All language subtitles for The Daily Life of the Immortal King (2020) - S04E07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,860 --> 00:00:24,400 Froggy 2. 2 00:00:25,190 --> 00:00:26,500 What do you want for your birthday? 3 00:00:28,560 --> 00:00:29,270 Birthday egg, 4 00:00:29,660 --> 00:00:30,130 followers 5 00:00:30,230 --> 00:00:31,630 and comments on our animation. Can I get them? 6 00:00:33,520 --> 00:00:36,520 Adapted from the story of the same name by Ku Xuan from Qidian of China Literature The Daily Life of the Immortal King 7 00:02:12,180 --> 00:02:15,180 Episode 7 Art of Explosion? 8 00:02:17,740 --> 00:02:19,430 Hahaha. 9 00:02:19,640 --> 00:02:21,510 Faction Sixty of Songhai! 10 00:02:24,800 --> 00:02:25,600 I'll destroy 11 00:02:26,400 --> 00:02:28,220 all of you 12 00:02:28,630 --> 00:02:30,380 with fireworks today. 13 00:02:37,030 --> 00:02:39,560 Senior Huang, thanks for your help. 14 00:02:40,310 --> 00:02:41,050 Never mind. 15 00:02:41,570 --> 00:02:43,150 I found their faction. 16 00:02:43,980 --> 00:02:45,480 You just walked into the Four Emblems Faction 17 00:02:46,160 --> 00:02:48,140 so easily? 18 00:02:52,260 --> 00:02:52,870 Don't worry. 19 00:02:53,480 --> 00:02:54,440 They're not here. 20 00:03:03,950 --> 00:03:04,630 Immortal art. 21 00:03:05,350 --> 00:03:06,100 Crane wings. 22 00:03:19,450 --> 00:03:20,470 Be careful. 23 00:03:20,950 --> 00:03:22,590 The Fierce Flame Divine Sword Energy of Zhu Zhen 24 00:03:23,180 --> 00:03:24,100 is powerful. 25 00:03:24,700 --> 00:03:26,410 Senior, thanks for the heads up. 26 00:03:26,810 --> 00:03:28,850 Well, I have something to tell you. 27 00:03:34,460 --> 00:03:35,080 Senior Huang. 28 00:03:35,720 --> 00:03:36,260 Senior Huang. 29 00:03:36,940 --> 00:03:38,460 Senior, what do you wanna tell us? 30 00:03:39,360 --> 00:03:40,630 Forget it. 31 00:03:41,290 --> 00:03:43,820 I've sent you the location of the Four Emblems Faction. 32 00:03:44,190 --> 00:03:44,820 Check it. 33 00:03:46,200 --> 00:03:47,080 He must 34 00:03:47,850 --> 00:03:49,240 have predicted it all. 35 00:03:53,100 --> 00:03:54,650 It's better 36 00:03:54,990 --> 00:03:56,890 if I don't worry about it. 37 00:03:57,520 --> 00:03:59,060 Elite Class 38 00:04:00,760 --> 00:04:01,900 I heard that this charity sale 39 00:04:02,350 --> 00:04:04,200 was supported by the head of our faction. 40 00:04:04,750 --> 00:04:06,870 You're talking about the head who taught Brother Zhuo. 41 00:04:07,110 --> 00:04:07,960 Sure. 42 00:04:08,250 --> 00:04:09,070 It's him. 43 00:04:09,490 --> 00:04:12,440 Our head is the ace support immortal of the Seven Stars Faction. 44 00:04:13,230 --> 00:04:13,760 I also know 45 00:04:16,050 --> 00:04:18,210 what is the special award Instructor Pan mentioned. 46 00:04:18,700 --> 00:04:20,520 Is it a workbook? 47 00:04:21,000 --> 00:04:23,450 A wish, whatever falls within Head Chen's ability 48 00:04:23,830 --> 00:04:26,710 can be fulfilled. 49 00:04:27,060 --> 00:04:28,140 Wow. 50 00:04:28,530 --> 00:04:28,930 Well, 51 00:04:29,360 --> 00:04:30,320 Hao, 52 00:04:30,550 --> 00:04:32,620 what did you bring to the charity sale today? 53 00:04:33,350 --> 00:04:34,000 They haven't been delivered. 54 00:04:34,620 --> 00:04:37,050 When you get to the charity sale in the playground, you will know. 55 00:04:38,440 --> 00:04:39,900 Show us yours. 56 00:04:40,520 --> 00:04:41,080 Haha. 57 00:04:41,830 --> 00:04:43,190 Today, I brought a special ware 58 00:04:43,590 --> 00:04:45,560 in addition to what I drew 59 00:04:46,000 --> 00:04:47,960 at the mall that day. 60 00:04:55,570 --> 00:04:56,520 Haha. 61 00:04:56,580 --> 00:04:56,850 You... 62 00:04:57,580 --> 00:04:59,080 Why did you bring your father's broadsword? 63 00:04:59,550 --> 00:05:00,660 Aren't you afraid that he will beat you up? 64 00:05:00,890 --> 00:05:01,920 Totally not. 65 00:05:02,230 --> 00:05:04,250 My father agreed. 66 00:05:04,720 --> 00:05:05,690 Let me tell you. 67 00:05:06,050 --> 00:05:08,410 In my family, we forge a new broadsword every year. 68 00:05:08,840 --> 00:05:11,120 This broadsword was made in 1982. 69 00:05:11,710 --> 00:05:13,640 When my father heard that we would hold a charity sale, 70 00:05:14,060 --> 00:05:17,800 he resolutely donated this No. 4382 broadsword. 71 00:05:18,360 --> 00:05:20,870 It's old but useful. 72 00:05:21,490 --> 00:05:23,870 At the very least, it's perfect for mincing garlic. 73 00:05:25,590 --> 00:05:27,290 I don't have many magic wares. 74 00:05:27,610 --> 00:05:29,240 And what I owned was too shabby 75 00:05:29,240 --> 00:05:30,760 for this charity sale. 76 00:05:31,330 --> 00:05:33,200 So I decided to sell some clay figurines. 77 00:05:33,730 --> 00:05:34,240 You made it? 78 00:05:34,580 --> 00:05:35,700 Yes. 79 00:05:36,050 --> 00:05:38,120 It's so cute. 80 00:05:38,370 --> 00:05:40,110 Xiaoyu, you're deft. 81 00:05:40,940 --> 00:05:43,680 Well, these are my gifts for you. 82 00:05:44,220 --> 00:05:44,700 Wow. 83 00:05:45,890 --> 00:05:46,880 Great. 84 00:05:47,260 --> 00:05:49,540 You can compete with masters. 85 00:05:49,720 --> 00:05:53,100 I'm glad you like them. 86 00:05:53,490 --> 00:05:55,350 My sword spirit taught me this. 87 00:05:55,720 --> 00:05:57,260 I must pass on traditional crafts. 88 00:05:59,920 --> 00:06:03,050 Well, Brother Wang, what did you prepare? 89 00:06:06,200 --> 00:06:07,120 Xiaoyu. 90 00:06:07,600 --> 00:06:09,040 Will Brother Wang 91 00:06:09,120 --> 00:06:11,010 prepare something crazy? 92 00:06:11,140 --> 00:06:13,360 It shouldn't be. 93 00:06:13,870 --> 00:06:16,970 I think Brother Wang may prepare... 94 00:06:21,910 --> 00:06:22,730 Argh! 95 00:06:22,830 --> 00:06:25,130 No way. It's too crazy, Xiaoyu. 96 00:06:25,340 --> 00:06:26,490 Crazy? 97 00:06:26,740 --> 00:06:28,360 Rong, what are you talking about? 98 00:06:28,510 --> 00:06:31,530 Nothing, Brother Guo. 99 00:06:41,980 --> 00:06:42,390 Ling. 100 00:06:43,060 --> 00:06:44,360 Is your rice cooker 101 00:06:44,500 --> 00:06:45,040 still functional? 102 00:06:47,750 --> 00:06:47,770 On sale! 103 00:06:47,770 --> 00:06:50,220 Plus: higher end of a scale. 104 00:06:50,260 --> 00:06:52,410 Gently-used wheat 12 plus electromagnetic pill-refining furnace. 105 00:06:52,560 --> 00:06:55,150 Special training belt, necessity for cultivation. 106 00:06:57,780 --> 00:06:59,710 Hahaha. 107 00:07:01,300 --> 00:07:01,750 Okay. 108 00:07:02,700 --> 00:07:05,780 Blind boxes of immortal art scrolls for the cultivators in foundation phase. 109 00:07:06,220 --> 00:07:07,190 300 spiritual coins for one scroll. 110 00:07:07,640 --> 00:07:09,040 I'll buy one. 111 00:07:09,510 --> 00:07:10,980 18 Loaf Palms. 112 00:07:11,250 --> 00:07:12,320 What immortal art is it? 113 00:07:13,650 --> 00:07:15,070 There's everything. 114 00:07:21,810 --> 00:07:24,380 Aren't these students participating in the charity sale? 115 00:07:24,520 --> 00:07:24,930 Yes. 116 00:07:25,230 --> 00:07:26,710 These are operating committee members. 117 00:07:26,950 --> 00:07:29,220 They're responsible for recording the income of each booth 118 00:07:29,320 --> 00:07:30,320 and tallying the total charity funds. 119 00:07:33,850 --> 00:07:35,290 Wow. 120 00:07:36,020 --> 00:07:37,920 Your order is delivered on time. 121 00:07:40,090 --> 00:07:41,310 Are you Mr. Guo? 122 00:07:41,850 --> 00:07:43,400 Please sign for your express package. 123 00:07:44,000 --> 00:07:45,460 Yes, I'm Guo Hao. 124 00:07:45,720 --> 00:07:46,550 Glad you're coming. 125 00:07:46,970 --> 00:07:47,640 Thank you. 126 00:07:48,150 --> 00:07:50,460 NF Intra-City Express, we look forward to your next order. 127 00:07:51,620 --> 00:07:52,010 Hey. 128 00:07:52,790 --> 00:07:53,910 Is this your magic wares? 129 00:07:54,350 --> 00:07:55,530 Yes. 130 00:07:55,980 --> 00:07:59,200 These are babies born last night. 131 00:08:04,750 --> 00:08:06,540 Wow. 132 00:08:06,870 --> 00:08:08,980 Cats! 133 00:08:10,370 --> 00:08:11,460 So cute. 134 00:08:11,950 --> 00:08:13,920 They're Snow Jade Spiritual Cats. 135 00:08:14,340 --> 00:08:16,320 Rong, you knew it! 136 00:08:16,750 --> 00:08:19,420 These are the kittens that were born last night at my spiritual beast store. 137 00:08:19,760 --> 00:08:21,450 They've all been officially certified. 138 00:08:21,600 --> 00:08:22,800 I just got their certificates this morning. 139 00:08:23,050 --> 00:08:25,110 That's why you brought them in now. 140 00:08:27,530 --> 00:08:29,160 They are fluffy. 141 00:08:29,790 --> 00:08:31,240 Be careful, Chao. 142 00:08:31,430 --> 00:08:32,300 You're careless. 143 00:08:32,400 --> 00:08:33,310 Be gentle. 144 00:08:35,260 --> 00:08:37,730 Oh, my! 145 00:08:37,730 --> 00:08:38,430 Stop! 146 00:08:38,430 --> 00:08:41,950 Come back! 147 00:08:41,950 --> 00:08:44,620 Hahaha. 148 00:09:01,240 --> 00:09:04,120 The security of Faction Sixty is so low. 149 00:09:04,870 --> 00:09:09,190 How could Qing Jiao and Xue Hu be killed by this low faction? 150 00:09:09,190 --> 00:09:09,880 Excuse me, 151 00:09:10,750 --> 00:09:11,520 which class are you in? 152 00:09:11,600 --> 00:09:15,780 I'm a regular class student. 153 00:09:17,030 --> 00:09:18,380 Student of a regular class? 154 00:09:19,150 --> 00:09:20,000 Emm... 155 00:09:21,910 --> 00:09:22,660 Well... 156 00:09:22,820 --> 00:09:24,680 Did she know? 157 00:09:25,500 --> 00:09:26,900 But she's just a cultivator in golden pill phase. 158 00:09:27,170 --> 00:09:28,720 Impossible. 159 00:09:31,260 --> 00:09:32,880 Tell me your name and class. 160 00:09:33,410 --> 00:09:35,050 Your hair is not up to standard. 161 00:09:35,290 --> 00:09:35,810 What? 162 00:09:36,170 --> 00:09:36,630 This... 163 00:09:36,630 --> 00:09:37,460 Is that a problem? 164 00:09:37,750 --> 00:09:40,110 The Hairstyles for students in our faction should be simple. 165 00:09:40,330 --> 00:09:41,810 What kind of hair do you have? 166 00:09:42,460 --> 00:09:44,660 Perming and dyeing are prohibited. 167 00:09:46,570 --> 00:09:47,550 Sorry, instructor. 168 00:09:48,320 --> 00:09:49,450 Come on. 169 00:09:49,870 --> 00:09:51,050 I'm a cultivator in Pre-immortal Phase. 170 00:09:51,510 --> 00:09:54,350 Why do I bow and apologize to a cultivator in golden pill phase? 171 00:09:54,750 --> 00:09:55,210 Okay. 172 00:09:56,100 --> 00:09:58,430 Since you're modest, 173 00:09:58,880 --> 00:10:01,180 I'll not record your name. 174 00:10:02,400 --> 00:10:03,870 Thank you, instructor. I'll follow the rules. 175 00:10:04,640 --> 00:10:06,620 But I know your face. 176 00:10:07,060 --> 00:10:09,270 You look like a villain with dyeing hair. 177 00:10:09,660 --> 00:10:12,030 I hope will dye back to black tomorrow. 178 00:10:12,490 --> 00:10:14,720 Otherwise, I'll call your parents to our faction 179 00:10:15,130 --> 00:10:16,590 to have your hair cut. 180 00:10:16,590 --> 00:10:17,200 Yes, instructor. 181 00:10:17,290 --> 00:10:17,940 Thank you, instructor. 182 00:10:20,280 --> 00:10:21,970 I didn't expect that after graduating for so many years, 183 00:10:22,390 --> 00:10:25,210 I would still be afraid of instructors. 184 00:10:31,180 --> 00:10:32,310 I'll never go to 185 00:10:32,760 --> 00:10:34,700 this low faction tomorrow. 186 00:10:36,110 --> 00:10:37,050 Today, 187 00:10:37,420 --> 00:10:39,350 I'll destroy the Faction Sixty. 188 00:10:41,180 --> 00:10:42,430 Fierce Flame Divine Sword Energy. 189 00:10:53,870 --> 00:10:55,290 Come on. 190 00:10:55,640 --> 00:10:58,480 Fresh Cultivation Energy Drinks. On sale for 20% off. 191 00:10:58,920 --> 00:11:00,770 I'm so sorry. 192 00:11:01,100 --> 00:11:05,220 It can't get any cheaper than 3,800 spiritual coins for such a Spiritual Cat. 193 00:11:13,580 --> 00:11:14,220 Sword Master. 194 00:11:14,560 --> 00:11:16,450 It's Fierce Flame Divine Sword Energy of Zhu Zhen. 195 00:11:17,130 --> 00:11:17,740 I know. 196 00:11:21,160 --> 00:11:21,670 Ling. 197 00:11:22,130 --> 00:11:23,270 You need to advertise it. 198 00:11:23,570 --> 00:11:25,920 You can't sell it if you're silent. 199 00:11:26,350 --> 00:11:27,650 Show your enthusiasm. 200 00:11:28,170 --> 00:11:30,440 Like me. Burning. 201 00:11:31,200 --> 00:11:32,430 Forget it. 202 00:11:32,880 --> 00:11:34,920 We've been peers of Ling for many years. 203 00:11:34,920 --> 00:11:35,990 Don't you know him? 204 00:11:36,560 --> 00:11:38,210 Saying one more word is like killing himself. 205 00:11:39,470 --> 00:11:40,180 How about 206 00:11:40,670 --> 00:11:42,460 I help Brother Wang sell the rice cooker? 207 00:11:42,920 --> 00:11:43,540 Hold on. 208 00:11:43,960 --> 00:11:45,320 Rong, what are your magic wares? 209 00:11:45,590 --> 00:11:46,670 We haven't seen it yet. 210 00:11:47,720 --> 00:11:48,850 That's it. 211 00:11:49,820 --> 00:11:50,590 Is... 212 00:11:52,090 --> 00:11:53,300 Nothing special. 213 00:11:53,590 --> 00:11:56,780 This is the commercial rocket launch button of Flower Fruit Water Curtain Group. 214 00:12:09,010 --> 00:12:11,010 My Fierce Flame Divine Sword Energy 215 00:12:11,870 --> 00:12:13,030 has disappeared. 216 00:12:13,510 --> 00:12:14,400 No way. 217 00:12:14,670 --> 00:12:17,260 Cultivators under Pre-immortal Phase can't feel it. 218 00:12:29,710 --> 00:12:30,580 OK, all right. 219 00:12:31,210 --> 00:12:32,880 Fortunately, I have a Plan B. 220 00:12:36,290 --> 00:12:38,000 Fierce Flame Divine Sword Energy. 221 00:12:50,480 --> 00:12:52,780 (No one but Wang Ling) 222 00:12:53,340 --> 00:12:55,830 (notices the dangerous rice cooker) 223 00:12:56,270 --> 00:12:58,500 (is blended into merchandises for the charity sale.) 224 00:13:00,180 --> 00:13:02,360 Finally, 225 00:13:02,900 --> 00:13:03,970 I succeeded. 226 00:13:09,140 --> 00:13:09,710 Right. 227 00:13:10,040 --> 00:13:11,080 That's the way. 228 00:13:11,880 --> 00:13:13,650 If anyone touches it, 229 00:13:14,220 --> 00:13:16,680 the entire Faction Sixty will be leveled in an instant. 230 00:13:17,760 --> 00:13:21,300 Enjoy the art of explosion. 231 00:13:30,830 --> 00:13:31,300 Master, 232 00:13:31,810 --> 00:13:33,020 the monitoring system has been turned off. 233 00:13:33,270 --> 00:13:34,610 There won't be anyone around. 234 00:13:35,080 --> 00:13:36,330 You can deal with it without interrupting. 235 00:13:37,410 --> 00:13:37,770 OK. 236 00:13:41,560 --> 00:13:44,350 I wonder how he will deal with it. 237 00:13:54,350 --> 00:13:55,770 Wow. 238 00:14:07,700 --> 00:14:08,490 He's on the rooftop. 239 00:14:09,010 --> 00:14:10,030 You deal with him. 240 00:14:10,290 --> 00:14:11,180 Yes, Master. 241 00:14:12,710 --> 00:14:13,440 It's weird. 242 00:14:14,120 --> 00:14:16,200 Why is the rice cooker I brought gone? 243 00:14:16,950 --> 00:14:17,690 It's useless. 244 00:14:17,950 --> 00:14:19,080 Zhu Zhen of Four Emblems Faction. 245 00:14:19,550 --> 00:14:21,180 We've been aware of your movements. 246 00:14:21,600 --> 00:14:23,100 So this is all about you. 247 00:14:26,460 --> 00:14:26,900 No. 248 00:14:27,360 --> 00:14:28,350 You're just a cultivator in golden pill phase. 249 00:14:28,880 --> 00:14:30,640 I can kill you easily. 250 00:14:32,070 --> 00:14:32,960 I'm righteous. 251 00:14:33,130 --> 00:14:34,100 You're evil. 252 00:14:34,440 --> 00:14:35,660 We're enemies. 253 00:14:36,120 --> 00:14:37,890 The righteous are not afraid of anything. 254 00:14:38,570 --> 00:14:39,100 Haha. 255 00:14:40,020 --> 00:14:41,700 You're overestimating yourself. 256 00:14:42,310 --> 00:14:44,310 Massive Radiance of the Small Pearl. 257 00:14:57,280 --> 00:14:59,550 A realm-level magic ware? 258 00:15:11,870 --> 00:15:15,120 The buffed version of the thermal underwear that Master tailored for me is powerful. 259 00:15:15,210 --> 00:15:17,460 Armor and spell defense are taking full effect. 260 00:15:17,460 --> 00:15:18,000 Hum. 261 00:15:18,700 --> 00:15:21,320 You can't hurt me. 262 00:15:23,030 --> 00:15:24,400 You're just a cultivator in golden pill phase. 263 00:15:25,000 --> 00:15:26,650 How could you use the realm-level magic wares? 264 00:15:27,310 --> 00:15:28,110 No way. 265 00:15:30,940 --> 00:15:35,670 I'm Zhuo Yi, the righteous hero 266 00:15:36,080 --> 00:15:37,030 of Songhai. 267 00:15:38,050 --> 00:15:40,520 If you can hurt me, I lose. 268 00:15:43,370 --> 00:15:45,820 How dare you, 269 00:15:46,420 --> 00:15:49,100 a cultivator in golden pill phase, offend me. 270 00:15:53,080 --> 00:15:54,040 If I lose in the art attack, 271 00:15:54,350 --> 00:15:55,810 I can beat you by physical attack. 272 00:15:56,660 --> 00:15:58,940 You will explode 273 00:15:59,370 --> 00:16:01,400 when affected by Fierce Flame Divine Sword Energy. 274 00:16:02,410 --> 00:16:03,790 Wow. 275 00:16:04,380 --> 00:16:06,870 There's always an explosion on the rooftop. 276 00:16:07,170 --> 00:16:08,180 It may offend the immortal. 277 00:16:08,540 --> 00:16:10,390 Maybe an unlucky villain 278 00:16:10,450 --> 00:16:11,680 got caught on the rooftop. 279 00:16:11,960 --> 00:16:13,140 It's the fourth season. 280 00:16:13,480 --> 00:16:14,690 Why don't villains have long memories? 281 00:16:17,390 --> 00:16:18,120 Brother Wang. 282 00:16:18,120 --> 00:16:18,470 Yes. 283 00:16:18,800 --> 00:16:19,790 How much 284 00:16:20,070 --> 00:16:20,570 is your rice cooker? 285 00:16:21,410 --> 00:16:21,940 Well... 286 00:16:22,710 --> 00:16:23,640 As you pay. 287 00:16:24,100 --> 00:16:26,060 Elite Class 288 00:16:27,190 --> 00:16:29,270 The one million spiritual coins raised by our faction 289 00:16:29,550 --> 00:16:34,430 have been allocated to the factions in remote areas for development. 290 00:16:34,770 --> 00:16:37,900 Congratulations to Wang Ling for winning the reward of Head Chen. 291 00:16:42,650 --> 00:16:43,550 Why? 292 00:16:44,130 --> 00:16:46,100 Rong bought that rice cooker. 293 00:16:46,390 --> 00:16:48,810 She said it could be used as rocket fuel. 294 00:16:49,360 --> 00:16:51,320 Wang Ling. 295 00:16:51,790 --> 00:16:54,120 What do you want to get? 296 00:16:56,820 --> 00:16:57,880 A scholarship? 297 00:16:58,070 --> 00:17:00,350 A certificate? Or a spiritual ware? 298 00:17:00,550 --> 00:17:01,410 A pack of crispy instant noodles.19452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.