:03:27,930
Together at last.
783
01:03:29,097 --> 01:03:32,351
With only one thing left to do
784
01:03:35,437 --> 01:03:36,897
In your infinite wisdom,
785
01:03:38,315 --> 01:03:40,943
I trust your flaming sword
of righteousness
786
01:03:42,277 --> 01:03:44,029
will cut the foul air
787
01:03:45,113 --> 01:03:47,533
and smite the right person.
788
01:03:48,784 --> 01:03:51,703
And I know you know exactly
who I'm talking about
789
01:04:08,470 --> 01:04:10,138
Shit, man, that sucks
790
01:04:16,186 --> 01:04:17,813
Shit, man, that sucks! Ah!
791
01:04:22,568 --> 01:04:23,652
What?
792
01:04:23,735 --> 01:04:26,029
Um, uh, it's Ricky
793
01:04:26,113 --> 01:04:27,823
What is it? I'm extremely busy.
794
01:04:27,906 --> 01:04:29,741
Okay, yeah, so
795
01:04:29,825 --> 01:04:32,244
I hope this isn't weird,
but I was wondering,
796
01:04:32,327 --> 01:04:34,913
you know, if maybe I could
give you your 15 bucks back
797
01:04:34,997 --> 01:04:36,999
and instead I could just keep
the toy monkey thing.
798
01:04:37,082 --> 01:04:39,376
It's not a toy, don't ever call it that.
799
01:04:39,459 --> 01:04:42,212
Right, yeah, no,
I thought the same thing too.
800
01:04:42,296 --> 01:04:44,381
It just sort of makes me think
about my dad,
801
01:04:44,464 --> 01:04:45,966
which I know is kind of a weird thing
802
01:04:46,049 --> 01:04:48,218
for, like, a guy to say, like, to another guy.
803
01:04:53,223 --> 01:04:56,393
Does it hurt very much
when you think, Ricky?
804
01:04:59,771 --> 01:05:02,274
- Well...
- "Uh Well, well..."
805
01:05:02,983 --> 01:05:07,487
Did you know that 27%
of all English-speaking people
806
01:05:07,571 --> 01:05:11,533
will either say, "oh, shit"
or "holy shit" before they die?
807
01:05:12,409 --> 01:05:13,744
Now it's funny, because death
808
01:05:13,827 --> 01:05:16,204
is the one big thing
that'll happen to all of us,
809
01:05:16,288 --> 01:05:21,251
and yet we still can't help
but be somehow surprised by it.
810
01:05:24,504 --> 01:05:25,923
Right on, man.
811
01:05:27,507 --> 01:05:28,508
So anyway,
812
01:05:28,592 --> 01:05:30,469
I saw your brother.
813
01:05:30,552 --> 01:05:32,012
He looks like you.
814
01:05:32,596 --> 01:05:34,097
With that's, like, uh
815
01:05:34,806 --> 01:05:36,159
that's, like, your nephew then, huh?
816
01:05:41,063 --> 01:05:43,607
What if Petey turned the key?
817
01:05:45,859 --> 01:05:47,861
So so, can I have it back?
818
01:05:48,445 --> 01:05:50,697
Never I employed you
to find the monkey,
819
01:05:50,781 --> 01:05:52,282
not to fall in love with it.
820
01:05:52,366 --> 01:05:53,450
Now fuck off.
821
01:05:59,998 --> 01:06:01,166
Fuck you
822
01:06:10,467 --> 01:06:13,136
Hey, Ma, are you home
or are you at the factory?
823
01:06:23,563 --> 01:06:24,648
Lousy deadbeat.
824
01:06:34,825 --> 01:06:35,993
Yo, Beauchamps!
825
01:06:36,076 --> 01:06:37,869
You got any extra bullets?
826
01:06:40,372 --> 01:06:41,415
What calibre?
827
01:06:49,047 --> 01:06:51,216
Hey, you still got
some of Barbara's blood on you.
828
01:06:54,094 --> 01:06:55,095
Yeah.
829
01:06:57,639 --> 01:06:59,057
Accidents happen.
830
01:07:02,644 --> 01:07:03,937
Can I ask you a question?
831
01:07:04,980 --> 01:07:06,231
Ha ha.
832
01:07:06,314 --> 01:07:07,482
Uh, nope.
833
01:07:11,611 --> 01:07:12,612
You ever killed a man?
834
01:07:14,573 --> 01:07:16,450
I
835
01:07:20,328 --> 01:07:21,329
Jesus.
836
01:07:22,497 --> 01:07:23,498
Does Mum know?
837
01:07:23,582 --> 01:07:26,084
No, I haven't killed anybody.
838
01:07:26,168 --> 01:07:28,253
Of course I haven't killed anybody.
839
01:07:29,963 --> 01:07:32,424
Look, when we get back to the
motel, I'm gonna call your mum
840
01:07:32,507 --> 01:07:34,551
and I'm gonna tell her what happened.
841
01:07:35,385 --> 01:07:38,138
She'll think I'm not safe to be around and
842
01:07:38,889 --> 01:07:40,098
she'll be right.
843
01:07:40,932 --> 01:07:42,517
So Ted will just adopt me and
844
01:07:43,101 --> 01:07:44,603
you'll never have to see me again?
845
01:07:47,314 --> 01:07:49,191
You're better off with Ted, all right?
846
01:07:55,072 --> 01:07:56,198
Fuck you, man
847
01:08:04,748 --> 01:08:05,874
Hey, Petey
848
01:08:10,170 --> 01:08:11,797
Well, I'm here if you need me.
849
01:08:15,258 --> 01:08:17,427
You just do your thing
in the bathroom, okay?
850
01:08:18,095 --> 01:08:20,180
And if you wanna have a talk,
851
01:08:20,263 --> 01:08:22,224
we can have a proper talk,
all right, buddy?
852
01:08:33,985 --> 01:08:35,153
Yes?
853
01:08:35,237 --> 01:08:37,447
It's me. You have it, don't you?
854
01:08:37,531 --> 01:08:38,740
I don't know, maybe.
855
01:08:38,824 --> 01:08:40,325
Come on, Bill, Mrs Monkey?
856
01:08:40,408 --> 01:08:41,827
I know you are, but what am I?
857
01:08:41,910 --> 01:08:43,370
Stop turning the key!
858
01:08:43,453 --> 01:08:46,414
Its arms aren't fucking
long enough or articulate enough
859
01:08:46,498 --> 01:08:48,917
to reach back there itself,
so somebody has to.
860
01:08:50,627 --> 01:08:51,628
And also, no.
861
01:08:51,711 --> 01:08:53,839
Jesus fucking Christ, Bill,
862
01:08:53,922 --> 01:08:55,340
these are innocent people.
863
01:08:55,423 --> 01:08:58,051
Look, I I don't care about me.
864
01:08:58,593 --> 01:09:01,721
All that matters is that Petey
is safe, so stop turning it.
865
01:09:01,805 --> 01:09:03,431
If you want me to stop turning the key,
866
01:09:03,515 --> 01:09:05,600
bring Petey to me
so he can turn it instead.
867
01:09:05,684 --> 01:09:07,435
What? No Why?
868
01:09:07,519 --> 01:09:09,688
The person who turns
the key never dies.
869
01:09:10,522 --> 01:09:12,667
You've known that since
we were kids, haven't you, Hal?
870
01:09:12,691 --> 01:09:13,692
What?
871
01:09:14,359 --> 01:09:15,610
What are you talking about?
872
01:09:17,279 --> 01:09:18,530
Where are you, Bill?
873
01:09:18,613 --> 01:09:20,053
If you want Petey to be safe,
874
01:09:20,115 --> 01:09:22,617
all Petey has to do is turn the key
875
01:09:22,701 --> 01:09:26,746
and keep turning the key
forever and ever and ever,
876
01:09:26,830 --> 01:09:28,832
and Petey will never die.
877
01:09:28,915 --> 01:09:30,667
Listen to me, Bill, all right?
878
01:09:30,750 --> 01:09:33,086
Let me get Petey out of here,
then we'll talk, all right?
879
01:09:33,170 --> 01:09:35,088
We'll figure out what we're gonna do.
880
01:09:35,172 --> 01:09:38,049
Either I keep turning
the key or Petey turns the key.
881
01:09:38,967 --> 01:09:40,969
Call me back when you made
your decision.
882
01:09:41,052 --> 01:09:42,387
Wait, wait, wait, wait!
883
01:09:42,470 --> 01:09:43,630
Bill, Bi...
884
01:09:43,680 --> 01:09:44,806
Fuck!
885
01:09:51,646 --> 01:09:53,231
Hey, Petey? Petey?
886
01:09:55,483 --> 01:09:56,484
Hey, Petey?
887
01:09:57,110 --> 01:09:58,778
Hey, buddy, we gotta go, all right?
888
01:09:59,404 --> 01:10:00,822
I gotta take you back to your mum's
889
01:10:02,532 --> 01:10:03,909
Petey, open the door! Come on!
890
01:10:06,494 --> 01:10:07,495
Petey!
891
01:10:08,914 --> 01:10:10,207
Petey, open the door!
892
01:10:11,625 --> 01:10:13,376
Come on, we gotta go right now!
893
01:10:15,712 --> 01:10:17,547
Jesus Christ
894
01:10:17,631 --> 01:10:18,840
Don't have a heart attack.
895
01:10:20,467 --> 01:10:23,136
Or do, you know?
You want out of my life so bad,
896
01:10:23,220 --> 01:10:24,638
it might just be a nice shortcut
897
01:10:24,721 --> 01:10:26,616
Petey, what the fuck?
Why didn't you answer the door?
898
01:10:26,640 --> 01:10:28,409
Why do you care?
Why would you even have a kid
899
01:10:28,433 --> 01:10:30,494
if all you're gonna do is just
keep yourself away from me?
900
01:10:30,518 --> 01:10:32,163
I didn't exactly know
what I was doing, all right?
901
01:10:32,187 --> 01:10:34,314
I was just a stupid, dumb kid.
902
01:10:34,397 --> 01:10:35,750
So I was an accident?
Is that what you're saying?
903
01:10:35,774 --> 01:10:38,068
Everything is an accident, yes.
904
01:10:41,613 --> 01:10:43,114
Wow, nice one.
905
01:10:45,116 --> 01:10:46,117
Great to hear.
906
01:10:52,123 --> 01:10:53,833
I That's not what I
907
01:11:00,548 --> 01:11:02,592
Yes, it was an accident, Petey.
908
01:11:06,471 --> 01:11:07,764
But you are not a mistake.
909
01:11:12,018 --> 01:11:14,354
I'm so glad you're here with me.
910
01:11:16,356 --> 01:11:17,607
You're very precious to me.
911
01:11:20,902 --> 01:11:22,612
But that's why I stay away, because I.
912
01:11:23,363 --> 01:11:25,782
I come with all sorts of weird baggage,
913
01:11:25,865 --> 01:11:27,551
and I don't want you
to have to deal with that.
914
01:11:27,575 --> 01:11:28,952
- Like what?
- Like.
915
01:11:29,786 --> 01:11:31,621
Bad stuff, Petey, like
916
01:11:33,206 --> 01:11:34,374
like evil stuff.
917
01:11:35,750 --> 01:11:38,295
Stuff I got from my dad, and I
don't want to pass it on to you.
918
01:11:38,378 --> 01:11:40,005
What are you talking about? Like what?
919
01:11:40,088 --> 01:11:41,131
Like
920
01:11:47,387 --> 01:11:48,388
Hold on.
921
01:11:50,056 --> 01:11:52,142
Open up, it's the motherfucking police!
922
01:11:53,435 --> 01:11:56,146
All right, all right
923
01:11:57,314 --> 01:11:59,441
Shut up! Shut up and hands up!
924
01:11:59,524 --> 01:12:01,526
Whoa, whoa, whoa! Just relax, all right?
925
01:12:01,609 --> 01:12:03,129
- Sh, sh!
- Just relax, relax.
926
01:12:03,153 --> 01:12:04,821
Get the keys - What?
927
01:12:04,904 --> 01:12:06,132
Okay, okay!
928
01:12:06,156 --> 01:12:07,991
Okay, okay, okay, okay, okay.
929
01:12:08,074 --> 01:12:09,784
All right, all right
930
01:12:12,162 --> 01:12:14,664
We're gonna go for a little drive, okay?
931
01:12:16,458 --> 01:12:17,625
Okay, all right
932
01:12:41,316 --> 01:12:42,543
All right, stop here
933
01:12:45,779 --> 01:12:46,863
Where are we?
934
01:12:48,031 --> 01:12:49,032
Huh?
935
01:12:49,115 --> 01:12:50,241
Where are we?
936
01:12:51,284 --> 01:12:52,535
That's your brother's house!
937
01:12:52,619 --> 01:12:54,204
Or his fortress.
938
01:12:54,996 --> 01:12:56,873
Don't pretend like
you don't know where we are!
939
01:12:56,956 --> 01:12:58,208
I don't know, all right?
940
01:12:58,291 --> 01:13:00,543
We're, you know, we're estranged.
941
01:13:00,627 --> 01:13:03,254
Ah, shit, man, that sucks - Thanks.
942
01:13:03,338 --> 01:13:05,215
- Shut up!
- Okay.
943
01:13:05,298 --> 01:13:07,884
You, you go inside,
944
01:13:07,967 --> 01:13:10,595
you make nice with your uncle,
you get me the monkey.
945
01:13:10,678 --> 01:13:12,639
- And you bring it out, okay?
- What monkey?
946
01:13:15,558 --> 01:13:17,394
It's It's got a little red vest,
947
01:13:17,477 --> 01:13:19,270
and it holds a drum, and I need it.
948
01:13:19,354 --> 01:13:21,314
Why does this guy know
about a monkey and I don't?
949
01:13:21,398 --> 01:13:23,209
He doesn't know about it
and he's not going in there.
950
01:13:23,233 --> 01:13:24,234
It's a toy monkey?
951
01:13:24,317 --> 01:13:26,277
Don't call it that, all right?
952
01:13:26,361 --> 01:13:27,612
It's not It's.
953
01:13:27,695 --> 01:13:28,696
It's evil.
954
01:13:29,322 --> 01:13:30,824
It's basically the devil, all right?
955
01:13:30,907 --> 01:13:32,158
It's a toy monkey
956
01:13:32,242 --> 01:13:34,369
I was gonna tell you
when you were older, okay?
957
01:13:34,452 --> 01:13:36,830
You've been a goddamn deadbeat
dad because of a toy monkey?
958
01:13:36,913 --> 01:13:38,331
What the fuck?
959
01:13:38,415 --> 01:13:40,495
Hey, language, and yes,
but that's why we have to get
960
01:13:40,542 --> 01:13:42,142
as far away from this place as possible.
961
01:13:42,210 --> 01:13:44,546
Seriously, kid, you gotta hope
you get that goddamn monkey,
962
01:13:44,629 --> 01:13:46,047
because I'm gonna shoot this guy.
963
01:13:46,131 --> 01:13:48,633
All right, just let me go in there with him.
964
01:13:48,716 --> 01:13:49,884
Please - No!
965
01:13:51,302 --> 01:13:53,471
There is a doggy door
around back,
966
01:13:53,555 --> 01:13:55,807
and your kid better hope
that he's scrawny enough to fit.
967
01:13:56,516 --> 01:13:58,351
You don't call the cops or do anything.
968
01:13:58,435 --> 01:14:00,270
You get in there, you get me the monkey,
969
01:14:00,854 --> 01:14:03,148
or I swear I'm gonna shoot
you both, like, a lot of times.
970
01:14:03,231 --> 01:14:04,524
He's not going in there.
971
01:14:04,607 --> 01:14:06,693
- Shut up!
- All right.
972
01:14:06,776 --> 01:14:07,777
Go.
973
01:14:08,987 --> 01:14:10,238
Hal
974
01:14:10,321 --> 01:14:12,115
this is some fucked up shit.
975
01:14:12,699 --> 01:14:13,700
I know.
976
01:14:16,161 --> 01:14:17,537
So whatever you do,
977
01:14:17,620 --> 01:14:19,539
don't turn the key in the monkey's back
978
01:14:23,001 --> 01:14:24,377
Okay, okay!
979
01:14:47,025 --> 01:14:48,193
Fuck
980
01:15:24,187 --> 01:15:25,188
Fuck.
981
01:15:42,747 --> 01:15:43,748
Huh.
982
01:15:45,166 --> 01:15:47,460
Kinda cool I guess
983
01:16:17,407 --> 01:16:18,908
You're not really a cop, are you?
984
01:16:19,993 --> 01:16:21,786
Shut up! Of course not.
985
01:16:22,620 --> 01:16:23,871
I hate cops.
986
01:16:24,706 --> 01:16:26,040
My dad was a cop.
987
01:16:27,250 --> 01:16:29,252
Still is, for all I know.
988
01:16:30,003 --> 01:16:31,843
You know, my mum said
he was out chasing pussy,
989
01:16:31,921 --> 01:16:33,899
but I'm all like, there's pussy
here in town, you know?
990
01:16:33,923 --> 01:16:35,483
Yeah, I know - But whatever.
991
01:16:35,758 --> 01:16:36,759
He left.
992
01:16:37,385 --> 01:16:38,678
And that's why I hate cops.
993
01:16:39,220 --> 01:16:40,406
But also they're cops, you know?
994
01:16:40,430 --> 01:16:42,140
Which is the best reason to hate cops.
995
01:16:42,223 --> 01:16:43,308
What the fuck?
996
01:16:46,227 --> 01:16:47,562
Uh.
997
01:16:51,065 --> 01:16:53,484
What the hell is that doing there?
998
01:16:55,320 --> 01:16:56,696
Hit it with your brights.
999
01:16:57,488 --> 01:16:59,657
Hit it with my brights, okay
1000
01:17:01,576 --> 01:17:03,453
Oh, gross! Shut it off!
1001
01:17:03,536 --> 01:17:04,829
- Okay!
- Shut it off!
1002
01:17:04,912 --> 01:17:06,331
I'm shutting it off Jesus!
1003
01:17:06,831 --> 01:17:08,058
In your infinite wisdom,
1004
01:17:08,082 --> 01:17:09,762
I trust your flaming sword
of righteousness
1005
01:17:10,418 --> 01:17:14,547
will cut the foul air
and strike the right person
1006
01:17:14,631 --> 01:17:17,759
and only the right person.
1007
01:17:17,842 --> 01:17:19,052
Uncle Bill?
1008
01:17:21,846 --> 01:17:22,847
Petey.
1009
01:17:24,140 --> 01:17:25,391
What a nice surprise.
1010
01:17:26,768 --> 01:17:28,394
- You okay?
- Who, me?
1011
01:17:29,187 --> 01:17:30,188
Yeah.
1012
01:17:30,980 --> 01:17:31,981
You.
1013
01:17:33,650 --> 01:17:35,902
It's been a long time
since anyone's asked me that.
1014
01:17:37,654 --> 01:17:39,197
Now that you mention it.
1015
01:17:40,823 --> 01:17:41,824
No.
1016
01:17:43,242 --> 01:17:44,369
I'm not okay
1017
01:17:50,375 --> 01:17:52,293
This was my favourite toy from childhood.
1018
01:17:54,587 --> 01:17:56,964
It's supposed to play the drums,
but I think it's stuck.
1019
01:17:59,342 --> 01:18:00,760
Could you fix it for me?
1020
01:18:05,682 --> 01:18:07,183
It was your grandfather's, you know.
1021
01:18:08,017 --> 01:18:09,977
He brought it home from one of his trips.
1022
01:18:10,895 --> 01:18:11,938
He was a pilot.
1023
01:18:12,814 --> 01:18:14,023
He was a Petey too.
1024
01:18:15,900 --> 01:18:17,068
Did you know that?
1025
01:18:17,860 --> 01:18:20,238
- Hal never tells me anything.
- No, of course, he doesn't.
1026
01:18:21,572 --> 01:18:23,199
So this is it then, huh?
1027
01:18:24,158 --> 01:18:25,576
The thing that messed everyone up?
1028
01:18:26,327 --> 01:18:27,412
How could it?
1029
01:18:29,163 --> 01:18:30,331
It's just a toy.
1030
01:18:32,166 --> 01:18:33,876
Why don't you try turning it, hmm?
1031
01:18:35,628 --> 01:18:37,148
Probably just needs a different touch.
1032
01:18:39,173 --> 01:18:40,174
There.
1033
01:18:40,967 --> 01:18:43,594
Turning the key is just simply something
1034
01:18:43,678 --> 01:18:46,806
the Shelborn men have been doing
for generations.
1035
01:18:46,889 --> 01:18:49,684
It's a A tradition, if you will.
1036
01:18:51,936 --> 01:18:55,773
But if it's not for you, then it's not for you.
1037
01:18:58,609 --> 01:18:59,861
What does it do?
1038
01:19:01,112 --> 01:19:02,280
Turn the key.
1039
01:19:03,322 --> 01:19:04,824
See what happens
1040
01:19:54,999 --> 01:19:56,250
You want me to back up?
1041
01:19:56,334 --> 01:19:57,960
No! Don't fucking move.
1042
01:19:58,044 --> 01:19:59,295
Hey, okay Okay.
1043
01:19:59,962 --> 01:20:01,130
Is it working?
1044
01:20:07,970 --> 01:20:09,639
Man, this stupid cop hat!
1045
01:20:10,264 --> 01:20:11,390
It's crazy itchy.
1046
01:20:12,183 --> 01:20:13,351
What?
1047
01:20:15,895 --> 01:20:17,396
Jesus fucking Christ!
1048
01:20:20,566 --> 01:20:22,126
Let's be careful with that pistol, huh?
1049
01:20:23,402 --> 01:20:24,403
Yeah.
1050
01:20:25,196 --> 01:20:26,614
Totally - Yeah Right.
1051
01:20:26,697 --> 01:20:27,698
Fuck
1052
01:20:51,931 --> 01:20:53,057
Uh
1053
01:21:03,526 --> 01:21:04,902
Holy shit!
1054
01:21:07,697 --> 01:21:09,240
- Shit! Shit!
- Oh!
1055
01:21:11,450 --> 01:21:12,827
Jesus Christ! Fuck!
1056
01:21:12,910 --> 01:21:14,579
Fuck! Jesus!
1057
01:21:24,630 --> 01:21:25,631
Fuck!
1058
01:21:32,513 --> 01:21:33,639
What the fuck?!
1059
01:21:38,644 --> 01:21:39,854
Fuck
1060
01:21:46,110 --> 01:21:47,403
- Dad!
- Petey!
1061
01:21:47,987 --> 01:21:48,988
Turn it again.
1062
01:21:49,071 --> 01:21:50,448
Turn the goddamn key right now!
1063
01:21:50,531 --> 01:21:51,532
What? No!
1064
01:21:52,241 --> 01:21:54,327
Then give me the fucking monkey!
1065
01:21:56,078 --> 01:21:57,079
That's it!
1066
01:21:57,163 --> 01:21:58,831
I'm not asking nicely anymore.
1067
01:21:58,915 --> 01:22:00,583
Do it Kill him.
1068
01:22:00,666 --> 01:22:03,294
Kill my dumb shit brother, and do it now!
1069
01:22:05,463 --> 01:22:07,715
God damn you!
1070
01:22:07,798 --> 01:22:10,217
Strike the goddamn drum!
1071
01:22:10,301 --> 01:22:12,470
God-fucking
1072
01:22:12,553 --> 01:22:14,013
I command you!
1073
01:22:15,890 --> 01:22:16,891
Fuck.
1074
01:22:23,564 --> 01:22:25,650
God Will you, please?
1075
01:22:27,652 --> 01:22:29,236
Goddamn it!
1076
01:22:30,404 --> 01:22:31,781
God.
1077
01:22:31,864 --> 01:22:33,783
How are you so goddamn strong?
1078
01:22:43,334 --> 01:22:44,377
Hey!
1079
01:22:44,460 --> 01:22:46,003
Huh? Petey!
1080
01:22:46,087 --> 01:22:47,338
Oh, Jesus Christ!
1081
01:22:47,421 --> 01:22:48,798
Ah, thank God Come on
1082
01:22:50,675 --> 01:22:52,718
God damn it!
1083
01:23:33,300 --> 01:23:34,885
What did I do wrong?
1084
01:23:43,853 --> 01:23:45,563
What is that?
1085
01:24:07,126 --> 01:24:08,836
Jesus Christ!
1086
01:24:11,255 --> 01:24:12,631
Ah! God!
1087
01:24:21,557 --> 01:24:22,641
What the.
1088
01:24:23,142 --> 01:24:24,143
Bill.
1089
01:24:27,271 --> 01:24:29,815
Fuck The drumstick's still up, Petey.
1090
01:24:29,899 --> 01:24:30,900
Hello, dumb shit.
1091
01:24:32,068 --> 01:24:34,268
That's all you can say at a time
like this, you fucker?!
1092
01:24:34,320 --> 01:24:35,571
Dumb shit's what you are.
1093
01:24:36,322 --> 01:24:38,157
Fuck You fuck!
1094
01:24:44,622 --> 01:24:45,956
Jesus Christ, Bill.
1095
01:24:48,292 --> 01:24:50,252
You were really trying
to kill me, weren't you?
1096
01:24:51,670 --> 01:24:52,880
Of course I was.
1097
01:24:52,963 --> 01:24:54,924
That's what all this carnage
was for, huh?
1098
01:24:55,007 --> 01:24:56,258
You could've killed Petey!
1099
01:24:56,342 --> 01:24:57,742
You could've killed my fucking son!
1100
01:24:57,802 --> 01:24:59,136
For what? Why?
1101
01:25:01,347 --> 01:25:02,723
'Cause you killed my mum
1102
01:25:12,608 --> 01:25:14,360
And I know you wanted to kill me.
1103
01:25:16,278 --> 01:25:19,031
But the goddamn thing doesn't
take requests, obviously
1104
01:25:24,245 --> 01:25:27,414
I've been turning the key
with you in mind for days.
1105
01:25:28,165 --> 01:25:29,166
Nothing
1106
01:25:38,676 --> 01:25:39,802
Listen, Bill.
1107
01:25:43,055 --> 01:25:44,265
It's not my fault.
1108
01:25:47,101 --> 01:25:48,853
It wasn't anybody's fault.
1109
01:25:51,063 --> 01:25:53,190
None of us deserved
what happened to us.
1110
01:25:55,442 --> 01:25:57,403
We just happened to be
there when it did.
1111
01:25:59,113 --> 01:26:00,114
Mummy?
1112
01:26:04,994 --> 01:26:06,203
I'm sorry, Bill
1113
01:26:09,123 --> 01:26:11,208
But I guess I gotta go now.
1114
01:26:12,084 --> 01:26:14,795
Everybody dies, and that's life.
1115
01:26:19,341 --> 01:26:20,801
I'm sorry your mum died.
1116
01:26:23,512 --> 01:26:24,763
It fucking sucks.
1117
01:26:26,849 --> 01:26:28,184
I know how you feel.
1118
01:26:30,978 --> 01:26:32,479
She was my mum, too.
1119
01:26:36,609 --> 01:26:37,735
Oh, yeah
1120
01:26:40,279 --> 01:26:41,488
I guess she was.
1121
01:26:43,908 --> 01:26:45,576
Never thought about it like that.
1122
01:26:48,078 --> 01:26:49,955
Innocent mistake, I guess.
1123
01:26:50,039 --> 01:26:51,081
Sure.
1124
01:26:51,749 --> 01:26:53,167
Makes sense, though, you know.
1125
01:26:54,668 --> 01:26:56,170
We're brothers.
1126
01:26:57,755 --> 01:26:58,797
Twins.
1127
01:26:58,881 --> 01:26:59,882
Right.
1128
01:27:05,262 --> 01:27:06,347
I'm sorry.
1129
01:27:10,059 --> 01:27:12,228
I wish we could have been there
for each other
1130
01:27:12,311 --> 01:27:13,437
when we were kids.
1131
01:27:15,564 --> 01:27:16,732
But we're here now.
1132
01:27:19,818 --> 01:27:21,070
What do you say, Bill?
1133
01:27:23,280 --> 01:27:24,365
Brothers again?
1134
01:27:29,995 --> 01:27:30,996
Sure
1135
01:27:37,795 --> 01:27:38,879
Nah
1136
01:27:47,388 --> 01:27:48,430
I'm sorry
1137
01:27:58,941 --> 01:28:01,735
So what, you two are on some
kind of road trip or something?
1138
01:28:02,403 --> 01:28:03,529
Yeah.
1139
01:28:04,405 --> 01:28:05,406
A kind of
1140
01:28:06,031 --> 01:28:07,950
father-son road trip, right?
1141
01:28:09,576 --> 01:28:10,577
Cool.
1142
01:28:11,453 --> 01:28:12,955
I would like to have done that
1143
01:28:14,456 --> 01:28:15,874
with somebody at least once.
1144
01:28:16,542 --> 01:28:17,751
So come with us
1145
01:28:29,888 --> 01:28:30,889
Jesus!
1146
01:28:44,611 --> 01:28:45,738
Fuck
1147
01:29:12,681 --> 01:29:14,016
So Uncle Bill pretty much
1148
01:29:14,099 --> 01:29:16,268
wiped out half the town
where you grew up, huh?
1149
01:29:18,479 --> 01:29:19,521
Yeah
1150
01:29:23,859 --> 01:29:25,903
I mean, I get that everybody dies,
1151
01:29:25,986 --> 01:29:27,613
and that's life, but
1152
01:29:27,696 --> 01:29:29,531
it's just, like, everybody dies,
1153
01:29:29,615 --> 01:29:31,200
you know, at the same time
1154
01:29:37,790 --> 01:29:38,791
So, uh
1155
01:29:39,833 --> 01:29:41,543
what do you want to do now?
1156
01:29:43,712 --> 01:29:46,799
I guess we gotta figure out what
we're gonna do with the monkey.
1157
01:29:49,134 --> 01:29:50,427
We keep it close.
1158
01:29:51,845 --> 01:29:53,555
We accept that it's ours
1159
01:29:54,973 --> 01:29:56,392
and we hold on tight
1160
01:30:47,484 --> 01:30:49,644
Hey, I just got an idea
of what we should do right now.
1161
01:30:52,656 --> 01:30:54,032
Let's go dancing.
1162
01:30:55,534 --> 01:30:56,994
- Dancing?
- Yeah
1163
01:30:57,077 --> 01:30:59,121
Like, with our bodies?
1164
01:30:59,204 --> 01:31:00,404
Where did that shit come from?
1165
01:31:03,333 --> 01:31:04,668
It comes from your grandmother.
1166
01:31:06,253 --> 01:31:07,421
From Lois
1167
01:31:13,927 --> 01:31:14,928
Cool.
1168
01:31:17,139 --> 01:31:18,432
Yeah, it is cool
1169
01:37:57,038 --> 01:37:58,707
Shit, man, that sucks
75729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.