All language subtitles for S01E16-3 The Imp-Practical Joker

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,160 --> 00:00:12,840 A new amusement park opens in the 2 00:00:12,840 --> 00:00:14,800 outskirts of Metropolis, and cub reporter 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 Jimmy Olsen is assigned to cover it for 4 00:00:16,800 --> 00:00:19,120 the Daily Planet. Suddenly, he becomes 5 00:00:19,120 --> 00:00:20,880 aware of a shocked reaction to a number 6 00:00:20,880 --> 00:00:23,040 of strange occurrences which defy 7 00:00:23,040 --> 00:00:23,840 explanation. 8 00:00:33,200 --> 00:00:35,040 Jimmy hurriedly calls Clark Kent for 9 00:00:35,040 --> 00:00:37,280 help. And almost before the frantic Jimmy 10 00:00:37,280 --> 00:00:39,480 hangs up the phone, Superman comes 11 00:00:39,480 --> 00:00:40,720 streaking out of the sky. 12 00:00:45,120 --> 00:00:47,200 Just as the soy airplanes on the aerial 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,520 ride become detached, swooping and 14 00:00:49,520 --> 00:00:51,400 banking as if they were self-powered. 15 00:00:57,440 --> 00:00:59,400 They'll never know I may do their planes 16 00:00:59,480 --> 00:00:59,840 fly. 17 00:01:08,000 --> 00:01:09,960 Sheep or Superman, how do those fake 18 00:01:10,000 --> 00:01:12,320 planes fly by themselves?I don't know, 19 00:01:12,320 --> 00:01:14,600 Jimmy. But I'm going to try to find out. 20 00:01:15,360 --> 00:01:16,960 Oh boy, oh boy, oh boy, oh boy, wait 'til 21 00:01:16,960 --> 00:01:18,040 they see this one. 22 00:01:26,000 --> 00:01:27,440 Now for the carousel! 23 00:01:45,040 --> 00:01:46,920 My little pranks sure are keeping old 24 00:01:46,920 --> 00:01:48,080 Superman busy! 25 00:01:53,920 --> 00:01:56,640 What wonderful sport! Now I'll... 26 00:01:58,120 --> 00:02:00,480 Uh-oh. I've been spotted. One 27 00:02:01,040 --> 00:02:03,480 of those statues is alive. That must be 28 00:02:03,480 --> 00:02:05,840 the troublemaking imp. Don't you touch 29 00:02:05,840 --> 00:02:08,480 me, you... you super duper party goober! 30 00:02:08,800 --> 00:02:11,600 Now look here. You've spoiled my fun. 31 00:02:12,400 --> 00:02:14,960 Some fun endangering the lives of people. 32 00:02:15,520 --> 00:02:18,400 I never meant to hurt anyone. Famous last 33 00:02:18,400 --> 00:02:21,040 words. Just who are you, little man?My 34 00:02:21,040 --> 00:02:22,480 name is Mitchy Spidley. 35 00:02:23,520 --> 00:02:25,680 Mix-what?Mixes... 36 00:02:26,080 --> 00:02:28,560 Putlick. Mr. and 37 00:02:28,720 --> 00:02:31,360 Mrs. Putlick to you. I come from the 38 00:02:31,360 --> 00:02:33,560 fifth dimension. I love to come here and 39 00:02:33,560 --> 00:02:36,160 play funny tricks on people. Look, do us 40 00:02:36,160 --> 00:02:37,520 a favor and go back to your own 41 00:02:37,520 --> 00:02:39,840 dimension. The only way I can return to 42 00:02:39,840 --> 00:02:41,760 my own dimension is to say my name 43 00:02:41,760 --> 00:02:44,080 backwards. And I don't intend to say it, 44 00:02:44,320 --> 00:02:46,080 until I'm through having fun here. 45 00:02:48,080 --> 00:02:51,040 Mixes Putlick backwards?That's, uh, uh, 46 00:02:51,920 --> 00:02:54,880 kilt-pzixem. It doesn't work if you say 47 00:02:54,920 --> 00:02:57,360 it. I have to say it. But I won't, 48 00:02:57,520 --> 00:03:00,160 because if I do, I can't come back for 90 49 00:03:00,160 --> 00:03:02,320 days. I'll take you back myself. 50 00:03:08,480 --> 00:03:10,960 Cute little imp. But he's a troublemaker. 51 00:03:11,760 --> 00:03:13,920 How can I get him to say his name 52 00:03:14,000 --> 00:03:14,480 backwards? 53 00:03:23,760 --> 00:03:25,840 Could you help me, sir?I was told to see 54 00:03:25,840 --> 00:03:27,360 this doctor right away, but I have 55 00:03:27,360 --> 00:03:29,440 something in my eye, and I can't read his 56 00:03:29,440 --> 00:03:31,440 name. Could you read it for me, please? 57 00:03:32,640 --> 00:03:33,760 Of course I can. Hmm 58 00:03:36,480 --> 00:03:38,720 It says Dr. Kilpas... 59 00:03:40,560 --> 00:03:43,360 Uh-oh. That's my name spelled backwards. 60 00:03:44,160 --> 00:03:46,000 You can tell your friend Superman that 61 00:03:46,000 --> 00:03:48,800 I'm too smart for him. He can't trick me. 62 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Strike two. I'll have to think of 63 00:03:53,880 --> 00:03:54,400 another way. 64 00:03:58,640 --> 00:04:00,960 Boy, oh boy, oh boy. Fireworks. I can 65 00:04:00,960 --> 00:04:02,880 have some real fun with this. 66 00:04:06,080 --> 00:04:08,560 What are you doing here?I knew you'd come 67 00:04:08,560 --> 00:04:11,200 here, Mr. Mixpickle. My name is 68 00:04:11,280 --> 00:04:13,360 not Mixpickle. It's 69 00:04:13,680 --> 00:04:16,520 Mixiespickle... Uh, what do you want? 70 00:04:16,960 --> 00:04:18,880 I've thought of a way to make you say 71 00:04:18,880 --> 00:04:20,880 your name backwards. Oh, yeah? 72 00:04:21,920 --> 00:04:24,720 I'll give you one chance. Shoot! 73 00:04:24,960 --> 00:04:27,360 Agreed. Now, let me blindfold you. 74 00:04:29,200 --> 00:04:31,520 When I remove the blindfold, look up at 75 00:04:31,520 --> 00:04:33,920 the sky and tell me the first thing you 76 00:04:34,000 --> 00:04:36,920 see. Okay?Sure. Why 77 00:04:37,040 --> 00:04:37,360 not? 78 00:04:46,400 --> 00:04:48,520 Well, I'm waiting, 79 00:04:48,760 --> 00:04:51,280 Superman. Hey, 80 00:04:51,800 --> 00:04:53,400 where are you?All right. 81 00:04:54,960 --> 00:04:57,800 Mrs. Bitlik, as soon as I remove the 82 00:04:57,800 --> 00:05:00,760 blindfolds, look up and tell me what you 83 00:05:00,800 --> 00:05:02,800 see. Here we go. 84 00:05:04,560 --> 00:05:05,760 I see. 85 00:05:07,760 --> 00:05:10,560 Get your program in the mix-up. There, I 86 00:05:10,640 --> 00:05:13,120 made you say your name backwards. Now, 87 00:05:13,200 --> 00:05:15,200 back to the fifth dimension. Oh, no, not 88 00:05:15,200 --> 00:05:18,080 so fast, Mr. Super Poop. Are 89 00:05:18,160 --> 00:05:19,920 you trying to weasel out of your promise? 90 00:05:20,240 --> 00:05:22,400 But my name backwards is not Get your 91 00:05:22,400 --> 00:05:24,560 program in the mix-up. Well, that's how 92 00:05:24,560 --> 00:05:27,440 it reads. Uh-uh. You spelled it 93 00:05:27,440 --> 00:05:30,240 wrong. It's supposed to read... 94 00:05:30,960 --> 00:05:33,880 Get 'em ?Now you said it. 95 00:05:34,800 --> 00:05:37,760 Oh, darn it. You... you tricked 96 00:05:37,920 --> 00:05:40,800 me! Well, I'll be back in 90 days! 97 00:05:41,360 --> 00:05:43,120 And I'll be waiting for you, Mr. 98 00:05:43,120 --> 00:05:45,400 Mixpickle. It's 99 00:05:49,400 --> 00:05:51,200 Mixpickling! Well, that's that for now. 100 00:05:51,800 --> 00:05:54,640 Back to Jimmy. Mr. Cat, where you 101 00:05:54,640 --> 00:05:56,480 been?Oh, I... 102 00:05:57,520 --> 00:06:00,160 I didn't feel well, Jimmy. I was 103 00:06:00,160 --> 00:06:02,400 bothered by a mixed pickle. 6871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.