Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,850 --> 00:00:21,390
2
00:00:21,390 --> 00:00:30,150
3
00:00:30,150 --> 00:00:41,010
4
00:01:58,719 --> 00:02:00,320
5
00:02:42,959 --> 00:02:46,959
Khidhalid bin Valid
6
00:02:46,959 --> 00:02:54,560
behind
7
00:03:19,440 --> 00:03:32,400
laجan
8
00:03:32,400 --> 00:05:07,330
انت
9
00:05:55,479 --> 00:06:03,000
انتهت يا فحان
10
00:06:03,000 --> 00:06:04,520
Allahuakbar.
11
00:06:04,520 --> 00:06:06,039
Allahuakbar.
12
00:06:06,039 --> 00:06:09,800
Allahuakbar. Allahuakbar. Allahuakbar.
13
00:06:09,800 --> 00:06:11,150
Allahuakbar.
14
00:06:16,120 --> 00:06:17,639
هو
15
00:06:17,639 --> 00:06:21,410
الذي şar نا اللهم
16
00:06:25,960 --> 00:06:33,880
فيكذى
17
00:06:33,880 --> 00:06:38,560
اخر
18
00:06:38,560 --> 00:06:39,639
Allahu akbar.
19
00:06:39,639 --> 00:06:41,120
Allahu akbar.
20
00:06:41,120 --> 00:06:42,319
Allahu akbar.
21
00:06:42,319 --> 00:06:44,479
Allahu akbar.
22
00:06:44,479 --> 00:06:45,720
Allahu akbar.
23
00:06:45,720 --> 00:06:47,759
Allahu akbar.
24
00:06:47,759 --> 00:06:50,360
The lions of Allah
25
00:06:50,360 --> 00:06:52,919
will not stop until they take over the last bastion of Rome.
26
00:06:52,919 --> 00:06:54,759
God willing. Allahu
27
00:06:54,759 --> 00:06:56,720
Akbar. Allahu
28
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
Akbar. Allahu
29
00:06:58,720 --> 00:07:00,560
Akbar.
30
00:07:00,560 --> 00:07:03,080
This is what he said. The sword of Islam, Khalid
31
00:07:03,080 --> 00:07:09,639
bin Walid, the lions
32
00:07:09,639 --> 00:07:12,680
of Allah will not stop until the last bastion of Rome falls in the Yarmouk Valley
33
00:07:12,680 --> 00:07:14,690
.
34
00:07:17,560 --> 00:07:22,680
First we brought down the Byzantine Empire.
35
00:07:22,680 --> 00:07:24,650
This is a rom
36
00:07:31,080 --> 00:07:38,810
rom
37
00:07:38,810 --> 00:07:41,639
the
38
00:07:41,639 --> 00:07:46,400
last Roma is another fas. The
39
00:07:46,400 --> 00:07:49,960
time will come when we will march on it,
40
00:07:49,960 --> 00:07:52,160
with Allah's permission.
41
00:07:54,240 --> 00:07:58,370
Isn't that right, Mahmut Pasha?
42
00:08:00,440 --> 00:08:04,599
Then let's hear it from Grand Vizier Azam Pasha.
43
00:08:04,599 --> 00:08:08,600
How does the west wind blow?
44
00:08:10,919 --> 00:08:13,280
In the north of Europe, the English infidel
45
00:08:13,280 --> 00:08:16,479
fights for power. The houses of York and Lanchester
46
00:08:16,479 --> 00:08:18,360
drenched the island in blood. The people
47
00:08:18,360 --> 00:08:21,919
are in misery. In short, it is
48
00:08:21,919 --> 00:08:25,680
impossible for them to appear before us as they did in Kosovo.
49
00:08:25,680 --> 00:08:28,120
Or the French infidel. The
50
00:08:28,120 --> 00:08:31,319
French infidel is no different from the English,
51
00:08:31,319 --> 00:08:33,200
my lord.
52
00:08:33,200 --> 00:08:37,279
Even though King Louis had defeated the English, he
53
00:08:37,279 --> 00:08:40,159
still could not maintain peace in his country
54
00:08:40,159 --> 00:08:44,600
. But does Macareli have the same serenity
55
00:08:44,600 --> 00:08:49,839
? Bahadır Pasha knows this. The
56
00:08:49,839 --> 00:08:52,120
Nemşe infidel is difficult.
57
00:08:52,120 --> 00:08:55,839
Macareli is getting stronger. But
58
00:08:55,839 --> 00:09:02,279
it is known to everyone that we are at peace. Look,
59
00:09:02,279 --> 00:09:03,920
it is obvious that they are trying to gain time for power. It's still there,
60
00:09:03,920 --> 00:09:07,040
for sure. But
61
00:09:07,040 --> 00:09:09,279
where is Maraza, Mahmut Pasha? That too. The
62
00:09:09,279 --> 00:09:12,720
root of Maraza is Bahri Black.
63
00:09:12,720 --> 00:09:26,560
In the Black Sea.
64
00:09:26,560 --> 00:09:28,680
Who will create the kind of trouble in the Black Sea that the British, the French, and even the Hungarians could not create for us in Europe? Mahmud
65
00:09:28,680 --> 00:09:30,160
Pasha.
66
00:09:30,160 --> 00:09:35,560
Our commercial ally is Venice?
67
00:09:35,560 --> 00:09:39,840
Is it Cenevil that we took over Galata from?
68
00:09:53,800 --> 00:09:56,240
None of them. The
69
00:09:56,240 --> 00:10:00,279
real conflict, the real problem lies with the Greek
70
00:10:00,279 --> 00:10:03,920
Emperor David of Trebizond.
71
00:10:03,920 --> 00:10:06,399
So you're saying that the
72
00:10:06,399 --> 00:10:08,640
Pontus campaign is
73
00:10:08,640 --> 00:10:22,880
closer than I imagined?
74
00:10:22,880 --> 00:10:25,440
What is the Kurd of Devnenos? Let the Great State stand up to the Ottoman Empire
75
00:10:25,440 --> 00:10:26,360
. Do
76
00:10:26,360 --> 00:10:29,640
n't say that, Şahabettin Pasha. Don't say that.
77
00:10:29,640 --> 00:10:33,279
According to the intelligence we have received, Pontus
78
00:10:33,279 --> 00:10:36,160
is pursuing a strong alliance, and if
79
00:10:36,160 --> 00:10:38,279
they reach an agreement,
80
00:10:38,279 --> 00:10:42,279
very difficult days await us. The
81
00:10:42,279 --> 00:10:44,399
Imperial Council
82
00:10:44,399 --> 00:10:47,440
is the sanctuary of truth.
83
00:10:47,440 --> 00:10:51,120
Then tell us so we can know, the whole thing
84
00:10:51,120 --> 00:11:15,160
will be in agreement. We
85
00:11:15,160 --> 00:11:20,279
finally succeeded in defeating this infidel.
86
00:11:20,279 --> 00:11:23,180
If there is no question, did you find it?
87
00:11:49,160 --> 00:11:51,839
It means an alliance.
88
00:11:51,839 --> 00:11:54,920
A holy alliance.
89
00:11:54,920 --> 00:11:56,639
You know how difficult this is
90
00:11:56,639 --> 00:11:59,320
. Komenos I
91
00:11:59,320 --> 00:12:00,880
am here to pay all the prices. His
92
00:12:00,880 --> 00:12:05,320
Holiness. We have no
93
00:12:05,320 --> 00:12:06,880
other choice for the Pontic Greek Empire to survive as the heir of Rome
94
00:12:06,880 --> 00:12:09,839
.
95
00:12:09,839 --> 00:12:14,800
You can be the emperor of Ontus. I
96
00:12:14,800 --> 00:12:16,519
want a Crusader alliance more than you do,
97
00:12:16,519 --> 00:12:20,279
but you speak of something impossible.
98
00:12:20,279 --> 00:12:24,120
Mehmet will come after us. This is not a secret.
99
00:12:24,120 --> 00:12:25,680
If the Christian world
100
00:12:25,680 --> 00:12:27,920
does not support us, we
101
00:12:27,920 --> 00:12:30,240
will end up like Constantinople.
102
00:12:30,240 --> 00:12:34,839
Indeed, I admire you, Emperor.
103
00:12:34,839 --> 00:12:38,320
You are not timid like your father Alexios.
104
00:12:38,320 --> 00:12:41,199
You are bold and brave. Moreover, it is also the right move for you to marry your daughter
105
00:12:41,199 --> 00:12:43,839
Jülyala to Karamanoğlu İbrahim's son
106
00:12:43,839 --> 00:12:45,800
Süleyman
107
00:12:45,800 --> 00:12:48,440
. This will buy us time while the Turks are eating each other
108
00:12:48,440 --> 00:12:52,560
.
109
00:12:52,560 --> 00:12:55,959
But collaborating with Karamanoğlu
110
00:12:55,959 --> 00:13:03,800
will not bring the Christian world together.
111
00:13:03,800 --> 00:13:07,720
That's what I'm here for.
112
00:13:07,720 --> 00:13:12,600
Europe has been in a state of chaos for years.
113
00:13:12,600 --> 00:13:17,040
This is not possible when the British and the French are at each other's throats.
114
00:13:17,040 --> 00:13:24,959
Father, I can
115
00:13:24,959 --> 00:13:31,360
give you something that can stop the war between Christians.
116
00:13:31,360 --> 00:13:35,639
For this to happen, the Lord Jesus must be resurrected.
117
00:13:35,639 --> 00:13:38,680
Holy Relics, Your Holiness the Pope,
118
00:13:38,680 --> 00:13:42,760
if you possess them,
119
00:13:42,760 --> 00:13:46,560
you can resurrect the Christian world.
120
00:13:46,560 --> 00:13:49,399
Whoever gets their hands on those holy relics will be
121
00:13:49,399 --> 00:13:52,480
subject to my Christian status.
122
00:13:52,480 --> 00:13:54,720
These relics were a sacred dream for us
123
00:13:54,720 --> 00:13:57,720
. The new owners of Constantinople are the
124
00:13:57,720 --> 00:14:01,720
Turks.
125
00:14:01,720 --> 00:14:11,720
He was buried in a sarcophagus just below Hagia Sophia. It's only a
126
00:14:11,720 --> 00:14:17,360
matter of time before Mehmet finds her in Hagia Sophia and announces it to the world,
127
00:14:17,360 --> 00:14:20,320
and this possibility disturbs my sleep every night
128
00:14:20,320 --> 00:14:23,199
.
129
00:14:23,199 --> 00:14:32,390
Oh yeah.
130
00:15:04,160 --> 00:15:06,519
My Sultan.
131
00:15:06,519 --> 00:15:09,199
I understand everything, but
132
00:15:09,199 --> 00:15:11,000
how did you know that the sarcophagus was under Hagia Sophia
133
00:15:11,000 --> 00:15:14,180
?
134
00:15:14,180 --> 00:15:18,120
The
135
00:15:18,120 --> 00:15:23,120
infidel
136
00:15:23,120 --> 00:15:26,759
called the Hagia Sophia, which we demolished, Hagia Sophia.
137
00:15:26,759 --> 00:15:34,000
Divine Wisdom.
138
00:15:34,000 --> 00:15:36,959
I heard his story from Chirakko of Ancona during my princedom years.
139
00:15:36,959 --> 00:15:39,720
My Italian teacher.
140
00:15:39,720 --> 00:15:43,650
I was after him from that day on.
141
00:15:56,399 --> 00:16:02,480
It seems the evil spirit inside has been released. Oh my God.
142
00:16:02,480 --> 00:16:05,040
The Messenger of Allah said. The
143
00:16:05,040 --> 00:16:09,360
beginning of wisdom is the fear of Allah. He says.
144
00:16:09,360 --> 00:16:12,560
You're ready, right? Ready zakkal, at this
145
00:16:12,560 --> 00:16:16,199
time, say bismillah and get up.
146
00:16:16,199 --> 00:16:24,839
Bismillahirrahmanirrahim.
147
00:16:24,839 --> 00:16:38,000
Give me a shoulder, you piece of .
148
00:16:38,000 --> 00:16:42,680
Oh my Lord,
149
00:16:42,680 --> 00:16:44,560
astaghfirullah,
150
00:16:44,560 --> 00:16:47,630
astaghfirullah, in the name of Allah, in the name of Allah
151
00:16:47,630 --> 00:17:17,880
My signature will find it
152
00:17:17,880 --> 00:17:21,480
.
153
00:17:21,480 --> 00:17:37,280
Muhammad, there is
154
00:17:37,280 --> 00:17:42,080
no sign.
155
00:17:42,080 --> 00:17:45,280
A strange box. Do
156
00:17:45,280 --> 00:17:48,200
you know?
157
00:17:48,200 --> 00:17:50,440
I don't know.
158
00:17:50,440 --> 00:17:55,039
It is encrypted.
159
00:17:55,039 --> 00:17:59,679
The Lord will eat.
160
00:17:59,679 --> 00:18:24,510
Bismillah.
161
00:18:39,559 --> 00:18:43,400
E is a
162
00:18:43,400 --> 00:18:47,120
12-note scale. 13
163
00:18:47,120 --> 00:18:55,280
3 6 9
164
00:19:34,799 --> 00:19:37,010
My sultan doesn't write anything.
165
00:20:06,840 --> 00:20:09,480
Even if Mehmet reaches Lahita, he will
166
00:20:09,480 --> 00:20:12,159
not be able to possess the relics. I'm sure of it.
167
00:20:12,159 --> 00:20:13,280
From where?
168
00:20:13,280 --> 00:20:16,080
Because the holy relics are
169
00:20:16,080 --> 00:20:22,640
not in Constantinople.
170
00:20:22,640 --> 00:20:26,440
Where is the fallacy then?
171
00:20:26,440 --> 00:20:28,880
In Kontus.
172
00:20:28,880 --> 00:20:34,000
You want to force us into an alliance.
173
00:20:34,000 --> 00:20:37,799
Is it in your hands or not?
174
00:20:37,799 --> 00:20:39,440
If I had them,
175
00:20:39,440 --> 00:20:41,960
I would come to you with them. Where is it then?
176
00:20:41,960 --> 00:20:46,440
In the Sumele Monastery. It's
177
00:20:46,440 --> 00:20:50,640
in the hands of a group of monks who call themselves the council of the silent.
178
00:20:50,640 --> 00:21:00,080
Tell me clearly what you want from me. If
179
00:21:00,080 --> 00:21:02,120
you send a special team that can decipher the esoteric codes of the monastery corridors,
180
00:21:02,120 --> 00:21:05,200
those sacred relics will be yours.
181
00:21:05,200 --> 00:21:07,760
The end of Dajjal Mehmet will come. When
182
00:21:07,760 --> 00:21:11,320
those holy relics are raised by your hands, the
183
00:21:11,320 --> 00:21:13,279
Christian world
184
00:21:13,279 --> 00:21:19,600
will forget all its quarrels. The march of the Turks stops. We can
185
00:21:19,600 --> 00:21:23,080
send them back to their steppes, to the hell where they belong, and
186
00:21:23,080 --> 00:21:31,600
get rid of the Mehmet scourge forever.
187
00:21:31,600 --> 00:21:34,279
You are asking for a great sacrifice for your empire.
188
00:21:34,279 --> 00:21:41,000
I wish my anxiety were only for myself.
189
00:21:41,000 --> 00:21:43,640
There are three Romes in Mehmet's evil mind. His Holiness.
190
00:21:43,640 --> 00:21:46,600
The first fell to Constantinople.
191
00:21:46,600 --> 00:21:49,600
The second one is without us. If you don't help, he will
192
00:21:49,600 --> 00:21:51,679
leave too.
193
00:21:51,679 --> 00:21:53,720
When they all fall,
194
00:21:53,720 --> 00:21:55,520
Mehmet
195
00:21:55,520 --> 00:21:58,720
III will be left alone with Roma. With the
196
00:21:58,720 --> 00:22:07,000
real Rome. The
197
00:22:07,000 --> 00:22:12,159
ambassadors who went to Mehmet's palace in Constantinople
198
00:22:12,159 --> 00:22:15,279
mention a golden ball on the throne in the audience chamber. The
199
00:22:15,279 --> 00:22:19,360
Turks call this golden shovel the Red Apple.
200
00:22:19,360 --> 00:22:21,279
Mehmet's final target is not Pontus, but
201
00:22:21,279 --> 00:22:25,120
His Holiness the Pope. The
202
00:22:25,120 --> 00:22:34,490
globe that St. Peter holds in his hand.
203
00:22:36,679 --> 00:22:40,600
So,
204
00:22:40,600 --> 00:22:43,600
let's find the Vatican relics together. You
205
00:22:43,600 --> 00:22:46,120
have to help me, Papa Longings.
206
00:22:46,120 --> 00:22:50,240
Not only for Pontus but also
207
00:22:50,240 --> 00:23:05,559
for the Vatican, which was the Third Rome in Mehmet's eyes.
208
00:23:05,559 --> 00:23:07,720
There is no way this paper can be blank.
209
00:23:07,720 --> 00:23:10,080
But it is empty, my sultan. There
210
00:23:10,080 --> 00:23:12,039
is nothing written on it.
211
00:23:12,039 --> 00:23:19,000
Maybe we don't know how to look. Pasha.
212
00:23:19,000 --> 00:23:31,559
A light is needed to shed light on this mystery.
213
00:23:31,559 --> 00:23:33,320
Ocep
214
00:23:38,840 --> 00:23:41,570
You will burn it, pasha.
215
00:23:59,840 --> 00:24:02,799
Here
216
00:24:02,799 --> 00:24:06,140
they come.
217
00:24:06,140 --> 00:24:08,720
Do
218
00:24:08,720 --> 00:24:11,799
you see, Pasha?
219
00:24:11,799 --> 00:24:14,120
But
220
00:24:14,120 --> 00:24:16,920
this is not like the languages we know.
221
00:24:18,080 --> 00:24:22,799
Do you understand Hızır Çelebi? Look at the
222
00:24:22,799 --> 00:24:25,200
ancient Arami.
223
00:24:25,200 --> 00:24:27,159
We are similar to you, I hope.
224
00:24:27,159 --> 00:24:29,840
We got it. We understand, but do you know how to read
225
00:24:29,840 --> 00:24:32,360
?
226
00:24:32,360 --> 00:24:38,039
My Sultan is a difficult person, unfortunately.
227
00:24:38,039 --> 00:24:46,559
There is no Adam in the capital who can read this language. Is there not
228
00:24:46,559 --> 00:24:49,520
a single person in the Ottoman Lands, where we have established so many schools and madrasahs and brought scholars from distant lands on pilgrimage, who can read this article
229
00:24:49,520 --> 00:24:51,200
?
230
00:24:51,200 --> 00:24:55,760
It
231
00:24:55,760 --> 00:25:00,440
exists, but it's not in Paydat.
232
00:25:00,440 --> 00:25:11,640
Where is he then? A
233
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
teacher at the famous Yağı Basan Madrasa in Tokat?
234
00:25:12,480 --> 00:25:16,080
I wish he were just a teacher.
235
00:25:16,080 --> 00:25:18,279
A crazy Adam.
236
00:25:18,279 --> 00:25:22,799
My old student. I was surprised too.
237
00:25:22,799 --> 00:25:26,960
Should I say professor, astrologer, or physician
238
00:25:26,960 --> 00:25:31,960
? Everything is there. Only
239
00:25:31,960 --> 00:25:34,159
one thing is missing.
240
00:25:34,159 --> 00:25:39,960
What is it? Mind
241
00:25:39,960 --> 00:25:42,159
or
242
00:25:42,159 --> 00:25:45,130
master, our madman.
243
00:25:58,000 --> 00:26:16,679
Let's look at Indeed. What is the name of this Adam? My
244
00:26:16,679 --> 00:26:28,360
Sultan is known as Tokatlı Lütfi, Müderris Lütfi, Münnecim Lütfi, Mullah Lütfi, Doktor Lütfi or Brave.
245
00:26:28,360 --> 00:26:30,720
God would grant it, also known as the crazy favor . If we go to the right.
246
00:26:30,720 --> 00:26:32,399
I will write, talk to me. I will write.
247
00:26:32,399 --> 00:26:39,810
I will write.
248
00:26:44,200 --> 00:26:54,480
The gift called. Now you
249
00:26:54,480 --> 00:26:57,720
will say,
250
00:26:57,720 --> 00:27:00,480
why did we gather here, the evidence? Yes. It's
251
00:27:00,480 --> 00:27:02,850
time for a garden.
252
00:27:02,850 --> 00:27:16,320
Have you
253
00:27:16,320 --> 00:27:19,440
gone out to the garden to consult?
254
00:27:19,440 --> 00:27:22,840
Did he come out from the bushes?
255
00:27:22,840 --> 00:27:26,880
A huge snake.
256
00:27:26,880 --> 00:27:35,650
Where did this crazy favor come from?
257
00:27:36,960 --> 00:27:42,679
Did he stab you in the calf?
258
00:27:42,679 --> 00:27:43,960
To whom will you go for your contract?
259
00:27:43,960 --> 00:27:46,039
What is he doing? To
260
00:27:46,039 --> 00:27:50,399
Imam Effendi. Huh. Esalatu vesselam. A
261
00:27:50,399 --> 00:27:53,880
salah, a prayer. Come on, come on. Thanks
262
00:27:53,880 --> 00:27:59,270
.
263
00:28:00,480 --> 00:28:04,760
Gayra it won't be like that.
264
00:28:04,760 --> 00:28:08,960
From where? Because the crazy grace has found its cure
265
00:28:08,960 --> 00:28:12,600
. He found his cure.
266
00:28:12,600 --> 00:28:15,440
Consult your doctor for healing.
267
00:28:15,440 --> 00:28:16,120
Until when?
268
00:28:16,120 --> 00:28:16,960
Until 9 o'clock, sir.
269
00:28:16,960 --> 00:28:19,799
Until 9 o'clock. Yes sir.
270
00:28:19,799 --> 00:28:22,240
Now watch.
271
00:28:27,200 --> 00:28:29,880
What happens when a snake bites?
272
00:28:29,880 --> 00:28:31,760
Alas! The evidence has lost its mind. Is it
273
00:28:31,760 --> 00:28:32,880
done for a medicine? Don't
274
00:28:32,880 --> 00:28:34,159
do it, you crazy person. It's
275
00:28:34,159 --> 00:28:35,919
not worth it for a medicine. Don't do it, you crazy person
276
00:28:35,919 --> 00:28:36,320
.
277
00:28:36,320 --> 00:28:37,960
We will divide it. We'll divide it
278
00:28:37,960 --> 00:28:41,679
. You will be alive. Lutfi. Don't
279
00:28:41,679 --> 00:28:44,360
do me any favors, crazy person. This has no place in the book
280
00:28:44,360 --> 00:28:45,200
.
281
00:28:45,200 --> 00:28:46,320
Oh my word, I am speechless. It
282
00:28:46,320 --> 00:28:48,159
's a shame to kill him.
283
00:28:48,159 --> 00:28:51,440
Even wanting something is haram.
284
00:28:51,440 --> 00:28:52,279
You did it
285
00:28:52,279 --> 00:28:54,200
. Sir, it is
286
00:28:54,200 --> 00:28:56,799
essentially haram to read the Quran and not pursue knowledge
287
00:28:56,799 --> 00:29:01,159
. Don't do this, son.
288
00:29:01,159 --> 00:29:03,360
Oh my God,
289
00:29:03,360 --> 00:29:05,480
what is this madman doing? Come on,
290
00:29:05,480 --> 00:29:10,919
man, don't do it,
291
00:29:10,919 --> 00:29:13,399
don't do it, don't
292
00:29:13,399 --> 00:29:15,960
do it.
293
00:29:15,960 --> 00:29:20,919
Don't do it, do
294
00:29:20,919 --> 00:29:25,720
n't do it, I really hurt you, it won't fall this time,
295
00:29:25,720 --> 00:29:27,760
God give me a mind, what
296
00:29:27,760 --> 00:29:31,559
did the man do?
297
00:29:31,559 --> 00:29:39,600
3
298
00:29:39,600 --> 00:29:43,519
oh oh oh oh oh no,
299
00:29:43,519 --> 00:29:47,840
8
300
00:29:47,840 --> 00:29:49,600
sir,
301
00:29:49,600 --> 00:29:50,960
no, did it
302
00:29:50,960 --> 00:29:51,600
become 9?
303
00:29:51,600 --> 00:29:56,919
Yes, yes, it is, sir.
304
00:29:56,919 --> 00:29:59,480
What does this do?
305
00:29:59,480 --> 00:30:00,840
What good does this do? The people deliver.
306
00:30:00,840 --> 00:30:05,039
He killed himself. The
307
00:30:05,039 --> 00:30:07,919
idiot is dead. He's
308
00:30:07,919 --> 00:30:08,559
dead. He
309
00:30:08,559 --> 00:30:09,399
died.
310
00:30:09,399 --> 00:30:13,610
I swear he's dead. He gave his life.
311
00:30:23,159 --> 00:30:26,180
something like this
312
00:30:36,760 --> 00:30:39,320
thank you.
313
00:30:39,320 --> 00:30:43,039
I would sacrifice myself for you.
314
00:30:43,039 --> 00:30:48,240
Come on. Oh my God.
315
00:30:48,240 --> 00:30:53,880
Summer does not turn.
316
00:30:53,880 --> 00:30:55,440
First of all,
317
00:30:55,440 --> 00:31:01,399
the world has turned.
318
00:31:01,399 --> 00:31:04,159
My breathing slowed down towards E Debrus. I
319
00:31:04,159 --> 00:31:06,880
was sweating profusely.
320
00:31:06,880 --> 00:31:10,679
Then my heart was transferred.
321
00:31:10,679 --> 00:31:12,840
I plugged it.
322
00:31:12,840 --> 00:31:17,200
Then I found the cure. Hallelujah.
323
00:31:17,200 --> 00:31:20,440
Thank god. Hallelujah.
324
00:31:20,440 --> 00:31:23,519
Don't say he didn't tell you. If someone is going to harvest a vineyard, let him
325
00:31:23,519 --> 00:31:26,279
get his cure from the madrasah and then
326
00:31:26,279 --> 00:31:31,760
go. Come on, God. Thanks. Did
327
00:31:31,760 --> 00:31:34,020
you write it?
328
00:31:35,919 --> 00:31:39,000
Send my decree to Tokat, Mahmut Pasha.
329
00:31:39,000 --> 00:31:42,760
This Madman, please, is not an Adam who will come by calling, the one who is found to be a teacher and
330
00:31:42,760 --> 00:31:47,399
brought to the throne,
331
00:31:47,399 --> 00:31:51,080
my sultan,
332
00:31:51,080 --> 00:31:55,519
and the one who calls is not an ordinary Adam.
333
00:31:55,519 --> 00:31:58,760
The word of the Sultan is a decree. Either the head is given
334
00:31:58,760 --> 00:32:02,440
or the head is bowed. Fear of death is
335
00:32:02,440 --> 00:32:06,720
for the sane, Pasha.
336
00:32:06,720 --> 00:32:12,399
We talk about crazy grace.
337
00:32:12,399 --> 00:32:17,080
There is a way to bring every mind to its senses and to make every foot fall on the path. Of course,
338
00:32:17,080 --> 00:32:20,519
as I said, my sultan,
339
00:32:20,519 --> 00:32:23,679
fear does not bring any benefit.
340
00:32:23,679 --> 00:32:26,559
If we act with intelligence,
341
00:32:26,559 --> 00:32:29,120
it will not resemble the intelligent people we know.
342
00:32:29,120 --> 00:32:33,240
What else can drive a madman crazy?
343
00:32:33,240 --> 00:32:37,039
Hızır Çelebi used to pull out nail after nail.
344
00:32:37,039 --> 00:32:39,919
A madman can surely be brought to justice by another madman
345
00:32:39,919 --> 00:32:44,200
. I
346
00:32:44,200 --> 00:32:53,840
have someone in mind.
347
00:33:02,240 --> 00:33:07,360
Right. Let me out. Let me go.
348
00:33:10,639 --> 00:33:14,960
Oyvoda. Just so
349
00:33:14,960 --> 00:33:15,639
you know, you won't catch a big fish from here.
350
00:33:15,639 --> 00:33:19,559
Come on, chief, come on. You will open my fortune.
351
00:33:19,559 --> 00:33:22,559
Let me go. I'm begging you, please. You do
352
00:33:22,559 --> 00:33:25,399
n't have to beg. Just answer my questions
353
00:33:25,399 --> 00:33:27,480
.
354
00:33:27,480 --> 00:33:30,519
Where do your pirate friends on the Danube nest
355
00:33:30,519 --> 00:33:32,919
?
356
00:33:32,919 --> 00:33:35,159
My brother Mehmet
357
00:33:35,159 --> 00:33:38,279
entrusted the Wallachia to me.
358
00:33:38,279 --> 00:33:40,240
But your friends have
359
00:33:40,240 --> 00:33:43,519
done a lot of damage there.
360
00:33:43,519 --> 00:33:46,600
You will help me catch them.
361
00:33:46,600 --> 00:33:48,600
I
362
00:33:48,600 --> 00:33:51,720
don't save these piles thinking we'll burn them in the winter.
363
00:33:51,720 --> 00:33:55,080
I don't know their location. Let me go.
364
00:33:55,080 --> 00:33:57,720
You can't catch any fish with this useless bait
365
00:33:57,720 --> 00:34:06,679
. You need to learn more.
366
00:34:06,679 --> 00:34:09,918
You embarrassed me in front of my friend.
367
00:34:09,918 --> 00:34:13,040
If you are of no use to me,
368
00:34:13,040 --> 00:34:15,639
then the fish will be of no use to me.
369
00:34:15,639 --> 00:34:19,520
Hang on
370
00:34:19,520 --> 00:34:24,960
.
371
00:34:24,960 --> 00:34:28,079
Okay, I'll tell you.
372
00:34:28,079 --> 00:34:29,119
I will tell you whatever you want. The
373
00:34:29,119 --> 00:34:31,359
fear of death
374
00:34:31,359 --> 00:34:40,839
brings all kinds of fish to your hook. No
375
00:34:40,839 --> 00:34:42,760
sir,
376
00:34:42,760 --> 00:34:45,760
no way. Our Sultan summons Vilat Tepeş to his
377
00:34:45,760 --> 00:34:48,359
urgent presence. The
378
00:34:48,359 --> 00:34:51,560
greatest fortune is at the sultan's door.
379
00:34:51,560 --> 00:34:55,480
Let's see what luck comes up there.
380
00:34:59,280 --> 00:35:01,800
My brother Mehmet
381
00:35:01,800 --> 00:35:04,119
loves me only once. He won't feel comfortable if he doesn't see it every day
382
00:35:04,119 --> 00:35:05,410
.
383
00:35:05,410 --> 00:35:12,720
Come on,
384
00:35:12,720 --> 00:35:13,760
come on, brother.
385
00:35:13,760 --> 00:35:18,720
You ordered me, my dear.
386
00:35:18,720 --> 00:35:27,240
Come on, what are you waiting for?
387
00:35:27,240 --> 00:35:29,960
No, no.
388
00:35:29,960 --> 00:35:32,839
You are needed for an important task. Do you
389
00:35:32,839 --> 00:35:35,960
miss our days in Rune too?
390
00:35:35,960 --> 00:35:38,880
Mutual opinion was
391
00:35:38,880 --> 00:35:43,079
a famous thing.
392
00:35:43,079 --> 00:35:43,800
Discussion.
393
00:35:43,800 --> 00:35:45,359
Discussion.
394
00:35:45,359 --> 00:35:49,599
Debate, but not with me. With a madman.
395
00:35:49,599 --> 00:35:52,119
Maybe not even a debate. It's
396
00:35:52,119 --> 00:35:56,359
a controversial business. The word of Velasta.
397
00:35:56,359 --> 00:36:01,430
Your way to Tokat is visible. Slap.
398
00:36:05,960 --> 00:36:09,800
Don't worry. Not to the dungeon. This time to
399
00:36:09,800 --> 00:36:12,960
Tokat Castle, Yağ Basan Madrasa. May
400
00:36:12,960 --> 00:36:16,359
Deli Lütfunan find his mentor there.
401
00:36:16,359 --> 00:36:20,960
Bring your share to the throne as soon as possible. Muderis. Please forgive me,
402
00:36:20,960 --> 00:36:22,720
my Sultan. Couldn't
403
00:36:22,720 --> 00:36:24,319
you send someone else for this job?
404
00:36:24,319 --> 00:36:27,119
Dude, the guy is stubborn and crazy. Is
405
00:36:27,119 --> 00:36:28,839
there anyone else who can bring it to you
406
00:36:28,839 --> 00:36:30,160
?
407
00:36:30,160 --> 00:36:32,520
There is no such thing.
408
00:36:32,520 --> 00:36:35,200
The roads were difficult then. Take a solid companion with you
409
00:36:35,200 --> 00:36:39,960
.
410
00:36:39,960 --> 00:36:42,160
What's behind this?
411
00:36:42,160 --> 00:36:46,280
We'll see when we dig it up.
412
00:36:46,280 --> 00:36:48,599
My brother's trust is my armor.
413
00:36:48,599 --> 00:36:56,839
It is known from my comrade.
414
00:36:56,839 --> 00:37:03,400
Won't you say goodbye, please?
415
00:37:03,400 --> 00:37:18,280
Come on, hit him.
416
00:37:18,280 --> 00:37:25,720
The writing process was quite skillful.
417
00:37:25,720 --> 00:37:28,000
My rose bush is very suitable for the king of roses.
418
00:37:28,000 --> 00:37:30,200
Your attention made my rose in Autumn cheerful
419
00:37:30,200 --> 00:37:33,400
. Spring has come. My Majesty,
420
00:37:33,400 --> 00:37:35,880
I thought you would not notice it amidst all this trouble
421
00:37:35,880 --> 00:37:37,839
. What
422
00:37:37,839 --> 00:37:42,880
kind of word is that? When I look at your face,
423
00:37:42,880 --> 00:37:49,520
I see the thought in your eyes, the feeling in your heart, even the shadow on your face. Doesn't the
424
00:37:49,520 --> 00:37:53,760
lover know that he is loved?
425
00:37:53,760 --> 00:37:55,870
Come.
426
00:38:03,760 --> 00:38:11,720
Is there permission?
427
00:38:11,720 --> 00:38:14,400
Is it in the Ali Oğuz tradition to come to the table after Mustafa Baba?
428
00:38:14,400 --> 00:38:17,560
My salary is based on the value you place on knowledge.
429
00:38:17,560 --> 00:38:23,920
Forgive me, my sultan.
430
00:38:23,920 --> 00:38:26,560
I did not realize how time passed while I was completing the task given by Len Mahmut Pasha. Being
431
00:38:26,560 --> 00:38:30,119
immersed in knowledge covers up many flaws.
432
00:38:30,119 --> 00:38:33,040
But still,
433
00:38:33,040 --> 00:38:36,760
do not come to the table after me again. Yes
434
00:38:36,760 --> 00:38:40,480
.
435
00:38:40,480 --> 00:38:44,080
Come closer to the house. Come here.
436
00:38:48,160 --> 00:38:53,040
Come on, in the name of Allah.
437
00:38:53,040 --> 00:38:55,400
So what? The task given to you by Mahmut Pasha
438
00:38:55,400 --> 00:38:58,640
.
439
00:38:58,640 --> 00:39:00,760
I classify Harzmin's writings on algebra. Sultan, you were
440
00:39:00,760 --> 00:39:03,200
very interested in the science of algebra and even
441
00:39:03,200 --> 00:39:06,079
had some skill in it. What is the point of this
442
00:39:06,079 --> 00:39:07,319
work? The
443
00:39:07,319 --> 00:39:09,280
history lessons I took from Aşık Paşazade, my
444
00:39:09,280 --> 00:39:10,040
sultan.
445
00:39:10,040 --> 00:39:12,480
H.
446
00:39:12,480 --> 00:39:19,200
So, what is the relationship between history and Algebra? The
447
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
battles fought by my ancestors and even my mighty father point to the poor.
448
00:39:22,640 --> 00:39:25,880
Courage and arm strength alone will
449
00:39:25,880 --> 00:39:32,200
not do on the battlefield.
450
00:39:32,200 --> 00:39:33,440
What does it do?
451
00:39:33,440 --> 00:39:38,160
Power of mind and arms.
452
00:39:38,160 --> 00:39:41,119
A qualified engineer to create the firearms of my dreams.
453
00:39:41,119 --> 00:39:43,200
To become a competent engineer, I
454
00:39:43,200 --> 00:39:45,400
need a solid knowledge of algebra. Oh
455
00:39:45,400 --> 00:39:48,720
my God.
456
00:39:48,720 --> 00:39:52,800
May Allah make him generous in heart and wise in mind. Be
457
00:39:52,800 --> 00:39:56,800
like this Polat, be like this open-minded. Your Sultan father is
458
00:39:56,800 --> 00:40:02,880
always your prayer and supporter.
459
00:40:02,880 --> 00:40:07,440
Brother Beyazıt says exactly the same thing. He
460
00:40:07,440 --> 00:40:09,700
also emphasizes that I must be a prince skilled in engineering.
461
00:40:14,680 --> 00:40:18,440
My son, your intelligence and wit would make your sultan father
462
00:40:18,440 --> 00:40:21,000
proud. You are the prince who will carry your father's flag to the skies
463
00:40:21,000 --> 00:40:23,400
.
464
00:40:23,400 --> 00:40:27,800
Follow our Sultan. Follow in his footsteps.
465
00:40:27,800 --> 00:40:29,040
Don't pay attention to what Beyazıtta Bey
466
00:40:29,040 --> 00:40:31,190
says.
467
00:41:08,119 --> 00:41:09,350
Come
468
00:41:13,359 --> 00:41:16,920
my spring sultan. Tell me, uncle.
469
00:41:16,920 --> 00:41:28,230
There is a letter from Paytah. Our Sultan Mehmet Hanam.
470
00:41:45,000 --> 00:41:48,760
You gave me this good news, ya daye. Ask
471
00:41:48,760 --> 00:41:51,119
me for whatever you want. There
472
00:41:51,119 --> 00:41:53,040
is no greater blessing for me than being at your service, my
473
00:41:53,040 --> 00:41:58,440
sultan.
474
00:41:58,440 --> 00:42:03,760
I only wish to share your joy if you deem it appropriate.
475
00:42:03,760 --> 00:42:05,920
What I have been wishing for Prince Beyazid for a long time.
476
00:42:05,920 --> 00:42:07,839
Our Sultan thought of a suitable woman for his marriage
477
00:42:07,839 --> 00:42:12,880
.
478
00:42:12,880 --> 00:42:15,680
He wishes that İspendiyaroğlu Kasım Bey would marry his daughter Gülperi.
479
00:42:15,680 --> 00:42:18,720
Gülperi Hatun's literary beauty is legendary
480
00:42:18,720 --> 00:42:21,160
. God gave it to you according to your heart's desire,
481
00:42:21,160 --> 00:42:25,680
my sultan.
482
00:42:25,680 --> 00:42:27,040
In Beyazıt's apartment?
483
00:42:27,040 --> 00:42:29,000
They are not, my sultan.
484
00:42:29,000 --> 00:42:31,319
They left the sanjak with Isak Pasha. What is it for?
485
00:42:31,319 --> 00:42:43,839
No one knows where they went.
486
00:42:43,839 --> 00:42:46,480
These eyes of mine weren't ignoring you before
487
00:42:46,480 --> 00:42:48,520
.
488
00:42:48,520 --> 00:42:50,000
I didn't know.
489
00:42:53,319 --> 00:42:56,079
These ears of mine are deaf.
490
00:42:56,079 --> 00:43:01,640
Over here before I hear you.
491
00:43:01,640 --> 00:43:01,760
Sir,
492
00:43:01,760 --> 00:43:05,720
write
493
00:43:05,720 --> 00:43:08,240
here.
494
00:43:08,240 --> 00:43:10,520
Lamishka is my model. Until I talk to you
495
00:43:10,520 --> 00:43:12,440
.
496
00:43:12,440 --> 00:43:14,280
I never felt it
497
00:43:14,280 --> 00:43:18,160
at all. When I am this much in love with you,
498
00:43:18,160 --> 00:43:20,440
I am like the stone on the end of a white necklace.
499
00:43:20,440 --> 00:43:23,710
Despite the chains I am tied to and cannot break.
500
00:43:23,710 --> 00:43:28,119
I
501
00:43:28,119 --> 00:43:29,640
actually
502
00:43:29,640 --> 00:43:36,119
belonged here.
503
00:43:36,119 --> 00:43:38,640
The time is near when you will be free from that chain and will be seated on the throne to which you belong.
504
00:43:38,640 --> 00:43:41,200
Yulem, do
505
00:43:41,200 --> 00:43:43,280
you really believe this, my white one?
506
00:43:43,280 --> 00:43:45,400
Not only I but also you
507
00:43:45,400 --> 00:43:48,200
will believe this. The light of those eyes will never
508
00:43:48,200 --> 00:43:49,920
fade.
509
00:43:52,520 --> 00:43:53,880
Stay with me and the bride.
510
00:43:53,880 --> 00:43:57,359
My father came with the bomb.
511
00:43:57,359 --> 00:44:00,319
If he has arrived,
512
00:44:00,319 --> 00:44:02,170
Isak Pasha will inform him.
513
00:44:20,319 --> 00:44:27,440
David Comnenus, the great Pontic emperor, sole heir to the Eastern Roman Empire.
514
00:44:27,440 --> 00:44:30,370
Your Majesty George.
515
00:44:33,119 --> 00:44:34,720
I see the winds of the Vatican
516
00:44:34,720 --> 00:44:37,319
have filled your sails. You
517
00:44:37,319 --> 00:44:39,720
must have found what you were hoping for in the papacy.
518
00:44:39,720 --> 00:44:43,040
As long as your ship is tired of the virus. I turn my face to every
519
00:44:43,040 --> 00:44:45,640
wind.
520
00:44:45,640 --> 00:44:48,000
I hope one day that wind will not sink us, Your
521
00:44:48,000 --> 00:44:49,020
Majesty.
522
00:45:04,640 --> 00:45:07,640
So you've returned from the nest of evil discord,
523
00:45:07,640 --> 00:45:10,599
huh?
524
00:45:10,599 --> 00:45:13,880
Well,
525
00:45:13,880 --> 00:45:16,920
he came back, but why hasn't our crazy prince
526
00:45:16,920 --> 00:45:18,760
returned yet?
527
00:45:18,760 --> 00:45:21,599
I am the daughter of the Pontus emperor, you are the
528
00:45:21,599 --> 00:45:24,880
son of the Ottoman sultan. Moreover,
529
00:45:24,880 --> 00:45:27,119
our fathers are each other's mortal enemies.
530
00:45:27,119 --> 00:45:31,480
You are a mortal. The
531
00:45:31,480 --> 00:45:34,640
fierce beauty of the enemy waist.
532
00:45:34,640 --> 00:45:37,640
Even this fastness will not be enough to keep you away from me
533
00:45:37,640 --> 00:45:39,640
.
534
00:45:39,640 --> 00:45:42,000
You cannot escape your destiny.
535
00:45:42,000 --> 00:45:44,400
This was your destiny too. She
536
00:45:44,400 --> 00:45:46,920
came out of the Greek palace as a princess and
537
00:45:46,920 --> 00:46:05,400
became a haseki in the Ottoman palace.
538
00:46:05,400 --> 00:46:06,839
My prince.
539
00:46:06,839 --> 00:46:11,280
What happened? Has Lala Komnunus returned to the Port? He
540
00:46:11,280 --> 00:46:16,640
returned. The lineage of the infidel,
541
00:46:16,640 --> 00:46:20,440
that is, the number of guards around will
542
00:46:20,440 --> 00:46:24,200
increase, my prince. That's why we need to leave
543
00:46:24,200 --> 00:46:27,040
Pontus territory as soon as possible before it's perceived that way
544
00:46:27,040 --> 00:46:28,599
.
545
00:46:28,599 --> 00:46:32,480
Okay, Pasha.
546
00:46:32,480 --> 00:46:35,160
Be careful, Beyazit.
547
00:46:35,160 --> 00:46:37,280
I too will reach the Palace before my infidel father
548
00:46:37,280 --> 00:46:39,210
.
549
00:46:41,880 --> 00:46:45,250
I'll come again, Julia.
550
00:46:51,720 --> 00:46:56,920
As you commanded, my lord, the
551
00:46:56,920 --> 00:47:01,359
sergeant who was going to visit Kasım Bey, son of Isfandiyar, left Pahtah on the tanan with your gifts
552
00:47:01,359 --> 00:47:05,559
. Ala
553
00:47:05,559 --> 00:47:07,000
Kasım Bey will not turn down our offer
554
00:47:07,000 --> 00:47:11,040
. Pasha. Because he
555
00:47:11,040 --> 00:47:14,000
knows very well that
556
00:47:14,000 --> 00:47:18,119
if he thinks that the alliance will be strengthened by marriage,
557
00:47:18,119 --> 00:47:22,280
if he opens his port to our navy during our Pontus campaign, if he
558
00:47:22,280 --> 00:47:25,240
gives strength to our army, he
559
00:47:25,240 --> 00:47:27,920
will get more than he deserves from the campaign. The
560
00:47:27,920 --> 00:47:30,040
information we received is that my lord
561
00:47:30,040 --> 00:47:32,839
Komnenos had the same intention of arranging the marriage of
562
00:47:32,839 --> 00:47:35,720
his daughter in order to gain an ally against us
563
00:47:35,720 --> 00:47:38,720
. With
564
00:47:38,720 --> 00:47:41,200
who?
565
00:47:41,200 --> 00:47:47,160
Karamanid Sultan.
566
00:47:47,160 --> 00:47:51,960
He will give his daughter as a bride to Ibrahim Bey's son, Suleyman.
567
00:47:51,960 --> 00:47:54,090
Karamanoğlu
568
00:47:54,090 --> 00:48:09,200
The
569
00:48:09,200 --> 00:48:10,300
Karamanids, who are always hostile towards us, thanks to their musicality.
570
00:48:13,640 --> 00:48:18,440
Obviously we will wrestle in the same way.
571
00:48:18,440 --> 00:48:26,520
Then Komenus is the private, the square pasha.
572
00:48:26,520 --> 00:48:28,200
This
573
00:48:28,200 --> 00:48:31,280
Bayazid was a spy he recruited from Pontusan.
574
00:48:31,280 --> 00:48:34,200
Bayazi would convey every secret and every confidential information
575
00:48:34,200 --> 00:48:39,599
. But it was obvious that he
576
00:48:39,599 --> 00:48:44,079
was not familiar with the marriage issue.
577
00:48:44,079 --> 00:48:46,910
You have the right.
578
00:49:08,440 --> 00:49:09,710
My Prince.
579
00:49:11,960 --> 00:49:15,359
What happened? You've obviously had a problem since we opened your account
580
00:49:15,359 --> 00:49:16,920
.
581
00:49:16,920 --> 00:49:20,920
No, I'm not worried about my prince or anything, but I'm
582
00:49:20,920 --> 00:49:24,520
curious: is there a reason for us to
583
00:49:24,520 --> 00:49:27,640
go into Pontus every other day,
584
00:49:27,640 --> 00:49:32,079
other than just getting information?
585
00:49:32,079 --> 00:49:34,000
Huh.
586
00:49:34,000 --> 00:49:37,040
What are you implying, Lala?
587
00:49:37,040 --> 00:49:39,640
My friend, ask the truth about what you are asking.
588
00:49:39,640 --> 00:49:42,880
I'd say Princess Julia. Is it more than a spy
589
00:49:42,880 --> 00:49:50,280
? So,
590
00:49:50,280 --> 00:49:53,040
I
591
00:49:53,040 --> 00:49:55,640
wonder if Lala will surprise you.
592
00:49:55,640 --> 00:49:58,119
I always take care of them.
593
00:49:58,119 --> 00:49:59,760
That's why we visit so often without a pont
594
00:49:59,760 --> 00:50:01,079
.
595
00:50:01,079 --> 00:50:05,960
Of course it is, of course it is. Everything my prince
596
00:50:05,960 --> 00:50:08,960
says turns out to be true. I have nothing against him,
597
00:50:08,960 --> 00:50:11,640
but
598
00:50:11,640 --> 00:50:23,160
spying and getting information is different.
599
00:50:23,160 --> 00:50:28,799
What is your heart's desire, Lala? It's one thing to fall in
600
00:50:28,799 --> 00:50:34,599
love with a Pontus princess and then risk your life to
601
00:50:34,599 --> 00:50:38,920
sneak into an infidel province at the wrong time. My prince.
602
00:50:38,920 --> 00:50:42,160
This is not going to end well.
603
00:50:42,160 --> 00:50:46,200
If this reaches his ears,
604
00:50:46,200 --> 00:50:51,190
you will lose favor with our Sultan.
605
00:50:51,190 --> 00:50:53,839
Behave
606
00:50:53,839 --> 00:50:56,880
yourself, Lala. Behave yourself.
607
00:50:56,880 --> 00:50:58,480
Otherwise, my mother, who is waiting for me,
608
00:50:58,480 --> 00:51:06,280
you will be the one to explain.
609
00:51:06,280 --> 00:51:08,319
Of course.
610
00:51:08,319 --> 00:51:11,720
You suffered differently from your ancestors, you suffered differently from your fathers
611
00:51:11,720 --> 00:51:15,119
.
612
00:51:15,119 --> 00:51:18,960
And
613
00:51:18,960 --> 00:51:21,839
it is time to suffer the wrath of the crazy prince.
614
00:51:21,839 --> 00:51:24,040
Isaac.
615
00:51:24,040 --> 00:51:28,799
Woe to you, Isaac. Wow.
616
00:51:28,799 --> 00:51:33,220
Come on, put out this fire.
617
00:51:40,240 --> 00:51:43,040
Daddy,
618
00:51:43,040 --> 00:51:55,119
You
619
00:51:55,119 --> 00:51:58,960
can't imagine how much I miss you. Is that why
620
00:51:58,960 --> 00:52:01,440
you arrive at the palace after me instead of greeting me at the gate?
621
00:52:01,440 --> 00:52:04,400
Out of longing, I hit the road and went down to the port,
622
00:52:04,400 --> 00:52:07,440
but we couldn't make it.
623
00:52:07,440 --> 00:52:10,500
Sit down, girl.
624
00:52:13,680 --> 00:52:16,960
Accompany your father who longs for your face.
625
00:52:16,960 --> 00:52:20,440
Because I'm afraid this longing will
626
00:52:20,440 --> 00:52:22,040
continue for many years. I do
627
00:52:22,040 --> 00:52:26,200
n't understand what you mean.
628
00:52:26,200 --> 00:52:27,720
Even though it saddens me to be separated from you,
629
00:52:27,720 --> 00:52:34,799
now is the time. You grew up. You
630
00:52:34,799 --> 00:52:36,680
will soon marry Süleyman, the son of İbrahim Bey, the sultan of the Karahogullari.
631
00:52:36,680 --> 00:52:37,880
But father,
632
00:52:37,880 --> 00:52:42,799
with this marriage, you will both start a family and
633
00:52:42,799 --> 00:52:45,799
provide a great service to your empire, Çam.
634
00:52:45,799 --> 00:52:47,520
The Karamanids, with whom we will form a kinship and family alliance,
635
00:52:47,520 --> 00:52:50,440
will make us stronger against the Ottomans.
636
00:52:50,440 --> 00:52:53,559
Thanks to you, not only Pontus will be saved.
637
00:52:53,559 --> 00:52:58,079
East Island will rise from its ashes.
638
00:52:58,079 --> 00:53:06,760
Don't cry. Don't cry, girl. You will
639
00:53:06,760 --> 00:53:14,910
be visiting Pontus frequently with your new ally and future husband, Süleyman.
640
00:53:24,599 --> 00:53:27,319
Bismillahirrahmanirrahim.
641
00:53:27,319 --> 00:53:37,720
Bismillah. When
642
00:53:37,720 --> 00:53:40,040
our shortcomings are soon completed with our bride, the
643
00:53:40,040 --> 00:53:42,640
abundance of our table
644
00:53:42,640 --> 00:53:43,720
will increase.
645
00:53:43,720 --> 00:53:46,240
Is it just our table, mom?
646
00:53:46,240 --> 00:53:48,680
When we ally with Pontus, our lands will also
647
00:53:48,680 --> 00:53:50,880
increase. The successor of the Seljuks
648
00:53:50,880 --> 00:53:54,040
will be worthy of the Karamanids.
649
00:53:54,040 --> 00:53:57,319
We will also rule over all of Anatolia. While we are
650
00:53:57,319 --> 00:54:00,280
trying to increase our abundance, we
651
00:54:00,280 --> 00:54:05,280
also end up remaining as dry as this plate. While trying to increase our land, we
652
00:54:05,280 --> 00:54:09,030
also lose what we have.
653
00:54:10,359 --> 00:54:13,000
No,
654
00:54:13,000 --> 00:54:17,680
where did these evil words come from when we were talking about business?
655
00:54:17,680 --> 00:54:19,359
Mehmet
656
00:54:19,359 --> 00:54:22,280
was thinking of launching an expedition to Pontus.
657
00:54:22,280 --> 00:54:24,480
We also get up and warm up to their enemies
658
00:54:24,480 --> 00:54:27,119
.
659
00:54:27,119 --> 00:54:31,040
If their swords turn towards us,
660
00:54:31,040 --> 00:54:38,640
their words will become true. If
661
00:54:38,640 --> 00:54:42,319
our fear is as great as that of the Sons of Osman,
662
00:54:42,319 --> 00:54:49,760
how will we reach our lofty goals?
663
00:54:49,760 --> 00:54:53,359
Courage without measure leads a man to the abyss.
664
00:54:53,359 --> 00:54:55,920
Courage not shown in time will also
665
00:54:55,920 --> 00:55:00,079
be destroyed.
666
00:55:00,079 --> 00:55:02,559
They say that Sultan Ibrahim is related to the enemies of his son-in-law Mehmet.
667
00:55:02,559 --> 00:55:05,040
If this leads to a war, then
668
00:55:05,040 --> 00:55:10,080
our reputation will be destroyed.
669
00:55:10,080 --> 00:55:13,160
Just
670
00:55:13,160 --> 00:55:18,319
because Mehmet took brides from us, are we supposed
671
00:55:18,319 --> 00:55:20,960
to ask him for permission to take brides?
672
00:55:20,960 --> 00:55:23,200
Did kinship with the Ottomans give us this
673
00:55:23,200 --> 00:55:25,400
state?
674
00:55:25,400 --> 00:55:28,280
Did Osmanoğlu raise us?
675
00:55:28,280 --> 00:55:33,160
If we are to grow further,
676
00:55:33,160 --> 00:55:39,900
we will grow despite Osmanoğlu, if necessary.
677
00:55:39,900 --> 00:55:46,240
Let's
678
00:55:46,240 --> 00:55:47,720
screw the toyala and bring Princess Julia
679
00:55:47,720 --> 00:55:49,599
from Pontus.
680
00:55:49,599 --> 00:55:51,760
Let friend and foe see
681
00:55:51,760 --> 00:55:55,079
the strength and courage of the Karahogullari.
682
00:55:55,079 --> 00:55:57,640
Don't let it be a sin. Let them
683
00:55:57,640 --> 00:55:59,920
load her dowry and send it.
684
00:55:59,920 --> 00:56:09,160
But enough.
685
00:56:09,160 --> 00:56:13,000
What is it that the sons of Koca Karaman did not bring their bride? Is there such a custom?
686
00:56:13,000 --> 00:56:15,599
The great Karamonids took a bride from them and
687
00:56:15,599 --> 00:56:18,240
founded their dynasty. And it is
688
00:56:18,240 --> 00:56:21,520
impossible to go to their feet. If
689
00:56:21,520 --> 00:56:24,880
the greatness of Karamonoğlu is to be shown, it
690
00:56:24,880 --> 00:56:27,760
will be shown like this. There is
691
00:56:27,760 --> 00:56:40,559
no need for anything else.
692
00:56:40,559 --> 00:56:43,280
Your Majesty, as you ordered, we tracked down the
693
00:56:43,280 --> 00:56:45,440
spy who was leaking information from the palace to the Ottomans
694
00:56:45,440 --> 00:56:48,960
.
695
00:56:48,960 --> 00:56:50,839
I wish there was another way to say this
696
00:56:50,839 --> 00:56:51,480
.
697
00:56:51,480 --> 00:56:53,599
Extension Fatigue.
698
00:56:53,599 --> 00:56:56,280
Who is that traitor whose life I will take with my own hands?
699
00:56:56,280 --> 00:56:59,200
Tell me. Spy
700
00:56:59,200 --> 00:57:02,079
. Your
701
00:57:02,079 --> 00:57:04,000
dearest daughter, Princess Julia,
702
00:57:04,000 --> 00:57:07,920
Her Majesty.
703
00:57:07,920 --> 00:57:16,839
What?
704
00:57:16,839 --> 00:57:20,780
Do you realize what you're saying?
705
00:57:28,240 --> 00:57:32,240
If this information is wrong, Yorgu.
706
00:57:32,240 --> 00:57:34,200
I won't just take your life.
707
00:57:34,200 --> 00:57:36,760
Excuse me, sir.
708
00:57:36,760 --> 00:57:39,720
Let it in. The
709
00:57:39,720 --> 00:57:42,240
person who gave me this information personally is
710
00:57:42,240 --> 00:57:46,420
your daughter's grandfather. Magests.
711
00:57:54,760 --> 00:57:59,440
Is it true what Yorgun said? My
712
00:57:59,440 --> 00:58:03,079
traitorous daughter Julia, who is an informant to the Ottomans
713
00:58:03,079 --> 00:58:04,880
?
714
00:58:04,880 --> 00:58:06,760
True, Her Majesty the
715
00:58:06,760 --> 00:58:10,359
Princess is in a relationship with Prince Bayazıt, which I am against
716
00:58:10,359 --> 00:58:13,119
but cannot control
717
00:58:13,119 --> 00:58:16,000
. In fact, we
718
00:58:16,000 --> 00:58:23,210
couldn't come to greet you because we were with him.
719
00:58:25,839 --> 00:58:42,240
Call Pedr.
720
00:58:42,240 --> 00:58:46,130
They are together immediately.
721
00:59:05,920 --> 00:59:09,160
What's going on? Come with us.
722
00:59:09,160 --> 00:59:14,760
Who are you? The head is coming.
723
00:59:14,760 --> 00:59:16,880
Come on, get
724
00:59:16,880 --> 00:59:20,640
up.
725
00:59:20,640 --> 00:59:35,599
Come on, get up. Come on.
726
00:59:35,599 --> 00:59:37,079
Why did you do it? I
727
00:59:37,079 --> 00:59:39,599
needed it. If
728
00:59:39,599 --> 00:59:42,200
we hadn't bought it, it would all have been left to you.
729
00:59:42,200 --> 00:59:47,400
We would be left empty-handed again.
730
00:59:54,799 --> 01:00:03,960
Life
731
01:00:03,960 --> 01:00:06,030
and death.
732
01:00:12,880 --> 01:00:17,770
Close together like two sides of a coin. I will not participate in your vile game.
733
01:00:18,960 --> 01:00:29,070
Game?
734
01:00:38,799 --> 01:00:41,240
You're lucky.
735
01:00:41,240 --> 01:00:56,960
Please, Pedri, forgive me.
736
01:00:56,960 --> 01:01:04,780
Death.
737
01:01:11,880 --> 01:01:15,960
When your luck runs out,
738
01:01:15,960 --> 01:01:23,480
your death comes.
739
01:01:23,480 --> 01:01:54,750
Keep having fun.
740
01:01:55,880 --> 01:01:58,640
If a snake bites you, continue down. Healing is
741
01:01:58,640 --> 01:02:02,840
in the madrasah. Come on.
742
01:02:02,840 --> 01:02:08,440
There is
743
01:02:08,440 --> 01:02:15,400
no god but Allah. I
744
01:02:15,400 --> 01:02:17,000
told you that if my brother was bitten by a snake, the cure is in the madrasah.
745
01:02:17,000 --> 01:02:19,000
What snake?
746
01:02:19,000 --> 01:02:22,920
We are coming to Konstantini.
747
01:02:22,920 --> 01:02:26,240
Constantinople?
748
01:02:26,240 --> 01:02:27,960
You've found the perfect house for your guest.
749
01:02:27,960 --> 01:02:34,319
Not us. You will be a guest. We
750
01:02:34,319 --> 01:02:38,630
have come to take you to Constantinople by order of Sultan Mehmet Khan.
751
01:02:38,630 --> 01:02:40,279
Are
752
01:02:40,279 --> 01:02:42,079
n't you Lütfi?
753
01:02:42,079 --> 01:02:44,559
Crazy Lutfi.
754
01:02:44,559 --> 01:02:46,870
Especially
755
01:02:46,870 --> 01:02:52,559
,
756
01:02:52,559 --> 01:02:57,119
they came prepared.
757
01:02:57,119 --> 01:03:00,079
Look at me. I took that madness
758
01:03:00,079 --> 01:03:05,119
from my madness which is knowledge. Well, according to that, I
759
01:03:05,119 --> 01:03:07,520
mean I'm not so crazy as to believe you.
760
01:03:07,520 --> 01:03:10,599
What would the sultan of the entire world do with me
761
01:03:10,599 --> 01:03:12,960
? Go ahead and hang out with someone else. Come on, come
762
01:03:12,960 --> 01:03:16,279
on.
763
01:03:16,279 --> 01:03:20,279
You will find out what the Sultan is doing with you when you get there. Come on, pack your things. The
764
01:03:20,279 --> 01:03:23,520
best ruler is the one who
765
01:03:23,520 --> 01:03:26,119
goes to the scholar. The
766
01:03:26,119 --> 01:03:29,359
worst kind of scholar is the one who goes to the king's door
767
01:03:29,359 --> 01:03:32,880
. If it is so urgent, let the world sultan have
768
01:03:32,880 --> 01:03:38,440
his way and present it to Lütfi.
769
01:03:38,440 --> 01:03:41,799
I told you, Chief, what would a man who would solve this problem be doing
770
01:03:41,799 --> 01:03:44,960
in Tokat? Look,
771
01:03:44,960 --> 01:03:49,990
the city of Tokat is a hotbed of scholars.
772
01:04:11,599 --> 01:04:13,000
Aramaic?
773
01:04:13,000 --> 01:04:21,960
Aramaic. You know how to read well.
774
01:04:21,960 --> 01:04:24,440
What is behind this work?
775
01:04:24,440 --> 01:04:25,920
Are you a Beribak treasure hunter? Tell the truth,
776
01:04:25,920 --> 01:04:26,640
huh?
777
01:04:26,640 --> 01:04:33,799
I say it is the Sultan's order. Don't you hear?
778
01:04:33,799 --> 01:04:36,599
Even if it was the Sultan's order, I
779
01:04:36,599 --> 01:04:37,680
would not stop slapping, my friend.
780
01:04:37,680 --> 01:04:41,559
I would make you a slap maniac, though.
781
01:04:41,559 --> 01:04:43,559
I will not abandon Tokat's kebab,
782
01:04:43,559 --> 01:04:46,799
I will not abandon Kaz Gölü, I will not abandon its people. My reputation is crazy,
783
01:04:46,799 --> 01:04:49,480
but leaving Tokat is not a smart thing to do
784
01:04:49,480 --> 01:04:50,200
.
785
01:04:50,200 --> 01:04:55,559
Havule,
786
01:04:55,559 --> 01:05:00,720
there is a famous story in my hometown, Wallachia.
787
01:05:00,720 --> 01:05:04,119
One day, two men were walking along the road.
788
01:05:04,119 --> 01:05:06,680
One of the men was Wise, the other was
789
01:05:06,680 --> 01:05:08,799
Lucky.
790
01:05:08,799 --> 01:05:10,359
They are tired. The
791
01:05:10,359 --> 01:05:12,440
lucky one
792
01:05:12,440 --> 01:05:14,960
lay down full length in the middle of the road.
793
01:05:14,960 --> 01:05:18,480
What does one need to be wise? He lay down
794
01:05:18,480 --> 01:05:21,839
on the side of the road, thinking that someone would pass by and a horse cart would run him over
795
01:05:21,839 --> 01:05:24,279
. It
796
01:05:24,279 --> 01:05:28,079
was night and darkness had fallen. An ominous
797
01:05:28,079 --> 01:05:33,039
darkness.
798
01:05:33,039 --> 01:05:35,279
A horse carriage that was clearly in a hurry.
799
01:05:35,279 --> 01:05:38,000
He saw our good fortune. Oh no, he said. And
800
01:05:38,000 --> 01:05:40,440
there is Ademoğlu right in the middle of the road. It would be a
801
01:05:40,440 --> 01:05:43,440
shame and a sin not to crush them. Broke the horse
802
01:05:43,440 --> 01:05:47,400
carriage to the left. When he turned left, he
803
01:05:47,400 --> 01:05:50,279
stepped on our wise man and passed by.
804
01:05:50,279 --> 01:06:00,119
Nothing happened to our luck.
805
01:06:00,119 --> 01:06:03,400
Which one of these are you crazy?
806
01:06:03,400 --> 01:06:06,240
The wise one
807
01:06:06,240 --> 01:06:10,480
or the tall one?
808
01:06:24,520 --> 01:06:29,160
Astagfurullah.
809
01:06:29,160 --> 01:06:38,710
Come on dad, go.
810
01:06:57,760 --> 01:06:59,470
Allah
811
01:07:02,279 --> 01:07:09,160
Allah Allah Allah
812
01:07:09,160 --> 01:07:11,160
Yes, my prince,
813
01:07:11,160 --> 01:07:14,920
now it is time for the most difficult lesson and training
814
01:07:14,920 --> 01:07:18,200
.
815
01:07:18,200 --> 01:07:21,090
Our subject is the state order.
816
01:07:23,760 --> 01:07:27,000
The state exists on two principles.
817
01:07:27,000 --> 01:07:29,080
Two basic reasons for existence.
818
01:07:43,480 --> 01:07:49,870
One of them is bread. Who is Aziz?
819
01:07:59,000 --> 01:08:03,079
Another one is this line, my prince Comrade Serdar
820
01:08:03,079 --> 01:08:05,319
.
821
01:08:05,319 --> 01:08:08,680
Now let me ask you a question, my Prince
822
01:08:08,680 --> 01:08:12,599
. The state exists with bread and pusat
823
01:08:12,599 --> 01:08:16,319
. But which one can stand and
824
01:08:16,319 --> 01:08:17,839
protect?
825
01:08:17,839 --> 01:08:20,910
With bread? With the pusat,
826
01:08:25,679 --> 01:08:28,679
stands tall with the pusat, lala. For when the sword
827
01:08:28,679 --> 01:08:30,759
becomes dull, fortune darkens.
828
01:08:30,759 --> 01:08:34,158
You were wrong, my prince, you were wrong. A
829
01:08:34,158 --> 01:08:37,960
skillful sword humiliates the enemy. But it
830
01:08:37,960 --> 01:08:41,479
also falls from the hands of the hungry cher.
831
01:08:41,479 --> 01:08:46,040
Order exists with bread and pusat. But it
832
01:08:46,040 --> 01:08:48,759
is protected with bread.
833
01:08:48,759 --> 01:08:51,880
It survives on bread. For bread keeps alive the body that holds the sword
834
01:08:51,880 --> 01:08:54,520
.
835
01:08:54,520 --> 01:08:57,520
So you say this sale is not important,
836
01:08:57,520 --> 01:09:00,080
lala? This
837
01:09:00,080 --> 01:09:06,000
would be an insult to our jihadist veterans. If
838
01:09:06,000 --> 01:09:09,839
the state is standing on bread,
839
01:09:09,839 --> 01:09:12,359
what good is a sword?
840
01:09:19,679 --> 01:09:23,960
The sword
841
01:09:23,960 --> 01:09:31,040
is used to divide the bread with justice.
842
01:09:31,040 --> 01:09:33,960
It instills fear in those who want to steal the bread.
843
01:09:33,960 --> 01:09:41,080
He maintains order for bread.
844
01:09:41,080 --> 01:09:43,689
Got it?
845
01:09:51,880 --> 01:09:54,360
Don't forget, my prince.
846
01:09:54,360 --> 01:09:59,000
The one who is the master and distributes the bread with justice
847
01:09:59,000 --> 01:10:02,640
becomes the lord, the khan, the sultan.
848
01:10:02,640 --> 01:10:04,760
Heh heh
849
01:10:04,760 --> 01:10:12,040
.
850
01:10:43,159 --> 01:10:43,800
Aunt Nanny
851
01:10:43,800 --> 01:10:45,560
Julia,
852
01:10:45,560 --> 01:10:49,239
my beautiful daughter. Don't do that.
853
01:10:49,239 --> 01:10:52,480
I can't live without white, I can't take a diet. That
854
01:10:52,480 --> 01:10:55,080
I'm going to marry someone else.
855
01:10:55,080 --> 01:10:57,360
Don't you dare say that again, Julia.
856
01:10:57,360 --> 01:10:58,600
Don't worry, girl.
857
01:10:58,600 --> 01:11:00,120
But I
858
01:11:00,120 --> 01:11:05,199
told you so. I warned you many times. I
859
01:11:05,199 --> 01:11:09,480
said you have no future with your father's enemies. You did not listen to me.
860
01:11:09,480 --> 01:11:12,719
Will be. Did
861
01:11:12,719 --> 01:11:19,320
you send the letter I gave you to Amasya?
862
01:11:32,600 --> 01:11:37,690
It means that you are the world that they call an ocean in the world of knowledge and wisdom, true to its name.
863
01:11:41,239 --> 01:11:43,040
Astagfurullah.
864
01:11:43,040 --> 01:11:46,040
What uncle? Adam, who called you crazy, is here. He
865
01:11:46,040 --> 01:11:48,520
is in my presence.
866
01:11:48,520 --> 01:11:50,320
So what do you say?
867
01:11:50,320 --> 01:11:52,800
Does Hızır Çelebi tell lies?
868
01:11:52,800 --> 01:11:55,000
Astagfurullah.
869
01:11:55,000 --> 01:11:58,040
Surely, peace is in order. I'm
870
01:11:58,040 --> 01:12:00,390
not talking about madness, I'm a hooligan.
871
01:12:00,390 --> 01:12:02,920
There
872
01:12:02,920 --> 01:12:05,520
is madness in the world, of course.
873
01:12:05,520 --> 01:12:10,560
But to be an expert in the field of science.
874
01:12:10,560 --> 01:12:13,820
They were kind enough to do so, Mr. Kadi. You brought Mollo Lütfi from the Blind
875
01:12:15,400 --> 01:12:18,840
lat Bahadır thesis
876
01:12:18,840 --> 01:12:25,120
. May you live long.
877
01:12:25,120 --> 01:12:28,560
This is the reason why Paytah has come now.
878
01:12:28,560 --> 01:12:32,760
This is apyrus.
879
01:12:33,880 --> 01:12:36,679
Stop. What are you doing? They will rip open his belly.
880
01:12:36,679 --> 01:13:01,000
What are you doing?
881
01:13:01,000 --> 01:13:03,280
And
882
01:13:03,280 --> 01:13:08,360
what do you see when you look at the paper?
883
01:13:08,360 --> 01:13:11,760
My eyes say I don't see anything.
884
01:13:11,760 --> 01:13:13,880
I am heedless
885
01:13:13,880 --> 01:13:28,120
but my mind.
886
01:13:28,120 --> 01:13:32,239
Here
887
01:13:32,239 --> 01:13:38,480
you should not burn the paper.
888
01:13:38,480 --> 01:13:42,360
My mind is that behind everything that is unseen, there is
889
01:13:42,360 --> 01:13:47,040
definitely a truth hidden.
890
01:13:47,040 --> 01:13:51,480
There is a precious Huqz. It was written in Harami.
891
01:13:51,480 --> 01:13:55,600
However, it was written in a secret method.
892
01:13:55,600 --> 01:13:59,440
I need to work on it.
893
01:13:59,440 --> 01:14:01,040
Good morning my baby.
894
01:14:01,040 --> 01:14:02,920
Hurry up.
895
01:14:02,920 --> 01:14:04,040
I love your home.
896
01:14:04,040 --> 01:14:09,719
Come on, don't
897
01:14:09,719 --> 01:14:19,320
come back. Back back back back back back back back back back back back back
898
01:14:19,320 --> 01:14:34,490
press.
899
01:14:36,199 --> 01:14:42,360
Come.
900
01:14:42,360 --> 01:14:44,520
Sheikh Sadem, your mother Gülbağ Ratun has
901
01:14:44,520 --> 01:14:48,639
arrived. They wish to see you.
902
01:14:48,639 --> 01:14:50,080
Go ahead.
903
01:14:50,080 --> 01:15:02,280
My
904
01:15:02,280 --> 01:15:03,440
mother is the
905
01:15:03,440 --> 01:15:05,639
only support for her mother. Oh,
906
01:15:05,639 --> 01:15:12,360
my eyes are cold, lion prince.
907
01:15:12,360 --> 01:15:22,960
Welcome, my mother. Here you go. What's
908
01:15:22,960 --> 01:15:25,800
up, mother? What is this search for a rose on your face
909
01:15:25,800 --> 01:15:29,159
?
910
01:15:29,159 --> 01:15:32,440
You know, I always call you my lion.
911
01:15:32,440 --> 01:15:37,800
I say you're tall, I say you're pooped.
912
01:15:37,800 --> 01:15:43,000
It's time, I always say.
913
01:15:43,000 --> 01:15:46,719
I say there is still time, mom. Now is the
914
01:15:46,719 --> 01:15:49,400
time to gain experience in the flagship. Stop
915
01:15:49,400 --> 01:15:51,400
this marriage talk.
916
01:15:51,400 --> 01:15:54,800
Well then I was white.
917
01:15:54,800 --> 01:15:58,560
You say those words not to me, but to your sultan father. A
918
01:15:58,560 --> 01:16:01,760
decree came from our Sultan.
919
01:16:01,760 --> 01:16:04,360
He thought of a suitable lady for you.
920
01:16:04,360 --> 01:16:08,810
He asks for his hand in marriage.
921
01:16:08,810 --> 01:16:15,280
The person he is
922
01:16:15,280 --> 01:16:18,280
pointing to is Gülperi Hatun, the daughter of İspendiyoğlu Kasım Bey.
923
01:16:18,280 --> 01:16:21,560
First
924
01:16:21,560 --> 01:16:28,500
we will go to Paytahta and then to the land of Ispendier.
925
01:17:04,639 --> 01:17:06,200
Come on.
926
01:17:21,480 --> 01:17:26,380
That
927
01:17:35,960 --> 01:17:37,160
master Tut.
928
01:17:42,920 --> 01:17:44,800
This is the last one
929
01:17:44,800 --> 01:17:54,960
May it
930
01:17:54,960 --> 01:17:59,440
be sacrificed for your grace, my Lord.
931
01:17:59,440 --> 01:18:04,450
Thank god.
932
01:18:11,840 --> 01:18:14,470
Come on
933
01:18:14,470 --> 01:18:20,159
When
934
01:18:20,159 --> 01:18:24,600
foolish eyes see, when deaf ears hear, when the
935
01:18:24,600 --> 01:18:30,560
tongues of the sealed relics
936
01:18:30,560 --> 01:18:36,679
will rise from the Pontus monastery. Is it true that the
937
01:18:36,679 --> 01:18:39,960
relics we seek are in Pontus
938
01:18:39,960 --> 01:18:42,199
?
939
01:18:42,199 --> 01:18:45,800
I swear the march is
940
01:18:45,800 --> 01:18:50,910
still going strong. Yes.
941
01:18:53,360 --> 01:18:56,360
But there are many monasteries in Pontus.
942
01:18:56,360 --> 01:18:59,639
What does this papyrus indicate? Come on, let's do that too. "
943
01:18:59,639 --> 01:19:03,719
Well, now this language is sealed, said my Sultan
944
01:19:03,719 --> 01:19:06,679
." These are the transitions that the Orthodox call the Mehisi of the Silent
945
01:19:06,679 --> 01:19:09,120
.
946
01:19:09,120 --> 01:19:11,120
All of these are located in the Sübele monastery
947
01:19:11,120 --> 01:19:12,360
.
948
01:19:13,480 --> 01:19:15,440
Sumela.
949
01:19:15,440 --> 01:19:18,320
So where is it in the Sumela Monastery?
950
01:19:18,320 --> 01:19:21,120
Doesn't it point to so many secrets?
951
01:19:21,120 --> 01:19:23,920
Certainly. Well, I didn't understand at first either,
952
01:19:23,920 --> 01:19:28,000
my Majesty. But
953
01:19:28,000 --> 01:19:31,560
there is another part of this glazed paper.
954
01:19:31,560 --> 01:19:35,310
What do you say?
955
01:19:35,310 --> 01:19:40,440
Since
956
01:19:40,440 --> 01:19:43,400
we have obtained the other piece,
957
01:19:43,400 --> 01:19:51,760
my sultan, when we combine the two pieces, it will
958
01:19:51,760 --> 01:19:55,040
be determined where the relics are hidden in the Sumele Monastery.
959
01:20:03,920 --> 01:20:07,280
If Homnenos was aware that the relics were in Pontus,
960
01:20:07,280 --> 01:20:13,040
this might be the reason for his going to the papacy.
961
01:20:13,040 --> 01:20:13,960
You might say that this is how he convinced the Pope on the path to an alliance.
962
01:20:13,960 --> 01:20:15,760
Where has the Pope ever been seen to offer unconditional support
963
01:20:15,760 --> 01:20:17,470
? Pasha.
964
01:20:28,320 --> 01:20:29,840
Besides,
965
01:20:29,840 --> 01:20:32,239
we have a second reason for the Pontus expedition
966
01:20:32,239 --> 01:20:34,600
.
967
01:20:34,600 --> 01:20:38,000
Send the message to the Testerhats, Mahmut Pasha,
968
01:20:38,000 --> 01:20:52,700
I expect you to leave the universe in my presence.
969
01:20:52,700 --> 01:21:13,520
When I'm
970
01:21:13,520 --> 01:21:16,440
this much in love with you, Beyazıt,
971
01:21:16,440 --> 01:21:21,520
I'm like the stone on the end of this necklace.
972
01:21:21,520 --> 01:21:25,199
Despite the chains I was tied to and could not break free from, I
973
01:21:25,199 --> 01:21:26,719
actually
974
01:21:26,719 --> 01:21:28,440
belonged here.
975
01:21:34,360 --> 01:21:35,920
My prince
976
01:21:35,920 --> 01:21:40,180
sent it from Pontus. Well, it's simple
977
01:21:57,719 --> 01:22:02,800
Did the Sultan hear my father's command?
978
01:22:02,800 --> 01:22:04,600
My father is trying to form a new alliance,
979
01:22:04,600 --> 01:22:07,800
Beyazıt. The price of this alliance is that I will
980
01:22:07,800 --> 01:22:11,000
marry the Karamanids.
981
01:22:11,000 --> 01:22:12,679
The convoy that will walk to my funeral will set
982
01:22:12,679 --> 01:22:16,159
out today. Know that I can never love anyone but you
983
01:22:16,159 --> 01:22:19,040
. Don't let me walk to death,
984
01:22:19,040 --> 01:22:21,480
Beyazıt.
985
01:22:21,480 --> 01:22:24,440
Don't let them tear me away from my covenant.
986
01:22:24,440 --> 01:22:25,690
No
987
01:22:25,690 --> 01:22:28,679
,
988
01:22:28,679 --> 01:22:31,440
no.
989
01:22:31,440 --> 01:22:38,639
Prepare the quick shot. Cries.
990
01:22:38,639 --> 01:22:40,280
Where are we going, my prince? I wish
991
01:22:40,280 --> 01:22:42,199
we had seen some preparation.
992
01:22:42,199 --> 01:22:52,280
You will not come.
993
01:22:52,280 --> 01:22:54,320
Get out of here, Lara.
994
01:22:54,320 --> 01:22:58,400
I will not retreat, my prince, I will not retreat. Would
995
01:22:58,400 --> 01:23:00,880
you
996
01:23:00,880 --> 01:23:03,000
disobey my order?
997
01:23:03,000 --> 01:23:05,719
I only
998
01:23:05,719 --> 01:23:08,679
obey the orders of Sultan Mehmet Khan.
999
01:23:08,679 --> 01:23:10,679
My prince,
1000
01:23:10,679 --> 01:23:14,320
we have a trip to Paytah tonight.
1001
01:23:14,320 --> 01:23:19,719
You can't go anywhere else.
1002
01:23:19,719 --> 01:23:22,560
Look at me, Pasha. I
1003
01:23:22,560 --> 01:23:26,840
don't say Lalam. I will crush you. Move away.
1004
01:23:26,840 --> 01:23:35,840
Beyazit.
1005
01:23:35,840 --> 01:23:39,480
What would my prince write in his name?
1006
01:23:39,480 --> 01:23:42,560
Does the news come from Pontus?
1007
01:23:42,560 --> 01:23:45,320
Komnos forces people to marry. She used to
1008
01:23:45,320 --> 01:23:49,639
go as a bride to the Karamanids.
1009
01:23:49,639 --> 01:23:51,560
Still,
1010
01:23:51,560 --> 01:23:55,199
our Sultan's decree is final. My prince,
1011
01:23:55,199 --> 01:23:58,239
you cannot go.
1012
01:23:58,239 --> 01:24:03,320
What is my father's decree, Sultan?
1013
01:24:03,320 --> 01:24:06,199
Even if Atan Muratan rose from his grave, he could not turn me away from this path.
1014
01:24:06,199 --> 01:24:08,440
Oh God, help me. Don't do anything,
1015
01:24:08,440 --> 01:24:11,320
my prince. This work has 40 different outcomes
1016
01:24:11,320 --> 01:24:13,560
. You came to Hatun Karamanoğlu
1017
01:24:13,560 --> 01:24:16,639
and said it with your own mouth.
1018
01:24:16,639 --> 01:24:21,120
If you are afraid, do not stand in front of me or behind me.
1019
01:24:21,120 --> 01:24:23,520
Pasha.
1020
01:24:23,520 --> 01:24:27,760
I'll take what's mine. I don't blame anyone.
1021
01:24:27,760 --> 01:24:31,880
Either I take it or the land. Don't you know,
1022
01:24:31,880 --> 01:24:34,040
Lala?
1023
01:24:34,040 --> 01:24:35,880
I know,
1024
01:24:35,880 --> 01:24:37,520
my prince.
1025
01:24:37,520 --> 01:24:42,199
But my fear is that making enemies
1026
01:24:42,199 --> 01:24:44,760
of the Karamanids while preparing for an expedition to Pontus will
1027
01:24:44,760 --> 01:24:48,800
put the state in a difficult situation. The
1028
01:24:48,800 --> 01:24:52,320
prosperity of the state is
1029
01:24:52,320 --> 01:25:00,960
more important than you and your love.
1030
01:25:00,960 --> 01:25:14,900
How can a man, Lala, protect his state if he does not embrace his love for my prince and turns his back on it?
1031
01:25:18,520 --> 01:25:24,960
His Majesty
1032
01:25:24,960 --> 01:25:31,840
sent the letter of the nanny princess to Prince Beyazıt.
1033
01:25:31,840 --> 01:25:34,800
I think that Beyazıt will not leave your daughter's help unrewarded. He
1034
01:25:34,800 --> 01:25:40,320
will definitely confront them, sir.
1035
01:25:40,320 --> 01:25:49,480
And when he comes, he
1036
01:25:49,480 --> 01:25:54,679
will face Pedri with his deadliest weapon .
1037
01:25:54,679 --> 01:25:57,280
Don't worry, Your Majesty.
1038
01:25:57,280 --> 01:25:59,840
Beyazıt
1039
01:25:59,840 --> 01:26:04,360
will regret getting close to Princess Julia.
1040
01:26:04,360 --> 01:26:08,760
He will face pain he has never experienced before. Don't worry.
1041
01:26:08,760 --> 01:26:10,880
Is Jam's convoy ready to hit the road?
1042
01:26:10,880 --> 01:26:13,280
Ready, your majesty.
1043
01:26:13,280 --> 01:26:18,880
Then it is
1044
01:26:18,880 --> 01:26:23,710
time to bid farewell to my daughter, the only part of my life and blood.
1045
01:26:31,080 --> 01:26:59,000
His Excellency Bestur Sultan Mehmet Han.
1046
01:26:59,000 --> 01:27:01,440
We have no shortage of benefits, alhamdulillah.
1047
01:27:01,440 --> 01:27:04,119
Hello. Since you pointed to Pontus,
1048
01:27:04,119 --> 01:27:08,639
we only shoot cannonballs.
1049
01:27:08,639 --> 01:27:10,119
Good morning my baby.
1050
01:27:10,119 --> 01:27:13,040
You say it's pointless, Pasha. It collects pain like a shayka
1051
01:27:13,040 --> 01:27:23,040
. How will it be transported to Pontus?
1052
01:27:23,040 --> 01:27:26,000
Let me explain it this way. My prince.
1053
01:27:26,000 --> 01:27:29,280
Sometimes
1054
01:27:29,280 --> 01:27:32,040
we pull the balls onto mounts using wheels. Sometimes
1055
01:27:32,040 --> 01:27:37,440
we drag the bodies of the cannons on sleds.
1056
01:27:41,000 --> 01:27:43,520
If the distance is short and the land is smooth, that's what you said
1057
01:27:43,520 --> 01:27:46,679
. What about our sultan? If Hontusa
1058
01:27:46,679 --> 01:27:50,500
wants to march through the narrow pass and mountains,
1059
01:27:59,700 --> 01:28:05,320
The
1060
01:28:05,320 --> 01:28:08,239
last time
1061
01:28:08,239 --> 01:28:10,280
Macedonian King Alexander
1062
01:28:10,280 --> 01:28:13,600
led his army through those mountains you mentioned. As you know, there
1063
01:28:13,600 --> 01:28:17,320
were no cannons back then. If our ruler Cihan Pena
1064
01:28:17,320 --> 01:28:19,840
is going to march to Pontus from the mountains,
1065
01:28:19,840 --> 01:28:23,199
then it
1066
01:28:23,199 --> 01:28:26,240
will be appropriate to transport all the cannons by sea.
1067
01:28:30,679 --> 01:28:34,840
So we'll send them all across the sea. What
1068
01:28:34,840 --> 01:28:41,760
if they attack the galleys,
1069
01:28:41,760 --> 01:28:52,400
what will our army, left without artillery, do in front of the Pontus walls, Saruca?
1070
01:28:52,400 --> 01:29:00,239
All our cannon, heavy or light in load, will march through those mountains.
1071
01:29:00,239 --> 01:29:02,639
We need a strong pulley system to pull the balls up
1072
01:29:02,639 --> 01:29:04,639
. The
1073
01:29:04,639 --> 01:29:08,320
order and decree belongs to our Sultan. It's
1074
01:29:08,320 --> 01:29:11,280
sold, huh?
1075
01:29:11,280 --> 01:29:13,719
You will be in control of the terrain on the route
1076
01:29:13,719 --> 01:29:14,679
. According to our Sultan's
1077
01:29:14,679 --> 01:29:17,159
order, from
1078
01:29:17,159 --> 01:29:19,159
which positions will we raise our cannons
1079
01:29:19,159 --> 01:29:20,760
?
1080
01:29:20,760 --> 01:29:23,639
From which positions will we bring it back?
1081
01:29:23,639 --> 01:29:26,239
How much strength is
1082
01:29:26,239 --> 01:29:29,040
required where? You will tell these to Sarıca Pasha
1083
01:29:29,040 --> 01:29:30,360
.
1084
01:29:30,360 --> 01:29:34,410
Let me be your command.
1085
01:30:18,159 --> 01:30:26,480
H
1086
01:30:34,280 --> 01:30:36,040
What happened, Julio? He
1087
01:30:36,040 --> 01:30:39,239
said my father will never forgive me. Let
1088
01:30:39,239 --> 01:30:45,840
's not keep the emperor waiting.
1089
01:30:45,840 --> 01:30:48,480
Today, Pedri will plunge that dagger into the future of the Ottoman Empire
1090
01:30:48,480 --> 01:31:24,199
.
1091
01:31:24,199 --> 01:31:26,760
Why do you look so pale?
1092
01:31:26,760 --> 01:31:32,080
You're not angry with your father, are you, Julia? No.
1093
01:31:32,080 --> 01:31:34,080
Only to Karaman. To go this far away from you
1094
01:31:34,080 --> 01:31:45,199
. Do
1095
01:31:45,199 --> 01:31:48,520
you remember Dad?
1096
01:31:48,520 --> 01:31:51,170
My mother's necklace.
1097
01:31:57,639 --> 01:32:04,040
He gave it to me before he died when I was a little kid.
1098
01:32:04,040 --> 01:32:06,800
Now I don't know where to go either. If
1099
01:32:06,800 --> 01:32:11,820
I don't see you again,
1100
01:32:18,199 --> 01:32:22,920
you can stay too. Do
1101
01:32:22,920 --> 01:32:25,330
n't talk like that, girl.
1102
01:32:29,840 --> 01:32:34,490
We will surely meet again one day.
1103
01:32:42,400 --> 01:32:44,440
My beautiful girl.
1104
01:33:10,600 --> 01:33:13,560
You also put some Bursa silk, didn't you?
1105
01:33:13,560 --> 01:33:15,000
We put five balls, my sultan.
1106
01:33:15,000 --> 01:33:17,440
Well done, you did a good job.
1107
01:33:17,440 --> 01:33:19,920
Put too much of the best of everything. It
1108
01:33:19,920 --> 01:33:22,560
is not a gift that goes away.
1109
01:33:22,560 --> 01:33:24,280
It is the reputation of Osmanoğlu and even Sultan Mehmet Han.
1110
01:33:24,280 --> 01:33:28,550
Remember. Go ahead. Come on
1111
01:33:32,080 --> 01:33:34,760
Daye, I told you to buy some embroidered Turkmen fabrics
1112
01:33:34,760 --> 01:33:36,520
too. You know, they don't exist.
1113
01:33:36,520 --> 01:33:39,360
My Sultan, do not waste time explaining.
1114
01:33:39,360 --> 01:33:43,080
We'll be on our way soon. My Sultan, we do not have a prince.
1115
01:33:43,080 --> 01:33:45,000
He is also busy with preparations.
1116
01:33:45,000 --> 01:33:46,480
Bring the fabrics I told you about.
1117
01:33:46,480 --> 01:33:48,280
Apparently, they were not in the sanjak.
1118
01:33:48,280 --> 01:33:53,020
No one knows where he is.
1119
01:33:59,199 --> 01:34:01,520
Forgive me, my sultan. Leave what
1120
01:34:01,520 --> 01:34:03,070
you're doing and get out of here.
1121
01:34:24,880 --> 01:34:29,719
Quickly take your eyes off the road. We
1122
01:34:29,719 --> 01:34:45,119
will be informed as the light approaches. At your command, my Prince.
1123
01:34:45,119 --> 01:34:47,920
My prince. We came here without our Sultan's knowledge
1124
01:34:47,920 --> 01:34:49,400
. I'm afraid. A
1125
01:34:49,400 --> 01:34:53,840
scared Adem has no business being with me.
1126
01:34:53,840 --> 01:35:03,730
Go if you wish.
1127
01:35:09,960 --> 01:35:15,480
Brothers, it is not
1128
01:35:15,480 --> 01:35:19,040
enough to look, brothers
1129
01:35:19,040 --> 01:35:23,159
must know how to see inside.
1130
01:35:23,159 --> 01:35:27,560
This stone will feel lighter than a feather on your wrist
1131
01:35:27,560 --> 01:35:34,159
.
1132
01:35:34,159 --> 01:35:36,920
He will first sense not only his enemy but also himself.
1133
01:35:36,920 --> 01:35:40,580
Come on, Yitler.
1134
01:35:56,920 --> 01:36:11,080
Your Majesty, Ebulfet Sultan Mehmet Khan, who broke the great sultanate,
1135
01:36:11,080 --> 01:36:12,960
My Majesty,
1136
01:36:12,960 --> 01:36:14,639
my prince,
1137
01:36:14,639 --> 01:36:16,800
you are welcome.
1138
01:36:16,800 --> 01:36:20,159
We welcome you, Dogan. I
1139
01:36:20,159 --> 01:36:22,040
have something to talk to you about.
1140
01:36:22,040 --> 01:36:25,239
Our soup is ready, my lord.
1141
01:36:25,239 --> 01:36:27,040
Let's go to the Network room.
1142
01:36:27,040 --> 01:36:29,080
Wait for me, Mustafa. The
1143
01:36:29,080 --> 01:36:36,450
order and decree belong to our Sultan.
1144
01:36:38,840 --> 01:36:41,199
Here you go, my prince. Let us offer you our soup
1145
01:36:41,199 --> 01:36:43,430
.
1146
01:37:04,520 --> 01:37:09,170
Don't miss out. My designers cry the same.
1147
01:37:27,520 --> 01:37:28,880
Here you go, they cry.
1148
01:37:28,880 --> 01:37:33,320
Bismillahirrahmanirrahim. Bismillah.
1149
01:38:00,560 --> 01:38:03,760
Our soup is always fresh. You know,
1150
01:38:03,760 --> 01:38:09,400
my Majesty.
1151
01:38:09,400 --> 01:38:13,199
With your permission, Your Majesty. Persour Yusuf. I
1152
01:38:13,199 --> 01:38:19,000
am in the place where I feel most confident.
1153
01:38:19,000 --> 01:38:20,840
My comrades-in-arms have
1154
01:38:20,840 --> 01:38:23,520
different mothers and fathers in this mortal world.
1155
01:38:23,520 --> 01:38:25,360
But my heart
1156
01:38:25,360 --> 01:38:27,440
is with my brothers. Long
1157
01:38:27,440 --> 01:38:28,719
live the judgment.
1158
01:38:28,719 --> 01:38:30,639
Come on, in the name of Allah.
1159
01:38:30,639 --> 01:38:34,000
Bismillah.
1160
01:38:34,000 --> 01:38:36,159
What is the carpet of my Janissary servants?
1161
01:38:36,159 --> 01:38:40,410
His back is very curved. My dear.
1162
01:38:49,920 --> 01:38:54,199
My Majesty, please forgive me. But
1163
01:38:54,199 --> 01:38:56,280
we also heard about our prince's marriage
1164
01:38:56,280 --> 01:38:58,480
.
1165
01:38:58,480 --> 01:39:01,239
May God bless you with success.
1166
01:39:01,239 --> 01:39:04,080
Is your problem Bayazi's marriage, or is
1167
01:39:04,080 --> 01:39:06,400
marriage pregnant with a journey? To question
1168
01:39:06,400 --> 01:39:08,840
?
1169
01:39:08,840 --> 01:39:11,080
Well,
1170
01:39:11,080 --> 01:39:18,119
we've become known as wolf hunters once. Hum.
1171
01:39:18,119 --> 01:39:21,280
It would be pointless if I said no.
1172
01:39:21,280 --> 01:39:30,599
Are the Janissaries ready for the campaign? That too.
1173
01:39:30,599 --> 01:39:33,679
We healed the wounds of the defeat we suffered in Belgrade because of Zanos Pasha. Thank god. Thanks to you,
1174
01:39:33,679 --> 01:39:37,920
I can ask about the Janissary's situation, but do not
1175
01:39:37,920 --> 01:39:40,639
tell him history like a teacher.
1176
01:39:40,639 --> 01:39:42,800
As you ordered,
1177
01:39:42,800 --> 01:39:45,760
marching drills have been further increased.
1178
01:39:45,760 --> 01:39:51,360
Birtım Janissary
1179
01:39:51,360 --> 01:39:55,100
was put through climbing drills on rough terrain.
1180
01:39:56,360 --> 01:39:58,360
There is no thesis today.
1181
01:39:58,360 --> 01:40:01,920
A clear order comes to our march of war.
1182
01:40:01,920 --> 01:40:04,119
Here you go.
1183
01:40:04,119 --> 01:40:06,920
Hit yourself right.
1184
01:40:06,920 --> 01:40:13,800
Drink your soup so it doesn't get cold.
1185
01:40:13,800 --> 01:40:16,780
Now it's better.
1186
01:40:16,780 --> 01:40:27,080
The
1187
01:40:27,080 --> 01:40:28,679
soup from the stove was also quite delicious.
1188
01:40:28,679 --> 01:40:30,280
Networks
1189
01:40:30,280 --> 01:40:32,320
are like that. My prince
1190
01:40:32,320 --> 01:40:38,199
is not just hungry for soup. It is a motto for the cheri.
1191
01:40:38,199 --> 01:40:42,440
This cauldron, entrusted to us by Hacı Bektaşi Veli, is the heart of our furnace. My prince,
1192
01:40:42,440 --> 01:40:48,119
this meal that we drink from a cauldron is an
1193
01:40:48,119 --> 01:40:49,480
oath to us of our traditions, order and brotherhood. My prince,
1194
01:40:49,480 --> 01:40:52,840
maybe someone will forget these things, my prince.
1195
01:40:52,840 --> 01:40:55,960
At that time the soup will be cured. So it is thrown out of the oven
1196
01:40:55,960 --> 01:40:58,400
. By
1197
01:40:58,400 --> 01:40:59,239
meat?
1198
01:40:59,239 --> 01:41:01,040
You will pay for this. With
1199
01:41:01,040 --> 01:41:03,880
that action? No
1200
01:41:03,880 --> 01:41:07,159
one else did. You stole it. It will happen
1201
01:41:07,159 --> 01:41:07,440
there.
1202
01:41:07,440 --> 01:41:08,880
I did it. If you excuse
1203
01:41:08,880 --> 01:41:10,960
me, Prince.
1204
01:41:10,960 --> 01:41:13,920
I didn't do it. I didn't do it. Please, huh?
1205
01:41:13,920 --> 01:41:18,070
What happens to Esme Eylem?
1206
01:41:20,119 --> 01:41:23,679
Please tell me here. The
1207
01:41:23,679 --> 01:41:27,159
flour in the oven has been lacking for a long time. Aim.
1208
01:41:27,159 --> 01:41:31,199
Half a sack of flour was hidden behind his mattress. The
1209
01:41:31,199 --> 01:41:34,280
traitor sells it to the brass.
1210
01:41:34,280 --> 01:41:37,090
I swear I didn't steal it.
1211
01:41:44,280 --> 01:41:47,880
You
1212
01:41:47,880 --> 01:41:52,119
come here quickly.
1213
01:41:52,119 --> 01:41:54,040
oh
1214
01:41:54,040 --> 01:42:21,920
man,
1215
01:42:21,920 --> 01:42:29,730
hands
1216
01:42:34,920 --> 01:42:39,320
nails covered in flour.
1217
01:42:39,320 --> 01:42:40,440
This is the thief.
1218
01:42:40,440 --> 01:42:41,800
Oh, you bastard.
1219
01:42:41,800 --> 01:42:44,560
Forgive me, my prince. I did it, you
1220
01:42:44,560 --> 01:42:47,639
don't have to.
1221
01:42:47,639 --> 01:42:50,760
To the one who has eyes for the horse and hands that do not refrain from what is forbidden
1222
01:42:50,760 --> 01:42:52,320
. There
1223
01:42:52,320 --> 01:42:55,000
is no room in this furnace.
1224
01:42:55,000 --> 01:43:02,760
Cut the tebu soup. May
1225
01:43:02,760 --> 01:43:05,239
God be pleased with you, my Prince. May God
1226
01:43:05,239 --> 01:43:14,599
keep you safe from us.
1227
01:43:14,599 --> 01:43:18,760
Oh God, may God have mercy on
1228
01:43:18,760 --> 01:43:37,840
you.
1229
01:43:37,840 --> 01:43:40,599
Still no one coming or going. Well,
1230
01:43:40,599 --> 01:43:44,320
they will definitely come.
1231
01:43:44,320 --> 01:43:47,560
They'll be here soon.
1232
01:43:47,560 --> 01:43:49,960
As I said, not a single
1233
01:43:49,960 --> 01:43:52,960
hair on Shullya will be harmed.
1234
01:43:52,960 --> 01:43:59,920
Everyone should be careful about that.
1235
01:43:59,920 --> 01:44:06,640
They are coming. Come on,
1236
01:44:13,040 --> 01:44:39,840
is getting ready.
1237
01:44:39,840 --> 01:44:49,280
Your Majesty, Sir,
1238
01:44:49,280 --> 01:44:51,159
Your Majesty, are you
1239
01:44:51,159 --> 01:44:53,280
okay?
1240
01:44:53,280 --> 01:44:54,920
Yorgo,
1241
01:44:54,920 --> 01:45:07,599
sit down late.
1242
01:45:07,599 --> 01:45:12,040
Magests.
1243
01:45:12,040 --> 01:45:15,719
Why did you pay the price with your own blood when you could have killed your enemy's son, Beyazıt
1244
01:45:15,719 --> 01:45:17,880
?
1245
01:45:17,880 --> 01:45:20,840
Because the
1246
01:45:20,840 --> 01:45:25,400
death of George Bayezid will not separate the Turks.
1247
01:45:25,400 --> 01:45:34,560
On the contrary, it would unite them against us. But the
1248
01:45:34,560 --> 01:45:40,000
knowledge that Julia, my daughter who had married into the Karavanoğulları family, died because of Beyazıt
1249
01:45:40,000 --> 01:46:02,250
divides the Turks, never to be together again.
1250
01:46:13,040 --> 01:46:26,679
Stop
1251
01:46:26,679 --> 01:46:45,239
Speed protect the princess.
1252
01:46:45,239 --> 01:46:50,560
Come on, my brave men, do not let me down.
1253
01:46:50,560 --> 01:46:52,719
Jury
1254
01:46:52,719 --> 01:46:57,460
beiz.
1255
01:47:17,890 --> 01:47:28,639
I'm
1256
01:47:28,639 --> 01:47:30,639
going to get Hontusu in my claws today or tomorrow. Not only I but the
1257
01:47:30,639 --> 01:47:35,880
whole world knows this.
1258
01:47:35,880 --> 01:47:39,119
If you do not want to destroy the bridges built through our kinship and lineage,
1259
01:47:39,119 --> 01:47:42,040
do not stand in my way.
1260
01:47:42,040 --> 01:47:46,679
For the fate of even the pebble that stands in my way is
1261
01:47:46,679 --> 01:47:49,000
clear. To
1262
01:47:49,000 --> 01:47:51,159
disappear.
1263
01:47:51,159 --> 01:47:54,400
Your brother in religion and nation, Sultan
1264
01:47:54,400 --> 01:47:57,119
Mehmet Khan.
1265
01:47:57,119 --> 01:48:00,760
Mahmut Pasha, send this to Karamanoğlu İbrahim Bey as soon as possible with a reliable sergeant
1266
01:48:00,760 --> 01:48:06,199
.
1267
01:48:06,199 --> 01:48:11,599
Are we going to prevent Ibrahim Bey from establishing a kinship with Pontus?
1268
01:48:11,599 --> 01:48:16,800
Of course, we are not against the attempt to become related to the Pontus emperor. However,
1269
01:48:16,800 --> 01:48:18,599
if he wants to use this kinship against us,
1270
01:48:18,599 --> 01:48:24,070
we will do what is necessary.
1271
01:48:29,280 --> 01:48:39,639
may not cause them to become disturbed by our compassion and fall into the same heedlessness they fell into before.
1272
01:48:39,639 --> 01:48:43,440
If the entire Turkish and Islamic world becomes one,
1273
01:48:43,440 --> 01:48:46,599
we will be sufficient for the world. And this world is enough for all of us
1274
01:48:46,599 --> 01:48:50,000
. Let them know this. The
1275
01:48:50,000 --> 01:48:53,719
order and decree belongs to our Supreme Sultan.
1276
01:48:53,719 --> 01:49:08,780
You can still withdraw, Pasha.
1277
01:49:28,320 --> 01:49:30,910
You commanded me. Ha
1278
01:49:30,910 --> 01:49:32,239
is
1279
01:49:32,239 --> 01:49:34,639
like this at every command.
1280
01:49:34,639 --> 01:49:39,360
Are you loyal to Zeynala?
1281
01:49:39,360 --> 01:49:42,639
I say, can you do the job on your own?
1282
01:49:42,639 --> 01:49:45,320
My wood.
1283
01:49:45,320 --> 01:49:48,159
Whatever the Hacı Bektaş tradition is, that is our motto
1284
01:49:48,159 --> 01:49:53,960
.
1285
01:49:53,960 --> 01:49:56,520
Did you also follow this principle when you were with Prince Mustafa?
1286
01:49:56,520 --> 01:49:59,239
You were very interested.
1287
01:49:59,239 --> 01:50:03,320
Prince Mustafa knows the rules of the hearth.
1288
01:50:03,320 --> 01:50:08,250
I wanted him to be respected as he deserved.
1289
01:50:16,280 --> 01:50:23,840
I have never seen him show such interest in the great prince Bayezid, but
1290
01:50:23,840 --> 01:50:26,440
what was his wisdom?
1291
01:50:26,440 --> 01:50:28,599
Let us know when you cough.
1292
01:50:28,599 --> 01:50:33,040
Yeni Çeri's love is
1293
01:50:33,040 --> 01:50:35,599
not limited to grace and age. He
1294
01:50:35,599 --> 01:50:42,800
'd be happy, huh?
1295
01:50:42,800 --> 01:50:50,440
A fierce lion lies in the heart of Prince Mustafa. A
1296
01:50:50,440 --> 01:50:52,480
lion is also worthy of the throne of the Ottomans.
1297
01:50:52,480 --> 01:50:54,760
The lion rules the
1298
01:50:54,760 --> 01:50:57,280
lion. There's
1299
01:50:57,280 --> 01:51:11,159
no point in talking about the tournament.
1300
01:51:11,159 --> 01:51:14,000
Did Bayezid leave his place so that
1301
01:51:14,000 --> 01:51:17,920
you can tell stories about Mustafa Leyu?
1302
01:51:17,920 --> 01:51:21,880
Oh mighty Mehmet Han Erdoğan,
1303
01:51:21,880 --> 01:51:25,239
I passed away wearing a white coat so that you can see the white color.
1304
01:51:25,239 --> 01:51:30,560
Is that why I don't give him ? Do
1305
01:51:30,560 --> 01:51:35,040
n't talk to Ela, Zeynela.
1306
01:51:35,040 --> 01:51:38,840
Is it our duty to single out the prince?
1307
01:51:38,840 --> 01:51:41,360
We may also lean towards your prince's white
1308
01:51:41,360 --> 01:51:46,040
. But don't forget that the
1309
01:51:46,040 --> 01:51:48,040
heart is
1310
01:51:48,040 --> 01:51:51,599
not a shield in the battlefield that you can hold. It
1311
01:51:51,599 --> 01:51:54,880
's not a spear that you can throw.
1312
01:51:54,880 --> 01:51:57,920
Who rules the heart? The
1313
01:51:57,920 --> 01:52:00,679
Janissary soldiers' inclination towards Prince Mustafa is
1314
01:52:00,679 --> 01:52:03,639
obvious. It is
1315
01:52:03,639 --> 01:52:05,560
obvious.
1316
01:52:05,560 --> 01:52:08,520
A
1317
01:52:10,800 --> 01:52:13,400
I don't know about this or that
1318
01:52:13,400 --> 01:52:19,760
Zeyn
1319
01:52:19,760 --> 01:52:22,360
I don't want politics in Ocak.
1320
01:52:22,360 --> 01:52:27,079
I don't want any other training than Cenk.
1321
01:52:27,079 --> 01:52:29,639
Don't say I didn't warn you. Let
1322
01:52:29,639 --> 01:52:32,040
no one incur my wrath
1323
01:52:32,040 --> 01:53:13,360
.
1324
01:53:13,360 --> 01:53:20,360
Wait. Wait wait
1325
01:53:20,360 --> 01:54:00,280
.
1326
01:54:00,280 --> 01:54:08,920
You will not
1327
01:54:08,920 --> 01:54:11,679
kill the Prince,
1328
01:54:11,679 --> 01:54:16,320
but kill everyone else you encounter
1329
01:54:16,320 --> 01:54:29,290
.
1330
01:54:34,600 --> 01:54:38,280
Are
1331
01:54:38,280 --> 01:54:49,280
you okay? Y
1332
01:54:49,280 --> 01:54:52,360
enter sesemet in your page.
1333
01:54:52,360 --> 01:55:02,400
Archers. Let
1334
01:55:02,400 --> 01:55:02,960
the white one
1335
01:55:02,960 --> 01:55:04,840
enter you.
1336
01:55:04,840 --> 01:55:06,490
Let me go
1337
01:55:08,360 --> 01:55:18,740
let me go.
1338
01:55:27,520 --> 01:55:29,599
Where did these come from?
1339
01:55:29,599 --> 01:55:32,159
They knew you were coming and
1340
01:55:32,159 --> 01:55:35,960
set up the real ambush. Sadem, we need to go to the back.
1341
01:55:35,960 --> 01:55:41,199
Only together, the hook is together.
1342
01:55:41,199 --> 01:56:13,320
Attack.
1343
01:56:13,320 --> 01:56:18,360
So, you are the Ottoman prince Beyazıt
1344
01:56:18,360 --> 01:56:21,800
. Really? You are Pedris, Komnanos'
1345
01:56:21,800 --> 01:56:24,840
dog, aren't you?
1346
01:56:24,840 --> 01:56:30,159
I would
1347
01:56:30,159 --> 01:56:32,880
love to have you, pretty boy. But that's not
1348
01:56:32,880 --> 01:56:35,599
enough for me. I will do much more to you
1349
01:56:35,599 --> 01:56:45,480
.
1350
01:56:45,480 --> 01:56:49,079
Who are you? Go downstairs. Let me go, let me go.
1351
01:56:49,079 --> 01:56:51,239
Let it go let it go
1352
01:56:51,239 --> 01:56:55,040
I told you let it go let it go I
1353
01:56:55,040 --> 01:56:57,280
told you let it go
1354
01:56:57,280 --> 01:56:59,560
white
1355
01:56:59,560 --> 01:57:01,360
J
1356
01:57:01,360 --> 01:57:04,280
White are you okay?
1357
01:57:04,280 --> 01:57:10,040
Jya
1358
01:57:10,040 --> 01:57:21,440
let it go.
1359
01:57:21,440 --> 01:57:47,580
Death Oh.
1360
01:57:51,920 --> 01:57:56,679
Come.
1361
01:57:56,679 --> 01:57:58,960
Is there any news, day? Where is he? Is it okay,
1362
01:57:58,960 --> 01:58:02,239
my lion? There is no information yet, my sultan.
1363
01:58:02,239 --> 01:58:04,940
I'll leave you some food
1364
01:58:04,940 --> 01:58:22,239
and
1365
01:58:22,239 --> 01:58:26,079
come to me like a man. They say a person
1366
01:58:26,079 --> 01:58:28,040
will do anything for the person they love
1367
01:58:28,040 --> 01:58:30,960
. Prince. Is it true? Maybe you would
1368
01:58:30,960 --> 01:58:32,599
even give your life here if I asked
1369
01:58:32,599 --> 01:58:34,520
.
1370
01:58:34,520 --> 01:58:40,239
I will kill you with my bare hands. Bastard.
1371
01:58:40,239 --> 01:58:41,320
Beware.
1372
01:58:41,320 --> 01:58:44,560
I'm the one you want. Leave the zulw alone.
1373
01:58:44,560 --> 01:58:46,679
His turn will come, Prince. Do
1374
01:58:46,679 --> 01:58:48,760
n't worry.
1375
01:58:48,760 --> 01:58:52,639
But there is something else I want you to see before you die,
1376
01:58:52,639 --> 01:58:59,140
and I would be honored to present it to you.
1377
01:59:07,840 --> 01:59:14,400
Julia Julia
1378
01:59:14,400 --> 01:59:17,180
Julia
1379
01:59:18,920 --> 01:59:21,510
Julia
1380
01:59:27,850 --> 01:59:41,630
1381
01:59:41,630 --> 01:59:55,290
1382
02:00:04,520 --> 02:00:14,610
G
1383
02:00:34,360 --> 02:00:37,000
The world is
1384
02:00:37,000 --> 02:00:42,400
falling
1385
02:01:01,440 --> 02:01:03,080
Get out already.
1386
02:01:23,639 --> 02:01:31,740
What have you done?
1387
02:01:48,400 --> 02:01:51,790
What have you done, my prince?
1388
02:02:55,000 --> 02:02:59,640
Rüč
1389
02:03:21,230 --> 02:03:53,460
1390
02:03:53,460 --> 02:04:19,800
1391
02:04:19,800 --> 02:04:21,500
1392
02:04:21,500 --> 02:04:51,800
1393
02:04:51,800 --> 02:04:52,820
1394
02:04:52,820 --> 02:05:23,800
1395
02:05:23,800 --> 02:05:25,360
1396
02:05:25,360 --> 02:05:50,050
1397
02:05:52,840 --> 02:05:55,159
Tell me, Pedri.
1398
02:05:55,159 --> 02:05:59,159
My daughter had the last word. Do
1399
02:05:59,159 --> 02:06:01,960
n't ask me questions that you don't want to hear the answers to. Emperor.
1400
02:06:01,960 --> 02:06:03,960
What corpse? Did
1401
02:06:03,960 --> 02:06:05,520
n't you bring the body?
1402
02:06:05,520 --> 02:06:07,599
Corpse? His
1403
02:06:07,599 --> 02:06:10,480
lifeless body was of no use to me, Emperor.
1404
02:06:10,480 --> 02:06:12,760
I left it to Beyazıt. But
1405
02:06:12,760 --> 02:06:14,719
if you really want it, his
1406
02:06:14,719 --> 02:06:22,000
blood is still in my hands.
1407
02:06:22,000 --> 02:06:24,520
A piece of my life has now become soil.
1408
02:06:24,520 --> 02:06:27,559
Be of good cheer, emperor. The
1409
02:06:27,559 --> 02:06:30,719
old gods are generous.
1410
02:06:30,719 --> 02:06:32,679
In return for this sacrifice you have made, the
1411
02:06:32,679 --> 02:06:35,440
Turks will fall out with each other. While the
1412
02:06:35,440 --> 02:06:38,559
Ottomans and Karamanids fight,
1413
02:06:38,559 --> 02:06:41,679
Rome will be resurrected in your hands
1414
02:06:41,679 --> 02:06:43,320
.
1415
02:06:43,320 --> 02:06:46,520
Then Pedri should be a man. Just as
1416
02:06:46,520 --> 02:06:49,920
I have sacrificed today, when Rome is resurrected, when
1417
02:06:49,920 --> 02:06:52,320
that great day comes,
1418
02:06:52,320 --> 02:07:06,840
I will sacrifice all my enemies.
1419
02:07:06,840 --> 02:07:10,800
Ayvaz Bey, the ambassador of Karamanoğlu İbrahim Bey
1420
02:07:10,800 --> 02:07:15,679
.
1421
02:07:15,679 --> 02:07:18,280
A
1422
02:07:18,280 --> 02:07:23,320
believer should not be made to bow down.
1423
02:07:26,239 --> 02:07:32,670
Don't stand still. Come here.
1424
02:07:58,520 --> 02:08:26,920
I have
1425
02:08:26,920 --> 02:08:32,480
come to the land of the sons of Osman in the name of the mighty Khan, the sovereign sultan of Karaman, the leader of the Turkmens, the heir of the great majority, the symbol of power and strength.
1426
02:08:32,480 --> 02:08:46,040
I will say his words while stepping on Karaman soil.
1427
02:08:46,040 --> 02:08:49,199
You know what happened, Mehmet. Your
1428
02:08:49,199 --> 02:08:53,199
son Bayazıt blocked the road like a shaki and
1429
02:08:53,199 --> 02:08:59,840
killed the bride who was coming to Karaman.
1430
02:08:59,840 --> 02:09:10,800
He shamed us by posing in our faces against Pontus
1431
02:09:10,800 --> 02:09:12,880
and there
1432
02:09:12,880 --> 02:09:20,810
is bad blood between us.
1433
02:09:29,440 --> 02:09:32,280
Either you will give us Bayazid
1434
02:09:32,280 --> 02:09:39,040
or you will pay tribute, ask for forgiveness and
1435
02:09:39,040 --> 02:09:42,540
acknowledge the greatness of Karaman Sultan Ibrahim Khan.
1436
02:09:54,719 --> 02:09:58,320
Make up your mind, Mehmet.
1437
02:09:58,320 --> 02:10:00,400
Your child or
1438
02:10:00,400 --> 02:10:03,880
the state?
1439
02:10:13,360 --> 02:10:20,520
1440
02:10:20,520 --> 02:10:37,040
102933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.