All language subtitles for The.Man.in.My.Basement.2025.1080p.CAM.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,750 --> 00:00:42,150 You better get you something to work. 2 00:00:43,150 --> 00:00:46,170 You ain't got no job, so you ain't got no money. 3 00:00:46,870 --> 00:00:48,410 You know the bank will throw you out. 4 00:00:49,290 --> 00:00:51,970 If you said third loan, now you in, man. 5 00:00:52,890 --> 00:00:54,630 You should have sold this job years ago, brother. 6 00:00:58,270 --> 00:01:03,430 I'll raise you... Four cents. 7 00:01:05,790 --> 00:01:07,450 You need a job, man. 8 00:01:11,900 --> 00:01:12,900 He's running up. 9 00:01:13,080 --> 00:01:14,080 Does he? 10 00:01:15,580 --> 00:01:16,580 That's why I'm working. 11 00:01:17,280 --> 00:01:19,120 He'll be here tomorrow. 12 00:01:19,340 --> 00:01:20,340 You should go ask him. 13 00:01:20,840 --> 00:01:22,100 Maybe I will. 14 00:01:22,460 --> 00:01:23,460 Maybe. 15 00:01:23,940 --> 00:01:26,960 Like you, some kind of friends don't have to work. 16 00:01:27,480 --> 00:01:29,600 I mean, you've been living okay until now. 17 00:01:30,060 --> 00:01:32,220 But they will take this from you. 18 00:01:33,020 --> 00:01:34,620 You'll end up like old man Bradford. 19 00:01:35,040 --> 00:01:38,720 Sleeping in somebody's garage, yelling at birds, and even day -old bread. 20 00:01:39,070 --> 00:01:41,330 Clever, clever, baby. Clever, clever, clever. 21 00:02:36,380 --> 00:02:37,380 nigga. 22 00:02:37,860 --> 00:02:39,160 I hope they take your 23 00:03:53,290 --> 00:03:57,970 Mr. Charles Blakey? Yeah, yeah, I'm Blakey. You have a stand -up basement, 24 00:03:58,230 --> 00:04:03,630 A what? A basement where a man can stand fully erect. It also has electricity 25 00:04:03,630 --> 00:04:04,830 and running water. 26 00:04:05,190 --> 00:04:08,550 Oh, I'm sorry, Mr. DeSouza and Brazil. 27 00:04:08,830 --> 00:04:10,990 I'm only interested in renting. 28 00:04:11,510 --> 00:04:12,770 Well, the summer's over. 29 00:04:20,320 --> 00:04:24,820 I haven't in mind to rent your basement for a couple of months, Mr. Blakey. 30 00:04:25,100 --> 00:04:29,580 Well, I'm sorry, Mr. Blakey, but this house ain't for sale or for rent. But 31 00:04:29,580 --> 00:04:32,840 sure there's some realtors in town that'll help you right out. Maybe this 32 00:04:32,840 --> 00:04:33,619 bad time. 33 00:04:33,620 --> 00:04:38,100 Why don't you give me a call when you've had a chance to think about it, maybe 34 00:04:38,100 --> 00:04:39,220 discuss it with your wife. 35 00:04:40,160 --> 00:04:41,160 I don't have a wife. 36 00:04:41,940 --> 00:04:42,940 Or a roommate. 37 00:04:43,280 --> 00:04:45,440 Okay, I live alone, and I like it like that. 38 00:04:45,980 --> 00:04:48,120 Thank you very much for your time, Mr. Blakey. 39 00:04:50,410 --> 00:04:52,490 Call me if you have a chance. 40 00:05:09,370 --> 00:05:13,030 Everything okay, Charles? 41 00:05:13,330 --> 00:05:14,470 Yeah, everything's fine. 42 00:05:15,030 --> 00:05:16,050 What's he selling? 43 00:05:16,430 --> 00:05:17,610 I didn't ask. 44 00:05:17,990 --> 00:05:19,110 I'm not buying. 45 00:06:26,220 --> 00:06:27,220 What are you doing here? 46 00:06:27,400 --> 00:06:29,440 I just want to talk to you guys. 47 00:06:33,760 --> 00:06:36,020 I was at Wilson Ryder's new site this morning. 48 00:06:36,520 --> 00:06:40,600 And he's got construction coming out of his ass, but no jam for me. 49 00:06:41,860 --> 00:06:45,460 He looked at me like I was a piece of shit. Charles, we have been searching on 50 00:06:45,460 --> 00:06:48,580 Mars to be canned since your mom died, but you have gone too far. 51 00:06:50,440 --> 00:06:54,960 I'm so tired. I'm saying, what's that got to do with what I'm talking about? 52 00:06:54,960 --> 00:06:56,580 you for real? You got what you ask for? 53 00:07:05,880 --> 00:07:06,880 Yeah. 54 00:07:08,140 --> 00:07:12,280 A man from the bank holding company was here last week. They've had an offer to 55 00:07:12,280 --> 00:07:14,180 buy your house and reclaim their debt. 56 00:07:29,160 --> 00:07:30,360 Oh, Peaches, how you doing? 57 00:07:31,040 --> 00:07:32,040 Oh. 58 00:07:34,240 --> 00:07:35,500 How's the family? 59 00:07:36,940 --> 00:07:37,940 Everybody's fine. 60 00:07:38,420 --> 00:07:39,420 That's good. 61 00:07:39,860 --> 00:07:40,860 That's good. 62 00:07:42,140 --> 00:07:44,060 Been a while since I've seen you, Peaches. 63 00:07:47,740 --> 00:07:50,300 So, um, I just wanted to ask you something. 64 00:07:50,540 --> 00:07:53,700 I don't really have time. No, no, no, no, no. It'll just take a minute. 65 00:07:54,810 --> 00:07:57,430 So, look, I had to borrow some money for something important on the house. 66 00:07:57,690 --> 00:07:58,750 And, well, 67 00:07:59,830 --> 00:08:06,090 I kind of need $2 ,500 for the back noise. And I'm looking for a 68 00:08:06,090 --> 00:08:12,250 job right now, but ain't nobody really hiring, so... 69 00:08:12,250 --> 00:08:17,970 Why do you do this to me? 70 00:08:19,170 --> 00:08:20,270 What am I doing to you? 71 00:08:28,520 --> 00:08:31,480 That's why I want to keep the house and the family. So if you just let me borrow 72 00:08:31,480 --> 00:08:34,080 the money, that's it. I haven't even seen you since Brett's funeral. 73 00:08:34,539 --> 00:08:36,400 And you're going to ask for more money. 74 00:08:36,860 --> 00:08:38,280 You have no help in your job. 75 00:08:38,799 --> 00:08:41,039 Your mother could see you. My mother's dead. 76 00:08:41,919 --> 00:08:43,260 If you leave me the fuck alone. 77 00:09:37,580 --> 00:09:41,140 Mr. Bennett, this is Charles Blakey from Santa Barbara. 78 00:09:54,560 --> 00:09:55,560 Mr. 79 00:09:59,940 --> 00:10:02,200 Little Knight, what are you doing back here? 80 00:10:02,620 --> 00:10:03,620 Gardening, Charles. 81 00:10:03,740 --> 00:10:04,740 In my yard? 82 00:10:05,560 --> 00:10:08,300 I can't fix all this mess, but I can save your mom's roses. 83 00:10:09,060 --> 00:10:11,260 You really need to brew them before the froth sets in. 84 00:10:11,840 --> 00:10:13,140 Anyway, I'm done. 85 00:10:14,040 --> 00:10:15,640 I have to go and make dinner for Jack. 86 00:12:47,690 --> 00:12:48,690 It's like a tomb down here. 87 00:12:48,830 --> 00:12:51,190 My uncle used to say ghost lives down here. 88 00:12:51,490 --> 00:12:55,010 Like they rise above their graves, come in, play cards on them. 89 00:12:55,410 --> 00:12:58,310 Turn out it's just a lot of old shit. 90 00:12:59,830 --> 00:13:01,710 Maybe I should just burn it. 91 00:13:02,010 --> 00:13:03,010 Man, 92 00:13:03,430 --> 00:13:07,330 man, this here is antique quality shit. 93 00:13:08,250 --> 00:13:13,670 Okay, white people, they spend $500 on an old broke -down chair in a minute. 94 00:13:13,810 --> 00:13:16,490 Like at a yard sale or something. Sucking shit, man. 95 00:13:17,450 --> 00:13:19,350 You need to talk to a real antique dealer. 96 00:13:21,170 --> 00:13:24,870 I mean, there are some in East Hampton, but they might cheat you. 97 00:13:25,650 --> 00:13:26,930 What would you know about it? 98 00:13:27,630 --> 00:13:30,830 Well, last summer, I fixed up this one sister's antique store. 99 00:13:32,070 --> 00:13:36,070 I'll bet if we brought her out here to take a look at your stuff, she could 100 00:13:36,070 --> 00:13:38,170 broker with other dealers and you could make out. 101 00:13:39,930 --> 00:13:40,930 What's her name? 102 00:13:42,350 --> 00:13:44,930 10%. Okay. 103 00:13:46,120 --> 00:13:49,360 Part of that 10 % helping me move all this shit upstairs, right? 104 00:14:00,760 --> 00:14:04,960 Mr. Blanky. Yes, please? Hi, I'm Marissa Scully. Hi, call me Charles. Come in, 105 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 please. Thank you. 106 00:14:09,140 --> 00:14:10,140 So, here we are. 107 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 Me? 108 00:14:11,420 --> 00:14:12,420 Can I have your number? 109 00:14:12,900 --> 00:14:14,120 Yes, thank you. 110 00:14:22,920 --> 00:14:26,260 unusual kind of design. It's at least 150 years old. 111 00:14:26,860 --> 00:14:27,860 You kidding? 112 00:14:27,940 --> 00:14:28,940 Yeah. 113 00:14:29,040 --> 00:14:31,520 You think it's worth anything? 114 00:14:32,000 --> 00:14:33,000 It's certainly interesting. 115 00:14:35,460 --> 00:14:39,440 The architecture is really unusual for this side of town. 116 00:14:40,120 --> 00:14:44,540 Yeah, my family lived here for eight generations. 117 00:14:44,840 --> 00:14:46,500 Ah, explains the science. 118 00:14:47,880 --> 00:14:50,700 Must be one of the original whaling families. Do you know anything about 119 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 family history? 120 00:15:03,340 --> 00:15:04,460 You know, 121 00:15:07,840 --> 00:15:13,140 I've never seen a deer skin cushion before. 122 00:15:13,760 --> 00:15:14,760 It's not deer. 123 00:15:14,900 --> 00:15:21,340 No? No, it's a weasel, more likely. You can tell from the white fur and the 124 00:15:21,340 --> 00:15:22,980 belly. It's just different themes. 125 00:15:23,300 --> 00:15:24,300 Oh, do you hunt? 126 00:15:24,500 --> 00:15:25,500 No. 127 00:15:25,660 --> 00:15:29,420 No, no, no. My father, he taught me about the animals around here. 128 00:15:30,120 --> 00:15:31,120 Okay. Yeah. 129 00:15:31,360 --> 00:15:36,000 Could we maybe get a coffee after I've gotten a chance to look at a few things 130 00:15:36,000 --> 00:15:37,600 here? I want to talk to you about your options. 131 00:15:38,020 --> 00:15:39,019 Oh, yeah. Sure. 132 00:15:39,020 --> 00:15:40,020 Absolutely. Sure. 133 00:15:41,440 --> 00:15:44,000 Could you just give me a quick... Sure. 134 00:15:50,800 --> 00:15:51,920 Why you go back up, right? 135 00:15:52,460 --> 00:15:53,460 Ricky. 136 00:15:53,680 --> 00:15:55,920 Ricky. Get off the phone, man. 137 00:15:57,720 --> 00:15:58,720 Hey, 138 00:15:58,780 --> 00:16:00,940 listen. Let me call you back when it's time, okay? All right. 139 00:16:02,100 --> 00:16:03,100 Brother, huh? 140 00:16:03,220 --> 00:16:06,360 Here I am trying to promote something, and you're all up my face, man. I need 141 00:16:06,360 --> 00:16:07,359 some money, man. 142 00:16:07,360 --> 00:16:08,360 For what? 143 00:16:08,580 --> 00:16:09,980 I just want us to go for coffee. 144 00:16:11,200 --> 00:16:12,200 Oh. 145 00:16:12,580 --> 00:16:14,700 I get it. No, no, no. 146 00:16:15,120 --> 00:16:17,760 It ain't like that, man. It's just if I can't pay, she might want to take 147 00:16:17,760 --> 00:16:18,760 advantage of the deal. 148 00:16:23,050 --> 00:16:24,410 I will give you 10 % on it. 149 00:17:03,120 --> 00:17:07,420 Because your ancestors probably brought these over from West Africa, Guinea, 150 00:17:07,740 --> 00:17:12,280 maybe Mali, these would be the first of their kind found in this part of the 151 00:17:12,280 --> 00:17:16,180 state, and they would prove something I've been saying for the longest time. 152 00:17:17,599 --> 00:17:23,300 Are they okay? 153 00:17:26,319 --> 00:17:27,319 Yeah. 154 00:17:30,420 --> 00:17:32,700 It's just, uh, I was just thinking of them. 155 00:17:33,439 --> 00:17:36,620 Probably would have thrown all of this away if it wasn't for Ricky. 156 00:17:41,660 --> 00:17:42,740 Are you sure you're okay? 157 00:18:09,139 --> 00:18:15,780 Sure. Uh, the paintings, if they have any artistic value, could go for pretty 158 00:18:15,780 --> 00:18:18,240 high. The furniture is arts and crafts and earlier. 159 00:18:18,600 --> 00:18:22,100 So the whole lot, with the exception of the masks, could go anywhere between $40 160 00:18:22,100 --> 00:18:24,340 ,000 and $100 ,000, probably closer to $40 ,000. 161 00:18:24,540 --> 00:18:26,600 Damn, four Gs for no one who can shake hands? 162 00:18:28,900 --> 00:18:30,360 Hey, you okay? 163 00:18:32,460 --> 00:18:33,460 Yeah. 164 00:18:33,680 --> 00:18:36,740 Yeah. Should we go grab that coffee? 165 00:18:37,740 --> 00:18:44,740 have a dinner thing maybe sometime next week okay uh yeah sure um uh so how do 166 00:18:44,740 --> 00:18:49,440 we i mean how do we do this i'll come by and photograph and annotate everything 167 00:18:49,440 --> 00:18:53,340 and i'll list them in the appropriate newsletters and just come and pick the 168 00:18:53,340 --> 00:19:00,260 pieces up if they sell assume i see some money yeah well the uh antique dealers 169 00:19:00,260 --> 00:19:04,660 usually take about three months to respond in museums closer to me i should 170 00:19:04,660 --> 00:19:06,460 really go sure yeah 171 00:19:07,390 --> 00:19:11,030 And Charles, you should keep these close to you. 172 00:19:11,990 --> 00:19:12,990 Okay? 173 00:19:14,110 --> 00:19:15,110 Okay. 174 00:19:15,570 --> 00:19:16,570 I'll show you. 175 00:19:18,410 --> 00:19:19,410 Bye. 176 00:19:19,850 --> 00:19:20,850 Thanks for coming. 177 00:19:22,390 --> 00:19:23,890 Okay. Charles? 178 00:19:24,870 --> 00:19:27,710 Yeah? Bethany, come over tonight. 179 00:19:27,950 --> 00:19:31,070 She got cousins staying. 180 00:19:39,760 --> 00:19:43,020 This man, I'm going to get him something to eat. 181 00:19:43,380 --> 00:19:45,440 And I'll see you later, brother. 182 00:20:55,080 --> 00:20:56,080 Yeah, Mr. Bennett. 183 00:20:56,300 --> 00:20:58,440 You're ready to rent me your basement? 184 00:20:59,600 --> 00:21:02,140 Um, well, I'm ready to talk about it. 185 00:21:03,400 --> 00:21:07,340 I'm going to pay you a false interest pay for 65 days. 186 00:21:09,020 --> 00:21:13,680 What? Everything will be delivered prior to November 1st when I'll come and 187 00:21:13,680 --> 00:21:16,980 inspect. I'll arrive on the last train that day. 188 00:21:17,400 --> 00:21:19,880 You will need to collect me from the station. 189 00:21:21,380 --> 00:21:23,660 Did you say $65 ,000? 190 00:22:21,420 --> 00:22:27,700 you know that oh that smells good i'm starving so you got time to eat i 191 00:22:27,700 --> 00:22:32,320 mean from what ricky told me you were tired and had to get upstairs and go to 192 00:22:32,320 --> 00:22:33,320 sleep 193 00:24:51,350 --> 00:24:57,070 I just wanted some water and make you sleepy. 194 00:25:25,880 --> 00:25:29,440 Why are you still here? 195 00:25:31,220 --> 00:25:32,280 You here too? 196 00:25:43,470 --> 00:25:45,710 I must have worn a damn hole in my shoes after I was born. 197 00:25:45,950 --> 00:25:47,070 Yes. What? 198 00:25:47,450 --> 00:25:49,330 Why didn't you say anything? 199 00:25:50,010 --> 00:25:52,530 Your mom would keep me off the lawn, man. Fuck you. 200 00:25:54,770 --> 00:25:58,390 The curtain in here feels wrong. Like, part of me is still worried she might 201 00:25:58,390 --> 00:25:59,390 tell my dad. 202 00:26:02,330 --> 00:26:05,470 I was just surprised when Ricky said you were still here. 203 00:26:06,270 --> 00:26:08,550 You know, I thought you'd be gone and living off the rim. 204 00:26:08,850 --> 00:26:10,330 Yeah, I had to take care of my uncle. 205 00:26:10,590 --> 00:26:13,710 Yeah, he's a very dumb mean son of a bitch too, thank god. 206 00:26:15,470 --> 00:26:16,950 Sorry, I know I shouldn't say this. 207 00:27:36,040 --> 00:27:37,040 Just a second. 208 00:27:38,560 --> 00:27:39,600 Charles Blakey? 209 00:27:40,040 --> 00:27:44,360 Yeah? You got some paperwork? 210 00:27:45,360 --> 00:27:46,360 Morning, 211 00:27:59,620 --> 00:28:00,620 Ms. Little Neck. 212 00:28:01,560 --> 00:28:02,660 How you doing? 213 00:28:05,130 --> 00:28:06,130 to smoke in the house. 214 00:28:06,410 --> 00:28:10,730 Try and make her walk around the room twice a day, but it's getting harder and 215 00:28:10,730 --> 00:28:11,790 harder to get her up. 216 00:28:12,350 --> 00:28:14,130 You give her my best now, okay? 217 00:28:34,449 --> 00:28:38,010 You know what? You're such a sorry -ass motherfucker, John. 218 00:28:39,590 --> 00:28:42,530 The bank has given you plenty of opportunities to do it. Shut up. 219 00:28:43,890 --> 00:28:46,710 You know, you poisoned the whole fucking town against me, John. 220 00:28:49,010 --> 00:28:50,010 You know what? 221 00:28:50,890 --> 00:28:53,110 You're doing this because of what you think is right. 222 00:28:54,270 --> 00:28:57,970 The bank will have people close on your house unless a substantial payment is 223 00:28:57,970 --> 00:28:59,110 made by the end of the week. 224 00:29:40,170 --> 00:29:41,170 Mr. Blanchett. 225 00:30:22,409 --> 00:30:24,010 I must have forgot those. 226 00:30:27,110 --> 00:30:28,330 I'll get them out of here. 227 00:31:05,810 --> 00:31:11,630 My dad used to say one man so cold, take a bath in this water, still taking 228 00:31:11,630 --> 00:31:13,030 whiskey in the rocks. Yeah. 229 00:31:33,070 --> 00:31:35,450 Please don't know I'm on whiskey. That's real. 230 00:31:36,910 --> 00:31:38,910 Tell me about yourself, Mr. Blakey. 231 00:31:39,750 --> 00:31:43,370 Whatever you're willing to give away. 232 00:31:44,930 --> 00:31:50,270 Well, you know my name, and you know where I live, and that's what the most 233 00:31:50,270 --> 00:31:51,270 strangers know about me. 234 00:31:55,210 --> 00:32:00,210 How did you come to be in Sag Harbor, Mr. Blakey? 235 00:32:00,470 --> 00:32:01,470 Well, I never left. 236 00:32:09,800 --> 00:32:11,360 No Blakey's left alive besides me. 237 00:32:11,840 --> 00:32:13,380 You're looking at the last Bennett. 238 00:32:14,680 --> 00:32:15,880 So I'm just curious. 239 00:32:16,760 --> 00:32:19,320 What is it exactly that you do? 240 00:32:19,940 --> 00:32:20,940 Reclamations. 241 00:32:22,820 --> 00:32:26,980 I suppose you know. 242 00:32:33,700 --> 00:32:38,300 Let's say you're the only one who knows they're there. Well, only you can 243 00:32:38,300 --> 00:32:39,790 realize it. Their extraction. 244 00:32:40,850 --> 00:32:41,850 No. 245 00:32:42,870 --> 00:32:48,010 The demons only exist for the man who has imagined them. They only exist for 246 00:32:48,010 --> 00:32:51,310 man who knows how to and can realize their extraction. 247 00:32:51,590 --> 00:32:56,210 That's where I come in. I locate the wealth and acquire the property that 248 00:32:56,210 --> 00:33:01,190 contains it and then I receive a second based on the value of my recognition. 249 00:33:01,710 --> 00:33:08,350 Took it. I mean either way you slice it it's just is called 250 00:33:08,350 --> 00:33:11,630 globalization, outsourcing, the cost of doing business. 251 00:33:12,810 --> 00:33:13,950 Speaking of which. 252 00:33:37,699 --> 00:33:38,699 Please. 253 00:33:39,960 --> 00:33:43,460 You're gonna need a blanket or something just in case you need a rest. 254 00:33:43,740 --> 00:33:44,740 Don't worry. 255 00:35:07,490 --> 00:35:12,350 You can chug in this thing for months and it still smells like lilacs. 256 00:35:13,190 --> 00:35:14,970 Why don't you sit down, Mr. Blakey? 257 00:35:15,470 --> 00:35:16,530 I don't need to sit down. 258 00:35:16,770 --> 00:35:17,770 Please, let's not. 259 00:35:17,950 --> 00:35:21,110 No, no, you need to start explaining. Can I get my coffee first? You can come 260 00:35:21,110 --> 00:35:22,110 and you can get it yourself. 261 00:35:22,370 --> 00:35:24,150 Please, just sit down. 262 00:35:25,890 --> 00:35:30,350 I've rented your basement because I intend to be locked in this cage for the 263 00:35:30,350 --> 00:35:31,570 next 65 days. 264 00:35:32,150 --> 00:35:33,150 Turn that to him. 265 00:35:33,450 --> 00:35:37,770 I will need you to bring me my mails and see to the general opening of the 266 00:35:37,770 --> 00:35:38,770 awards. 267 00:35:39,850 --> 00:35:41,390 You want to be locked up? 268 00:35:41,590 --> 00:35:42,590 Yes. What the? 269 00:35:42,930 --> 00:35:44,690 I'm not your fucking soldier, man. 270 00:35:45,790 --> 00:35:48,330 This is weird. It's really not. 271 00:35:48,610 --> 00:35:52,430 Throughout history, there have been men who have extirpated themselves from the 272 00:35:52,430 --> 00:35:58,010 world. They go to mountain tops and sit in caves, meditating for months at a 273 00:35:58,010 --> 00:36:01,290 time. They flagellate themselves and refrain from having sex. 274 00:36:01,630 --> 00:36:02,630 You paid. 275 00:36:27,100 --> 00:36:29,100 Let me make a deal with you. 276 00:36:30,340 --> 00:36:31,680 Let's go ahead as planned. 277 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 In two weeks. 278 00:38:16,360 --> 00:38:17,360 Thank you. 279 00:38:37,000 --> 00:38:41,400 You can use this to wash your dishes. 280 00:38:41,660 --> 00:38:42,660 You're a genius. 281 00:38:45,800 --> 00:38:49,340 Can you trouble you to pass me one more book? 282 00:39:17,070 --> 00:39:18,590 I'm the one locked in the freezing basement. 283 00:39:18,950 --> 00:39:22,890 Hold it. The spiritual journey. You are renting a room and locking the door. 284 00:39:23,430 --> 00:39:24,129 That's all. 285 00:39:24,130 --> 00:39:25,950 I'm just trying to set an example. 286 00:39:27,270 --> 00:39:28,270 Example? 287 00:39:28,690 --> 00:39:30,290 I mean, nobody know you down here. 288 00:39:33,150 --> 00:39:34,150 Okay, 289 00:39:36,810 --> 00:39:38,290 well, you enjoy your spiritual journey. 290 00:41:08,330 --> 00:41:09,330 Thank you. 291 00:41:43,720 --> 00:41:44,720 Charles, man? 292 00:41:45,220 --> 00:41:48,020 What are you doing here? 293 00:41:50,680 --> 00:41:51,980 Donating some books from the basement. 294 00:41:52,400 --> 00:41:54,300 Okay, who are you when you're talking with Charles, man? 295 00:41:56,500 --> 00:42:00,400 Hey, uh, Clarence said he saw you at the train station. 296 00:42:01,820 --> 00:42:04,360 Uh, yeah. He said you had a crazy lookie on, man. 297 00:42:05,480 --> 00:42:07,460 I don't know, I do think I gotta get out of here, man. 298 00:42:08,480 --> 00:42:10,020 Good. Leave Zach home? 299 00:42:13,960 --> 00:42:14,960 It's confusing. 300 00:42:15,360 --> 00:42:17,920 Brother, what you got to be confused about? You've been to college. Don't do 301 00:42:17,920 --> 00:42:18,920 hard job. 302 00:42:20,740 --> 00:42:21,740 That's Bethy. 303 00:42:22,300 --> 00:42:25,540 Man, that girl got something cooking in you, man. 304 00:42:26,580 --> 00:42:29,860 Thinking about starting some kind of serious business, making a life for 305 00:42:30,040 --> 00:42:31,040 for us. 306 00:42:31,320 --> 00:42:33,760 Bethy talking about wanting to move down south. 307 00:42:34,220 --> 00:42:35,620 She got family out in Atlanta. 308 00:42:35,920 --> 00:42:38,800 A beauty parlor with a cousin. 309 00:42:39,460 --> 00:42:41,260 I don't know about moving, but... 310 00:42:42,220 --> 00:42:43,960 Feels good when you're talking about us. 311 00:42:44,580 --> 00:42:48,660 We'll be throwing a party at Clarence Place in a couple of weeks. 312 00:42:51,420 --> 00:42:53,160 Everyone around is coming. Raylene is cooking. 313 00:42:54,400 --> 00:42:55,400 You come, right? 314 00:42:56,440 --> 00:42:57,920 How's it going to be a party without my boy? 315 00:42:58,440 --> 00:43:00,800 Unless you already left town by then, I will try. 316 00:43:01,540 --> 00:43:02,540 I'll try. 317 00:43:10,640 --> 00:43:13,240 If she knows something about you, you just don't even see it. 318 00:43:23,040 --> 00:43:24,040 Just a minute. 319 00:43:24,640 --> 00:43:25,780 Call me Aniston. 320 00:43:26,180 --> 00:43:28,340 I think we're past formalities. 321 00:43:28,980 --> 00:43:30,380 Okay, Aniston. 322 00:43:31,760 --> 00:43:32,940 How are you finding your stay? 323 00:43:34,060 --> 00:43:37,140 To be honest, not what I expected. 324 00:43:37,700 --> 00:43:39,980 It's strange being left alone here. 325 00:43:40,940 --> 00:43:44,320 It's great for reading, drawing from memories. 326 00:43:44,840 --> 00:43:48,580 No sense of days passing other than when you come down those stairs. 327 00:43:48,960 --> 00:43:50,960 I don't know what's going on in the world. 328 00:43:51,940 --> 00:43:55,720 I don't know about the Renaissance, if it could happen this morning. 329 00:43:57,660 --> 00:44:04,560 Wouldn't anyone be wondering about you? Does anybody wonder about you, Charles? 330 00:44:06,080 --> 00:44:08,560 We all disappear sometimes, right? 331 00:44:09,960 --> 00:44:15,960 We go to work down the street for bread. It might take five minutes. It might be 332 00:44:15,960 --> 00:44:16,960 overnight. 333 00:44:17,160 --> 00:44:21,520 Sometimes you forget to call or have to stay an extra day. Sometimes you fall in 334 00:44:21,520 --> 00:44:24,780 love with someone else and have an extra Monday. You just don't want that. 335 00:44:27,060 --> 00:44:33,080 And people are worried at first. They make calls to the police and hospitals. 336 00:44:33,820 --> 00:44:34,960 They lose sleep. 337 00:44:36,140 --> 00:44:37,440 Some people... 338 00:44:37,820 --> 00:44:39,660 I'm so close to their loved ones. 339 00:44:40,080 --> 00:44:41,080 I think. 340 00:44:50,340 --> 00:44:51,580 Every day. 341 00:44:52,880 --> 00:44:53,900 You ain't dead. 342 00:44:54,580 --> 00:44:55,580 You're alone. 343 00:44:56,060 --> 00:45:00,980 You ain't lost. You ain't a hole in the wall. Maybe once in five more conflicts. 344 00:45:09,550 --> 00:45:11,930 a man to lock himself up for fun. 345 00:45:13,150 --> 00:45:14,190 This isn't fun. 346 00:45:14,910 --> 00:45:17,010 Well, if it ain't fun, it sure isn't expensive. 347 00:45:17,390 --> 00:45:20,610 You didn't see a thing interesting too long time ago. 348 00:45:20,910 --> 00:45:26,070 Only people who got a lot of it can talk like that. And I sincerely hope you're 349 00:45:26,070 --> 00:45:27,570 enjoying spending that money, Charles. 350 00:46:02,120 --> 00:46:03,120 I've never been to Africa 351 00:47:36,140 --> 00:47:40,220 Hey. Hey. Hey, I just, uh, I just thought I'd drop by. 352 00:47:41,080 --> 00:47:42,080 That's all right, soon. 353 00:47:42,640 --> 00:47:43,640 It's my father. 354 00:47:44,440 --> 00:47:45,440 Explain it to the camera. 355 00:47:45,540 --> 00:47:47,060 He had a heart attack, so. 356 00:47:47,840 --> 00:47:48,840 Really? 357 00:47:48,980 --> 00:47:49,980 No, no, no. 358 00:47:50,220 --> 00:47:52,240 He was a butcher in South Hampton, so. 359 00:47:53,060 --> 00:47:55,220 I just, uh, I think he won. 360 00:47:55,620 --> 00:47:56,800 I think he filmed it. 361 00:47:58,840 --> 00:47:59,840 Maybe he won. 362 00:48:01,360 --> 00:48:02,720 Maybe he won because of you. 363 00:48:07,560 --> 00:48:08,560 What's a good look? 364 00:48:09,820 --> 00:48:12,560 I just made some coffee. You want some? Yes, sure. Thank you. 365 00:48:13,000 --> 00:48:16,840 I was actually meaning to call you today. I can't stop reading those diary 366 00:48:16,840 --> 00:48:18,600 budgets in your house. They're just incredible. 367 00:48:19,160 --> 00:48:23,320 Real people's history. They could be an entire room. They should be. I've been 368 00:48:23,320 --> 00:48:29,340 studying these masks and it's almost like they're 369 00:48:29,340 --> 00:48:35,380 trying to tell me something that I know a little bit of. 370 00:48:36,490 --> 00:48:43,010 so i'll forget sure well i haven't 371 00:48:43,010 --> 00:48:47,830 learned much more about them unfortunately there's not much more in 372 00:48:47,830 --> 00:48:53,570 put some feelings out but that's okay because that's what i'm here so 373 00:48:53,570 --> 00:49:00,510 i've been thinking about 374 00:49:00,510 --> 00:49:04,470 my mom she uh she always used to talk about how 375 00:49:05,200 --> 00:49:08,220 Her family, her people, they were never slaves. 376 00:49:08,780 --> 00:49:11,320 And I just used to think it was just talk, okay? 377 00:49:33,480 --> 00:49:34,700 we get some more money for it? 378 00:49:35,460 --> 00:49:38,840 I got a bit of a proposition for you. 379 00:49:40,640 --> 00:49:44,440 So all this stuff from the basement, right? 380 00:49:44,800 --> 00:49:48,960 The Blakeys, we have the only family that's been here since the start, right? 381 00:49:49,260 --> 00:49:52,560 Most people are just like me. I mean, we look at this stuff and we think it's 382 00:49:52,560 --> 00:49:58,240 just junk, right? So what if you and I were... 383 00:50:06,830 --> 00:50:10,150 I could get a van and then we could like, I don't know, we could drive 384 00:50:10,150 --> 00:50:13,650 and offer our services to folks around here to go through this stuff and just 385 00:50:13,650 --> 00:50:17,050 cost it. And then we could take a cut. You know what, it would have been better 386 00:50:17,050 --> 00:50:18,950 if you thrown it all away. 387 00:50:20,430 --> 00:50:24,970 What? Because that way you wouldn't turn your heritage into merchandise. 388 00:50:25,930 --> 00:50:30,490 Well, I thought that you... Listen, I'll let you know when the evaluations come 389 00:50:30,490 --> 00:50:31,490 back. 390 00:50:32,110 --> 00:50:33,110 Thank you. Bye. 391 00:51:42,030 --> 00:51:43,030 Yeah. 392 00:54:10,950 --> 00:54:14,890 You can't leave me down here all day without a meal. That's not what I pay 393 00:54:14,890 --> 00:54:15,890 for. I was busy. 394 00:54:16,290 --> 00:54:21,070 I should throw you out of here right now, man. Fuck your money. That's big, 395 00:54:21,270 --> 00:54:22,950 given you've already spent it. 396 00:54:23,690 --> 00:54:27,230 You know what? If I want you out of here, I will pay you back. 397 00:54:27,830 --> 00:54:29,230 No need to get heated. 398 00:54:29,930 --> 00:54:30,990 Everything's fine. No. 399 00:54:54,819 --> 00:54:55,819 Charles, 400 00:55:09,300 --> 00:55:14,010 I swear by your God that... nobody no arms to the state is going to come here 401 00:55:14,010 --> 00:55:18,190 looking for me and even if they were the hypocrites on our benches will never 402 00:55:18,190 --> 00:55:22,590 stand in judgment over me how so would you you you think you above the law not 403 00:55:22,590 --> 00:55:29,530 at all that's why i'm here just tell me what 404 00:55:29,530 --> 00:55:30,530 you did 405 00:57:11,870 --> 00:57:14,430 Can you bring me a new light bulb lighter? 406 00:57:16,170 --> 00:57:18,070 And leave the light on when you go. 407 00:57:18,530 --> 00:57:20,070 Can you put some clothes on, please? 408 00:57:20,950 --> 00:57:21,950 Whatever you want. 409 00:57:22,930 --> 00:57:24,690 I've been thinking about your masks. 410 00:57:25,650 --> 00:57:26,650 Yeah? 411 00:57:27,290 --> 00:57:30,490 They've been in your family room. I got somebody looking into them. 412 00:57:31,190 --> 00:57:32,190 That's funny. 413 00:57:32,530 --> 00:57:33,530 How's it funny? 414 00:57:33,770 --> 00:57:38,090 I'm down here trying to reflect on the history of mankind and all these books. 415 00:57:38,570 --> 00:57:41,670 Do you believe you can hold your history in the palm of your hand? 416 00:57:42,370 --> 00:57:43,650 Wouldn't it were that easy? 417 00:57:44,050 --> 00:57:45,050 It's not that easy. 418 00:57:45,170 --> 00:57:46,170 It's really easy. 419 00:57:46,530 --> 00:57:49,250 Living in this world is really very easy. 420 00:58:04,810 --> 00:58:06,770 Thank you. 421 00:58:08,220 --> 00:58:09,780 You want Sally to bring you a plate? 422 00:58:10,040 --> 00:58:12,860 Me? No, I might get in the way of the whiskey. 423 00:58:14,460 --> 00:58:15,460 You need something? 424 00:58:15,680 --> 00:58:16,680 You losing weight? 425 00:58:17,480 --> 00:58:19,460 He's getting his shape -based journey. 426 00:58:19,860 --> 00:58:20,860 His what? 427 00:58:21,180 --> 00:58:23,160 Charles says he's leaving for good, man. 428 00:58:23,620 --> 00:58:26,040 You gonna sell the house, man? I can't sell no house. 429 00:58:26,480 --> 00:58:27,920 You sure you can't? I can't. 430 00:58:28,340 --> 00:58:29,480 I'm gonna go anywhere. 431 00:58:29,840 --> 00:58:31,860 I'll go even lose to me. So will you. 432 00:58:33,200 --> 00:58:36,060 If he's staying, maybe you need a girlfriend, man. 433 00:58:36,720 --> 00:58:38,100 Hey, man. Got some kids. 434 00:58:38,700 --> 00:58:41,560 Yeah, that's rich coming from the person always reminding me I can't even take 435 00:58:41,560 --> 00:58:42,560 care of my own little cell phone. 436 00:58:42,820 --> 00:58:44,720 Okay, so you gotta go? You can drop it. 437 00:58:47,960 --> 00:58:48,960 You okay, Charles? 438 00:59:07,760 --> 00:59:08,760 From my drawer. 439 00:59:10,640 --> 00:59:13,020 What the fuck? Damn. Yeah. 440 00:59:13,260 --> 00:59:14,840 Well, I did it. 441 00:59:15,380 --> 00:59:16,400 I took the money. 442 00:59:16,800 --> 00:59:21,480 And I'm pretty sure he told Wilson Ryder. And that's why I didn't get the 443 00:59:25,000 --> 00:59:26,740 Then I got my own peaches. 444 00:59:28,200 --> 00:59:29,860 See if she can hold the mortgage. 445 00:59:32,340 --> 00:59:34,540 She told me that. 446 00:59:35,460 --> 00:59:36,540 So I'm cool now. 447 00:59:39,140 --> 00:59:40,140 She's right, man. 448 00:59:41,760 --> 00:59:42,800 She's right, man. 449 00:59:43,720 --> 00:59:48,760 I guess all this time, I've just been pretending. 450 00:59:50,060 --> 00:59:51,680 Good person, bad luck. 451 00:59:54,360 --> 00:59:56,300 That's not true, is it? 452 01:00:00,100 --> 01:00:04,300 If you go to the house, you'll also know. 453 01:00:36,609 --> 01:00:38,150 Sorry if I ever hurt you, ma 'am. 454 01:00:41,070 --> 01:00:42,150 It wasn't the whiskey. 455 01:00:42,710 --> 01:00:46,310 I was really jealous. 456 01:03:03,549 --> 01:03:07,350 See, I'm going to have to ask you again for my lifeboat. Shut up. 457 01:03:07,930 --> 01:03:11,610 Provision's over in two days, and then you're out of here. I want that extra 458 01:03:11,610 --> 01:03:12,650 money so you can keep it. 459 01:03:12,890 --> 01:03:13,890 We have a deal. 460 01:03:14,170 --> 01:03:18,870 I changed my mind. So you robbed a bank? Fuck you, I changed my mind. 461 01:03:19,150 --> 01:03:22,330 I haven't been a burden to you. I don't want you here. 462 01:03:22,730 --> 01:03:24,190 Do you want to know why I'm really here? 463 01:03:28,010 --> 01:03:31,610 My first job was as an accountant in Tehran. 464 01:03:32,140 --> 01:03:36,040 My employers, to test my loyalty, brought me to a cell where a man was 465 01:03:36,040 --> 01:03:39,820 captive and they told me to kill him. So I took the gun that they offered and 466 01:03:39,820 --> 01:03:40,980 shot him in the left eye. 467 01:03:43,260 --> 01:03:47,180 You shot a man just because they told you to? 468 01:03:48,280 --> 01:03:52,200 Absolutely. I saw the pieces on the board. They would have killed him 469 01:03:53,260 --> 01:03:55,900 And that's why you want to be here? 470 01:03:56,700 --> 01:03:58,840 I don't want to be. I need to be. 471 01:03:59,080 --> 01:04:00,320 Because you shot that man. 472 01:04:00,950 --> 01:04:04,490 Well, yeah, yes, that's part of it, a very small part. 473 01:04:04,690 --> 01:04:05,690 But why here? 474 01:04:07,170 --> 01:04:08,790 Why my house? 475 01:04:12,610 --> 01:04:13,610 What do you mean? 476 01:04:18,370 --> 01:04:23,450 Hold on, so you're telling me that you are freezing in my basement because you 477 01:04:23,450 --> 01:04:27,290 killed some black man I ain't never met? Don't mock me, Charles. This is a joke. 478 01:04:27,670 --> 01:04:29,150 You are a fucking joke. 479 01:04:30,090 --> 01:04:31,090 Suppose I was crazy. 480 01:04:32,230 --> 01:04:35,970 Suppose I hated white people and decided to torture and kill you. 481 01:04:36,190 --> 01:04:37,490 Torture's hard work, Charles. 482 01:04:37,950 --> 01:04:39,690 Most men don't have the stamina. 483 01:04:39,910 --> 01:04:40,910 Now I see you now. 484 01:04:41,670 --> 01:04:44,850 I see you. You're just some crazy -ass white man. 485 01:04:45,090 --> 01:04:49,090 And I'm sick and tired of you expecting me to jump like a trained fucking 486 01:04:49,090 --> 01:04:51,710 monkey. You get your ass out of here day after tomorrow. 487 01:04:52,090 --> 01:04:53,090 And you need the money. 488 01:04:53,370 --> 01:04:56,510 The fuck do you know about what I need? I know you went to Chicago. 489 01:04:57,610 --> 01:05:01,090 Your father died in your sophomore year. Your friends then and now are Clarence 490 01:05:01,090 --> 01:05:04,350 Mayhew and Ricky Winkler. You reminded that woman at all that you were 491 01:05:04,350 --> 01:05:08,150 something. A football star in high school and then brought you to an 492 01:05:08,150 --> 01:05:10,390 college where you stuck out three years. 493 01:05:10,650 --> 01:05:15,010 Your mother's health deteriorated and you came home to take care of her, but 494 01:05:15,010 --> 01:05:16,010 died within months. 495 01:05:16,230 --> 01:05:20,590 Her brother Brent was living with her. He stayed on with you. I suspect he 496 01:05:20,590 --> 01:05:25,490 wanted the house and I think you wouldn't let him have it. You vote as a 497 01:05:40,030 --> 01:05:44,830 Prospects, you've got a $68 ,000 mortgage hanging over your head, which 498 01:05:44,830 --> 01:05:50,010 lose you your family home. That's why I offered a good price and forced the bank 499 01:05:50,010 --> 01:05:50,710 to... 500 01:05:50,710 --> 01:06:01,710 Charles, 501 01:06:03,590 --> 01:06:05,150 don't be stupid, you're insane. 502 01:06:05,920 --> 01:06:10,000 You kick me out and the bank will continue foreclosure. I'm not afraid of 503 01:06:10,100 --> 01:06:14,540 Has it ever occurred to you that my being in this cage is simply my physical 504 01:06:14,540 --> 01:06:19,000 situation? The problem I present to you doesn't change in or out. Are you 505 01:06:19,000 --> 01:06:20,000 threatening me? 506 01:06:27,780 --> 01:06:29,060 Could you please leave? 507 01:07:00,590 --> 01:07:01,590 you 508 01:07:30,700 --> 01:07:34,280 You can't leave me in the dark like that. It hurts. Everything is now a 509 01:07:34,280 --> 01:07:35,280 privilege. 510 01:07:35,680 --> 01:07:40,080 Food, water, books, and light. 511 01:07:41,940 --> 01:07:45,400 I will ask you questions and you will answer them. If you refuse or if I don't 512 01:07:45,400 --> 01:07:48,900 like your answer, the privilege will be taken away. Do all that because I want 513 01:07:48,900 --> 01:07:49,859 to. 514 01:07:49,860 --> 01:07:50,900 Those are my rules. 515 01:07:51,920 --> 01:07:52,920 And I'm in charge. 516 01:07:54,360 --> 01:07:55,540 You do have one right. 517 01:07:56,100 --> 01:07:58,020 At any time, you can ask to be released. 518 01:07:58,570 --> 01:08:01,350 And then 96 hours after that, I will open that door and you can go. 519 01:08:02,230 --> 01:08:04,490 Why? Because those are my rules. 520 01:08:04,770 --> 01:08:06,150 And you're not going to be the boss. 521 01:08:08,310 --> 01:08:10,250 One conditional play. What's that? 522 01:08:10,750 --> 01:08:15,090 I want to ask you one question for every three you ask me. 523 01:08:15,530 --> 01:08:18,390 And you give your word that you'll answer honestly. 524 01:08:21,990 --> 01:08:23,010 Why are you here? 525 01:08:24,330 --> 01:08:26,470 How do you understand the question? 526 01:08:29,100 --> 01:08:35,300 Why do you feel that you should be in a cell in my basement? Why do you feel you 527 01:08:35,300 --> 01:08:36,300 should be in a cage? 528 01:08:36,460 --> 01:08:37,460 In a cage? 529 01:08:37,880 --> 01:08:39,880 But what laws have you brought? No, it's my turn. 530 01:08:40,260 --> 01:08:41,260 What? 531 01:08:41,479 --> 01:08:43,439 Charles, you made the rules. 532 01:08:43,859 --> 01:08:48,180 Why am I here? Why do I want to be here? Why do I fear I should be in a cage? 533 01:08:49,319 --> 01:08:51,899 Did you invest so many from our reunion? 534 01:08:52,380 --> 01:08:53,779 I took money from my drawer. 535 01:08:55,939 --> 01:08:57,100 Are you an American, sis? 536 01:08:58,510 --> 01:09:00,250 Yes, I am. Were you born here? 537 01:09:00,930 --> 01:09:01,930 Yes. 538 01:09:02,430 --> 01:09:03,910 Ever been convicted of a crime? 539 01:09:04,569 --> 01:09:05,569 Yes. 540 01:09:06,550 --> 01:09:07,609 Why are you here? 541 01:09:10,229 --> 01:09:11,950 My father died when I was young. 542 01:09:12,970 --> 01:09:18,750 My mother's brother, Brent, came to stay and he ended up living here. 543 01:09:19,270 --> 01:09:24,870 He got sick. Mom got sick. So an actor came back to take care of her. 544 01:09:26,000 --> 01:09:29,880 She died pretty quickly, and I took care of Brent, but then he held on to life 545 01:09:29,880 --> 01:09:31,140 like a leech on a baby's ass. 546 01:09:32,779 --> 01:09:35,140 By the time he finally died, it, uh... 547 01:09:35,140 --> 01:09:40,779 I got stuck. 548 01:09:41,720 --> 01:09:42,720 That's it. 549 01:09:43,460 --> 01:09:45,380 And now I'm down to taking care of you. 550 01:09:50,160 --> 01:09:51,160 Do you have a boss? 551 01:09:51,540 --> 01:09:52,540 Not anymore. 552 01:09:53,439 --> 01:09:54,520 You haven't murdered anyone? 553 01:09:55,460 --> 01:09:56,540 No, that's it. 554 01:09:56,820 --> 01:09:58,040 Four days in solitary. 555 01:09:58,360 --> 01:10:02,440 Why? Because you lied. You told me that you murdered that man. No, I killed him, 556 01:10:02,480 --> 01:10:06,260 shot him, following orders from legal government representatives. 557 01:10:06,980 --> 01:10:12,280 I'm no more a murderer than the fate executing a condemned man. Are you a 558 01:10:12,280 --> 01:10:14,160 lawyer, Mr. Bennett? No, my turn. 559 01:10:14,680 --> 01:10:17,480 Have you ever murdered anyone? 560 01:10:32,010 --> 01:10:33,150 What are you saying, Mr. Williams? 561 01:10:37,990 --> 01:10:39,550 I was putting out the trash. 562 01:10:40,570 --> 01:10:43,010 Thought I'd come over, see if you're all right. 563 01:10:44,210 --> 01:10:45,770 Are you all right, Charles? 564 01:11:26,730 --> 01:11:27,730 I haven't been here before. 565 01:11:28,390 --> 01:11:29,390 Me either. 566 01:11:31,510 --> 01:11:37,230 I want to just apologize for the other day. 567 01:11:37,710 --> 01:11:43,270 No, you don't have to do that. No, I do. I do. Because I clearly upset you. 568 01:11:43,590 --> 01:11:44,670 And I'm sorry. 569 01:11:45,710 --> 01:11:46,710 Thank you. 570 01:11:51,910 --> 01:11:52,910 Truthfully, it... 571 01:11:53,160 --> 01:11:56,440 It breaks my heart to see you sell your family's history, but I need to be 572 01:11:56,440 --> 01:12:00,860 professional. Get you the best possible outcomes for their possessions, which I 573 01:12:00,860 --> 01:12:01,860 will. Thank you. 574 01:12:03,100 --> 01:12:04,840 Your shop is cool. Thank you. 575 01:12:05,480 --> 01:12:07,020 It was my aunt's place. 576 01:12:07,420 --> 01:12:13,520 It's not exactly the dream, but... You know, I just pay the mortgage when I 577 01:12:13,520 --> 01:12:14,318 write my book. 578 01:12:14,320 --> 01:12:15,320 What's it about? 579 01:12:15,580 --> 01:12:16,820 African -American tech stuff. 580 01:12:17,280 --> 01:12:19,080 All the way back to the 16th century. 581 01:12:19,980 --> 01:12:20,980 Chopsticks are regular. 582 01:12:21,340 --> 01:12:22,340 Chopsticks. 583 01:12:22,920 --> 01:12:24,340 Yeah, top six. 584 01:12:32,320 --> 01:12:35,560 And this is... 585 01:12:35,560 --> 01:12:41,680 When 586 01:12:41,680 --> 01:12:47,240 you were in college, 587 01:12:47,340 --> 01:12:52,480 did they ever teach you about... Evil? 588 01:12:54,860 --> 01:12:57,080 No, I mean, that's the date. Okay. 589 01:12:57,500 --> 01:12:58,560 No, it's okay. 590 01:12:59,280 --> 01:13:00,660 I can try to answer. 591 01:13:01,400 --> 01:13:07,100 Well, I had this one professor who said, all the evil in the world is white 592 01:13:07,100 --> 01:13:08,100 people. 593 01:13:10,600 --> 01:13:11,680 Only white people? 594 01:13:12,660 --> 01:13:19,620 Back then, I just thought he was trying to impress us, but now... What 595 01:13:19,620 --> 01:13:20,620 changed? 596 01:13:47,080 --> 01:13:50,320 But a lot of those people lost. 597 01:13:51,040 --> 01:13:55,660 right that's an over simplification is it yes somebody has to lose you think 598 01:13:55,660 --> 01:14:01,060 like that we all lose exactly we all lose you put gas in your car don't you 599 01:14:01,060 --> 01:14:04,340 you think that you get to live the easy life while someone somewhere is 600 01:14:04,340 --> 01:14:06,100 suffering a diet who's having the tuna 601 01:14:19,820 --> 01:14:20,820 Where did these guys come from? 602 01:16:15,180 --> 01:16:16,180 Next question. 603 01:16:16,260 --> 01:16:17,260 Okay. 604 01:16:17,920 --> 01:16:18,920 Let's continue. 605 01:16:23,160 --> 01:16:25,460 How do you actually make your money? 606 01:16:26,040 --> 01:16:31,020 Individuals, corporations, and sometimes governments pay me to get, obtain, and 607 01:16:31,020 --> 01:16:37,700 reclaim properties that are meaningful to them. Are these transactions legal or 608 01:16:37,700 --> 01:16:38,700 illegal? 609 01:16:39,060 --> 01:16:40,600 Legality is slippery. 610 01:16:40,840 --> 01:16:43,700 Maybe. But answer me or spend the next four days in the dark. 611 01:16:48,910 --> 01:16:50,530 is destiny to others. 612 01:16:51,130 --> 01:16:52,410 Why'd you choose Mars? 613 01:16:54,010 --> 01:16:57,010 It's been pushing against your teeth since I got down here. 614 01:16:58,130 --> 01:17:02,510 It's a difficult question, Charles, and there are multiple answers. 615 01:17:04,050 --> 01:17:07,250 Sadly, I don't think you're going to like any of them. 616 01:17:08,410 --> 01:17:14,290 The first is the ancient and irrefutable artifact of the nigger. 617 01:17:14,630 --> 01:17:17,370 That's what we call you in your secret moments. 618 01:17:17,950 --> 01:17:23,850 Just before we hand out loans and awards and life sentences, we have created 619 01:17:23,850 --> 01:17:29,070 human mutants and cursed them with names like boy and son. From oversized 620 01:17:29,070 --> 01:17:34,290 genitals to tiny little brains, we have repeated that this is so often that most 621 01:17:34,290 --> 01:17:38,730 people, even some of your own people, believe in at least powerful lies. 622 01:17:38,950 --> 01:17:43,930 That's one reason I need to be incarcerated by someone with that skin. 623 01:17:44,830 --> 01:17:45,830 You? 624 01:17:49,040 --> 01:17:50,800 You're so goddamn pedestrian. 625 01:17:51,100 --> 01:17:54,820 Why did I choose you? You're everything that I needed. 626 01:17:55,040 --> 01:17:56,760 The perfect specimen. 627 01:17:57,060 --> 01:18:02,500 A lonely black man with an enormous debt and a good -sized basement. 628 01:18:02,740 --> 01:18:07,580 A perfect example of the failure we've made of your race. 629 01:18:59,410 --> 01:19:05,110 I think we both got a little heated. 630 01:19:06,430 --> 01:19:07,430 Okay, good. 631 01:19:08,010 --> 01:19:11,110 Great. Actually, because I wanted to ask you about something. 632 01:19:14,390 --> 01:19:18,190 And if I don't just work up the nerve to do it, I'm afraid I'll never do it and 633 01:19:18,190 --> 01:19:19,190 we'll both regret it. 634 01:19:25,350 --> 01:19:27,610 Would you be open to sponsoring a museum? 635 01:19:28,330 --> 01:19:29,330 A what? 636 01:19:29,410 --> 01:19:33,750 An African American museum. I haven't figured out all the logistics, but I 637 01:19:33,750 --> 01:19:34,750 it's the perfect solution. 638 01:19:35,430 --> 01:19:40,110 We would use your artifacts in my shop or even here a couple days a week if 639 01:19:40,110 --> 01:19:44,310 you'd be willing to. But most importantly, most importantly to you, we 640 01:19:44,310 --> 01:19:45,310 admission. 641 01:19:45,550 --> 01:19:49,650 And I haven't decided how much yet, and you wouldn't make as much as if you sold 642 01:19:49,650 --> 01:19:50,389 the pieces. 643 01:19:50,390 --> 01:19:54,370 But this way, you could keep them and make some money. 644 01:19:55,020 --> 01:19:57,400 Your family's history needs to be shared. 645 01:19:58,880 --> 01:19:59,920 The museum. 646 01:20:02,820 --> 01:20:05,760 I wonder what secret's in the secret. 647 01:20:06,480 --> 01:20:07,480 JoJo. 648 01:20:08,200 --> 01:20:09,200 What? 649 01:20:10,140 --> 01:20:12,740 That's JoJo. That's JoJo. 650 01:20:13,540 --> 01:20:14,419 That's all. 651 01:20:14,420 --> 01:20:18,840 And then this geeky looking dude right here, that's Leonard. 652 01:20:20,360 --> 01:20:23,140 This is insane because, you know, he got his... 653 01:20:39,230 --> 01:20:45,190 Can we tell them? 654 01:20:45,330 --> 01:20:46,710 Oh no. 655 01:21:02,320 --> 01:21:07,860 I know my true place in it. 656 01:21:08,400 --> 01:21:09,400 Hello? 657 01:21:12,460 --> 01:21:19,040 I think maybe that's what my mom would have wanted. 658 01:22:10,460 --> 01:22:11,460 Go chase him away. 659 01:22:51,850 --> 01:22:53,670 you know what's on what's on film 660 01:23:41,530 --> 01:23:45,890 They came to me in the dark. 661 01:23:47,570 --> 01:23:49,270 I remembered them all. 662 01:23:50,970 --> 01:23:52,590 A Nigerian journalist. 663 01:23:53,470 --> 01:23:58,710 I saved him, but he committed suicide 18 months later. 664 01:23:59,130 --> 01:24:04,070 A Jordanian man I tortured. I threatened to kill his family if he didn't give up 665 01:24:04,070 --> 01:24:05,070 his comrades. 666 01:24:06,600 --> 01:24:08,000 He committed suicide too. 667 01:24:09,340 --> 01:24:13,120 So I kept my word and killed his wife and son. 668 01:24:13,400 --> 01:24:16,440 You gotta go. I can't leave. 669 01:24:17,400 --> 01:24:23,100 A man once paid me to give a nine -month -old girl to his dog. He wanted to know 670 01:24:23,100 --> 01:24:27,920 if the dog's true nature would kick in. And he paid me a large sum to make it 671 01:24:27,920 --> 01:24:31,260 happen. Have you ever watched a child being torn apart? 672 01:24:31,820 --> 01:24:33,080 I don't believe you. 673 01:24:37,980 --> 01:24:40,080 Me? Her? The mother? 674 01:24:41,020 --> 01:24:45,020 She had 13 other children, all of them starving. 675 01:24:45,420 --> 01:24:50,800 The sale of one meant the survival of the rest. You bought a baby? How many 676 01:24:50,800 --> 01:24:52,260 lives have you saved, Charles? 677 01:24:52,480 --> 01:24:53,860 I've saved thousands. 678 01:24:57,140 --> 01:24:59,960 It's scripted, church -seeking. 679 01:25:01,260 --> 01:25:05,700 I'm just a tool, Charles. All the possibility of the... 680 01:25:09,390 --> 01:25:12,770 It's the way of the world. It's not a question of good or evil. It's simple 681 01:25:12,770 --> 01:25:16,030 humanity. What does that even mean? You haven't been laid naked. 682 01:25:16,250 --> 01:25:19,330 In or out of this cage with a single word, I could end your life. 683 01:25:19,570 --> 01:25:20,570 Don't relate to that. 684 01:25:23,470 --> 01:25:26,570 You're a child, Charles. 685 01:25:27,190 --> 01:25:30,790 You need to believe you're still doing shameless things, but you're not. 686 01:25:31,010 --> 01:25:35,010 You're a man, inflicting pain on others and me. 687 01:25:54,760 --> 01:25:57,420 Give me another couple days of life. 688 01:26:32,940 --> 01:26:34,340 Congratulations. 689 01:26:36,460 --> 01:26:38,240 You okay? 690 01:26:39,220 --> 01:26:40,620 Yeah. 691 01:31:54,320 --> 01:31:55,480 Thank you. 692 01:34:44,450 --> 01:34:49,290 I know my mom used to make these fries for you at Chastity sometimes, but... 693 01:34:49,290 --> 01:34:56,270 You're going to have to come in 694 01:34:56,270 --> 01:34:57,270 and give it to her yourself. 695 01:34:59,530 --> 01:35:00,730 That hasn't changed me. 696 01:35:01,610 --> 01:35:04,290 That's fair, but you seem to be just fine. 697 01:35:11,720 --> 01:35:13,100 Oh, Charles Blakey wrote this. 698 01:35:13,520 --> 01:35:15,120 It's your favorite pie. 699 01:35:16,520 --> 01:35:19,080 Hello, Sir Charles. She can't be that far. 700 01:35:20,060 --> 01:35:21,260 Isn't that nice? 701 01:35:32,340 --> 01:35:33,920 Does it recognize you? 702 01:37:56,639 --> 01:37:57,960 I'll kill you. 703 01:38:09,720 --> 01:38:12,000 Tell me. 704 01:38:18,400 --> 01:38:20,160 Who you are. 705 01:38:20,760 --> 01:38:24,180 Who you are walking in the dark. Are you pretending we're still playing by the 706 01:38:24,180 --> 01:38:25,180 rules? 707 01:38:38,510 --> 01:38:42,690 Is that your real name? Don't do this. Is that your real name? 708 01:38:42,890 --> 01:38:43,930 Yes. Now stop. 709 01:38:44,310 --> 01:38:45,310 Your birth name? 710 01:39:08,880 --> 01:39:13,160 My birth certificate says she was Greek. When married, my father was listed only 711 01:39:13,160 --> 01:39:15,360 as Tamal. His nationality was Turkish. 712 01:39:16,100 --> 01:39:22,520 I became Tamal Gnosis because my mother died before she could kill me. 713 01:40:21,820 --> 01:40:26,940 My name is Aniston Benetton. 714 01:41:07,950 --> 01:41:09,490 Did you have anything to eat before you left? 715 01:41:11,370 --> 01:41:12,470 Have you had enough? 716 01:41:16,450 --> 01:41:17,690 To read me, please. 717 01:41:21,650 --> 01:41:28,630 Would you like to read me? 718 01:41:40,910 --> 01:41:41,910 Your choice. 719 01:41:42,390 --> 01:41:43,390 Okay. 720 01:41:48,510 --> 01:41:49,930 We read this out of school. 721 01:41:50,210 --> 01:41:51,910 Have you read it before? 722 01:41:52,310 --> 01:41:55,790 It's a big part of this town, man. Not a long time. 723 01:41:56,550 --> 01:42:02,070 I remember this is a part of the story where the sailors are sitting on the 724 01:42:02,070 --> 01:42:03,130 eating roasted whale meat. 725 01:42:03,950 --> 01:42:08,590 And there's sharks in the water. And the friends, because they're feeding on the 726 01:42:08,590 --> 01:42:09,590 whale carcass. 727 01:42:10,060 --> 01:42:13,440 the sailors they can't enjoy their meal while listening to the sound of the 728 01:42:13,440 --> 01:42:19,120 sharks eating right so they dragged the cook black man as a joke out of the 729 01:42:19,120 --> 01:42:24,700 kitchen and they tell him to go order the sharks to stop eating so this cook 730 01:42:24,700 --> 01:42:29,860 starts preaching to the sharks and he's he's sermonizing like he on top of a 731 01:42:29,860 --> 01:42:36,640 mountain to get the sharks to stop eating and he told them that they could 732 01:42:36,640 --> 01:42:39,080 angels they just mastered that 733 01:43:14,600 --> 01:43:16,180 Man, I hated my entire life. 734 01:43:18,540 --> 01:43:21,020 So I stopped answering when he called. 735 01:43:23,560 --> 01:43:27,640 Eventually, those calls became screams. 736 01:43:31,200 --> 01:43:36,420 And I waited until those screams stayed ringing. 737 01:43:50,120 --> 01:43:51,120 it up here. 738 01:43:52,680 --> 01:43:54,600 That's how you forced your way in here too. 739 01:45:36,300 --> 01:45:40,720 Dear Charles, I'm sorry to get by on our last few days together. 740 01:45:41,380 --> 01:45:47,580 I know you still have questions about us both, but there are some answers I have 741 01:45:47,580 --> 01:45:48,580 to take with me. 742 01:45:51,860 --> 01:45:54,860 I would be sure to return to you if I would die. 743 01:45:56,080 --> 01:46:00,220 I've wanted to die for a long time, but I had answers. 744 01:46:00,600 --> 01:46:01,780 I missed the function. 745 01:46:03,140 --> 01:46:04,740 I hope to find one. 746 01:46:19,070 --> 01:46:26,070 And then I knew I had to 747 01:46:26,070 --> 01:46:27,070 die down here. 748 01:46:27,830 --> 01:46:28,990 I was relieved. 749 01:46:29,670 --> 01:46:30,950 I'd found the answer. 750 01:46:34,640 --> 01:46:40,920 Watching you enjoy the dark helped me realize that, like you, I am a child of 751 01:46:40,920 --> 01:46:41,920 this world. 752 01:46:43,240 --> 01:46:48,940 We, two different souls, were both the decisions of those who came before us. 753 01:46:51,780 --> 01:46:53,800 I knew you hate me for that. 754 01:46:54,220 --> 01:46:56,760 Keep thinking about it. 755 01:47:10,320 --> 01:47:10,999 been through? 756 01:47:11,000 --> 01:47:13,240 All you did to me and your uncle? 757 01:47:13,600 --> 01:47:16,740 Do you really think you would have done anything differently? 758 01:49:08,200 --> 01:49:10,740 Maybe you'll finally try to make something of yourself. 759 01:49:12,680 --> 01:49:14,660 Maybe you'll just stay here and wait. 760 01:49:16,180 --> 01:49:18,400 You can decide either way. 761 01:49:20,060 --> 01:49:21,060 Goodbye, Jones. 56320

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.