Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,179 --> 00:00:04,015
"The Front Door"
2
00:00:04,245 --> 00:00:06,169
Axl!
3
00:00:06,451 --> 00:00:08,196
Axl, get out
of bed now!
4
00:00:08,231 --> 00:00:10,784
Now! I said, now!
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,425
Okay,
I know this doesn't look good.
6
00:00:13,460 --> 00:00:16,330
But in fairness to me, this
wasn't how the morning started.
7
00:00:18,700 --> 00:00:20,436
Axl, honey,
8
00:00:20,471 --> 00:00:21,563
time to get up.
9
00:00:24,467 --> 00:00:26,071
Come on, sleepyhead.
10
00:00:27,591 --> 00:00:28,782
Rise and shine.
11
00:00:30,700 --> 00:00:32,896
Axl, the bus comes
in 15 minutes.
12
00:00:32,931 --> 00:00:33,936
Let's go!
13
00:00:38,706 --> 00:00:39,768
You get the picture.
14
00:00:39,991 --> 00:00:41,893
God. Overreact much?
15
00:00:41,894 --> 00:00:44,798
You missed the bus, and now
I have to drive you to school!
16
00:00:44,833 --> 00:00:45,883
Get dressed!
17
00:00:50,310 --> 00:00:52,785
And take your plate
to the kitchen!
18
00:00:52,842 --> 00:00:54,440
In case you hadn't heard,
we had to let
19
00:00:54,490 --> 00:00:57,160
the room service waiters go,
due to the economy!
20
00:00:57,948 --> 00:00:59,153
Being a parent
is a lot like
21
00:00:59,203 --> 00:01:01,113
being a cop
in a bad part of town.
22
00:01:01,114 --> 00:01:04,174
When you're up against a felon,
or, in our case, teenager,
23
00:01:04,430 --> 00:01:06,028
it's good to know
you've got backup.
24
00:01:06,063 --> 00:01:06,582
Mike?
25
00:01:07,195 --> 00:01:09,962
I have had it with him.
He won't get out of bed,
26
00:01:09,963 --> 00:01:11,669
he leaves
his dirty dishes in the hall,
27
00:01:11,704 --> 00:01:13,771
I ask him to do anything,
I get...
28
00:01:14,860 --> 00:01:15,892
Well, he had
a game last night.
29
00:01:15,927 --> 00:01:18,395
- He's probably tired.
- Don't make excuses for him!
30
00:01:18,445 --> 00:01:20,510
I need you
to back me up here, Mike.
31
00:01:20,545 --> 00:01:21,645
Okay, yes,
I will do that.
32
00:01:21,646 --> 00:01:23,728
I will back you up.
Just say the word.
33
00:01:24,149 --> 00:01:26,622
Just say, "Mike, I'm weak.
I can't control my child.
34
00:01:26,657 --> 00:01:28,434
I need your supreme
parenting skills."
35
00:01:29,197 --> 00:01:31,048
Will you just
kick his ass, please?
36
00:01:31,290 --> 00:01:32,600
I'm going in.
37
00:01:36,828 --> 00:01:39,135
Axl, I'm gonna
count to three!
38
00:01:39,521 --> 00:01:40,524
One...
39
00:01:41,104 --> 00:01:41,937
two...
40
00:01:42,636 --> 00:01:44,693
Hey, buddy.
Heck of a game last night.
41
00:01:45,967 --> 00:01:48,379
Anyway, I think you'd better
get up, get ready for school.
42
00:01:48,407 --> 00:01:50,435
And try not to set off
your mom like that, okay?
43
00:01:50,443 --> 00:01:51,308
Don't poke the bear.
44
00:01:51,348 --> 00:01:52,862
The bear's stressed out
and tired.
45
00:01:53,412 --> 00:01:55,404
And, uh, take this plate to
the kitchen for me, will you?
46
00:01:56,200 --> 00:01:56,787
Thanks, pal.
47
00:01:59,219 --> 00:02:00,323
And I mean it!
48
00:02:02,620 --> 00:02:04,580
So after
a stressful morning with Axl,
49
00:02:04,615 --> 00:02:06,206
work was almost
like a break.
50
00:02:06,241 --> 00:02:06,967
You people
51
00:02:07,018 --> 00:02:09,884
are the sorriest bunch of losers
I've ever laid eyes on.
52
00:02:09,894 --> 00:02:11,159
I said, "Almost."
53
00:02:11,270 --> 00:02:12,880
And to reward you
for that achievement,
54
00:02:12,930 --> 00:02:15,034
anyone who can't sell a car
by this time next week
55
00:02:15,069 --> 00:02:17,255
is gonna find themselves
out on the street.
56
00:02:17,290 --> 00:02:18,504
You're gonna fire us?
57
00:02:18,622 --> 00:02:19,444
Forget that.
58
00:02:19,735 --> 00:02:21,039
I'm gonna put you
out on the street
59
00:02:21,090 --> 00:02:22,726
in that dog suit.
60
00:02:24,352 --> 00:02:25,149
Loser!
61
00:02:28,972 --> 00:02:30,243
Which one of you
is gonna be the head,
62
00:02:30,278 --> 00:02:31,850
and which one
is gonna be the tail?
63
00:02:33,287 --> 00:02:36,157
I have asthma, so I have
to be up near the mouth.
64
00:02:36,949 --> 00:02:38,761
Now I want to hear
this sales bell ringing
65
00:02:38,796 --> 00:02:40,548
like a trolley car
in Nancy town.
66
00:02:42,651 --> 00:02:45,040
Got no room for
deadweight around here.
67
00:02:45,712 --> 00:02:47,451
Speaking of which,
Frances...
68
00:02:47,932 --> 00:02:49,159
My office.
69
00:02:50,870 --> 00:02:54,817
So, Frances, how would you
describe your sales technique?
70
00:02:54,844 --> 00:02:58,149
Well, I try to connect
personally with the customer,
71
00:02:58,150 --> 00:03:00,428
um, give them
honest information
72
00:03:00,463 --> 00:03:01,945
about the car they're
thinking of buying.
73
00:03:01,980 --> 00:03:04,514
I oughta fire you right now.
I don't get it.
74
00:03:04,997 --> 00:03:07,852
I read that women want
to buy cars from other women.
75
00:03:08,201 --> 00:03:11,265
That's why I went against
all judgment and hired one.
76
00:03:11,618 --> 00:03:12,873
Now you got
a chance here
77
00:03:13,045 --> 00:03:15,340
to carry the torch
for all the lady-kind
78
00:03:15,569 --> 00:03:17,323
or burn
the whole deal down.
79
00:03:17,682 --> 00:03:18,404
It's up to you.
80
00:03:19,991 --> 00:03:23,462
I'm kind of like the Rosa Parks
of Ehlert Cars, huh?
81
00:03:24,126 --> 00:03:26,799
Rosa Parks? Don't even
get me started on her.
82
00:03:28,185 --> 00:03:28,744
Now look...
83
00:03:28,898 --> 00:03:31,713
You gotta find
your game, and quick!
84
00:03:33,271 --> 00:03:36,072
Sounds wrong
to put a woman in a dog suit,
85
00:03:36,107 --> 00:03:38,710
but... aw, hell.
86
00:03:38,889 --> 00:03:40,111
Doesn't sound wrong
at all.
87
00:03:46,393 --> 00:03:47,275
What are you doing?
88
00:03:47,276 --> 00:03:49,288
Making a pyramid
out of sugar cubes.
89
00:03:49,841 --> 00:03:51,151
- Sugar cubes.
- Oh, no.
90
00:03:51,223 --> 00:03:54,604
No! Don't tell me you have
a class project due tomorrow.
91
00:03:54,868 --> 00:03:56,615
No,
it's not due until next week.
92
00:03:56,904 --> 00:03:58,271
I know it doesn't
seem like much,
93
00:03:58,321 --> 00:04:00,968
but this was a milestone
in Brick's life...
94
00:04:01,010 --> 00:04:03,577
And mine. He was
a full six and a half days
95
00:04:03,647 --> 00:04:05,146
ahead of
his usual schedule.
96
00:04:05,950 --> 00:04:09,441
A papier-mâché Niagara Falls...
by morning?
97
00:04:09,654 --> 00:04:11,016
Seriously, Brick?
98
00:04:11,222 --> 00:04:14,459
A Choctaw medicine man costume
by lunch?
99
00:04:17,830 --> 00:04:19,579
I'm gonna need
some more sugar cubes.
100
00:04:19,632 --> 00:04:23,070
Sugar cubes?
You got it. No problem.
101
00:04:23,105 --> 00:04:24,996
Six and a half days--
I'll get you a truckload.
102
00:04:25,840 --> 00:04:28,446
Mom? School pictures
came today.
103
00:04:28,810 --> 00:04:30,840
Oh, God, no.
Please, no.
104
00:04:31,014 --> 00:04:33,396
I was just on a sugar cube
high, and now this.
105
00:04:33,549 --> 00:04:35,566
- I haven't looked yet.
- Oh, boy.
106
00:04:36,753 --> 00:04:38,748
Okay,
let's do this together.
107
00:04:38,889 --> 00:04:41,168
Sue has many
wonderful qualities,
108
00:04:41,203 --> 00:04:43,798
but we've never seen
any of them show up on film.
109
00:04:49,168 --> 00:04:51,236
Okay, no biggie.
110
00:04:51,504 --> 00:04:53,933
We just have to go
for a retake, right?
111
00:04:54,648 --> 00:04:56,543
But to get a retake,
I have to give this one back.
112
00:04:57,211 --> 00:04:59,481
What if the retake picture
is worse than this?
113
00:04:59,798 --> 00:05:00,802
I'll be stuck with it!
114
00:05:01,082 --> 00:05:02,501
I think
it's worth the risk.
115
00:05:02,502 --> 00:05:04,448
And maybe next time--
116
00:05:04,483 --> 00:05:06,602
I know, I know.
Just relax and be myself.
117
00:05:06,653 --> 00:05:09,049
No! Remember, we tried that
last year? And...
118
00:05:10,059 --> 00:05:12,880
Maybe if you thought
of something pleasant,
119
00:05:12,915 --> 00:05:15,799
like a rainbow
or Ashton Kutcher.
120
00:05:16,553 --> 00:05:17,436
There you go!
121
00:05:17,534 --> 00:05:19,678
Perfect! Now can you
do that again tomorrow?
122
00:05:20,070 --> 00:05:22,727
No. I'm just gonna hold it
till then.
123
00:05:24,328 --> 00:05:26,231
Hey. How was work?
How's--
124
00:05:26,577 --> 00:05:29,389
Oh, no. Is it school picture
time again? Damn it!
125
00:05:29,390 --> 00:05:31,689
Why the hell do they do this,
year after year?
126
00:05:31,724 --> 00:05:32,552
- This kid--
- I know.
127
00:05:32,695 --> 00:05:33,773
She's having it retaken.
128
00:05:35,290 --> 00:05:35,853
Wait a minute.
129
00:05:35,854 --> 00:05:38,142
Is that Axl's plate from
this morning on the floor?
130
00:05:38,157 --> 00:05:39,656
At least it made it
into the kitchen.
131
00:05:41,341 --> 00:05:42,515
Hang on.
What are you doing?
132
00:05:42,662 --> 00:05:45,357
I can't get into another battle
with him today, Mike.
133
00:05:45,400 --> 00:05:46,690
I am exhausted.
134
00:05:46,770 --> 00:05:48,535
You know,
picture day and everything?
135
00:05:48,570 --> 00:05:51,025
No. You told him
to clean up his mess,
136
00:05:51,669 --> 00:05:53,224
I told him
to clean up his mess...
137
00:05:53,852 --> 00:05:54,970
He's gonna
clean up his mess.
138
00:05:56,637 --> 00:05:58,572
Well, call me
if you need backup.
139
00:06:03,484 --> 00:06:04,384
Look what I found.
140
00:06:04,819 --> 00:06:07,425
- Oh, hey, thanks, man.
- No, you moron.
141
00:06:07,522 --> 00:06:09,403
It's the sandwich I told you
to throw away this morning.
142
00:06:09,464 --> 00:06:10,314
What were you thinking?
143
00:06:10,774 --> 00:06:12,274
Hey, Axl.
Look at me.
144
00:06:14,395 --> 00:06:16,223
Look at me
and continue looking at me.
145
00:06:16,905 --> 00:06:19,709
Better. I thought I told you
to throw this sandwich away.
146
00:06:20,034 --> 00:06:21,131
No, you said,
"Take it to the kitchen."
147
00:06:21,192 --> 00:06:21,934
And throw it out.
148
00:06:22,202 --> 00:06:23,816
- You didn't say that.
- Okay. Well,
149
00:06:23,866 --> 00:06:25,977
then let me break it down for you
so you wont get confused.
150
00:06:26,206 --> 00:06:29,163
You're gonna take this plate--
the one with the sandwich on it
151
00:06:29,374 --> 00:06:31,543
and take it to the kitchen--
the room with the sink,
152
00:06:31,578 --> 00:06:33,458
and you're gonna throw
the sandwich in the garbage
153
00:06:33,578 --> 00:06:35,988
and you're gonna put the dirty
dish in the dishwasher.
154
00:06:35,989 --> 00:06:38,162
And you're going to do this
after every meal,
155
00:06:38,197 --> 00:06:40,058
for as long as you live
in this house.
156
00:06:40,846 --> 00:06:41,488
Got it?
157
00:06:42,161 --> 00:06:43,684
Fine, whatever.
Yeah.
158
00:06:44,542 --> 00:06:45,324
Now.
159
00:06:45,545 --> 00:06:47,295
I'll get to it.
Chill.
160
00:06:50,884 --> 00:06:53,464
Oh, God!
You are always on me! Fine!
161
00:06:54,591 --> 00:06:55,805
And while
we're on the subject,
162
00:06:55,840 --> 00:06:58,039
your mom and I are sick of
your attitude. From now on,
163
00:06:58,074 --> 00:07:00,417
when she asks you
to do something, you do it.
164
00:07:00,675 --> 00:07:03,522
You got to admit--
My partner is pretty hot.
165
00:07:03,557 --> 00:07:05,411
Also, you're gonna start
earning your keep around here.
166
00:07:05,446 --> 00:07:07,147
As a matter of fact, your mom
has a whole list of things
167
00:07:07,197 --> 00:07:08,989
she wants you to do.
Go, Frankie.
168
00:07:09,716 --> 00:07:11,538
Oh! Um...
Yes.
169
00:07:11,573 --> 00:07:12,777
There's a lot of stuff
for you to do.
170
00:07:12,812 --> 00:07:13,898
Just give me a second.
Um...
171
00:07:15,223 --> 00:07:16,367
Kind of on the spot here.
172
00:07:16,981 --> 00:07:18,547
Okay, well, whatever
she comes up with,
173
00:07:18,582 --> 00:07:19,566
you're gonna do it
with a smile
174
00:07:19,601 --> 00:07:20,474
- on your face--
- Rake the leaves!
175
00:07:20,621 --> 00:07:23,025
Fold the laundry, uh,
clean the light fixtures--
176
00:07:23,086 --> 00:07:25,516
- Ooh, they're coming now. Uh...
- You can't do this!
177
00:07:26,036 --> 00:07:28,230
- You heard your mother.
- God! This is so unfair!
178
00:07:39,079 --> 00:07:40,657
And you're gonna
fix that, too.
179
00:07:41,317 --> 00:07:44,048
No way! No.
It was already broken.
180
00:07:44,083 --> 00:07:45,932
Mom has been telling you to fix
that hinge for, like, a month!
181
00:07:45,967 --> 00:07:47,799
- Right, Mom?
- Uh...
182
00:07:48,399 --> 00:07:49,995
I support your father.
183
00:07:51,339 --> 00:07:52,333
Classic!
184
00:07:53,015 --> 00:07:55,129
And this door stays
right where it is
185
00:07:55,164 --> 00:07:57,260
until you march your butt
back here and fix it!
186
00:07:59,191 --> 00:08:02,378
Oh, I forgot to mention--
two days a week,
187
00:08:02,413 --> 00:08:04,460
the "Orson Herald"
puts out an evening edition.
188
00:08:08,407 --> 00:08:10,957
The next morning, we still
didn't have a front door.
189
00:08:12,188 --> 00:08:14,013
And even though folks
in Orson, Indiana,
190
00:08:14,048 --> 00:08:15,972
brag about never having to
lock their doors,
191
00:08:16,343 --> 00:08:18,764
it's still good to have one
to leave unlocked.
192
00:08:18,799 --> 00:08:20,053
What are we gonna do?
193
00:08:20,274 --> 00:08:22,472
Well, honey, your father says
Axl has to put the door back on,
194
00:08:22,552 --> 00:08:23,803
and I support your father.
195
00:08:27,982 --> 00:08:29,168
You still
don't have a door?
196
00:08:29,463 --> 00:08:31,402
I support your father.
197
00:08:31,904 --> 00:08:32,707
But, Mom.
198
00:08:33,555 --> 00:08:35,384
Oh, shoot! My smile!
199
00:08:36,397 --> 00:08:39,512
On cop shows, partners back
each other up no matter what.
200
00:08:39,547 --> 00:08:42,140
Yeah, we probably shouldn't
have made our parenting rules
201
00:08:42,175 --> 00:08:43,369
based on cop shows.
202
00:08:44,839 --> 00:08:47,230
Meanwhile, it was amazing
what the threat of a dog suit
203
00:08:47,265 --> 00:08:49,017
will do to motivate
a sales team.
204
00:08:59,775 --> 00:09:00,265
Ow!
205
00:09:00,666 --> 00:09:02,130
Pete Miller.
How you doing?
206
00:09:06,196 --> 00:09:07,827
I had to find my game,
and fast.
207
00:09:08,054 --> 00:09:10,313
First I started out
with a tried and true classic.
208
00:09:10,594 --> 00:09:12,975
Bob and I teamed up
for a little good cop/bad cop.
209
00:09:13,010 --> 00:09:14,222
And I completely agree.
210
00:09:14,256 --> 00:09:17,221
I think 15,500 is
a very reasonable offer.
211
00:09:17,256 --> 00:09:18,236
I was the good cop...
212
00:09:18,926 --> 00:09:23,064
$15,500? Are you insane?
That is way too high.
213
00:09:23,411 --> 00:09:24,945
What are you trying to do
to these poor people?
214
00:09:25,157 --> 00:09:27,011
And so, apparently,
was Bob.
215
00:09:27,895 --> 00:09:29,333
What are you doing?
216
00:09:29,368 --> 00:09:30,992
You're supposed to be
the bad cop.
217
00:09:31,027 --> 00:09:33,761
No, you're bad cop. You're
helping me sell the car.
218
00:09:33,796 --> 00:09:35,285
No, you're helping me.
219
00:09:35,320 --> 00:09:37,725
Why would I do that?
I spent four years
220
00:09:37,760 --> 00:09:39,079
as the birthday rat
at Chuck E. Cheese.
221
00:09:39,114 --> 00:09:40,625
I can't go back
in a furry head.
222
00:09:43,215 --> 00:09:45,473
Attention,
all sales personnel--
223
00:09:46,172 --> 00:09:49,030
We are out of sugar cubes
in the coffee area.
224
00:09:49,413 --> 00:09:50,977
Plan accordingly.
225
00:10:04,723 --> 00:10:05,437
Wow.
226
00:10:05,472 --> 00:10:07,622
You must have bought out
the entire store.
227
00:10:08,415 --> 00:10:10,438
Sure.
Let's go with that.
228
00:10:11,749 --> 00:10:14,319
- Thanks, Mom.
- Mm-hmm. Hey.
229
00:10:14,469 --> 00:10:16,035
Oh.
Is that the new picture?
230
00:10:16,355 --> 00:10:18,210
- Well?
- Not good.
231
00:10:19,015 --> 00:10:21,091
Now, now.
Let me be the--
232
00:10:21,126 --> 00:10:23,810
Ooh. Yeah.
No, that is not good.
233
00:10:23,845 --> 00:10:25,579
What even is that face?
234
00:10:26,584 --> 00:10:27,976
I had a blister in my mouth,
235
00:10:28,011 --> 00:10:29,721
and I was feeling it
with my tongue.
236
00:10:29,756 --> 00:10:31,991
Why would you do that
while he's taking the picture?
237
00:10:32,589 --> 00:10:34,871
I just can't stop.
238
00:10:35,881 --> 00:10:36,863
So what do I do now?
239
00:10:37,283 --> 00:10:39,121
I only have
one retake left.
240
00:10:39,645 --> 00:10:41,163
I think
you gotta double down.
241
00:10:50,836 --> 00:10:51,724
Axl.
242
00:10:52,757 --> 00:10:53,372
Dad.
243
00:10:53,902 --> 00:10:56,325
Truth be told, I was getting
a little worried,
244
00:10:56,376 --> 00:10:57,745
'cause when it comes
to being stubborn,
245
00:10:57,796 --> 00:10:59,285
Axl and Mike
had a history.
246
00:10:59,417 --> 00:11:01,391
Axl, you're too old
for a diaper.
247
00:11:01,572 --> 00:11:03,441
You're not leaving there
till you go in the potty.
248
00:11:07,798 --> 00:11:09,252
Fine. I'll wait.
249
00:11:09,692 --> 00:11:10,804
Gotta say "please."
250
00:11:12,472 --> 00:11:14,157
Fine. I'll wait.
251
00:11:15,539 --> 00:11:16,626
Please?
252
00:11:17,590 --> 00:11:19,903
Yep, till now,
Mike would always win,
253
00:11:19,938 --> 00:11:22,729
- but Axl was growing up.
- Fine. I can wait.
254
00:11:22,764 --> 00:11:24,100
I got nothing but time.
255
00:11:24,453 --> 00:11:26,176
Yes, we knew
they both could wait,
256
00:11:26,497 --> 00:11:27,969
but could we?
257
00:11:28,681 --> 00:11:30,208
But I had bigger things
to worry about.
258
00:11:30,429 --> 00:11:33,914
Over the next few days, I tried
every sales trick in the book.
259
00:11:33,949 --> 00:11:35,571
I tried being
one of the guys...
260
00:11:35,606 --> 00:11:37,199
Check out the power plant
on this baby.
261
00:11:37,234 --> 00:11:39,318
Step on the accelerator,
she'll throw you back
262
00:11:39,353 --> 00:11:40,927
like a nickel hooker
at a truck stop.
263
00:11:43,699 --> 00:11:45,116
I tried being
one of the girls...
264
00:11:45,151 --> 00:11:46,566
I started my period today.
265
00:11:47,511 --> 00:11:49,507
Men--they're distant, huh?
266
00:11:53,418 --> 00:11:55,481
While Mike tried every trick
in his book.
267
00:11:55,542 --> 00:11:57,893
Axl, no door, no TV.
268
00:12:04,395 --> 00:12:05,832
No door, no phone.
269
00:12:11,035 --> 00:12:13,118
No door, no food.
270
00:12:20,679 --> 00:12:22,186
"No door, no food"?
271
00:12:22,277 --> 00:12:23,807
Yeah, you're right.
That could take weeks.
272
00:12:24,159 --> 00:12:27,367
- No door, no water.
- Wh--are--ugh!
273
00:12:27,402 --> 00:12:30,071
Mike, seriously,
what is your plan here?
274
00:12:30,106 --> 00:12:32,845
Relax. I've got it
all under control.
275
00:12:32,880 --> 00:12:35,148
I don't know that you do.
I mean, what if he never caves?
276
00:12:35,370 --> 00:12:37,631
What if he figures
out we have no real power?
277
00:12:37,922 --> 00:12:39,355
What if the sun explodes?
278
00:12:39,390 --> 00:12:41,474
You can worry about it all day,
but it's not gonna happen.
279
00:12:41,785 --> 00:12:43,712
And besides, he's the one
that broke the door.
280
00:12:44,020 --> 00:12:45,268
Pfft. Mm-hmm.
281
00:12:45,540 --> 00:12:47,473
Whoa, whoa, whoa. You think
it's not his fault?
282
00:12:47,508 --> 00:12:49,064
Careful. Careful.
283
00:12:49,099 --> 00:12:50,932
I'm just saying
that someone
284
00:12:50,967 --> 00:12:53,349
might have been telling
someone for three months
285
00:12:53,384 --> 00:12:56,315
- to replace the hinge.
- Look, Frankie, if we let him win,
286
00:12:56,595 --> 00:12:58,638
things will never be
the same around here.
287
00:12:58,673 --> 00:13:00,376
- Look, I know you're tired--
- I am not tired.
288
00:13:00,518 --> 00:13:02,112
Yeah, I'm pretty much
always tired.
289
00:13:02,269 --> 00:13:05,042
Okay, you say the word,
and we will back off.
290
00:13:05,065 --> 00:13:07,133
What is the word? I'll say it.
I'll say it right now.
291
00:13:07,168 --> 00:13:08,730
There's no word.
We're not backing off.
292
00:13:08,765 --> 00:13:09,407
Fine.
293
00:13:10,643 --> 00:13:12,035
You are so stubborn.
294
00:13:12,592 --> 00:13:13,625
I'll be at work.
295
00:13:16,065 --> 00:13:18,122
Imagine me
slamming the door!
296
00:13:30,097 --> 00:13:31,219
Unbelievable.
297
00:13:31,844 --> 00:13:33,292
Still no sugar cubes.
298
00:13:33,788 --> 00:13:35,393
It's weird.
299
00:13:39,227 --> 00:13:41,796
Ooh.
Pretty warm in there, huh?
300
00:13:41,831 --> 00:13:44,042
Oh, uh,
the heat's not that bad.
301
00:13:44,077 --> 00:13:46,038
The--the stench is
what's hard to take.
302
00:13:46,404 --> 00:13:48,505
It smells like
a rotting carcass
303
00:13:48,506 --> 00:13:51,068
shoved up the butt
of a rotting carcass.
304
00:13:51,308 --> 00:13:54,088
So... pretty unpleasant,
I'm guessing.
305
00:13:54,123 --> 00:13:57,018
On the plus side, the legs
are stiff from dried sweat,
306
00:13:57,053 --> 00:14:00,153
so you can black out in here
and bam! You're still standing.
307
00:14:05,167 --> 00:14:06,441
Mm.
How about that?
308
00:14:06,476 --> 00:14:09,532
You two are just about
the same size. Wow.
309
00:14:15,560 --> 00:14:18,343
Day seven without a door--
or was it day nine?
310
00:14:18,562 --> 00:14:19,552
I had lost track
311
00:14:19,597 --> 00:14:21,399
and the feeling
in my fingertips.
312
00:14:21,466 --> 00:14:24,693
- Can I turn up the heat?
- Dad says no.
313
00:14:25,313 --> 00:14:26,946
But I have to take
my picture tomorrow,
314
00:14:26,981 --> 00:14:29,104
- and I'm gonna have a red nose.
- I said I support your father,
315
00:14:29,105 --> 00:14:30,360
and I support your father.
316
00:14:33,410 --> 00:14:35,933
Oh, Brick.
Oh, wow!
317
00:14:36,120 --> 00:14:39,487
You finished it.
Oh, it's beautiful.
318
00:14:39,522 --> 00:14:41,206
I am so proud of you.
319
00:14:41,482 --> 00:14:42,218
Thanks.
320
00:14:43,893 --> 00:14:45,804
What are you doing?
321
00:14:45,819 --> 00:14:47,761
That's your school project.
322
00:14:47,854 --> 00:14:50,355
No, it isn't.
The pyramid was just for fun.
323
00:14:50,689 --> 00:14:52,762
My project's
the State Capitol Building.
324
00:14:52,797 --> 00:14:53,903
It's due tomorrow.
325
00:14:54,493 --> 00:14:54,959
What?
326
00:14:55,150 --> 00:14:57,029
I'm gonna need
some tongue depressors,
327
00:14:57,063 --> 00:15:00,635
1,500 stir sticks and a giant
green styrofoam ball.
328
00:15:02,396 --> 00:15:03,744
Okay.
329
00:15:04,210 --> 00:15:05,540
Here's what's gonna happen--
330
00:15:06,812 --> 00:15:09,030
We're gonna stick a hoosier flag
on top of this thing
331
00:15:09,080 --> 00:15:10,373
and pray for a "C."
332
00:15:12,309 --> 00:15:14,173
If you need me, I'll be
sitting on the space heater.
333
00:15:18,047 --> 00:15:19,082
Who the hell are you?
334
00:15:19,363 --> 00:15:21,632
We wanted to talk to you
about the Kingdom of Jehovah.
335
00:15:22,048 --> 00:15:23,541
There was no door.
336
00:15:24,051 --> 00:15:25,284
Yes, I know.
337
00:15:25,846 --> 00:15:27,793
You know who'd really
love to talk to you--
338
00:15:27,828 --> 00:15:29,656
and please do bring
all your pamphlets--
339
00:15:29,690 --> 00:15:31,976
My husband.
He's out in the garage.
340
00:15:36,662 --> 00:15:38,670
Attention, all customers--
341
00:15:38,897 --> 00:15:42,041
Half-hour left
in our fall madness sale.
342
00:15:42,100 --> 00:15:44,086
Okay, Wayne.
What do you think?
343
00:15:44,102 --> 00:15:46,527
I can only offer you this deal
for another 30 minutes.
344
00:15:46,562 --> 00:15:48,294
Attention, all customers--
345
00:15:48,873 --> 00:15:52,294
The winter madness sale
starts in 30 minutes.
346
00:15:52,667 --> 00:15:54,554
Yeah, I don't know.
347
00:15:55,379 --> 00:15:56,586
I'll have to think
about it.
348
00:15:56,977 --> 00:15:59,733
Maybe I'll check back
next week. Thanks.
349
00:16:03,292 --> 00:16:06,043
So that was that.
Bob had made a sale,
350
00:16:06,093 --> 00:16:08,163
and I was still
the only one left at zero.
351
00:16:08,457 --> 00:16:10,907
I guess we knew who'd be
wearing the dog suit.
352
00:16:10,942 --> 00:16:12,046
I'm sorry.
353
00:16:16,275 --> 00:16:16,796
Hey.
354
00:16:17,265 --> 00:16:18,442
What is that?
355
00:16:19,347 --> 00:16:21,544
You still have mud
on your shoes?
356
00:16:21,767 --> 00:16:24,459
I told you to wipe your shoes
before you got in the car.
357
00:16:24,482 --> 00:16:27,066
And now look, there's mud
all over the floorboard.
358
00:16:27,106 --> 00:16:29,444
I'm sorry.
I j--I wasn't thinking.
359
00:16:29,479 --> 00:16:30,851
No, you weren't,
were you?
360
00:16:31,179 --> 00:16:33,445
And now I've got to clean up
the car. Is that fair?
361
00:16:33,480 --> 00:16:34,880
Should I have to clean up
your mess?
362
00:16:35,305 --> 00:16:36,375
No.
363
00:16:36,381 --> 00:16:38,344
I am just
so disappointed in you.
364
00:16:38,574 --> 00:16:39,127
Me?
365
00:16:39,217 --> 00:16:41,379
Yeah. You wasted a lot
of my time here, Wayne.
366
00:16:41,414 --> 00:16:43,065
And from everything you told me
on our test drive,
367
00:16:43,103 --> 00:16:44,887
this is so typical of you.
368
00:16:45,010 --> 00:16:46,524
You can't decide
if you should buy the car.
369
00:16:46,640 --> 00:16:48,256
You can't decide if you want
to go back to school.
370
00:16:48,326 --> 00:16:49,944
You can't decide
if you should marry Jennifer.
371
00:16:50,024 --> 00:16:53,422
And from the picture
in your wallet, she is adorable!
372
00:16:53,949 --> 00:16:57,255
You have to grow up
and make up your mind.
373
00:16:59,207 --> 00:17:01,102
Okay. I'll take it.
374
00:17:02,154 --> 00:17:02,892
You'll what now?
375
00:17:03,040 --> 00:17:04,231
I'll buy the car.
376
00:17:04,474 --> 00:17:06,617
God.
You sound like my mother.
377
00:17:06,976 --> 00:17:09,730
And there it was--my hook.
378
00:17:10,009 --> 00:17:12,019
It had always been right there
in front of me.
379
00:17:12,347 --> 00:17:15,171
I'm a mom. All I had to do
was tap into it.
380
00:17:18,887 --> 00:17:20,425
Aah!
381
00:17:29,539 --> 00:17:31,704
Great news!
Guess what I did t--
382
00:17:33,501 --> 00:17:34,677
Oh, come on!
383
00:17:37,195 --> 00:17:38,561
I sold a car.
384
00:17:47,379 --> 00:17:49,148
Well, well, well.
385
00:17:49,604 --> 00:17:51,044
What have we here?
386
00:17:53,605 --> 00:17:54,989
You put the door
back on.
387
00:17:55,120 --> 00:17:55,889
Good boy.
388
00:17:56,744 --> 00:17:58,865
No. I didn't.
389
00:18:00,091 --> 00:18:01,100
I did it.
390
00:18:02,426 --> 00:18:04,914
You did it?
You put the door back,
391
00:18:04,929 --> 00:18:07,390
partner?
That's it.
392
00:18:07,425 --> 00:18:08,385
It's coming back off.
393
00:18:10,134 --> 00:18:12,513
Don't... you... dare.
394
00:18:18,609 --> 00:18:21,181
Hey. I think now
would be a good time
395
00:18:21,216 --> 00:18:22,374
to go do
your homework.
396
00:18:23,948 --> 00:18:26,898
Frankie, give me the drill.
Come on. Hand it over.
397
00:18:26,950 --> 00:18:28,895
How did I end up
in a standoff with Mike?
398
00:18:29,489 --> 00:18:30,735
We'd always been
on the same page
399
00:18:30,775 --> 00:18:33,335
when it came to--
Well, just about everything,
400
00:18:33,721 --> 00:18:34,890
Except "Caddyshack."
401
00:18:47,803 --> 00:18:49,075
Thanks for the backup, pal.
402
00:18:49,211 --> 00:18:52,649
Listen, there are all different
kinds of backup, Mike,
403
00:18:52,684 --> 00:18:55,264
like when your partner loses
his mind, and you gotta step in
404
00:18:55,299 --> 00:18:57,140
and knock some freaking sense
into him!
405
00:18:57,779 --> 00:18:59,544
Remember the time you grew
the Tom Selleck mustache
406
00:18:59,613 --> 00:19:02,020
and I had to shave it off
in your sleep? Backup.
407
00:19:02,228 --> 00:19:02,858
So what now?
408
00:19:02,878 --> 00:19:04,876
Axl walks free with more
of a sense of entitlement
409
00:19:04,937 --> 00:19:05,804
than he already had?
410
00:19:05,873 --> 00:19:07,758
We were this close, Frankie,
this close.
411
00:19:07,793 --> 00:19:09,224
To getting robbed
in our sleep?
412
00:19:10,457 --> 00:19:12,642
Okay, here it is--
the last picture.
413
00:19:13,159 --> 00:19:14,368
Oh, hey, the door's back.
414
00:19:16,127 --> 00:19:18,262
I was too nervous to look,
but I think it might be okay.
415
00:19:18,765 --> 00:19:20,420
Maybe. I don't know.
You look first.
416
00:19:24,706 --> 00:19:25,733
Oh, honey.
417
00:19:26,339 --> 00:19:29,637
- It is wonderful!
- Really? Honest?
418
00:19:30,086 --> 00:19:32,979
Man, you look beautiful.
The third time's a charm.
419
00:19:33,279 --> 00:19:35,384
And sometimes,
without any discussion,
420
00:19:35,481 --> 00:19:37,974
you find yourself
back on the same page.
421
00:19:38,226 --> 00:19:40,328
Yes! I nailed it.
422
00:19:43,855 --> 00:19:45,274
Oh, my lord!
423
00:19:46,883 --> 00:19:50,023
I have never seen her make
that expression in my life.
424
00:19:50,058 --> 00:19:50,959
What is that?
425
00:19:51,996 --> 00:19:53,926
Three tries.
She had three tries.
426
00:19:54,031 --> 00:19:55,753
- She's consistent.
- Oh!
427
00:19:55,788 --> 00:19:56,518
Oh, Sue.
428
00:19:58,362 --> 00:20:01,064
- Hey. I sold a car today.
- You're kidding!
429
00:20:01,171 --> 00:20:03,111
- Yeah! That's amazing.
- I know.
430
00:20:03,453 --> 00:20:06,575
Oh, hey. You're gonna think
of an awful punishment for Axl.
431
00:20:06,609 --> 00:20:08,060
An awful one.
432
00:20:08,177 --> 00:20:11,181
I will. I will.
I'm not as brilliant as you,
433
00:20:11,504 --> 00:20:12,951
but I will come up
with something.
434
00:20:18,268 --> 00:20:19,890
This is totally unfair!
435
00:20:23,843 --> 00:20:24,531
Genius.
436
00:20:26,560 --> 00:20:28,717
Yep, everything was
as it should be.
437
00:20:28,914 --> 00:20:32,191
I had a commission, a door.
They even gave me my own desk.
438
00:20:38,267 --> 00:20:41,241
I was Frankie Heck,
sales mom.
439
00:20:42,332 --> 00:20:43,814
Look out, world.
32793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.