All language subtitles for The.Blackout.1997.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,402 --> 00:00:35,969 [man 1] How do you answer a question? 4 00:00:36,036 --> 00:00:37,505 [man 2] As you look at your life, 5 00:00:37,571 --> 00:00:41,375 are you satisfied with what and where you are in your life? 6 00:00:41,475 --> 00:00:43,477 What do you want to be different? 7 00:00:45,846 --> 00:00:49,517 [man 1] I want to be free of my past. 8 00:00:49,583 --> 00:00:51,419 I want to-- I want to... 9 00:00:51,519 --> 00:00:53,020 [man 2] What comes to your mind? 10 00:00:53,087 --> 00:00:54,555 What are your options? 11 00:00:58,259 --> 00:00:59,527 [man 1] That's the problem. 12 00:00:59,593 --> 00:01:01,095 What do I do? I... 13 00:01:01,195 --> 00:01:05,499 I can't get on with my life until I can solve my past, 14 00:01:05,533 --> 00:01:06,667 then I can move on. 15 00:01:06,734 --> 00:01:08,402 [man 2] You have these nagging thoughts 16 00:01:08,502 --> 00:01:10,371 that you did something terrible? 17 00:01:11,705 --> 00:01:14,108 Has anybody ever supported those thoughts, anyone? 18 00:01:15,243 --> 00:01:17,044 [man 2] No. 19 00:01:17,111 --> 00:01:18,712 [man 1] So this is all in your mind? 20 00:01:18,779 --> 00:01:20,514 [man 2] Yes. 21 00:01:27,355 --> 00:01:29,457 [rock music playing] 22 00:01:31,192 --> 00:01:33,427 * Oh, you give me 23 00:01:40,033 --> 00:01:42,536 * I want you, baby 24 00:02:06,594 --> 00:02:08,596 * Check this out 25 00:02:11,265 --> 00:02:13,133 * Play the player 26 00:02:13,967 --> 00:02:16,103 * Hear what I say? 27 00:02:16,170 --> 00:02:18,772 * You can't play the player 28 00:02:18,839 --> 00:02:21,141 * You hear what I say? 29 00:02:23,677 --> 00:02:25,846 [man] Yo, yo, yo, Matty, what's up? 30 00:02:25,946 --> 00:02:27,615 Hey, what's up, you rat bastard? 31 00:02:27,681 --> 00:02:29,350 Hey, Matty, Matty, where are you going? 32 00:02:29,450 --> 00:02:32,019 Hey, Matty, hey, lend me some money, Matty! 33 00:02:32,119 --> 00:02:34,322 -Come on, man! -How you doing, man? 34 00:02:34,455 --> 00:02:36,089 [man] Come on, man. I know you got it. 35 00:02:36,123 --> 00:02:38,526 -Not that! -Here you go. Have a Kiss. 36 00:02:38,626 --> 00:02:40,661 -Matty... -[laughs] 37 00:02:47,000 --> 00:02:49,437 [sniffs] 38 00:02:49,503 --> 00:02:51,672 * I put my thing down, baby Put you in the groove * 39 00:02:51,805 --> 00:02:54,308 * 'Cause I'll be sucking For your love, baby * 40 00:02:54,342 --> 00:02:57,144 * The things you do, girl They're driving me crazy, baby * 41 00:02:57,211 --> 00:02:59,680 * I know, baby You want to do it all night * 42 00:02:59,780 --> 00:03:00,948 * Yes, I am 43 00:03:01,014 --> 00:03:02,850 * Because you're ready For a fight * 44 00:03:02,950 --> 00:03:05,486 * I come in back So keep the pussy real tight * 45 00:03:05,553 --> 00:03:08,055 * Can't play the player 46 00:03:08,155 --> 00:03:10,558 * The rhyme messiah 47 00:03:10,658 --> 00:03:13,394 * You can't play the player 48 00:03:13,494 --> 00:03:15,996 * Forgive what I say 49 00:03:16,129 --> 00:03:18,566 * You can't play the player 50 00:03:18,666 --> 00:03:21,201 * Hear what I say? 51 00:03:21,302 --> 00:03:24,137 * You can't play the player 52 00:03:24,171 --> 00:03:26,507 * Forgive what I say 53 00:03:27,475 --> 00:03:28,642 [man] There he is, folks. 54 00:03:28,676 --> 00:03:30,511 The six-million-dollar movie man. 55 00:03:30,644 --> 00:03:33,514 I read it in Hollywood Reporter. It's true. 56 00:03:33,581 --> 00:03:36,384 I'm bored, Annie. Tell us a joke. 57 00:03:36,484 --> 00:03:38,386 You understand if I speak in French? 58 00:03:38,486 --> 00:03:41,054 [man] Oui. Oui, nous... understands. 59 00:03:41,154 --> 00:03:42,222 In French. 60 00:03:42,323 --> 00:03:43,757 [Annie] In French, you understand? 61 00:03:43,857 --> 00:03:45,225 Yeah, in French. En français. 62 00:03:45,326 --> 00:03:49,029 Come on. Yeah, I like that. Come on. For real. 63 00:03:49,096 --> 00:03:50,598 Miami Beach. 64 00:03:50,698 --> 00:03:52,232 -No! -Matty! 65 00:03:53,767 --> 00:03:55,168 I hate this guy. 66 00:03:55,235 --> 00:03:56,770 [man laughs] 67 00:03:56,870 --> 00:03:59,106 -Matty! -[woman] Welcome home, Matty. 68 00:03:59,206 --> 00:04:01,008 [man] Matty. 69 00:04:01,074 --> 00:04:02,943 Yeah, and just when you thought it was safe 70 00:04:03,043 --> 00:04:04,545 to go into the water. 71 00:04:04,678 --> 00:04:06,747 [woman] Hey, lover boy, what about your friends? 72 00:04:08,015 --> 00:04:09,383 [man] Matty... 73 00:04:09,450 --> 00:04:11,519 Jesus Christ. 74 00:04:11,585 --> 00:04:13,887 They act like they haven't seen each other. 75 00:04:13,954 --> 00:04:15,789 -I missed you. -Yeah? 76 00:04:15,889 --> 00:04:17,190 -Mm. -I missed you too, baby. 77 00:04:17,224 --> 00:04:19,059 [laughs] No, it's impossible. 78 00:04:19,192 --> 00:04:20,894 Why? 79 00:04:20,961 --> 00:04:23,096 Why is it impossible for me to miss you? 80 00:04:23,196 --> 00:04:25,733 Because I heard you've been a bad dude. 81 00:04:25,799 --> 00:04:28,201 You heard I was a what? A bad dude? 82 00:04:28,268 --> 00:04:29,970 -Uh-huh. -[laughs] 83 00:04:30,070 --> 00:04:31,805 It's not funny. 84 00:04:31,905 --> 00:04:33,907 I got mine. Hey, Matty... 85 00:04:33,974 --> 00:04:35,743 Hey, Matty, we're going upstairs. 86 00:04:35,809 --> 00:04:37,745 Be jealous, huh? 87 00:04:37,811 --> 00:04:40,213 Hey, hey, hey. Come on. Come on. Don't show off. 88 00:04:40,280 --> 00:04:42,115 [Matty] What are you guys staring at, huh? 89 00:04:42,215 --> 00:04:43,651 [man] Oh, we saw you in the magazine. 90 00:04:43,751 --> 00:04:45,753 -Check it out. -[woman] You're everywhere. 91 00:04:45,819 --> 00:04:47,755 -Look at you. -[Matty] That's not me. 92 00:04:47,821 --> 00:04:49,757 [woman] Your face is in every magazine. 93 00:04:49,823 --> 00:04:51,625 [Matty] That's my brother. 94 00:04:51,725 --> 00:04:54,061 -Who's that girl? -That's you with long hair. 95 00:04:54,127 --> 00:04:55,896 [Matty] That's my mother. 96 00:04:55,963 --> 00:04:57,498 [man] Oh, Madonna was here. 97 00:04:57,598 --> 00:04:58,999 She was looking for you. 98 00:04:59,099 --> 00:05:01,635 I swear to God, she's finished with the basketball player. 99 00:05:01,769 --> 00:05:04,572 She says, "That Matty, he's got a big..." 100 00:05:04,605 --> 00:05:05,673 You know. 101 00:05:05,773 --> 00:05:07,007 -The biggest. -I swear to God. 102 00:05:07,107 --> 00:05:08,976 -I swear to God. -She knows. 103 00:05:09,109 --> 00:05:11,111 [man] "Matty," she goes. "Where's Matty?" 104 00:05:11,178 --> 00:05:12,913 Right? Right? 105 00:05:12,980 --> 00:05:14,682 She was here a little while ago. 106 00:05:14,782 --> 00:05:17,651 Annie, tell him. Annie was going to kick her ass. 107 00:05:17,785 --> 00:05:20,788 Yeah, Matty, yeah. Matty... 108 00:05:20,854 --> 00:05:22,523 [woman] Matty, what about your friends? 109 00:05:22,623 --> 00:05:24,124 [man] You got shades on and everything. 110 00:05:24,257 --> 00:05:26,293 -Hey. -[woman] He hasn't got time to talk. 111 00:05:26,360 --> 00:05:28,529 [man] All right, you're not a fag, okay, come on. 112 00:05:28,629 --> 00:05:30,464 Talk to us. 113 00:05:30,531 --> 00:05:32,132 We're rolling, Matty. 114 00:05:32,199 --> 00:05:34,802 Come on. Do your thing. 115 00:05:35,335 --> 00:05:36,504 Come on, Romeo. 116 00:05:36,604 --> 00:05:38,539 [woman] You going to be around more than a day? 117 00:05:38,639 --> 00:05:39,807 I got you something. 118 00:05:39,873 --> 00:05:41,975 Thank you. 119 00:05:42,042 --> 00:05:44,044 [man] Come on, show us. 120 00:05:45,379 --> 00:05:47,981 Oh, now that's a kiss. That's a real kiss. 121 00:05:48,348 --> 00:05:49,850 Yeah. 122 00:05:49,983 --> 00:05:51,819 Watch and learn. 123 00:05:58,492 --> 00:06:00,227 [giggles] 124 00:06:02,329 --> 00:06:04,498 [man] Hey, leave her alone. 125 00:06:04,632 --> 00:06:06,366 [both laugh] 126 00:06:15,976 --> 00:06:18,746 Like this. I could look like him. 127 00:07:13,934 --> 00:07:15,469 Let me sleep. 128 00:07:30,784 --> 00:07:32,285 Tell me this is... 129 00:07:34,154 --> 00:07:36,323 Tell me this is to our future together. 130 00:07:40,127 --> 00:07:41,895 Okay. 131 00:07:41,962 --> 00:07:44,665 To your future together. 132 00:07:44,765 --> 00:07:48,602 No, to our future together. To our future together. 133 00:07:48,736 --> 00:07:51,004 To our future together. 134 00:07:51,104 --> 00:07:52,773 That's right. 135 00:08:01,481 --> 00:08:02,816 Drink. 136 00:08:40,654 --> 00:08:42,155 [sniffles] 137 00:09:16,724 --> 00:09:18,659 Why do you ask me now? 138 00:09:20,227 --> 00:09:21,895 Why not before? 139 00:09:24,397 --> 00:09:26,066 Because I was stupid. 140 00:09:27,167 --> 00:09:28,936 I didn't know what I wanted then. 141 00:09:35,776 --> 00:09:37,277 [Annie] Why did you ask me? 142 00:09:37,377 --> 00:09:39,012 [sniffles] 143 00:09:41,782 --> 00:09:43,717 I know what I want now. 144 00:09:44,885 --> 00:09:47,587 I want you. I want us. 145 00:09:47,721 --> 00:09:49,256 I want us together. 146 00:09:50,557 --> 00:09:53,894 I want this baby. I want this baby. 147 00:10:00,934 --> 00:10:02,970 * Motherfuck it I get straight to the point * 148 00:10:03,070 --> 00:10:05,706 * You don't dig what I'm saying Then fuck you * 149 00:10:05,773 --> 00:10:07,908 * 'Cause selling drugs Only job that a nigga got * 150 00:10:07,975 --> 00:10:10,210 * Selling 'cane to the niggas In the parking lot * 151 00:10:10,277 --> 00:10:12,479 * Some niggas live Some niggas got to get dropped * 152 00:10:12,579 --> 00:10:14,948 * You say damn, my man You cannot understand * 153 00:10:15,082 --> 00:10:17,217 * How could you be so cold To the brother man * 154 00:10:17,250 --> 00:10:19,252 * Don't come around here Teachin' and preachin' * 155 00:10:19,386 --> 00:10:21,789 * Because a nigga like me You ain't reachin', my nigga * 156 00:10:21,889 --> 00:10:23,924 * 'Cause all I care about Is selling my lleyo * 157 00:10:23,991 --> 00:10:25,959 * I'm making money Like a nigga make mayo * 158 00:10:26,059 --> 00:10:28,395 * I toke weed Sipping on my Olde E * 159 00:10:28,461 --> 00:10:30,597 * And all the crackheads All want my wee-wee * 160 00:10:30,664 --> 00:10:32,432 * I'm rolling hard In my ragtop Volvo * 161 00:10:32,499 --> 00:10:34,968 * Nine-one-one on my ass So I won't know * 162 00:10:35,068 --> 00:10:37,437 * You can't understand Where a brother coming from * 163 00:10:37,504 --> 00:10:39,973 * That's why the young Black men Always on the run * 164 00:10:40,073 --> 00:10:41,508 [Mickey] All right. 165 00:10:43,610 --> 00:10:44,945 Yo! 166 00:10:50,918 --> 00:10:53,821 Hey. Hey! 167 00:10:53,921 --> 00:10:55,856 All right. 168 00:10:57,090 --> 00:10:59,693 Keep them happy. Keep them happy. 169 00:11:01,428 --> 00:11:02,796 [laughs] 170 00:11:02,863 --> 00:11:04,464 Okay. 171 00:11:07,467 --> 00:11:10,804 You don't know me. Yeah, I know you. 172 00:11:10,938 --> 00:11:12,605 I know you. Come on, let's go. 173 00:11:12,639 --> 00:11:15,608 I know you, I know you! Cut! Cut! 174 00:11:15,675 --> 00:11:17,010 -Cut it! Cut it! -[music stops] 175 00:11:17,110 --> 00:11:19,512 -[all applaud] -Cut it! All right. 176 00:11:19,612 --> 00:11:21,281 All right. 177 00:11:25,152 --> 00:11:28,221 There are some times at Mickey Ray's, man, 178 00:11:28,321 --> 00:11:30,290 -when you have to be... -[clapping continuous] 179 00:11:30,323 --> 00:11:32,893 Silence! Silence. 180 00:11:32,993 --> 00:11:36,229 Because we're shooting some serious shit here too, man. 181 00:11:36,329 --> 00:11:37,697 We're making "Nana." 182 00:11:37,831 --> 00:11:39,232 Almost finished with "Nana Miami." 183 00:11:39,332 --> 00:11:41,668 -[cheers and applause] -All right. 184 00:11:44,504 --> 00:11:48,175 Since Film-- Since Film was too expensive for us, 185 00:11:48,208 --> 00:11:51,411 and we video artists, as we like to call ourselves, 186 00:11:51,511 --> 00:11:53,513 are going to regenerate the world 187 00:11:53,646 --> 00:11:56,984 and pay for our own film videos. 188 00:11:57,017 --> 00:11:58,351 You know what I mean? 189 00:11:58,418 --> 00:12:00,153 Vidiots that we are. 190 00:12:00,220 --> 00:12:02,189 Freaks of the light! Freaks of the light! 191 00:12:02,255 --> 00:12:03,690 [all cheer] 192 00:12:03,757 --> 00:12:05,025 Freaks! 193 00:12:05,092 --> 00:12:07,660 Freaks that record our own image. 194 00:12:07,727 --> 00:12:10,663 Freaks that record our own image, man. 195 00:12:10,730 --> 00:12:12,699 Whoa! All right, all right. 196 00:12:12,766 --> 00:12:14,902 You know, and that green card, huh? 197 00:12:15,002 --> 00:12:16,837 That green card gets you to the back room. 198 00:12:16,904 --> 00:12:18,738 That red card get you in here. 199 00:12:18,839 --> 00:12:20,707 You sign your waivers at the door. 200 00:12:20,774 --> 00:12:23,777 That blue card gives you access to the editing 201 00:12:23,877 --> 00:12:26,013 and to all the other rooms, man. 202 00:12:26,046 --> 00:12:28,381 And we got four live venues 203 00:12:28,515 --> 00:12:31,418 going at all times here, brother. 204 00:12:31,518 --> 00:12:34,087 The gold card! Well, man. 205 00:12:34,187 --> 00:12:36,523 The gold card gets you in bed. 206 00:12:36,589 --> 00:12:38,025 You're in the picture, brother. 207 00:12:38,091 --> 00:12:39,126 You're in the picture-- 208 00:12:39,226 --> 00:12:41,561 Or sister, however it comes down. 209 00:12:41,628 --> 00:12:42,796 Gold carders! 210 00:12:42,896 --> 00:12:44,397 [whoops and applause] 211 00:12:44,464 --> 00:12:45,732 Music! 212 00:12:45,799 --> 00:12:47,600 [music resumes] 213 00:13:14,828 --> 00:13:16,629 [inaudible] 214 00:13:18,065 --> 00:13:19,732 [Mickey] I understand what it is. 215 00:13:19,766 --> 00:13:20,800 I understand what it is, 216 00:13:20,934 --> 00:13:22,435 but do you understand what it is? 217 00:13:22,469 --> 00:13:23,570 That's what I'm trying-- 218 00:13:23,636 --> 00:13:25,138 That's all I'm trying to point out. 219 00:13:25,238 --> 00:13:27,174 I understand, but do you understand? 220 00:13:27,274 --> 00:13:28,808 Isn't that fucking simple? 221 00:13:28,909 --> 00:13:31,178 Is that fucking simple or what? Am I going nuts here? 222 00:13:31,278 --> 00:13:33,080 [inhales sharply and exhales] 223 00:13:33,113 --> 00:13:34,614 So, anyway, in order-- 224 00:13:34,681 --> 00:13:36,016 Can we just... forget that. It's over. 225 00:13:36,116 --> 00:13:38,986 It doesn't fucking matter what you think right now. 226 00:13:39,086 --> 00:13:41,288 I know I fucked up. I'm saying I fucked up. 227 00:13:41,354 --> 00:13:43,857 How could I listen to you tell me I didn't fuck up? 228 00:13:43,957 --> 00:13:46,093 I fucked up, all right? 229 00:13:46,126 --> 00:13:47,827 [woman] What do you want to do about it? 230 00:13:47,961 --> 00:13:49,029 The fuck do I know? 231 00:13:49,129 --> 00:13:50,931 -[both chuckle] -You think I know? 232 00:13:50,964 --> 00:13:52,665 -[Matty] Oh! -Hey! Hey, hey, hey. 233 00:13:52,799 --> 00:13:53,967 [Matty] How you doing, man? 234 00:13:54,001 --> 00:13:55,535 -How'd the film go? -Which one? 235 00:13:55,635 --> 00:13:57,137 [both laugh] 236 00:13:57,204 --> 00:13:58,872 Flavor-of-the-month guy, huh? 237 00:13:58,972 --> 00:14:00,273 -All right. -Who's that? Me? 238 00:14:00,307 --> 00:14:01,441 The flavor-of-the-month guy? 239 00:14:01,508 --> 00:14:03,110 -That's right. -You fucker, you. 240 00:14:03,176 --> 00:14:05,478 -My star. -Hey, Annie. 241 00:14:05,545 --> 00:14:08,048 -[Mickey] This is my star. -[Matty] You better fucking... 242 00:14:08,148 --> 00:14:09,649 Get the fuck out of here with that! 243 00:14:09,682 --> 00:14:12,886 Wait, wait, wait, wait. We're making a movie, man. 244 00:14:12,986 --> 00:14:15,989 We're making a movie here. Keep me out of it, will you? 245 00:14:16,123 --> 00:14:18,125 -I'm making a movie. -Get the fuck out of here. 246 00:14:18,191 --> 00:14:20,527 -Come on, man! -He's been following me since I came in. 247 00:14:20,660 --> 00:14:22,495 He's filming her, man. He's filming her. 248 00:14:22,562 --> 00:14:24,464 And you know something? We're making a movie. 249 00:14:24,531 --> 00:14:26,033 You want to be in the movie, great. 250 00:14:26,133 --> 00:14:27,834 Otherwise, you got to stay away from us. 251 00:14:27,901 --> 00:14:29,069 You got to stay away from us. 252 00:14:29,169 --> 00:14:31,038 And you can't be the star of the movie either. 253 00:14:31,171 --> 00:14:33,506 -Why's that? -You got to do everything I tell you, too. 254 00:14:33,573 --> 00:14:35,542 -Yeah? -Because somebody else is the star. 255 00:14:35,642 --> 00:14:37,177 I am a star. 256 00:14:37,244 --> 00:14:39,179 [sultry music plays] 257 00:14:41,848 --> 00:14:43,516 The truth, brother. 258 00:14:43,650 --> 00:14:46,653 Godard says 24 frames a minute. 259 00:14:46,686 --> 00:14:49,022 Or is it a second? It's a second, isn't it? 260 00:14:49,156 --> 00:14:50,690 [Matty] Twenty-four frames a second. 261 00:14:50,757 --> 00:14:52,225 -[Mickey] You sure? -[Matty] Yeah. 262 00:14:52,325 --> 00:14:54,561 -It's the future is what it is. -What is she doing? 263 00:14:54,661 --> 00:14:56,096 She's starring in my movie, man. 264 00:14:56,196 --> 00:14:57,897 It's video, man. 265 00:14:57,998 --> 00:14:59,166 [Matty] Yeah, video... 266 00:14:59,232 --> 00:15:00,833 [Mickey] Video is the future. 267 00:15:00,900 --> 00:15:03,036 Video is the future. 268 00:15:16,950 --> 00:15:19,852 The star, baby. You could co-star with her. 269 00:15:19,919 --> 00:15:22,189 Got a part for you in this picture. 270 00:15:22,255 --> 00:15:24,557 You want to sign? 271 00:15:24,624 --> 00:15:27,460 You're not going to be able to see her otherwise, really. 272 00:15:50,117 --> 00:15:52,152 [indistinct chattering] 273 00:15:55,588 --> 00:15:57,424 [cheers and applause] 274 00:16:37,430 --> 00:16:39,199 [Annie] They are happy. 275 00:16:40,533 --> 00:16:42,969 Everybody's happy. 276 00:16:46,473 --> 00:16:48,541 This is good for you. 277 00:16:51,611 --> 00:16:54,514 Matty is happy. Everybody is happy. 278 00:16:58,118 --> 00:16:59,719 You think I love you? 279 00:17:00,987 --> 00:17:02,289 I know you love me. 280 00:17:02,355 --> 00:17:04,491 -You know? -I know you love me. 281 00:17:05,658 --> 00:17:08,027 I know you love me when I touch you like this. 282 00:17:09,196 --> 00:17:11,498 Everybody in the world can do that. 283 00:17:12,999 --> 00:17:15,001 No one does it like me. 284 00:17:15,535 --> 00:17:16,736 Yes, that. 285 00:17:16,836 --> 00:17:18,671 Everybody can do that like you. 286 00:17:18,738 --> 00:17:19,906 -No. -Yes. 287 00:17:20,006 --> 00:17:21,341 -No. -Oh, yes. 288 00:17:21,474 --> 00:17:23,476 [laughs] No. 289 00:17:23,510 --> 00:17:25,712 I do that alone, 290 00:17:25,845 --> 00:17:27,714 and I feel the same thing. 291 00:17:27,814 --> 00:17:29,582 I don't need that. 292 00:17:31,518 --> 00:17:33,186 [seductive music playing] 293 00:17:34,154 --> 00:17:35,822 [indistinct chatter] 294 00:17:59,779 --> 00:18:01,614 [indistinct chatter] 295 00:18:27,207 --> 00:18:29,442 [laughs] 296 00:18:45,725 --> 00:18:47,660 [Matty, whispering] I love you so much. 297 00:18:53,400 --> 00:18:55,067 You want something? 298 00:19:03,410 --> 00:19:05,978 I told you about Mickey, right? 299 00:19:06,946 --> 00:19:10,350 The moment of awe. 300 00:19:10,450 --> 00:19:12,952 So he's telling me about the moment of "uh." 301 00:19:12,985 --> 00:19:14,521 Oh, my God. 302 00:19:15,955 --> 00:19:18,791 He's called this prostitute up in the room. 303 00:19:18,858 --> 00:19:22,028 And he's in a hotel. 304 00:19:22,128 --> 00:19:24,264 And the doorman rings him up and says, 305 00:19:24,297 --> 00:19:26,333 "There's a girl here to see you." 306 00:19:26,466 --> 00:19:29,669 So he says, "Well, send her up." 307 00:19:32,439 --> 00:19:33,806 Matty... 308 00:19:33,873 --> 00:19:35,375 [Matty] She comes up to his room. 309 00:19:35,475 --> 00:19:36,509 Matty... 310 00:19:36,609 --> 00:19:38,110 [Matty] And she, uh... 311 00:19:38,144 --> 00:19:40,012 she knocks on the door. 312 00:19:40,146 --> 00:19:42,315 -Please listen. -And he's there. 313 00:19:42,382 --> 00:19:45,452 Do you want to marry me because I was still pregnant? 314 00:19:45,518 --> 00:19:47,186 Listen to me. 315 00:19:47,320 --> 00:19:48,821 [sniffling] 316 00:19:52,992 --> 00:19:55,027 Would you like to come in? 317 00:19:55,127 --> 00:19:57,196 Would you like to... 318 00:19:58,798 --> 00:20:00,367 [sniffles] 319 00:20:00,467 --> 00:20:02,802 ...would you like to have a drink? 320 00:20:02,835 --> 00:20:05,171 Or would you just like to, uh, 321 00:20:05,238 --> 00:20:07,407 give me a blow job right now? 322 00:20:07,507 --> 00:20:10,510 Did you want to marry me because I was still pregnant? 323 00:20:35,402 --> 00:20:37,203 Did you have an abortion? 324 00:20:38,871 --> 00:20:40,373 Did you have an abortion? 325 00:20:40,440 --> 00:20:43,776 I don't want my baby to have a father who was a junkie. 326 00:20:43,876 --> 00:20:45,412 You understand that? 327 00:20:46,546 --> 00:20:47,747 Who's a junkie? 328 00:20:47,880 --> 00:20:49,749 Who are you talking about? 329 00:20:51,918 --> 00:20:53,085 [laughs] 330 00:20:53,185 --> 00:20:54,887 -You told me... -Did you have an abortion? 331 00:20:54,954 --> 00:20:57,123 -You told me to have it. -Did you have an abortion? 332 00:20:57,223 --> 00:20:59,225 Yes, but you told me to have an abortion. 333 00:20:59,258 --> 00:21:00,760 It's yours! 334 00:21:08,401 --> 00:21:10,069 You had an abortion? 335 00:21:17,243 --> 00:21:18,578 What did it feel like, huh? 336 00:21:18,645 --> 00:21:19,979 What did it feel like? 337 00:21:21,548 --> 00:21:23,450 What did it feel like to have an abortion? 338 00:21:23,550 --> 00:21:25,718 What did it feel like to have an abortion? 339 00:21:25,752 --> 00:21:28,421 Why would you fucking cut my...? 340 00:21:29,989 --> 00:21:32,258 [Annie gasps] 341 00:21:36,228 --> 00:21:38,898 [glass clatters and smashes] 342 00:21:40,567 --> 00:21:42,469 [grunts] 343 00:22:10,930 --> 00:22:12,765 I wouldn't say that. 344 00:22:13,533 --> 00:22:14,867 I wouldn't say that. 345 00:22:16,469 --> 00:22:18,638 I would never say something like that! 346 00:22:20,272 --> 00:22:22,709 What the fuck did you think I came down here for? 347 00:22:33,119 --> 00:22:35,121 [tape rewinds] 348 00:22:35,187 --> 00:22:36,523 [answering machine beeps] 349 00:22:36,623 --> 00:22:38,391 [Matty] You fucking bitch! 350 00:22:38,491 --> 00:22:40,793 [Matty, over recording] If you were any kind of woman, 351 00:22:40,827 --> 00:22:43,463 you'd take a knife and cut that baby out of your stomach. 352 00:22:43,530 --> 00:22:46,466 ...fucking cut a baby out of your fucking guts for? 353 00:22:46,533 --> 00:22:49,669 [Matty, over recording] You know what? Better yet... 354 00:22:49,736 --> 00:22:53,406 I'll take a knife and cut it out for you, all right? 355 00:22:53,506 --> 00:22:55,408 Who knows what kind of fucking diseased dicks 356 00:22:55,508 --> 00:22:57,043 have been up inside your fucking cunt. 357 00:22:57,176 --> 00:22:58,511 -[phone slams] -Fucking... 358 00:23:01,313 --> 00:23:02,982 That ain't me. Annie... 359 00:23:03,015 --> 00:23:04,517 [Matty, over recording] Yeah. 360 00:23:04,651 --> 00:23:07,053 I heard about all the guys you've been fucking. 361 00:23:07,153 --> 00:23:08,488 Come on! 362 00:23:08,521 --> 00:23:10,857 [Matty, over recording] It's all over fucking Hollywood. 363 00:23:10,923 --> 00:23:13,325 Come on. That ain't me, man. I was... 364 00:23:13,392 --> 00:23:15,495 [Matty, over recording] Who are you even fucking? 365 00:23:15,562 --> 00:23:18,565 Why don't you tell me who you've been fucking, you...? 366 00:23:18,665 --> 00:23:21,000 Because it ain't my baby. 367 00:23:21,033 --> 00:23:22,101 It ain't my baby, man. 368 00:23:22,201 --> 00:23:24,036 Who the fuck knows who you've been fucking? 369 00:23:24,103 --> 00:23:26,105 Just talking to a friend, you know? We were... 370 00:23:26,205 --> 00:23:28,074 [Matty, over recording] Yeah, that's right. 371 00:23:28,174 --> 00:23:29,676 ...we were rehearsing. 372 00:23:29,742 --> 00:23:32,445 You know, I was-- I was-- I was playing. 373 00:23:32,545 --> 00:23:35,047 [Matty, over recording] What am I talking to you for? 374 00:23:36,048 --> 00:23:37,550 It's a waste of my time. 375 00:23:39,085 --> 00:23:41,954 Fuck you. Fuck the baby. Fuck everything. 376 00:23:42,054 --> 00:23:43,623 I don't care if I ever see you again 377 00:23:43,723 --> 00:23:45,191 the rest of my fucking life. 378 00:23:45,257 --> 00:23:46,425 Do you understand me? 379 00:23:46,559 --> 00:23:48,260 I don't care if I ever see you. 380 00:23:48,360 --> 00:23:50,296 And fuck you. 381 00:23:50,396 --> 00:23:52,198 [phone receiver slams over recording] 382 00:23:52,231 --> 00:23:54,233 [dial tone buzzes] 383 00:23:55,935 --> 00:23:57,604 [busy signal beeps] 384 00:24:05,144 --> 00:24:08,648 -[festive dance music plays] -[Mickey] Oh, yeah. Oh, yeah. 385 00:24:08,748 --> 00:24:10,483 There you go. 386 00:24:10,583 --> 00:24:11,918 Oh, yeah. 387 00:24:11,984 --> 00:24:13,319 Whoa. 388 00:24:15,588 --> 00:24:16,889 Hey, keep it moving in here. 389 00:24:16,923 --> 00:24:19,759 Just keep it going. Keep it going. 390 00:24:19,826 --> 00:24:21,393 Kate! Kate! 391 00:24:21,460 --> 00:24:23,630 Does this thing come down? 392 00:24:23,763 --> 00:24:26,499 We have to load this from the top with her. 393 00:24:26,599 --> 00:24:29,435 She can't be pulled up on this. Is that right? 394 00:24:29,468 --> 00:24:31,437 -[woman] Right. -Okay, yeah. 395 00:24:31,504 --> 00:24:33,172 Well, that's a problem. 396 00:24:33,272 --> 00:24:35,307 So we got five cameras going in various places 397 00:24:35,407 --> 00:24:37,777 on these big screens all around that you can see. 398 00:24:37,844 --> 00:24:38,945 So we're like, you know, 399 00:24:39,011 --> 00:24:41,413 we're racking the money in, coming in, 400 00:24:41,480 --> 00:24:43,583 getting the people coming in, and then we-- 401 00:24:43,650 --> 00:24:45,151 You know, if they want to pay more, 402 00:24:45,251 --> 00:24:46,686 they can be in the film themselves. 403 00:24:46,786 --> 00:24:48,955 And we have live acts going all the time. 404 00:24:49,021 --> 00:24:52,158 We can run silent here, and everybody can stop talking, 405 00:24:52,258 --> 00:24:53,926 and we can shoot a picture over here, 406 00:24:53,960 --> 00:24:54,994 because we're running... 407 00:24:55,127 --> 00:24:56,929 Hey, Matt. 408 00:24:56,963 --> 00:24:58,965 [Mickey] Ever see "Nana," the old French film? 409 00:24:59,031 --> 00:25:00,700 -You all right? -Yeah, I'm all right. 410 00:25:00,800 --> 00:25:03,135 -Hey, you seen Annie? -No, man. 411 00:25:03,269 --> 00:25:04,303 Is this bar open? 412 00:25:04,370 --> 00:25:05,872 Yeah, yeah, yeah. What do you want? 413 00:25:05,972 --> 00:25:08,474 [Mickey] This is a whole functioning, like, film place. 414 00:25:08,507 --> 00:25:09,842 Something cold. 415 00:25:09,976 --> 00:25:11,811 [Mickey] That's what we're selling. 416 00:25:11,844 --> 00:25:13,112 That's the theme of the place, 417 00:25:13,179 --> 00:25:15,147 and we're going to generate movies out of here. 418 00:25:15,214 --> 00:25:16,649 We're going to have a big thing, 419 00:25:16,716 --> 00:25:19,151 so you'd be lucky to get into the basement door. 420 00:25:19,218 --> 00:25:21,053 Yeah, keep it fluid. 421 00:25:21,153 --> 00:25:24,323 Don't make it too jumpy and, like, you know, too erratic. 422 00:25:24,356 --> 00:25:25,958 Keep it flowing. It's looking good. 423 00:25:26,025 --> 00:25:27,794 -It's looking good. -[woman] Erotic, not erratic. 424 00:25:27,860 --> 00:25:30,296 Yeah, erotic, not erratic. That's good. 425 00:25:32,164 --> 00:25:34,967 [woman] Could you start it from the top, please? 426 00:25:35,001 --> 00:25:37,003 [dance music plays] 427 00:25:37,069 --> 00:25:40,239 Yeah, I don't want this to look too much like a gong show here. 428 00:25:40,339 --> 00:25:42,008 You know, I want this sexy and hot. 429 00:25:42,141 --> 00:25:45,812 I'm getting high-paying high rollers in here, you know? 430 00:25:45,845 --> 00:25:48,347 [indistinct chattering] 431 00:25:48,414 --> 00:25:50,016 [man] We're not even talking! Fuck it! 432 00:25:50,082 --> 00:25:51,417 Hey, hey, forget it! Forget it! 433 00:25:51,517 --> 00:25:53,853 Cheating on my husband when you haven't taken your eyes 434 00:25:53,920 --> 00:25:56,355 -off these fucking bosoms... -Oh, right! 435 00:25:56,422 --> 00:25:59,759 Right, right, I chase-- That's what I do all day. 436 00:25:59,859 --> 00:26:01,393 I fucking chase women, right? Right? 437 00:26:01,493 --> 00:26:03,663 -I mean, touch them. Taste them. -I'm a fucking man! 438 00:26:03,696 --> 00:26:05,564 I know, and you're fucking humiliating her... 439 00:26:05,698 --> 00:26:07,366 -Bullshit! -...and every other woman... 440 00:26:07,399 --> 00:26:09,568 -Bullshit! -Excuse me! Excuse me! 441 00:26:09,702 --> 00:26:11,370 We're making film here! 442 00:26:11,437 --> 00:26:13,706 This is all over the big screen here! 443 00:26:13,773 --> 00:26:15,608 Time out! Time out! 444 00:26:15,708 --> 00:26:17,877 I'm directing! This is my club! 445 00:26:17,944 --> 00:26:19,411 And I want it quiet! 446 00:26:20,913 --> 00:26:22,581 Now make this work-related. 447 00:26:22,682 --> 00:26:24,684 Use it, use it, for God's sake. 448 00:26:24,717 --> 00:26:26,552 Don't spew it all over here. 449 00:26:28,855 --> 00:26:30,957 All right, come on over here. Come over here. 450 00:26:31,057 --> 00:26:32,558 I got to get out of here. 451 00:26:35,895 --> 00:26:38,364 -Recognize this guy, huh? -[Matty] Yeah. 452 00:26:38,430 --> 00:26:40,066 [Mickey] Ha! Matty, the movie star. 453 00:26:40,132 --> 00:26:41,768 Couldn't keep him out of the frame. 454 00:26:41,868 --> 00:26:43,870 You going to be in the movie? 455 00:26:46,706 --> 00:26:48,240 Yeah, I'm going to be in this movie. 456 00:26:48,307 --> 00:26:49,575 [Mickey] Well, let's ask the editor. 457 00:26:49,642 --> 00:26:50,977 [laughs] You know what I mean? 458 00:26:51,077 --> 00:26:52,912 No, no, no, he's fantastic, he's fantastic. 459 00:26:52,945 --> 00:26:56,115 I'm glad to have him onboard. One point, 25,000 in the club. 460 00:26:56,248 --> 00:26:58,217 One point for the movie, 50,000. 461 00:26:58,250 --> 00:27:00,419 Seventy-five, you can be on the boat. 462 00:27:00,486 --> 00:27:02,722 Hundred thousand, I'll put you in the movie. 463 00:27:02,789 --> 00:27:05,124 Think it over, Pete. I got a long list. 464 00:27:05,257 --> 00:27:07,226 Let me know. 465 00:27:08,761 --> 00:27:11,297 -Oh, man. -[Matty] Hey. 466 00:27:12,331 --> 00:27:13,599 Where's Annie? 467 00:27:13,666 --> 00:27:15,234 [Mickey] How the fuck would I know? 468 00:27:15,301 --> 00:27:16,468 I left her with you. 469 00:27:16,568 --> 00:27:18,170 Well, she's the star of your movie. 470 00:27:18,270 --> 00:27:20,740 How can you be making the movie without Annie? 471 00:27:20,773 --> 00:27:22,574 I left her with you. 472 00:27:22,641 --> 00:27:23,976 Where is she? 473 00:27:24,076 --> 00:27:26,145 [Matty] Let me ask you a question. 474 00:27:29,181 --> 00:27:30,817 You sleeping with her? 475 00:27:33,686 --> 00:27:35,587 Which would make you feel worse? 476 00:27:35,654 --> 00:27:37,857 If I say yes or no? 477 00:27:41,493 --> 00:27:43,129 [whispering] Are you fucking her? 478 00:27:43,195 --> 00:27:44,296 [Mickey laughs] 479 00:27:44,363 --> 00:27:45,631 No, I'm fucking you. 480 00:27:45,698 --> 00:27:47,166 [both laugh] 481 00:27:47,266 --> 00:27:48,300 No, I'm fucking you. 482 00:27:48,367 --> 00:27:49,869 What do you mean, am I fucking her? 483 00:27:49,969 --> 00:27:51,503 Come on, give me a fucking answer. 484 00:27:51,637 --> 00:27:52,939 Come on. 485 00:27:52,972 --> 00:27:54,040 Did you fuck her? 486 00:27:54,140 --> 00:27:55,374 -Come on. -Hey, listen to me. 487 00:27:55,474 --> 00:27:57,844 Listen to me, it's not a question of did I-- 488 00:27:57,977 --> 00:28:00,546 -Did you fuck her? -It's not a question of did I? 489 00:28:00,646 --> 00:28:03,149 It's, do I remember? 490 00:28:03,215 --> 00:28:05,051 But more importantly... 491 00:28:06,953 --> 00:28:08,888 do you fucking remember? 492 00:28:09,989 --> 00:28:11,323 -Huh? -[laughs] 493 00:28:11,457 --> 00:28:12,792 Think on it. 494 00:28:12,859 --> 00:28:14,861 -Let's go for a drive. -Don't be pulling on me. 495 00:28:14,961 --> 00:28:17,229 Come on, let's go for a ride. Let's go for a ride. 496 00:28:17,329 --> 00:28:19,866 -You got wheels? -Yeah, man. Look at this. 497 00:28:22,501 --> 00:28:24,336 -I got a new one. -Okay, cool. I'll drive. 498 00:28:24,403 --> 00:28:26,405 Let's go. 499 00:28:26,505 --> 00:28:27,840 Come on. 500 00:28:36,749 --> 00:28:38,851 [Matty] I wanted that fucking baby, man. 501 00:28:38,918 --> 00:28:41,387 That baby meant that we had something that was real, 502 00:28:41,487 --> 00:28:43,489 that we weren't just fucking around, you know? 503 00:28:43,522 --> 00:28:46,258 That we were capable of creating something that was... 504 00:28:48,194 --> 00:28:50,229 Why would I-- Why would I-- 505 00:28:50,329 --> 00:28:51,898 I wouldn't do that, man. 506 00:28:59,238 --> 00:29:00,773 Annie's the one, man. 507 00:29:00,873 --> 00:29:02,942 I mean, you ever been married? 508 00:29:03,042 --> 00:29:04,877 Both of us. 509 00:29:05,011 --> 00:29:06,212 We've never been married. 510 00:29:06,278 --> 00:29:08,447 Both of our parents were married one time. 511 00:29:08,547 --> 00:29:11,550 Both of us were the only child in the whole family. 512 00:29:11,583 --> 00:29:12,852 [sniffles] 513 00:29:12,919 --> 00:29:15,687 I'm telling you, man, it's like parallel lives. 514 00:29:15,754 --> 00:29:17,189 Annie's... 515 00:29:17,256 --> 00:29:20,626 She's like the other half of me, you dig what I'm saying? 516 00:29:21,560 --> 00:29:22,761 She's going to come back. 517 00:29:22,895 --> 00:29:24,563 She's going to come back. She has to. 518 00:29:24,630 --> 00:29:25,965 Fuck. 519 00:29:27,599 --> 00:29:30,269 You ever think that in this world, 520 00:29:30,369 --> 00:29:34,306 there's somebody out there that's a perfect match for you? 521 00:29:36,308 --> 00:29:38,244 That's what Annie is for me, man. 522 00:29:39,111 --> 00:29:40,279 It's just bullshit. 523 00:29:40,379 --> 00:29:41,881 It's just bullshit, man. 524 00:29:47,954 --> 00:29:50,589 Why would I tell her that I didn't want to have the kid? 525 00:29:50,656 --> 00:29:51,958 Why would I...? 526 00:29:56,795 --> 00:29:58,797 I wouldn't say that. 527 00:29:58,931 --> 00:30:00,266 [knock on door] 528 00:30:00,332 --> 00:30:01,633 -No. -You get it. 529 00:30:01,733 --> 00:30:03,435 I'm not getting up. You go get it. 530 00:30:03,502 --> 00:30:05,671 -Oh, no. -[knocking persists] 531 00:30:07,006 --> 00:30:08,674 [sighs] 532 00:30:08,774 --> 00:30:10,476 [Matty] Come on, open up! 533 00:30:10,576 --> 00:30:12,244 Who is it? 534 00:30:13,112 --> 00:30:14,446 [Matty] Come on! 535 00:30:18,284 --> 00:30:19,418 -Hey! -[door closes] 536 00:30:19,485 --> 00:30:21,153 -[woman] I'm Jasmine. -[Matty] Jasmine. 537 00:30:21,253 --> 00:30:23,622 -[Jasmine] Nice to meet you. -[Matty] Nice to meet you. 538 00:30:23,689 --> 00:30:25,591 -[indistinct chattering] -[Mickey] Gold card. 539 00:30:25,657 --> 00:30:27,860 Gold card, all right. All right. 540 00:30:27,960 --> 00:30:29,461 You dance? 541 00:30:29,528 --> 00:30:31,697 Hey, you got any beer? How you doing? 542 00:30:31,797 --> 00:30:34,000 -Daphne. -[Matty] Daphne? 543 00:30:34,100 --> 00:30:35,434 My pleasure. 544 00:30:35,501 --> 00:30:37,536 And she wouldn't dance in the club, man. 545 00:30:37,636 --> 00:30:40,539 That was when I first started. I remember-- I never forget... 546 00:30:41,473 --> 00:30:42,841 This thing woofs, you know. 547 00:30:42,942 --> 00:30:45,277 This is sort of like, you know, some chicks have poodles. 548 00:30:45,344 --> 00:30:47,679 -They walk their dogs. -It's a party, all right. 549 00:30:48,614 --> 00:30:49,648 [sniffs] 550 00:30:49,715 --> 00:30:51,050 [Jasmine] Animal. Direct to God. 551 00:30:51,150 --> 00:30:52,985 [Mickey] Yeah, a director is born. 552 00:30:53,119 --> 00:30:54,153 You know... 553 00:30:54,220 --> 00:30:55,988 Ahem, put that fucking camera away. 554 00:30:56,055 --> 00:30:58,124 No, man, I'm looking at you guys... 555 00:30:58,190 --> 00:31:00,526 Oh, could you start that again? I had a little boggle. 556 00:31:00,626 --> 00:31:01,827 [laughs] 557 00:31:01,894 --> 00:31:03,362 A little boggle. 558 00:31:03,462 --> 00:31:05,864 [Jasmine] Mmm. Do you like this? 559 00:31:05,965 --> 00:31:07,666 [Mickey laughs] 560 00:31:07,733 --> 00:31:09,501 [Matty] You girls done this before? 561 00:31:09,568 --> 00:31:11,070 [laughs] 562 00:31:13,005 --> 00:31:14,140 [Mickey] Oh, man. Go ahead. 563 00:31:14,173 --> 00:31:15,541 Keep rubbing, baby. Rub it, baby. 564 00:31:15,674 --> 00:31:17,343 All right, now make your nipples hard. 565 00:31:17,376 --> 00:31:19,678 Make your nipples hard. That's good. Oh, look at that. 566 00:31:19,745 --> 00:31:21,313 I didn't know you had that. Wow. 567 00:31:21,380 --> 00:31:23,049 Huh. 568 00:31:23,149 --> 00:31:25,918 Experience how beautiful it is, man. 569 00:31:26,018 --> 00:31:28,420 Experience how beautiful it is. 570 00:31:29,355 --> 00:31:31,023 That's sweet. 571 00:31:31,090 --> 00:31:32,925 That's really sweet. 572 00:31:33,025 --> 00:31:35,261 -Isn't that beautiful? -Wow. 573 00:31:35,361 --> 00:31:37,396 [Mickey] Spank her, man. Give her a little spank. 574 00:31:37,529 --> 00:31:39,765 Give her a little spank. Come on. Yeah. Make it pink. 575 00:31:39,865 --> 00:31:41,700 Make it pink. Come on, let's make it pink. 576 00:31:41,767 --> 00:31:43,769 Give it to her. Come on, slap her. Come on. 577 00:31:43,869 --> 00:31:45,037 -Come on. -[Daphne laughs] 578 00:31:45,104 --> 00:31:46,705 [Mickey] Come on, a little bit more. 579 00:31:46,772 --> 00:31:48,574 Come on. Come on. There you go. All right. 580 00:31:48,674 --> 00:31:50,709 Say something. Say, "Fuck me, baby." 581 00:31:50,776 --> 00:31:52,611 -Or say something-- -[both] Fuck me, baby! 582 00:31:52,711 --> 00:31:54,080 Fuck me, baby. Say... 583 00:31:54,213 --> 00:31:56,448 Fuck, shit, cocksucker, motherfucker! 584 00:31:56,548 --> 00:31:58,350 I feel like I'm in a vampire movie. 585 00:31:58,384 --> 00:32:00,019 [all laugh] 586 00:32:00,086 --> 00:32:01,753 [Mickey] A vampire movie, eh? 587 00:32:01,853 --> 00:32:03,422 Hey, man, you're pulling my hair. 588 00:32:03,522 --> 00:32:05,291 Yeah, we know that. 589 00:32:05,391 --> 00:32:07,759 Hey, hey, wait a minute, wait a minute, slow down. 590 00:32:07,859 --> 00:32:09,595 A man saying slow down. 591 00:32:09,695 --> 00:32:11,363 -[Jasmine laughs] -Okay. 592 00:32:13,032 --> 00:32:14,366 Let me see this. Let me see this. 593 00:32:14,433 --> 00:32:16,535 Positioning is hard. Let me see. 594 00:32:17,869 --> 00:32:19,705 Excuse me a second. Arch your back. 595 00:32:19,771 --> 00:32:21,807 Arch your back. Arch your back. Arch your back. 596 00:32:21,907 --> 00:32:24,043 This way. Now, push up. Push up. Push up. 597 00:32:24,110 --> 00:32:25,944 There you go. Let me see that. 598 00:32:26,045 --> 00:32:26,945 That's incredible. 599 00:32:27,046 --> 00:32:28,780 Wait a second. 600 00:32:28,880 --> 00:32:30,616 Where's my fucking camera? 601 00:32:32,251 --> 00:32:33,485 Okay, I... 602 00:32:33,585 --> 00:32:35,254 [sultry music playing] 603 00:32:44,130 --> 00:32:46,598 Ooh. Oh. 604 00:32:54,073 --> 00:32:55,507 [laughs] 605 00:33:06,018 --> 00:33:07,853 Sweetheart, what's wrong? 606 00:33:09,788 --> 00:33:11,290 Hmm? 607 00:33:11,423 --> 00:33:13,759 What's wrong? You don't want to party? 608 00:33:17,129 --> 00:33:18,264 Come on. 609 00:33:18,330 --> 00:33:20,199 You need to relax. Come on. 610 00:33:21,600 --> 00:33:23,202 What's wrong with you? 611 00:33:26,205 --> 00:33:27,539 Come on, I can relax you. 612 00:33:37,316 --> 00:33:39,017 [sultry singing] 613 00:34:38,444 --> 00:34:39,778 What'd you stop for? 614 00:34:41,046 --> 00:34:43,014 Will you answer me, please? 615 00:34:51,923 --> 00:34:53,892 [retro jingle music plays] 616 00:34:56,094 --> 00:34:58,764 [Mickey] Bigfoot? Bigfoot or what, huh? 617 00:35:01,867 --> 00:35:02,934 Oh, that's very nice. 618 00:35:03,034 --> 00:35:04,936 You don't mind, do you, if I just get 619 00:35:05,036 --> 00:35:06,805 one fucking shot of you in those glasses? 620 00:35:06,905 --> 00:35:08,974 [indistinct chattering] 621 00:35:09,074 --> 00:35:10,742 [crowd whooping and cheering] 622 00:35:13,111 --> 00:35:15,281 Am I live out there? Am I hooked up back here? 623 00:35:15,414 --> 00:35:17,149 I hope to hell I'm hooked up back there! 624 00:35:17,249 --> 00:35:19,618 Am I hooked up back there? 625 00:35:20,486 --> 00:35:23,155 I can't get out of these French novels, man. 626 00:35:23,255 --> 00:35:24,556 These French novelists. 627 00:35:24,590 --> 00:35:26,592 These playwrights, these frauds. 628 00:35:26,725 --> 00:35:29,127 All right, so here we are. 629 00:35:29,228 --> 00:35:30,929 Get a close-up. 630 00:35:30,996 --> 00:35:32,664 Hey, is this camera hooked up? 631 00:35:32,764 --> 00:35:34,065 -[woman] Yes! -Am I live? 632 00:35:34,099 --> 00:35:35,767 -[woman] Yes! -Am I live out there? 633 00:35:35,834 --> 00:35:37,102 -[inaudible] -[crowd cheering] 634 00:35:37,169 --> 00:35:39,605 [Mickey] "Nana's" almost finished. 635 00:35:41,106 --> 00:35:43,409 The balcony is about to begin. 636 00:35:43,442 --> 00:35:44,776 [man] Fantasy one, take two. 637 00:35:44,910 --> 00:35:46,245 [Mickey] Yeah, that's real. 638 00:35:46,278 --> 00:35:47,779 This over here, this is jive, man. 639 00:35:47,846 --> 00:35:49,948 This is symbolic jive. 640 00:35:52,451 --> 00:35:54,019 -[man] Whoo! -[Mickey] Hit it hard. 641 00:35:54,119 --> 00:35:55,854 Hit it loud. Go for it. 642 00:36:11,970 --> 00:36:13,639 [sizzles] 643 00:36:22,013 --> 00:36:24,149 [thunder rumbling] 644 00:36:47,706 --> 00:36:49,475 [sniffs] 645 00:36:54,813 --> 00:36:56,748 [Matty] Oh, no. 646 00:37:02,688 --> 00:37:04,323 [Annie] It was a boy, Matty. 647 00:37:08,260 --> 00:37:09,995 It was a boy, Matty. 648 00:37:11,863 --> 00:37:13,699 [Mickey cackling] 649 00:37:22,207 --> 00:37:24,510 [waitress] Are you okay? Can I get you something? 650 00:37:29,781 --> 00:37:31,783 May I have a cup of coffee? 651 00:37:58,276 --> 00:38:00,278 [waitress] I loved you in your last movie. 652 00:38:02,147 --> 00:38:04,249 You're one of my favorite actors. 653 00:38:05,784 --> 00:38:07,486 Is your name Annie? 654 00:38:07,586 --> 00:38:09,254 That's my name. 655 00:38:11,590 --> 00:38:12,724 [laughs] 656 00:38:12,791 --> 00:38:14,092 I'm so nervous. 657 00:38:14,993 --> 00:38:16,428 I never get nervous. 658 00:38:26,438 --> 00:38:28,607 [Annie] You made me have the abortion. 659 00:38:32,177 --> 00:38:34,446 You made me have the abortion. 660 00:38:40,919 --> 00:38:42,588 [Annie's voice] You made me. 661 00:38:42,621 --> 00:38:44,790 It was a boy, Matty. 662 00:38:45,624 --> 00:38:46,792 [in normal voice] Hey. 663 00:38:48,126 --> 00:38:49,461 Hey. 664 00:38:55,300 --> 00:38:57,469 So, what are you doing in Miami? 665 00:39:00,305 --> 00:39:02,641 I came here to meet you. 666 00:39:11,550 --> 00:39:13,118 Want to get out of here? 667 00:39:15,053 --> 00:39:16,955 [Matty] When do you get off? 668 00:39:19,157 --> 00:39:20,992 [Annie] Now. 669 00:39:23,161 --> 00:39:24,796 [Matty] Shall we? 670 00:39:26,398 --> 00:39:28,066 [Annie] Let's go. 671 00:39:35,907 --> 00:39:38,410 -[seagulls squawking] -[waves crashing] 672 00:39:48,754 --> 00:39:50,556 [Mickey] "I can't help it. 673 00:39:51,557 --> 00:39:53,525 It's a fixation." 674 00:39:56,695 --> 00:39:58,263 [laughs] 675 00:40:00,866 --> 00:40:02,167 None of this is real. 676 00:40:02,200 --> 00:40:04,202 Real, real, real. 677 00:40:06,371 --> 00:40:07,739 [Matty] Hey, hey, hey! 678 00:40:07,839 --> 00:40:09,274 Mickey, Mickey, Mickey! 679 00:40:09,374 --> 00:40:10,542 [Mickey] Ah-ha. 680 00:40:10,609 --> 00:40:11,943 [Matty] Annie, Annie, Annie. 681 00:40:12,043 --> 00:40:13,579 Meet the new Annie. 682 00:40:13,712 --> 00:40:15,080 -Annie? -[Matty] Annie, Annie. 683 00:40:15,180 --> 00:40:17,048 -[Annie] That's my name. -Annie, how are you? 684 00:40:17,115 --> 00:40:18,950 -Hey! -Oh, you're doing great, huh? 685 00:40:19,050 --> 00:40:21,887 * Who's the leader of the club That's made for you and me? * 686 00:40:21,953 --> 00:40:23,622 [Mickey] All right, brother. Whoo. 687 00:40:23,722 --> 00:40:25,390 You like to watch yourself in dailies. 688 00:40:25,524 --> 00:40:27,058 You know, most directors don't like their actors 689 00:40:27,125 --> 00:40:30,428 watching themselves in dailies. I think that's bullshit. 690 00:40:30,529 --> 00:40:32,564 You got to see the good with the bad, right? 691 00:40:32,631 --> 00:40:35,133 See the good with the bad. Know when your acting is shit. 692 00:40:35,233 --> 00:40:37,969 Know when you're faking it. Know when you're fucking lying. 693 00:40:39,070 --> 00:40:40,906 -You want to be in pictures? -[Annie] Hey. 694 00:40:41,039 --> 00:40:43,709 [Mickey] You want to be in pictures, come on. 695 00:40:43,775 --> 00:40:45,376 Everybody wants to be in pictures, huh? 696 00:40:45,443 --> 00:40:46,878 -Don't they? -[Annie] Do they? 697 00:40:46,945 --> 00:40:48,480 -[Mickey] Sure. -[Annie] Really? Hey. 698 00:40:48,580 --> 00:40:50,081 [Mickey] You want to be an actress? 699 00:40:50,215 --> 00:40:51,550 [Annie] I want to be an actress? 700 00:40:51,583 --> 00:40:53,084 [Mickey] You want to be an actress? 701 00:40:53,151 --> 00:40:54,319 [Annie] Yeah. 702 00:40:54,419 --> 00:40:55,821 [Mickey] Oh, you're beautiful. 703 00:40:55,921 --> 00:40:57,422 -Mmm, look at you. -[Annie laughs] 704 00:40:57,489 --> 00:40:59,791 [Mickey] Look at you. All right, huh? 705 00:40:59,891 --> 00:41:01,226 [Annie giggles] 706 00:41:01,259 --> 00:41:03,128 -[Mickey] You're pretty. -[Annie] Thank you. 707 00:41:03,261 --> 00:41:05,330 [Mickey] I'm sure everybody tells you that, huh? 708 00:41:05,430 --> 00:41:07,633 -[Annie laughs] -[Mickey] Huh? Yeah. 709 00:41:07,733 --> 00:41:09,300 Very, very pretty. 710 00:41:09,400 --> 00:41:10,936 Very nice. 711 00:41:11,002 --> 00:41:12,738 Hey. Oh, yeah. 712 00:41:12,804 --> 00:41:14,740 You got that spark. 713 00:41:14,806 --> 00:41:16,074 Hey, Matt. 714 00:41:16,141 --> 00:41:17,509 Matty? 715 00:41:17,609 --> 00:41:19,611 I got a terrific idea. 716 00:41:19,745 --> 00:41:22,080 Listen, he's wasted. Come with me. 717 00:41:22,147 --> 00:41:23,815 You want to smoke a joint? 718 00:41:25,316 --> 00:41:26,652 Sure, I'll smoke a joint. 719 00:41:26,785 --> 00:41:29,287 [Mickey] Very cool. Let's go. 720 00:41:37,863 --> 00:41:39,030 [Annie] Wow. 721 00:41:39,130 --> 00:41:40,365 This stuff is cool. 722 00:41:40,465 --> 00:41:41,767 [Mickey] Fucking playground, huh? 723 00:41:41,833 --> 00:41:42,768 What kind of movies do you do? 724 00:41:42,834 --> 00:41:43,769 Wow. 725 00:41:43,835 --> 00:41:44,770 -Good ones. -Yeah? 726 00:41:44,836 --> 00:41:45,837 Put this on. 727 00:41:45,937 --> 00:41:47,105 -Put this on? -Yeah. 728 00:41:47,172 --> 00:41:49,207 You said you never wanted to be an actress, huh? 729 00:41:49,307 --> 00:41:50,542 -Well... -Sit down. 730 00:41:51,610 --> 00:41:52,510 I did a play in high school. 731 00:41:52,611 --> 00:41:53,945 [Mickey] Yeah? How were you? 732 00:41:53,979 --> 00:41:56,114 I think I was very, very good. 733 00:41:57,315 --> 00:41:59,184 -How's that? -[Mickey] You're going to scare 734 00:41:59,317 --> 00:42:00,652 the fucking shit out of him. 735 00:42:00,686 --> 00:42:02,220 -Fucking terrific. -Really? 736 00:42:02,320 --> 00:42:04,289 [Mickey] It's fucking great. 737 00:42:04,355 --> 00:42:05,891 -"Annie." -Annie. 738 00:42:05,991 --> 00:42:07,659 [Mickey] You look just like Annie, baby. 739 00:42:07,793 --> 00:42:09,561 -I am Annie. -[Mickey] No, no, no. 740 00:42:09,661 --> 00:42:12,230 You're Annie Two. There's an Annie One. 741 00:42:12,330 --> 00:42:14,065 -Annie One? -[Mickey] Yeah. 742 00:42:14,165 --> 00:42:15,901 Anyway... 743 00:42:17,535 --> 00:42:18,637 [Annie] Do I look okay? 744 00:42:18,704 --> 00:42:19,905 [Mickey] You look fabulous. 745 00:42:20,005 --> 00:42:21,306 [Annie giggles] 746 00:42:21,372 --> 00:42:23,074 [Mickey] You look really good. 747 00:42:24,142 --> 00:42:25,510 Do you like him a lot? 748 00:42:25,577 --> 00:42:26,912 Do I like Matty? 749 00:42:27,012 --> 00:42:28,479 -[Mickey] Yeah. -Yeah. 750 00:42:28,513 --> 00:42:30,682 [Mickey] You in love with him? 751 00:42:31,650 --> 00:42:32,751 Huh? 752 00:42:32,851 --> 00:42:34,419 Maybe. I don't know. 753 00:42:34,519 --> 00:42:36,688 -I just met him. -[Mickey] Yeah? 754 00:42:36,722 --> 00:42:39,057 -Okay, go wow him, baby. -Think he's going to like it? 755 00:42:39,157 --> 00:42:40,892 [Mickey] You go wow him, okay? 756 00:42:40,992 --> 00:42:42,493 [Annie] Okay. 757 00:42:44,863 --> 00:42:46,364 [Mickey] Knock him dead. 758 00:42:50,535 --> 00:42:51,870 [Annie] Matty. 759 00:42:55,573 --> 00:42:56,908 Matty. 760 00:43:02,681 --> 00:43:05,416 [Mickey] We got another Annie in this film. You know that. 761 00:43:07,585 --> 00:43:09,187 Do you like it? 762 00:43:19,898 --> 00:43:21,232 Lay down. 763 00:43:21,266 --> 00:43:22,901 Now listen, baby, you don't need that. 764 00:43:22,968 --> 00:43:24,770 You don't need that. You don't need that. 765 00:43:24,870 --> 00:43:26,938 It's okay. It's okay, yeah. 766 00:43:31,042 --> 00:43:32,878 Be the little waitress that you are. 767 00:43:34,545 --> 00:43:36,114 [Annie] Hey. 768 00:43:36,214 --> 00:43:38,249 Why did you leave me? 769 00:43:38,316 --> 00:43:40,051 -Come on. -[Annie] Hey. 770 00:43:40,118 --> 00:43:42,120 [Matty] I missed you so much. 771 00:43:47,993 --> 00:43:49,594 Hey, it's okay. 772 00:43:49,661 --> 00:43:51,562 [Matty] I missed you so much. 773 00:43:52,430 --> 00:43:53,832 Oh, baby. 774 00:43:55,433 --> 00:43:56,968 Why did you leave me? 775 00:43:57,102 --> 00:43:59,104 [Annie] I'm right here. 776 00:43:59,137 --> 00:44:00,772 Hey. 777 00:44:06,311 --> 00:44:09,647 [Mickey] It's time for us to shoot the scene. 778 00:44:09,748 --> 00:44:11,616 All that shit you got on tape and this. 779 00:44:11,683 --> 00:44:13,852 We're just going to do it. We're going to do it right now. 780 00:44:13,952 --> 00:44:16,755 So just, you know, just stay and hang in there. 781 00:44:18,323 --> 00:44:20,191 It's going to be fucking great. 782 00:44:25,831 --> 00:44:27,532 [Annie] Do you believe in fate? 783 00:44:27,632 --> 00:44:29,801 When you walked into that restaurant... 784 00:44:31,336 --> 00:44:33,304 I just got all these shivers, you know? 785 00:44:33,371 --> 00:44:36,041 You know, like my whole body just shook. 786 00:44:36,141 --> 00:44:40,111 I just... I just knew that something really, really, 787 00:44:40,145 --> 00:44:41,980 really big was about to happen. 788 00:44:45,116 --> 00:44:46,852 I don't know, I thought maybe... 789 00:44:46,952 --> 00:44:49,120 maybe I wasn't going to be alone anymore. 790 00:44:49,154 --> 00:44:51,222 [Matty, whispering] You'll never be alone again. 791 00:44:51,322 --> 00:44:53,324 [Annie, giggling] Are you acting? 792 00:44:53,458 --> 00:44:55,293 [Matty] I ain't acting. 793 00:44:55,360 --> 00:44:57,128 What the fuck is acting anyway, man? 794 00:44:57,195 --> 00:45:00,131 I don't know the difference between life and acting anymore. 795 00:45:00,198 --> 00:45:02,000 You know what I'm saying? 796 00:45:02,067 --> 00:45:04,035 It's all started to blur together. 797 00:45:04,135 --> 00:45:06,037 It's just a big blur. 798 00:45:17,182 --> 00:45:18,750 [Annie 1] Matty... 799 00:45:18,850 --> 00:45:20,819 listen to me. 800 00:45:22,888 --> 00:45:25,824 You want to marry me because I was still pregnant? 801 00:45:27,525 --> 00:45:28,894 [camera shutters click] 802 00:45:29,861 --> 00:45:31,529 I don't want my baby 803 00:45:31,662 --> 00:45:34,032 to have a father who is a junkie. 804 00:45:36,101 --> 00:45:37,602 All right, hey. 805 00:45:37,702 --> 00:45:39,370 -[claps hands] -Hey. 806 00:45:41,672 --> 00:45:43,408 You're in the movie, right? 807 00:45:43,508 --> 00:45:45,510 I don't want to waste a lot of film, you know, 808 00:45:45,543 --> 00:45:47,212 if you're not in the movie. 809 00:45:47,278 --> 00:45:48,947 This is really fucking important to me. 810 00:45:49,047 --> 00:45:51,416 Are you going to be in it or not? 811 00:45:51,516 --> 00:45:53,184 -[whispering] Oh, man. -[Mickey] What? 812 00:45:53,218 --> 00:45:55,253 Where's Annie? 813 00:45:55,386 --> 00:45:58,890 [Mickey] We're going to find her. We're going to find her for you. 814 00:46:00,025 --> 00:46:01,759 Oh, there she is. She's right there, man. 815 00:46:01,860 --> 00:46:03,028 She's right there. 816 00:46:03,094 --> 00:46:04,729 Hey, it's okay. 817 00:46:06,564 --> 00:46:08,066 You didn't have an abortion, right? 818 00:46:08,199 --> 00:46:10,135 I can do whatever I want. 819 00:46:11,569 --> 00:46:13,905 [thunder crashes] 820 00:46:17,575 --> 00:46:19,310 [applause] 821 00:46:24,782 --> 00:46:25,951 [Matty] My name is Matty, 822 00:46:26,084 --> 00:46:29,387 and I'm an alcoholic and a drug addict. 823 00:46:30,121 --> 00:46:32,123 [group] Hi, Matty. 824 00:46:32,223 --> 00:46:34,392 [Matty] It's been the longest year of my life. 825 00:46:38,096 --> 00:46:39,597 [clears throat] 826 00:46:40,098 --> 00:46:41,432 Um... 827 00:46:45,336 --> 00:46:49,107 The wonderful thing about being an actor is you get a script, 828 00:46:49,174 --> 00:46:51,676 and you know what it is that you're supposed to say. 829 00:46:51,776 --> 00:46:52,777 And, uh... 830 00:46:54,980 --> 00:46:58,449 well, it's kind of hard for me to-to-to tell you my story, 831 00:46:58,516 --> 00:47:00,852 because I don't know where it began. 832 00:47:03,154 --> 00:47:07,125 I suppose it started when I was 15 years old... 833 00:47:08,759 --> 00:47:10,095 with my grandmother. 834 00:47:10,161 --> 00:47:14,132 She used to keep a big bottle of vodka in her closet, 835 00:47:14,199 --> 00:47:15,366 and I'd, uh... 836 00:47:15,466 --> 00:47:16,868 -[chuckles] -[all laugh] 837 00:47:16,968 --> 00:47:18,870 ...I'd sneak in there and watch her drink it 838 00:47:18,970 --> 00:47:23,641 and wonder what her fascination with that bottle was. 839 00:47:24,809 --> 00:47:27,212 There's lots of opportunities to... 840 00:47:27,312 --> 00:47:28,646 -Thanks. -[applause] 841 00:47:28,713 --> 00:47:30,348 ...use... 842 00:47:31,716 --> 00:47:34,152 forbidden illegal substances 843 00:47:34,219 --> 00:47:36,955 on motion picture movie sets. 844 00:47:38,656 --> 00:47:42,527 And so, because of their availability and... 845 00:47:44,829 --> 00:47:47,465 acceptance of, you know, that it was sort of... 846 00:47:47,498 --> 00:47:50,902 something that was okay to do, I started to do that myself. 847 00:47:51,002 --> 00:47:56,174 And I didn't think I ever recognized it as a problem... 848 00:47:59,978 --> 00:48:02,813 until I started finding it hard to look at myself in the mirror. 849 00:48:02,847 --> 00:48:04,682 [bell tolling distantly] 850 00:48:04,749 --> 00:48:07,152 I didn't know who I was looking at anymore. 851 00:48:12,590 --> 00:48:14,259 So how'd it go? 852 00:48:16,827 --> 00:48:18,163 Huh? 853 00:48:19,097 --> 00:48:20,731 -Where's the water? -[mutters] 854 00:48:21,933 --> 00:48:23,501 Oh! 855 00:48:23,568 --> 00:48:24,735 -Hmm? -I'll go out. 856 00:48:24,835 --> 00:48:26,571 I'll go back out. I'll go get it. 857 00:48:27,538 --> 00:48:28,573 Let me go back. 858 00:48:28,673 --> 00:48:30,108 You only bought stuff for yourself. 859 00:48:30,208 --> 00:48:32,210 -Well, I forgot. I'm sorry. -Huh? 860 00:48:32,243 --> 00:48:33,911 I'll go back out and get it now. 861 00:48:34,012 --> 00:48:35,346 All right. 862 00:48:35,413 --> 00:48:37,115 Stay here first. 863 00:48:38,916 --> 00:48:40,751 -Oh, jeez... -[laughs] 864 00:48:40,885 --> 00:48:42,887 Well, get the coin or not? 865 00:48:44,122 --> 00:48:46,124 -You did? -What, they tell you everything? 866 00:48:46,224 --> 00:48:47,858 No, not everything. 867 00:48:47,925 --> 00:48:49,727 How do you know that I got a coin? 868 00:48:49,794 --> 00:48:52,063 Well, it's one year, right? 869 00:48:53,298 --> 00:48:55,133 -Here you go. -Oh. That's it? 870 00:48:55,233 --> 00:48:57,568 Yeah. My Olympic medal. 871 00:48:57,635 --> 00:48:59,204 Wow. That's one year sober, huh? 872 00:48:59,270 --> 00:49:00,305 Like this. 873 00:49:00,405 --> 00:49:01,872 -[teeth clack] -It's real, right? 874 00:49:01,939 --> 00:49:03,241 Yeah. 875 00:49:03,308 --> 00:49:05,977 -That's really cool. -"To thine own self be true." 876 00:49:06,077 --> 00:49:07,945 [laughs] 877 00:49:08,046 --> 00:49:10,415 So... you proud of yourself? 878 00:49:14,385 --> 00:49:16,054 Yeah. Yeah, I'm proud, yeah. 879 00:49:17,155 --> 00:49:18,723 So... 880 00:49:19,724 --> 00:49:21,459 you going to be good when I'm gone? 881 00:49:21,559 --> 00:49:22,960 Where are you going? 882 00:49:23,061 --> 00:49:26,397 You know, I got to go on this trip tomorrow 883 00:49:26,931 --> 00:49:28,433 for three days. 884 00:49:29,600 --> 00:49:30,935 You going to be good? 885 00:49:30,968 --> 00:49:32,770 -Three days? -Mm-hm. 886 00:49:32,837 --> 00:49:35,006 [inhales and sighs] 887 00:49:37,442 --> 00:49:39,677 -Hmm? -Of course, I'll be good. 888 00:49:39,777 --> 00:49:41,412 -Promise? -Yeah, I promise. 889 00:49:42,447 --> 00:49:45,283 -[police sirens wailing] -[traffic ambience] 890 00:49:55,993 --> 00:49:57,662 [buzzer buzzing] 891 00:49:59,097 --> 00:50:01,166 [car horns blaring] 892 00:50:19,650 --> 00:50:22,220 [Matty] Hey, did you ever think about seeing a psychiatrist? 893 00:50:22,320 --> 00:50:24,322 Maybe after I'm through with your therapy. 894 00:50:24,389 --> 00:50:26,491 I mean, you got an office down here in a bunker. 895 00:50:26,557 --> 00:50:28,025 I mean, it's like... 896 00:50:28,126 --> 00:50:30,828 I think I could find Hitler hiding around here some place. 897 00:50:34,832 --> 00:50:36,201 [video recorder beeps] 898 00:50:36,301 --> 00:50:37,968 [psychiatrist] Have you ever declared your love to her? 899 00:50:38,002 --> 00:50:39,170 [Matty] Yeah. 900 00:50:39,304 --> 00:50:41,306 Yeah, it's funny that I should send her letters 901 00:50:41,372 --> 00:50:42,640 and try to... 902 00:50:42,707 --> 00:50:44,542 I've tried to let her off the hook 903 00:50:44,642 --> 00:50:48,045 so that she doesn't have to feel responsible 904 00:50:48,146 --> 00:50:49,747 for the things that she did. 905 00:50:49,847 --> 00:50:51,349 We can get on... 906 00:50:53,084 --> 00:50:55,586 with our life, but she, uh... 907 00:51:01,926 --> 00:51:03,928 [psychiatrist] How old is your mother? 908 00:51:04,028 --> 00:51:05,896 She doesn't write me back. 909 00:51:06,030 --> 00:51:08,199 She doesn't call me. She doesn't... 910 00:51:08,266 --> 00:51:10,568 She's not willing to... 911 00:51:11,736 --> 00:51:13,538 [psychiatrist] So she's like Annie? 912 00:51:15,206 --> 00:51:17,742 Well, now that you mention it, yeah, she is a bit like her. 913 00:51:17,875 --> 00:51:19,344 [psychiatrist] How old is your mom? 914 00:51:19,377 --> 00:51:21,546 -Sixty-four. -[psychiatrist] Have you had thoughts 915 00:51:21,679 --> 00:51:23,047 about the day when she would die? 916 00:51:23,114 --> 00:51:24,449 Absolutely. [laughs] 917 00:51:24,549 --> 00:51:26,284 [psychiatrist] How do you feel about that? 918 00:51:26,384 --> 00:51:30,788 Well, I feel like it would be a relief 919 00:51:30,888 --> 00:51:34,259 that she'd finally be off the hook. 920 00:51:34,392 --> 00:51:35,893 [psychiatrist] What was different 921 00:51:35,926 --> 00:51:37,362 about your relationship with Annie 922 00:51:37,428 --> 00:51:39,397 than your relationship with Susan? 923 00:51:40,731 --> 00:51:42,267 Susan doesn't get high. 924 00:51:42,367 --> 00:51:44,369 Susan doesn't drink. Susan doesn't... 925 00:51:45,236 --> 00:51:46,637 Susan doesn't, uh... 926 00:51:49,907 --> 00:51:52,643 She's like a health food store. 927 00:51:52,743 --> 00:51:53,778 [laughs] 928 00:51:53,911 --> 00:51:55,112 She's like a health food store. 929 00:51:55,213 --> 00:51:57,548 [psychiatrist] So, what do you think about that? 930 00:51:58,749 --> 00:52:00,050 It's healthy. 931 00:52:00,117 --> 00:52:02,453 [psychiatrist] So you don't think very much of it? 932 00:52:02,787 --> 00:52:03,954 No. 933 00:52:04,088 --> 00:52:05,723 [psychiatrist] You dismiss her? 934 00:52:05,756 --> 00:52:08,326 I don't dismiss her. I-I appreciate her. 935 00:52:08,426 --> 00:52:10,928 [psychiatrist] But you're sarcastic when you refer to her. 936 00:52:10,995 --> 00:52:12,397 Yeah. 937 00:52:12,463 --> 00:52:13,664 [psychiatrist] So there's a part of you that wants to 938 00:52:13,764 --> 00:52:15,766 bury Annie once and for all? 939 00:52:15,833 --> 00:52:17,101 Yeah. 940 00:52:17,168 --> 00:52:19,103 [psychiatrist] So, how do you want to do that? 941 00:52:19,170 --> 00:52:20,671 -[thunder rumbles] -[clears throat] 942 00:52:20,771 --> 00:52:22,907 I want her to say goodbye. I want her to... 943 00:52:24,074 --> 00:52:25,743 I want her to... 944 00:52:28,413 --> 00:52:29,447 cut that cord. 945 00:52:29,514 --> 00:52:31,349 I want her to cut that umbilical cord. 946 00:52:31,449 --> 00:52:33,951 [psychiatrist] So she's got to do it, not you? 947 00:52:34,018 --> 00:52:35,853 You're the passive one here. 948 00:52:35,953 --> 00:52:37,021 Well, yeah. 949 00:52:37,121 --> 00:52:38,489 -[psychiatrist] Huh? -Yeah. 950 00:52:38,589 --> 00:52:40,958 [psychiatrist] Do you consider yourself a passive person? 951 00:52:41,025 --> 00:52:43,694 A baby doesn't cut his own cord, does he? 952 00:52:43,794 --> 00:52:46,264 [psychiatrist] You're the baby? You're the helpless baby? 953 00:52:46,297 --> 00:52:48,199 -Yeah, I guess so. Yeah. -[psychiatrist] Yeah? 954 00:52:48,299 --> 00:52:50,301 So you don't want to take charge of your life? 955 00:52:50,368 --> 00:52:52,337 -I can't... -[psychiatrist] "I can't"? 956 00:52:52,437 --> 00:52:54,439 I don't have the tools to cut the cord. 957 00:52:54,505 --> 00:52:56,474 [psychiatrist] But Annie has the tools? 958 00:52:58,343 --> 00:52:59,777 Hmm? 959 00:52:59,844 --> 00:53:02,012 [cooing] 960 00:54:19,189 --> 00:54:20,791 [baby cooing] 961 00:54:35,205 --> 00:54:36,907 [gasps and coughs] 962 00:54:38,409 --> 00:54:40,478 [gasps] 963 00:54:40,578 --> 00:54:41,712 What is it? 964 00:54:41,779 --> 00:54:44,615 [gasps and pants] 965 00:54:47,051 --> 00:54:48,553 What is it? 966 00:54:49,420 --> 00:54:51,422 [breathing heavily] 967 00:55:01,065 --> 00:55:02,800 Honey, what is it? 968 00:55:03,734 --> 00:55:05,069 No. 969 00:55:24,855 --> 00:55:26,857 You know, when I was a little girl, 970 00:55:26,957 --> 00:55:28,793 I also had bad dreams. 971 00:55:30,294 --> 00:55:32,697 And my grandmother took me to church. 972 00:55:32,797 --> 00:55:35,666 It was really scary, because it was really dark. 973 00:55:36,767 --> 00:55:39,103 And there was a priest with a long beard. 974 00:55:40,170 --> 00:55:42,339 He really scared me. 975 00:55:42,473 --> 00:55:46,210 And he put his big, black robe around me, you know. 976 00:55:48,379 --> 00:55:53,183 And he read the Bible to me, and all my bad dreams went away. 977 00:55:54,385 --> 00:55:56,621 You think I should go to see a priest? 978 00:55:58,856 --> 00:56:01,526 Well, you could tell me. Maybe it'll help. 979 00:56:07,498 --> 00:56:08,833 Hmm? 980 00:56:30,087 --> 00:56:31,388 Tell me. 981 00:56:41,699 --> 00:56:43,267 Tell me. 982 00:56:43,367 --> 00:56:44,835 You can tell me. 983 00:56:44,902 --> 00:56:46,604 Yes, you can. 984 00:56:50,240 --> 00:56:51,742 Please, Matty. 985 00:56:51,842 --> 00:56:53,377 Tell me. 986 00:56:57,715 --> 00:56:59,083 Come on. 987 00:57:31,916 --> 00:57:33,417 [psychiatrist] Why did you come? 988 00:57:33,450 --> 00:57:35,152 Why are you here? 989 00:57:35,252 --> 00:57:36,754 [Matty clears throat] 990 00:57:41,258 --> 00:57:43,427 [Matty] Because I'm having bad dreams. 991 00:57:45,763 --> 00:57:47,765 [psychiatrist] What are those dreams like? 992 00:57:49,166 --> 00:57:52,503 [Matty] They're dreams of death. 993 00:57:53,103 --> 00:57:54,271 Dreams of... 994 00:57:55,806 --> 00:57:57,341 Very violent dreams. 995 00:57:57,441 --> 00:57:59,076 [psychiatrist] When you say "violent," 996 00:57:59,143 --> 00:58:00,745 in what way are they violent? 997 00:58:04,615 --> 00:58:07,151 I say and do things in the dreams 998 00:58:08,819 --> 00:58:10,287 that... 999 00:58:11,522 --> 00:58:13,023 I know I wouldn't do, 1000 00:58:13,123 --> 00:58:14,792 that I know I'm not capable of doing. 1001 00:58:14,825 --> 00:58:15,960 But... 1002 00:58:16,026 --> 00:58:17,361 [clears throat] They're so-- 1003 00:58:17,461 --> 00:58:20,164 They're so real and so vivid that... 1004 00:58:21,832 --> 00:58:25,836 they feel as though I've actually done them. 1005 00:58:25,936 --> 00:58:27,471 [psychiatrist] Can you give me an example 1006 00:58:27,538 --> 00:58:29,540 of a dream like that? 1007 00:58:29,640 --> 00:58:32,843 What's the last dream you've had that was upsetting? 1008 00:58:37,181 --> 00:58:40,184 That Annie was pregnant, 1009 00:58:40,284 --> 00:58:41,786 and I... 1010 00:58:45,489 --> 00:58:46,791 [clears throat] 1011 00:58:46,824 --> 00:58:48,158 ...that I... 1012 00:58:49,326 --> 00:58:51,328 took my hands and... 1013 00:58:55,332 --> 00:58:56,533 choked her to death. 1014 00:58:56,667 --> 00:58:58,669 [chuckles] 1015 00:58:58,703 --> 00:59:01,038 [psychiatrist] So in your mind, you're a murderer. 1016 00:59:01,171 --> 00:59:03,741 No. Not in my mind. In my nightmares. 1017 00:59:03,841 --> 00:59:05,643 [psychiatrist] In your nightmares. 1018 00:59:07,077 --> 00:59:09,346 If I could just speak to her on the phone-- 1019 00:59:09,413 --> 00:59:10,748 If you could get her to call here-- 1020 00:59:10,848 --> 00:59:12,482 [psychiatrist] She doesn't want to speak to you. 1021 00:59:12,549 --> 00:59:14,051 -Why? -[psychiatrist] I don't know why, 1022 00:59:14,184 --> 00:59:16,353 but it's obvious she doesn't want to speak to you. 1023 00:59:16,386 --> 00:59:18,255 So she's out of your life. 1024 00:59:18,355 --> 00:59:20,257 But you're hanging on to this painful thought. 1025 00:59:20,357 --> 00:59:23,227 Not only are you missing her and feeling the pain of that, 1026 00:59:23,360 --> 00:59:25,262 but you're going yourself one better. 1027 00:59:25,362 --> 00:59:27,497 You're telling yourself that you killed her. 1028 00:59:29,566 --> 00:59:30,868 Maybe that's what I want to do. 1029 00:59:30,935 --> 00:59:32,202 Maybe that's-- 1030 00:59:32,269 --> 00:59:34,338 [psychiatrist] That's a nice intellectualization. 1031 00:59:34,404 --> 00:59:36,506 That way I could get her out of my life. 1032 00:59:36,573 --> 00:59:39,176 If I could just kill the bitch and get her out of my life, 1033 00:59:39,243 --> 00:59:40,510 then she'd be gone. 1034 00:59:40,577 --> 00:59:42,379 [psychiatrist] You say you already think you did. 1035 00:59:42,446 --> 00:59:44,114 Where are you going to find Annie? 1036 00:59:47,184 --> 00:59:48,352 Miami. 1037 00:59:48,385 --> 00:59:50,387 [psychiatrist] Is that a question or an answer? 1038 00:59:50,454 --> 00:59:51,922 Miami is an answer. 1039 00:59:52,022 --> 00:59:53,290 Maybe she's still down there. 1040 00:59:53,390 --> 00:59:55,726 [psychiatrist] What prevents you from going to Miami? 1041 00:59:55,793 --> 00:59:57,127 Nothing. 1042 00:59:59,463 --> 01:00:02,299 [Matty] What do you mean, 90% of my work is seen on television? 1043 01:00:02,399 --> 01:00:04,134 Yeah, after it comes out on video. 1044 01:00:04,234 --> 01:00:07,705 After it comes out in ABC, NBC, CBS bullshit. 1045 01:00:07,738 --> 01:00:09,373 I'm really flattered that he came to me first, 1046 01:00:09,439 --> 01:00:10,808 but I don't give a shit. 1047 01:00:10,908 --> 01:00:13,243 When was the last time one of his movies made any money? 1048 01:00:13,310 --> 01:00:15,545 And now you're trying to push me right into a TV series 1049 01:00:15,612 --> 01:00:17,047 so I don't have a career. 1050 01:00:17,114 --> 01:00:18,582 Look at the people I've worked with. 1051 01:00:18,649 --> 01:00:20,084 Have I ever cared about money? 1052 01:00:20,150 --> 01:00:22,252 Why would I start being interested in money 1053 01:00:22,319 --> 01:00:24,454 at this point in my life? 1054 01:00:24,554 --> 01:00:26,056 Seventy-five grand a week? 1055 01:00:26,757 --> 01:00:27,925 Just a minute. What? 1056 01:00:27,992 --> 01:00:29,794 Did he say 75,000? 1057 01:00:29,894 --> 01:00:31,829 [Matty] He said $75,000 a week. 1058 01:00:31,929 --> 01:00:33,931 Wow, that's a lot of money. 1059 01:00:35,065 --> 01:00:38,903 Susan thinks that $75,000 a week is a lot of money. 1060 01:00:38,936 --> 01:00:41,238 Well, $75,000 is a lot of money 1061 01:00:41,305 --> 01:00:44,308 if I wanted to be a television actor, but... 1062 01:00:45,910 --> 01:00:47,111 Yeah, thank you. 1063 01:00:47,177 --> 01:00:48,245 Tell him that. 1064 01:00:48,312 --> 01:00:50,080 -[Susan] Yeah? What'd he say? -Schmuck. 1065 01:00:50,147 --> 01:00:51,949 [Susan] What'd he say, Matty? 1066 01:00:53,183 --> 01:00:54,919 It's not really any of your business. 1067 01:00:54,985 --> 01:00:57,955 It's... it's, just, you know... 1068 01:00:58,022 --> 01:00:59,423 What do you mean? 1069 01:01:01,358 --> 01:01:03,260 What do you mean, it's none of my business? 1070 01:01:03,327 --> 01:01:05,930 What is this? How much did this painting cost? 1071 01:01:05,996 --> 01:01:07,364 -Why? -Let's talk about this. 1072 01:01:07,464 --> 01:01:09,867 Let's not talk about that, because this is your business 1073 01:01:09,967 --> 01:01:11,702 and that is my business. 1074 01:01:11,802 --> 01:01:13,804 Oh, yeah? And you're talking about my business? 1075 01:01:13,938 --> 01:01:15,439 What is this, a basin or something 1076 01:01:15,472 --> 01:01:17,641 that people used to wash their faces in? Who cares? 1077 01:01:17,708 --> 01:01:19,676 -[Susan] Oh, great. Yeah. -I mean, come on. 1078 01:01:19,777 --> 01:01:21,111 Thanks. 1079 01:01:22,980 --> 01:01:24,681 No, come on, what did he say? 1080 01:01:24,815 --> 01:01:27,551 He said, he said, he said... 1081 01:01:27,651 --> 01:01:30,020 He said to mind your own fucking business. 1082 01:01:30,120 --> 01:01:31,455 You got to go back to work sometime. 1083 01:01:31,488 --> 01:01:33,891 I know I have to go back to work sometime! 1084 01:01:33,991 --> 01:01:36,393 I know that. I know that. 1085 01:01:37,161 --> 01:01:38,328 You don't think I know that? 1086 01:01:38,395 --> 01:01:39,830 You don't think that I know 1087 01:01:39,897 --> 01:01:42,032 that I have to go back to work sometime? 1088 01:01:43,567 --> 01:01:44,969 [car horn honks] 1089 01:01:45,035 --> 01:01:47,404 -[Matty] Come on, let's go. -[Susan] Don't be like this. 1090 01:01:47,504 --> 01:01:49,006 [Matty] Don't be like what? 1091 01:01:49,139 --> 01:01:51,175 Stop treating me like you're some prison warden. 1092 01:01:51,241 --> 01:01:52,910 -Come on. -It's not that. It's just... 1093 01:01:53,010 --> 01:01:54,478 I don't want to leave you like this. 1094 01:01:54,511 --> 01:01:57,181 I can take care of myself three days while you're gone. 1095 01:02:13,230 --> 01:02:15,866 You'll miss the plane. You said it yourself. 1096 01:02:19,336 --> 01:02:21,171 Come on, man. Let's go. You said 20 minutes. 1097 01:02:21,238 --> 01:02:23,740 You're going to make her late. Come on, fucking dickhead. 1098 01:02:25,843 --> 01:02:28,178 Wait a minute, wait. Fucking son of a bitch. 1099 01:02:28,245 --> 01:02:29,914 Wait a minute, Susan. 1100 01:02:31,949 --> 01:02:33,283 Yeah? 1101 01:02:36,620 --> 01:02:38,122 Bye. 1102 01:03:13,123 --> 01:03:14,791 [zills jingling rhythmically] 1103 01:03:20,297 --> 01:03:21,565 [Mickey laughing] 1104 01:03:21,631 --> 01:03:23,100 [Mickey] This is fucking cool. 1105 01:03:23,167 --> 01:03:25,602 [seagulls squawking] 1106 01:03:25,669 --> 01:03:27,171 [Mickey laughing] 1107 01:03:27,271 --> 01:03:28,772 Oh, yeah. 1108 01:03:29,673 --> 01:03:31,909 Go for it, baby. Go for it. 1109 01:03:31,976 --> 01:03:33,677 You know what'd really be cool? 1110 01:03:33,777 --> 01:03:35,279 If you guys had some fans. 1111 01:03:35,412 --> 01:03:37,414 If you had some fans, you could fan me. 1112 01:03:37,481 --> 01:03:39,083 You know what I mean? 1113 01:03:39,149 --> 01:03:40,985 [laughs] 1114 01:03:41,085 --> 01:03:42,519 Oh, shit! 1115 01:03:42,619 --> 01:03:43,988 Oh, man. 1116 01:03:44,088 --> 01:03:45,522 Mickey. 1117 01:03:45,622 --> 01:03:46,924 Mickey! 1118 01:03:48,825 --> 01:03:50,194 Hey, man. 1119 01:03:51,996 --> 01:03:55,499 Matty, man, what the fuck are you doing here? 1120 01:03:55,632 --> 01:03:57,267 You look great, man. Are you okay? 1121 01:03:57,301 --> 01:03:58,969 Yeah, I feel great. 1122 01:03:59,870 --> 01:04:01,705 What are you backpedaling for, man? 1123 01:04:01,805 --> 01:04:03,273 -I need to talk to you. -Huh? 1124 01:04:03,307 --> 01:04:05,142 I need to talk. I don't want to talk in front of those... 1125 01:04:09,947 --> 01:04:11,115 I got to see Annie. 1126 01:04:11,181 --> 01:04:13,117 No, you don't have to fucking see Annie, man. 1127 01:04:13,183 --> 01:04:14,818 Annie's living in Mexico City, man. 1128 01:04:14,885 --> 01:04:16,853 She's got an old man. She's been there a year. 1129 01:04:16,954 --> 01:04:19,623 She's doing fine, man. You just go back to New York. 1130 01:04:19,656 --> 01:04:22,159 You don't want to fucking be looking for trouble down here. 1131 01:04:22,292 --> 01:04:24,661 -Okay? Just go home. -[sighs] 1132 01:04:28,966 --> 01:04:31,635 I got to see Annie. I got to make my peace. 1133 01:04:31,668 --> 01:04:33,637 [Mickey] Why don't you just let it go, man? 1134 01:04:33,703 --> 01:04:35,472 I got to see her. I got to talk to her. 1135 01:04:35,539 --> 01:04:36,873 I got to... 1136 01:04:36,974 --> 01:04:39,476 That chick was kicking the shit out of you, brother. 1137 01:04:39,509 --> 01:04:40,877 I got to make my amends. 1138 01:04:41,011 --> 01:04:43,513 I can't get on with my life until I seal this thing up. 1139 01:04:43,547 --> 01:04:46,683 Oh, you fucking AA people and your fucking amends, man. 1140 01:04:46,750 --> 01:04:48,685 -Just let the fucking thing go. -No. 1141 01:04:48,752 --> 01:04:50,854 No, I ain't gonna let it go! 1142 01:04:50,921 --> 01:04:52,389 Don't give me that AA shit, man. 1143 01:04:52,489 --> 01:04:54,324 You don't know what I've been through, man. 1144 01:04:54,391 --> 01:04:57,561 I've been-- I've been crying for two years. 1145 01:04:57,694 --> 01:05:00,330 My gut's coming out of my stomach. 1146 01:05:01,999 --> 01:05:03,667 -Please, man. -All right, all right. 1147 01:05:03,700 --> 01:05:05,035 We were together for five years, 1148 01:05:05,102 --> 01:05:06,603 and she just walked out of my life. 1149 01:05:06,703 --> 01:05:08,272 Hey, hey, hey. I'll make some calls. 1150 01:05:08,372 --> 01:05:09,439 That's all I fucking can do. 1151 01:05:09,539 --> 01:05:11,375 And I'm not promising you nothing. 1152 01:05:11,441 --> 01:05:13,610 -Please, Mick. -All right, all right. 1153 01:05:13,710 --> 01:05:15,112 I'll make some calls. 1154 01:05:15,212 --> 01:05:17,381 Take it easy down here, will you? 1155 01:05:17,447 --> 01:05:19,083 You're looking great. 1156 01:05:23,287 --> 01:05:25,755 You look good straight, man. 1157 01:05:27,391 --> 01:05:29,426 [zills jingling rhythmically] 1158 01:05:34,898 --> 01:05:36,866 That's fucking really nice. 1159 01:05:58,922 --> 01:06:00,557 [Matty] You want something? 1160 01:06:06,930 --> 01:06:08,598 I told you about Mickey, right? 1161 01:06:09,733 --> 01:06:11,735 The, uh, moment of awe. 1162 01:06:12,302 --> 01:06:13,970 The moment of awe. 1163 01:06:32,956 --> 01:06:34,624 [cupboard door opens] 1164 01:06:59,449 --> 01:07:01,385 [inhales sharply] 1165 01:07:04,188 --> 01:07:05,655 [exhales sharply] 1166 01:07:05,722 --> 01:07:07,191 [sniffs] 1167 01:07:14,064 --> 01:07:15,532 [bottle clatters] 1168 01:07:20,304 --> 01:07:21,638 [sighs] 1169 01:07:23,307 --> 01:07:24,841 Whew. 1170 01:07:24,908 --> 01:07:26,876 [laughs] 1171 01:07:39,022 --> 01:07:40,357 Whoo! 1172 01:07:45,929 --> 01:07:47,264 [clears throat] 1173 01:07:54,538 --> 01:07:56,039 Yeah, baby. 1174 01:07:58,208 --> 01:07:59,709 Mmm. 1175 01:08:44,288 --> 01:08:45,989 [Matty] She comes up to me... 1176 01:08:46,089 --> 01:08:47,591 and she, uh... 1177 01:08:49,159 --> 01:08:50,960 she knocks on the door. 1178 01:08:51,060 --> 01:08:52,629 And he's there. 1179 01:08:52,729 --> 01:08:55,732 [Annie] You want to marry me because I was still pregnant? 1180 01:08:55,765 --> 01:08:57,434 Listen to me. 1181 01:08:59,436 --> 01:09:02,105 [Matty] Would you like to come in? 1182 01:09:02,239 --> 01:09:03,407 Would you like to, uh... 1183 01:09:03,440 --> 01:09:04,741 [lighter flicks and scratches] 1184 01:09:04,808 --> 01:09:06,310 [sniffs] 1185 01:09:07,744 --> 01:09:09,579 ...would you like to have a drink, 1186 01:09:09,613 --> 01:09:13,783 or would you just like to give me a blow job right now? 1187 01:09:13,917 --> 01:09:17,187 [Annie] Did you want to marry me because I was still pregnant? 1188 01:09:24,694 --> 01:09:26,696 [Matty] Did you have an abortion? 1189 01:09:28,465 --> 01:09:29,699 Did you have an abortion? 1190 01:09:29,799 --> 01:09:31,635 [Annie] I don't want my baby 1191 01:09:31,701 --> 01:09:33,303 to have a father who is a junkie. 1192 01:09:33,370 --> 01:09:34,771 You understand that? 1193 01:09:35,705 --> 01:09:37,040 [Matty] Who's the junkie? 1194 01:09:38,041 --> 01:09:39,609 Who are you talking about? 1195 01:09:41,311 --> 01:09:42,512 [Annie scoffs] 1196 01:09:42,646 --> 01:09:43,713 You told me-- 1197 01:09:43,813 --> 01:09:45,148 [Matty] Did you have an abortion? 1198 01:09:45,215 --> 01:09:46,983 -Did you have an abortion? -[Annie] Yes. 1199 01:09:47,050 --> 01:09:49,018 But you told me to have an abortion. 1200 01:09:49,118 --> 01:09:50,787 It's yours. 1201 01:09:51,988 --> 01:09:53,657 [Matty] You had an abortion? 1202 01:10:00,897 --> 01:10:02,666 What did it feel like, huh? 1203 01:10:02,732 --> 01:10:04,468 What did it feel like? 1204 01:10:05,569 --> 01:10:07,571 What did it feel like to have an abortion? 1205 01:10:07,671 --> 01:10:09,706 What did it feel like? An abortion? 1206 01:10:09,839 --> 01:10:12,509 Why would you fucking cut my...? 1207 01:10:20,684 --> 01:10:22,819 [panting] 1208 01:10:40,537 --> 01:10:42,506 [heavy breathing] 1209 01:10:49,413 --> 01:10:50,847 Ah! 1210 01:10:51,948 --> 01:10:53,417 [Annie moans] 1211 01:10:57,721 --> 01:10:59,589 [both panting and moaning] 1212 01:11:16,272 --> 01:11:17,941 [Matty grunts] 1213 01:11:19,275 --> 01:11:21,110 [Mickey] Yeah, that's it. 1214 01:11:21,210 --> 01:11:22,946 That's it. 1215 01:11:23,046 --> 01:11:24,481 -Go for it, Matty. -[screams] 1216 01:11:24,581 --> 01:11:26,783 [Mickey] Oh, yeah. Go for it. 1217 01:11:27,784 --> 01:11:29,319 That's pure, man. 1218 01:11:29,419 --> 01:11:31,120 That's pure. 1219 01:11:32,155 --> 01:11:33,490 Yeah. 1220 01:11:45,969 --> 01:11:47,837 -[sighs] -[dials] 1221 01:11:50,740 --> 01:11:52,476 [phone line ringing] 1222 01:11:53,510 --> 01:11:55,178 [sniffles] 1223 01:11:59,115 --> 01:12:01,184 [Matty] Yeah, yeah, bonjour. 1224 01:12:01,284 --> 01:12:03,753 Bonjour. Hello, Rene. It's Matty. 1225 01:12:03,787 --> 01:12:06,456 Hey, listen, I'm sorry to be calling you so late, 1226 01:12:06,523 --> 01:12:08,692 but, uh, did Annie-- 1227 01:12:08,792 --> 01:12:10,660 Did Annie go home to see-- 1228 01:12:10,794 --> 01:12:11,995 Did Annie go home? 1229 01:12:12,095 --> 01:12:14,097 Did she... um, 1230 01:12:14,163 --> 01:12:16,666 "returnay," "returnay" au France? 1231 01:12:16,766 --> 01:12:18,668 Did she go home? 1232 01:12:18,768 --> 01:12:20,604 Home. Did-- Did she--? 1233 01:12:20,637 --> 01:12:22,005 No, no, I don't. 1234 01:12:22,138 --> 01:12:23,807 You see, I don't know where she is. 1235 01:12:23,873 --> 01:12:26,042 That's why-- That's why I'm calling you. 1236 01:12:26,142 --> 01:12:28,645 I was hoping that maybe you could tell me where she was. 1237 01:12:29,846 --> 01:12:30,980 No... 1238 01:12:31,047 --> 01:12:32,215 Hey, Maggie. 1239 01:12:32,315 --> 01:12:33,950 No, no, no, it's Matt. 1240 01:12:33,983 --> 01:12:38,021 Yeah, how are you doing, baby? Listen, I need to talk to Annie. 1241 01:12:38,154 --> 01:12:39,355 You haven't seen her, have you? 1242 01:12:39,456 --> 01:12:41,391 I mean, I've been calling all over the place 1243 01:12:41,491 --> 01:12:42,959 trying to find her, and I thought-- 1244 01:12:42,992 --> 01:12:45,028 You know, I thought maybe that you would know. 1245 01:12:45,161 --> 01:12:46,863 What? 1246 01:12:46,963 --> 01:12:48,632 No, no, no, no. 1247 01:12:49,733 --> 01:12:50,900 No. 1248 01:12:51,000 --> 01:12:52,736 No, forget the "I got a lot of nerve" shit. 1249 01:12:52,836 --> 01:12:54,003 Do you know where she is or don't you? 1250 01:12:54,070 --> 01:12:55,572 Fuck you, man! You know who this is! 1251 01:12:55,672 --> 01:12:57,507 You fucking shot the pictures for Premiere! 1252 01:12:57,641 --> 01:12:59,476 Now, you were the last person to see her. 1253 01:12:59,509 --> 01:13:01,177 Where the fuck is she? Huh? 1254 01:13:01,310 --> 01:13:04,147 No, fuck you, you fucking cocksucker! 1255 01:13:04,213 --> 01:13:05,749 Where the fuck is she? 1256 01:13:05,849 --> 01:13:08,485 Tell me where the fuck she is, or I'm going to come over there 1257 01:13:08,552 --> 01:13:10,386 and stick my fist all the way up your ass! 1258 01:13:10,520 --> 01:13:12,522 [phone ringing] 1259 01:13:27,671 --> 01:13:28,838 Yeah? 1260 01:13:28,905 --> 01:13:30,273 Where are you? 1261 01:13:30,373 --> 01:13:32,609 Hi, baby. Ow. 1262 01:13:32,709 --> 01:13:34,544 [Susan] What do you mean, "Hi, baby"? 1263 01:13:34,678 --> 01:13:36,446 Where the hell are you? 1264 01:13:38,047 --> 01:13:39,916 Matty, where are you? 1265 01:13:40,016 --> 01:13:42,185 I come home, and there's nobody here, 1266 01:13:42,218 --> 01:13:43,520 not even a note. 1267 01:13:43,587 --> 01:13:44,888 Where are you? 1268 01:13:44,954 --> 01:13:47,457 I-I am in Miami. 1269 01:13:47,557 --> 01:13:48,525 In Miami? 1270 01:13:48,558 --> 01:13:50,894 In Miami. Have you been drinking? 1271 01:13:52,796 --> 01:13:54,464 Have you been drinking? 1272 01:13:55,398 --> 01:13:57,400 You've been drinking. Oh, okay. 1273 01:13:58,702 --> 01:14:00,036 No. 1274 01:14:00,970 --> 01:14:02,305 [Susan] Don't lie to me. Come on. 1275 01:14:02,405 --> 01:14:04,273 Don't lie to me. Don't do this to me. 1276 01:14:04,407 --> 01:14:05,875 [laughing] I'm not lying. I just... 1277 01:14:05,909 --> 01:14:08,277 Oh, God, you're so fucking drunk. 1278 01:14:08,411 --> 01:14:10,547 You're so fucking drunk. 1279 01:14:10,580 --> 01:14:13,416 Why'd you do that? Come on, why? 1280 01:14:16,452 --> 01:14:17,787 I'm pregnant. 1281 01:14:18,588 --> 01:14:20,089 What do you say to that? 1282 01:14:21,090 --> 01:14:22,592 I'm going to come down, okay? 1283 01:14:22,659 --> 01:14:23,893 [Matty] Uh-uh. No. 1284 01:14:23,960 --> 01:14:25,729 I'm going to come home tonight. I'll be home. 1285 01:14:25,795 --> 01:14:28,464 The guy, the concierge, he's making the reservations, 1286 01:14:28,565 --> 01:14:29,766 and I'm going to be home tonight. 1287 01:14:29,833 --> 01:14:31,267 So there's no reason for you to come down. 1288 01:14:31,334 --> 01:14:33,302 [Susan] Which plane are you taking? 1289 01:14:33,402 --> 01:14:36,239 I don't know, you know, the guy is making the reservations. 1290 01:14:36,272 --> 01:14:37,974 I don't know. I mean, I don't know. 1291 01:14:38,107 --> 01:14:40,109 [Susan] All right, do you promise? 1292 01:14:40,744 --> 01:14:41,811 I promise. I promise. 1293 01:14:41,911 --> 01:14:43,246 Just... 1294 01:14:43,312 --> 01:14:45,815 Just be cool. Just stay there. 1295 01:14:45,915 --> 01:14:47,250 [Susan] I miss you so much. 1296 01:14:47,316 --> 01:14:48,918 [Susan chuckles] 1297 01:14:48,985 --> 01:14:50,787 -I love you. -I love you too. 1298 01:14:53,156 --> 01:14:54,691 I really do. 1299 01:14:58,127 --> 01:15:00,196 [rock music playing] 1300 01:15:31,394 --> 01:15:34,831 * So now what have we done 1301 01:15:34,898 --> 01:15:36,900 * Baby? 1302 01:15:38,301 --> 01:15:39,703 * Baby 1303 01:15:41,304 --> 01:15:42,706 * Baby 1304 01:15:44,007 --> 01:15:46,876 * With release Of your movement * 1305 01:15:47,977 --> 01:15:49,512 * Miami 1306 01:15:53,349 --> 01:15:55,585 * Miami 1307 01:15:56,519 --> 01:15:58,221 * Miami 1308 01:16:12,535 --> 01:16:14,871 * Ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba * 1309 01:16:15,004 --> 01:16:16,706 * Miami 1310 01:16:18,541 --> 01:16:22,045 * Ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba * 1311 01:16:22,111 --> 01:16:24,513 * Ba, ba, ba, ba, ba, ba, ba 1312 01:16:24,580 --> 01:16:27,550 * Ba, ba, ba Ba, ba, ba, ba * 1313 01:16:36,793 --> 01:16:38,762 [pounding on door] 1314 01:16:47,436 --> 01:16:50,106 -Hey! You fucking-- -Hey! 1315 01:16:50,239 --> 01:16:51,908 How are you? Close the door. 1316 01:16:51,975 --> 01:16:54,243 -[door closes] -How the fuck are you? 1317 01:16:54,310 --> 01:16:55,879 You fucking nut. 1318 01:16:55,945 --> 01:16:57,113 Listen, how are you doing? 1319 01:16:57,246 --> 01:16:58,748 When are you going to meet me later? 1320 01:16:58,815 --> 01:17:01,284 I got to get going. People are beeping me all night. 1321 01:17:01,384 --> 01:17:02,551 What do you got? 1322 01:17:02,585 --> 01:17:04,387 What do I always got? 1323 01:17:05,321 --> 01:17:06,489 -You all right? -Yeah, man. 1324 01:17:06,589 --> 01:17:08,224 Good. 1325 01:17:09,558 --> 01:17:11,160 This ain't talcum powder shit, is it? 1326 01:17:11,260 --> 01:17:13,062 Look, it's all rocks. Give me the money. 1327 01:17:13,096 --> 01:17:14,764 You don't trust me? 1328 01:17:14,831 --> 01:17:15,832 -Huh? -Here you go. 1329 01:17:15,932 --> 01:17:17,400 Hey, I saw that movie you were in. 1330 01:17:17,466 --> 01:17:18,735 -You played a cop. -Yeah? 1331 01:17:18,802 --> 01:17:20,403 Where you fucking killed all the coke addicts. 1332 01:17:20,469 --> 01:17:22,105 Hey, I couldn't fucking believe it. 1333 01:17:22,171 --> 01:17:23,740 -Boom, boom, boom! -You want a drink? 1334 01:17:23,807 --> 01:17:25,474 No, I don't drink. I want you to show me 1335 01:17:25,574 --> 01:17:27,610 how you fucking killed all those fucking guys. 1336 01:17:27,677 --> 01:17:29,178 Bam, bam, fucking shooting spics... 1337 01:17:29,278 --> 01:17:30,513 [Matty] That's where she's at. 1338 01:17:30,613 --> 01:17:32,281 [psychiatrist] How would she have died? 1339 01:17:32,315 --> 01:17:33,817 [Matty] That's one of my nightmares. 1340 01:17:33,950 --> 01:17:35,518 [psychiatrist] What is the nightmare? 1341 01:17:35,618 --> 01:17:37,086 [Matty] That I'm responsible. 1342 01:17:37,120 --> 01:17:39,622 [psychiatrist] In what way are you responsible in the dream? 1343 01:17:39,756 --> 01:17:42,692 [Matty] That I took my hands and... 1344 01:17:42,792 --> 01:17:44,493 and I choked her. 1345 01:17:44,593 --> 01:17:46,595 All right, listen, I'll see you later, okay? 1346 01:17:46,629 --> 01:17:47,864 -Okay. -You all right? 1347 01:17:47,964 --> 01:17:49,298 Yeah. Thanks. 1348 01:18:02,111 --> 01:18:03,646 [sniffing] 1349 01:18:06,315 --> 01:18:07,984 [Mickey] That's it. 1350 01:18:08,017 --> 01:18:09,452 That's it. 1351 01:18:11,387 --> 01:18:12,521 Oh, yeah. 1352 01:18:13,857 --> 01:18:15,124 Yeah. That's it. 1353 01:18:15,191 --> 01:18:17,393 Wow. That's pure, man. 1354 01:18:17,493 --> 01:18:18,862 [screams] 1355 01:18:18,995 --> 01:18:20,563 [Mickey] That's pure. 1356 01:18:39,415 --> 01:18:41,017 [Matty grunts] 1357 01:18:46,155 --> 01:18:47,690 Is he looking for me? 1358 01:18:47,757 --> 01:18:49,392 Ugh. 1359 01:18:50,760 --> 01:18:53,196 -[laughs] -[Mickey] This is fucking pathetic, man. 1360 01:18:56,732 --> 01:18:58,234 She's here. 1361 01:18:59,335 --> 01:19:02,171 I got her from Acapulco, man. She's here. 1362 01:19:05,108 --> 01:19:07,110 [breathing heavily] 1363 01:19:08,444 --> 01:19:09,779 You're alive. 1364 01:19:09,879 --> 01:19:11,180 [laughs] 1365 01:19:25,561 --> 01:19:27,563 I missed you so much. 1366 01:19:43,046 --> 01:19:44,613 Where you been, baby? 1367 01:19:45,949 --> 01:19:48,251 A year and a half and... 1368 01:19:50,619 --> 01:19:52,621 you never even called me. 1369 01:19:56,292 --> 01:19:58,394 Don't you care about me, baby? 1370 01:20:01,397 --> 01:20:03,399 [Annie] You look like a piece of shit. 1371 01:20:07,270 --> 01:20:09,672 I believed so much you stopped drinking. 1372 01:20:10,907 --> 01:20:12,408 [Matty] I'm not drinking. I just... 1373 01:20:12,441 --> 01:20:15,244 -Oh, I see. -...I'm not drinking. 1374 01:20:15,311 --> 01:20:16,512 This was... 1375 01:20:16,612 --> 01:20:17,981 [sighs] 1376 01:20:18,114 --> 01:20:19,415 Tell her, Mickey. 1377 01:20:19,448 --> 01:20:20,783 Tell her. I was straight, man. 1378 01:20:20,850 --> 01:20:24,087 I... I was straight, man. 1379 01:20:25,088 --> 01:20:26,255 I wasn't drinking. 1380 01:20:26,322 --> 01:20:28,324 The whole time I was gone, I wasn't drinking! 1381 01:20:28,457 --> 01:20:29,959 I was missing you, 1382 01:20:29,993 --> 01:20:31,995 and you fucking wouldn't come to me! 1383 01:20:40,336 --> 01:20:42,105 I'll lose my time... 1384 01:20:42,171 --> 01:20:43,806 Say something, man! 1385 01:20:43,873 --> 01:20:45,108 Say something! 1386 01:20:45,174 --> 01:20:47,110 [Mickey] Hey, man, we're getting out of here. 1387 01:20:47,176 --> 01:20:49,712 I'm taking her to the airport. Do whatever the fuck you want. 1388 01:20:49,812 --> 01:20:51,314 [Annie] I don't want to lose my time. 1389 01:20:51,447 --> 01:20:54,050 [Mickey] She's back. Back to Acapulco. 1390 01:21:07,530 --> 01:21:09,032 [sobs softly] 1391 01:22:33,149 --> 01:22:34,750 [Annie 2] And I just lie down and I just look up 1392 01:22:34,817 --> 01:22:35,985 and see all the stars. 1393 01:22:36,585 --> 01:22:38,221 [seagulls squawking] 1394 01:22:39,322 --> 01:22:40,656 [Matty] The roof opens? 1395 01:22:40,756 --> 01:22:43,292 [Annie 2] Well, no, you know, like a sunroof. 1396 01:22:43,392 --> 01:22:44,827 But it doesn't close, 1397 01:22:44,927 --> 01:22:46,962 so when it rains it's kind of shitty. 1398 01:22:47,063 --> 01:22:48,597 [laughs] You know what I'm saying? 1399 01:22:48,664 --> 01:22:50,066 Where is it? 1400 01:22:50,133 --> 01:22:51,734 Oh! Oh! 1401 01:22:51,800 --> 01:22:53,336 I'm sorry! 1402 01:22:53,436 --> 01:22:54,637 Are you okay? 1403 01:22:54,770 --> 01:22:56,739 [indistinct chattering] 1404 01:22:58,641 --> 01:23:00,309 Right. Whoa! 1405 01:23:01,444 --> 01:23:02,845 [giggles] 1406 01:23:14,090 --> 01:23:15,824 [waves lapping] 1407 01:23:36,512 --> 01:23:37,613 You want a kiss? 1408 01:23:37,680 --> 01:23:39,014 [both laugh] 1409 01:23:39,115 --> 01:23:41,184 -[Mickey] Oh, you're beautiful. -[Annie] Thank you. 1410 01:23:41,284 --> 01:23:43,119 [Mickey] I'm sure everybody tells you that. 1411 01:23:43,152 --> 01:23:45,654 Ooh, yeah. You got that spark. 1412 01:23:45,721 --> 01:23:48,391 -You want to smoke a joint? -[Annie] Sure, I'll smoke a joint. 1413 01:23:48,491 --> 01:23:49,792 [Mickey] Okay, cool. Let's go. 1414 01:23:49,858 --> 01:23:51,694 -Go right out that way. -Where are we going? 1415 01:23:51,794 --> 01:23:54,397 [Mickey] Go right out there. Come on. How about candle wax? 1416 01:23:54,497 --> 01:23:55,998 Ever had candle wax dripped on you? 1417 01:23:56,031 --> 01:23:57,233 -That's pretty harmless. -No. 1418 01:23:57,333 --> 01:23:59,001 [Mickey] I never heard of anybody dying 1419 01:23:59,135 --> 01:24:00,369 from candle wax dripped on them. 1420 01:24:00,469 --> 01:24:02,138 -How's that? -[Mickey] You're gonna scare 1421 01:24:02,205 --> 01:24:04,373 the fucking shit out of him, fucking terrific. 1422 01:24:04,507 --> 01:24:06,642 -Really? -It's fucking great. 1423 01:24:07,476 --> 01:24:08,811 -"Annie." -Annie. 1424 01:24:08,844 --> 01:24:10,746 [Mickey] You look just like Annie, baby. 1425 01:24:10,846 --> 01:24:11,914 [Annie] I am Annie. 1426 01:24:12,014 --> 01:24:13,649 [Mickey] No, no, no, you're Annie Two. 1427 01:24:13,716 --> 01:24:15,384 There's an Annie One. 1428 01:24:15,518 --> 01:24:16,885 -[Annie] Annie One? -[Mickey] Yeah. 1429 01:24:16,985 --> 01:24:18,987 Do your lips like... a little like that. 1430 01:24:19,021 --> 01:24:21,690 -No, not like that. -[laughs] Excuse me. 1431 01:24:21,757 --> 01:24:23,526 Lick your lips, like, casually. 1432 01:24:23,592 --> 01:24:24,693 -Okay. -Just casually. 1433 01:24:24,760 --> 01:24:26,362 Look at my crotch and lick your lips. 1434 01:24:26,429 --> 01:24:27,863 -No. No. -Come on. 1435 01:24:27,930 --> 01:24:29,832 You could do that. I'm not touching you. 1436 01:24:29,898 --> 01:24:31,667 -Just do it. -No. 1437 01:24:31,734 --> 01:24:32,868 [Mickey] Let's walk and talk. 1438 01:24:32,935 --> 01:24:34,837 Let's go in there and fucking blow his mind. 1439 01:24:34,903 --> 01:24:37,206 -You ready? -[Annie] Should I leave this? 1440 01:24:37,273 --> 01:24:40,243 [Mickey] You like him a lot? Huh? 1441 01:24:40,343 --> 01:24:42,945 Maybe. I don't know. I just met him. 1442 01:24:43,045 --> 01:24:44,347 [Mickey] Hmm? 1443 01:24:44,380 --> 01:24:46,215 Okay, go wow him, baby. 1444 01:24:46,282 --> 01:24:48,217 You go wow him, okay? 1445 01:24:48,284 --> 01:24:49,718 [Annie] Okay. 1446 01:24:52,388 --> 01:24:53,922 [Mickey] Knock him dead. 1447 01:24:58,026 --> 01:24:59,362 [Annie] Matty. 1448 01:25:03,132 --> 01:25:04,467 Matty. 1449 01:25:13,876 --> 01:25:15,211 Do you like it? 1450 01:25:18,714 --> 01:25:20,149 [Mickey] Wait a second, baby. You don't need that. 1451 01:25:20,249 --> 01:25:21,650 You don't need that. You don't need that. 1452 01:25:21,750 --> 01:25:23,786 It's okay, it's okay. Yeah. 1453 01:25:27,490 --> 01:25:29,558 Be the little waitress that you are, baby. 1454 01:25:30,793 --> 01:25:32,127 Yeah. 1455 01:25:33,229 --> 01:25:34,330 [Annie] Matty... 1456 01:25:34,430 --> 01:25:36,265 Why did you leave me? 1457 01:25:37,466 --> 01:25:39,802 -I was just in the next room. -Why did you go? 1458 01:25:41,604 --> 01:25:43,839 [Annie] I'm right here. 1459 01:25:43,939 --> 01:25:45,608 Hey. Hey. 1460 01:25:48,844 --> 01:25:50,179 Oh! 1461 01:25:54,250 --> 01:25:55,684 Hey, hey, hey. 1462 01:25:56,585 --> 01:25:57,753 Hey. 1463 01:25:58,921 --> 01:25:59,822 Hey, hey. 1464 01:25:59,922 --> 01:26:01,357 Hey, hey, hey. 1465 01:26:01,457 --> 01:26:03,192 What's going on? 1466 01:26:08,664 --> 01:26:10,032 Hey. 1467 01:26:11,800 --> 01:26:13,469 [Mickey] Tell her, man. 1468 01:26:15,271 --> 01:26:17,473 You didn't have an abortion, right? 1469 01:26:18,274 --> 01:26:19,442 [Annie] It's not impor... 1470 01:26:19,475 --> 01:26:21,176 Is this acting? What are you doing? 1471 01:26:21,310 --> 01:26:22,678 Matty. 1472 01:26:22,778 --> 01:26:24,146 [Mickey] Shh. Shh. 1473 01:26:24,213 --> 01:26:26,482 Just go with it, baby. Just go with it. 1474 01:26:28,050 --> 01:26:29,552 Tell her. 1475 01:26:29,652 --> 01:26:31,220 Tell her, Matty. 1476 01:26:32,288 --> 01:26:34,189 -Tell her. -[Matty] Where's the baby? 1477 01:26:34,290 --> 01:26:35,558 [Annie] Matty, you're hurting me! 1478 01:26:35,658 --> 01:26:38,527 -[Matty] Where's the baby? -Ah! No! Stop it! 1479 01:26:38,627 --> 01:26:40,296 Help! Help! 1480 01:26:40,363 --> 01:26:42,565 -[Annie gagging] -[Matty] Tell me. 1481 01:26:42,665 --> 01:26:45,501 -Tell me! -[sobbing] Ah! 1482 01:26:49,171 --> 01:26:50,506 [Matty] Ah! 1483 01:26:50,639 --> 01:26:52,241 [gags] 1484 01:26:55,378 --> 01:26:57,380 [both gasp] 1485 01:26:58,347 --> 01:26:59,682 Ah! 1486 01:27:02,851 --> 01:27:05,153 [Annie gasping] 1487 01:27:06,322 --> 01:27:07,656 [Matty] No. 1488 01:27:10,593 --> 01:27:11,827 [groans] 1489 01:27:11,894 --> 01:27:13,696 [breathing heavily] 1490 01:27:33,716 --> 01:27:35,050 No. 1491 01:27:44,927 --> 01:27:46,261 No. 1492 01:28:02,711 --> 01:28:05,147 [Mickey] Pretty emotional about that take, huh? 1493 01:28:07,416 --> 01:28:09,418 Did you feel that one, did you, huh? 1494 01:28:11,320 --> 01:28:13,456 Best fucking work you've ever done. 1495 01:28:13,556 --> 01:28:16,258 It's too bad you don't fucking remember it. 1496 01:28:18,461 --> 01:28:21,296 Too bad you're a fucking coked-up drunk. 1497 01:28:21,397 --> 01:28:24,467 You don't fucking remember your best performance. 1498 01:28:25,501 --> 01:28:26,669 [TV turns off] 1499 01:28:26,769 --> 01:28:28,737 It's hard for me to fucking forget it. 1500 01:28:29,938 --> 01:28:32,408 What kind of piece of shit are you? 1501 01:28:32,475 --> 01:28:35,411 What kind of fucking piece of filth are you? 1502 01:28:35,478 --> 01:28:37,913 You big fucking movie star. 1503 01:28:37,980 --> 01:28:41,083 Come down and shit all over my parade, brother. 1504 01:28:41,149 --> 01:28:43,486 Shit on my little fucking parade, you big, 1505 01:28:43,586 --> 01:28:45,854 privileged fucking movie star. 1506 01:28:46,622 --> 01:28:47,990 Huh? 1507 01:28:48,090 --> 01:28:50,959 You killed that chick that fucking night. 1508 01:28:52,995 --> 01:28:54,663 And I watched you. 1509 01:28:54,763 --> 01:28:57,332 And I don't want to fucking cop out on this and say, 1510 01:28:57,433 --> 01:28:58,434 "Hey, man, you know..." 1511 01:28:58,501 --> 01:29:00,168 but I didn't know she was fucking dead 1512 01:29:00,268 --> 01:29:02,705 until I touched her fucking face. 1513 01:29:02,805 --> 01:29:04,973 And you couldn't possibly have known she was dead, 1514 01:29:05,007 --> 01:29:07,676 because you were in some fucking blackout, man. 1515 01:29:07,776 --> 01:29:10,546 I got rid of her. I got rid of her. 1516 01:29:15,350 --> 01:29:17,853 When are you going to fucking take responsibility? 1517 01:29:17,953 --> 01:29:20,456 Look in the fucking mirror at a fucking murderer 1518 01:29:20,489 --> 01:29:22,290 and grow up, motherfucker. 1519 01:29:22,357 --> 01:29:23,892 Grow up real fucking quick, 1520 01:29:23,992 --> 01:29:26,161 because you ain't going to fucking live very long, 1521 01:29:26,294 --> 01:29:27,996 because this is my life too! 1522 01:29:28,664 --> 01:29:31,233 You piece of shit! 1523 01:29:31,333 --> 01:29:33,869 Fuck you and the fucking horse you rode in on. 1524 01:29:33,969 --> 01:29:37,239 You get out of my fucking life. You get out of my fucking life. 1525 01:29:37,339 --> 01:29:40,643 Out of my fucking mind. Out of my fucking memory. 1526 01:29:40,676 --> 01:29:41,910 Get out of here! 1527 01:29:42,010 --> 01:29:43,712 Out! Out! 1528 01:29:43,846 --> 01:29:46,014 Out! Out! Out! 1529 01:29:46,482 --> 01:29:49,184 Out! Out! 1530 01:29:49,251 --> 01:29:50,986 -Get out of here! -[panting and groaning] 1531 01:29:51,053 --> 01:29:53,088 Fucking live with it, motherfucker! 1532 01:29:53,188 --> 01:29:56,692 Live with it! Grow up, you cocksucker! 1533 01:29:57,726 --> 01:29:59,428 Learn to live with it! 1534 01:30:00,729 --> 01:30:02,330 You piece of filth. 1535 01:30:04,032 --> 01:30:05,267 Fuck you. 1536 01:30:06,869 --> 01:30:08,270 Fuck you. 1537 01:30:10,105 --> 01:30:11,774 Fuck you! 1538 01:30:16,411 --> 01:30:18,581 [sultry singing] 1539 01:30:30,192 --> 01:30:31,627 [Matty] I answered your question. 1540 01:30:31,727 --> 01:30:33,395 [psychiatrist] As you look at your life, 1541 01:30:33,462 --> 01:30:36,532 are you satisfied with what and where you are in life? 1542 01:30:37,900 --> 01:30:39,568 What do you want to be different? 1543 01:30:40,569 --> 01:30:43,972 [Matty] I want to be free from my past. 1544 01:30:44,072 --> 01:30:45,941 I want to-- I want to... 1545 01:30:46,041 --> 01:30:49,044 [psychiatrist] What comes to your mind? What are your options? 1546 01:31:03,592 --> 01:31:05,093 Matty! 1547 01:31:06,629 --> 01:31:08,163 [panting] 1548 01:31:08,263 --> 01:31:09,598 What are you doing? 1549 01:31:09,665 --> 01:31:12,334 What are you doing here? I told you to stay in New York! 1550 01:31:12,434 --> 01:31:14,469 Get out of here! What are you doing here? 1551 01:31:14,603 --> 01:31:16,805 -I told you not to come here! -Stop it! 1552 01:31:18,273 --> 01:31:19,608 I don't love you. 1553 01:31:21,143 --> 01:31:23,311 [waves lapping] 1554 01:31:23,411 --> 01:31:26,481 I don't love you. I don't love you, okay? 1555 01:31:29,752 --> 01:31:31,419 -Do you think you love me? -I love you. 1556 01:31:31,486 --> 01:31:33,822 Do you think you love me? You don't even know me. 1557 01:31:33,956 --> 01:31:35,490 You don't know anything about me! 1558 01:31:35,591 --> 01:31:37,092 [both grunt] 1559 01:31:37,159 --> 01:31:38,794 Listen to me. Listen. 1560 01:31:39,361 --> 01:31:40,763 Listen to me! 1561 01:31:43,932 --> 01:31:45,333 I'm a murderer. 1562 01:31:46,802 --> 01:31:48,637 I'm a murderer. 1563 01:31:51,139 --> 01:31:52,440 You hear me? 1564 01:31:52,507 --> 01:31:54,677 I'm a murderer! Do you hear me? 1565 01:31:56,111 --> 01:31:58,180 I killed somebody! 1566 01:31:59,347 --> 01:32:00,849 You think you love me? 1567 01:32:02,184 --> 01:32:04,052 Well, I don't even love myself. 1568 01:32:04,887 --> 01:32:07,155 So how can you love me? 1569 01:32:07,222 --> 01:32:08,390 Do you understand? 1570 01:32:08,490 --> 01:32:09,992 I took a 17-year-old by the throat, 1571 01:32:10,025 --> 01:32:12,127 and I choked the life out of her. 1572 01:32:12,194 --> 01:32:14,029 Do you understand? 1573 01:32:14,129 --> 01:32:16,965 Now, if you love me, you'll let me go. 1574 01:32:18,834 --> 01:32:20,302 Let me go. 1575 01:32:26,341 --> 01:32:27,676 Get out of here! 1576 01:32:27,810 --> 01:32:29,144 Go home! 1577 01:32:38,186 --> 01:32:40,022 Don't! Don't do that! 1578 01:32:40,589 --> 01:32:41,523 Don't! 1579 01:32:41,590 --> 01:32:43,592 Matty! 1580 01:32:45,694 --> 01:32:47,362 Matty! 1581 01:32:58,874 --> 01:33:00,843 [sobbing] 1582 01:33:08,216 --> 01:33:09,718 Matty! 1583 01:33:10,886 --> 01:33:12,287 Matty! 1584 01:33:12,387 --> 01:33:13,555 [rock music playing] 1585 01:33:45,220 --> 01:33:48,590 * So now what have we done 1586 01:33:48,657 --> 01:33:50,458 * Baby? 1587 01:33:51,593 --> 01:33:53,095 * Baby 1588 01:33:54,663 --> 01:33:56,164 * Baby 1589 01:33:57,499 --> 01:34:00,168 * With release Of your movement * 1590 01:34:01,336 --> 01:34:02,971 * Miami 1591 01:34:06,775 --> 01:34:08,677 * Miami 1592 01:34:09,778 --> 01:34:11,646 * Miami 1593 01:34:19,154 --> 01:34:20,756 * Miami 1594 01:34:22,190 --> 01:34:23,926 * Miami 1595 01:34:45,981 --> 01:34:48,150 [seagulls squawking distantly] 1596 01:34:57,659 --> 01:34:59,327 Did you miss me? 1597 01:35:01,129 --> 01:35:03,231 [blues music playing] 1598 01:35:19,347 --> 01:35:21,183 * Brother 1599 01:35:24,419 --> 01:35:26,354 * You left me 1600 01:35:26,421 --> 01:35:29,024 * High and dry 1601 01:35:30,025 --> 01:35:32,227 * You asked me 1602 01:35:32,327 --> 01:35:34,830 * To stand there 1603 01:35:35,864 --> 01:35:39,201 * Stand and watch you die 1604 01:35:41,403 --> 01:35:43,839 * I know 1605 01:35:43,906 --> 01:35:48,010 * I know that you had it 1606 01:35:48,076 --> 01:35:51,279 * With their lies 1607 01:35:52,781 --> 01:35:54,783 * But I remember 1608 01:35:54,883 --> 01:35:57,585 * The first that we talked 1609 01:35:57,719 --> 01:36:00,388 * The sun was setting 1610 01:36:00,455 --> 01:36:02,958 * As we walked 1611 01:36:03,058 --> 01:36:06,862 * Everything just felt So right * 1612 01:36:06,895 --> 01:36:09,231 * One fateful night 1613 01:36:13,601 --> 01:36:15,737 [rap music playing] 1614 01:36:18,406 --> 01:36:20,108 * Yeah, yeah, yeah 1615 01:36:20,943 --> 01:36:22,410 * Oh 1616 01:36:22,477 --> 01:36:25,881 * Yeah, yeah, yeah 1617 01:36:27,482 --> 01:36:29,417 * How many times Must I bust a cap * 1618 01:36:29,484 --> 01:36:30,886 * And hit the same rat? 1619 01:36:30,953 --> 01:36:33,121 * You're my brother Yeah, what's up with that? * 1620 01:36:33,221 --> 01:36:35,723 * He was a no-good chap From the store, I see * 1621 01:36:35,757 --> 01:36:38,260 * Committing crime With you was an art, G * 1622 01:36:38,393 --> 01:36:40,963 * Too many 40 ounce Too many cheeba cheebas * 1623 01:36:41,063 --> 01:36:42,664 * Too many brothers Running around * 1624 01:36:42,764 --> 01:36:43,932 * With the same who-this? 1625 01:36:43,999 --> 01:36:45,633 * I'm getting tired Of these brothers * 1626 01:36:45,733 --> 01:36:47,602 * Who don't understand That things you do * 1627 01:36:47,669 --> 01:36:49,571 * Never grows up To be a man * 1628 01:36:49,637 --> 01:36:51,974 * You never went to school Didn't want to learn * 1629 01:36:52,074 --> 01:36:54,676 * But now, my brothers At the time you got to burn * 1630 01:36:54,776 --> 01:36:57,645 * You's a grown man But you make your mama cry * 1631 01:36:57,745 --> 01:37:00,148 * Goddamn, boy Were you ever gonna try? * 1632 01:37:00,248 --> 01:37:02,985 * He's a hard-hitting, Black Know something-something * 1633 01:37:03,085 --> 01:37:05,587 * Rather run with the dope man, But you frontin' * 1634 01:37:05,620 --> 01:37:08,423 * Too many dreams of the days You become a Laker * 1635 01:37:08,490 --> 01:37:11,493 * Too many times only dreams To pull a caper * 1636 01:37:11,593 --> 01:37:13,328 * Your lips and your eyes see 1637 01:37:13,428 --> 01:37:16,431 * You know you're not living In a motherfucking lie, G * 1638 01:37:16,464 --> 01:37:18,266 * That's what you got To let them live * 1639 01:37:18,333 --> 01:37:19,701 * If they wanna live 1640 01:37:19,801 --> 01:37:21,970 * And let them die If the poor suckers wanna die * 1641 01:37:22,037 --> 01:37:24,706 * You got to let them live If the niggas wanna live * 1642 01:37:24,806 --> 01:37:27,442 * And let them die If the motherfuckers wanna die * 1643 01:37:27,475 --> 01:37:30,045 * You got to let them live If the niggas wanna live * 1644 01:37:30,145 --> 01:37:33,015 * And let them die If the niggas wanna die * 1645 01:37:33,148 --> 01:37:35,150 [vocalizing] 1646 01:37:35,217 --> 01:37:36,618 * Yeah 1647 01:37:37,986 --> 01:37:40,288 * Got to let them die 1648 01:37:42,057 --> 01:37:43,725 * Yeah 1649 01:37:43,825 --> 01:37:46,328 * Too many brothers Got the same drug abuses * 1650 01:37:46,394 --> 01:37:49,197 * Living in the ghetto With the same damn excuses * 1651 01:37:49,297 --> 01:37:51,666 * I hear the same super Fly a plane * 1652 01:37:51,733 --> 01:37:54,903 * But you never gonna say The day your boy become a man * 1653 01:37:55,003 --> 01:37:56,704 * You'd rather be a corn jack 1654 01:37:56,804 --> 01:37:59,141 * You think that's The only thing you need * 1655 01:37:59,174 --> 01:38:00,508 * To be a money's cat 1656 01:38:00,642 --> 01:38:02,677 * Too many times It's the Black-on-Black crime * 1657 01:38:02,744 --> 01:38:05,547 * Putting a young brother In the cell doing 29 * 1658 01:38:05,647 --> 01:38:07,382 * But I know there's some Brothers here * 1659 01:38:07,482 --> 01:38:09,184 * That never get On the streets * 1660 01:38:09,251 --> 01:38:11,019 * So you know That they're damn with it * 1661 01:38:11,086 --> 01:38:12,820 * That's why you got To let them live * 1662 01:38:12,887 --> 01:38:14,156 * If they wanna live 1663 01:38:14,222 --> 01:38:16,424 * Even if the things they do Is positive * 1664 01:38:16,524 --> 01:38:19,661 * And you got to let them die If they wanna die * 1665 01:38:19,727 --> 01:38:22,397 * But you got to let them know If they wanna try * 108868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.