All language subtitles for S01E16-1 The Two Faces of Superman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,560 --> 00:00:06,560 Faster than a speeding bullet. More 2 00:00:06,560 --> 00:00:07,1000 powerful than a locomotive. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,800 Able to leap tall buildings at a single 4 00:00:13,800 --> 00:00:14,320 bound. 5 00:00:17,560 --> 00:00:19,600 Look up in the sky. 6 00:00:20,880 --> 00:00:23,040 It's a bird. It's a plane. It's 7 00:00:23,600 --> 00:00:25,040 Superman. It's Superman, 8 00:00:27,720 --> 00:00:28,360 Man of God. 9 00:00:30,400 --> 00:00:32,880 Superman, marketed to Earth as an infant 10 00:00:32,880 --> 00:00:34,320 from the distant planet Krypton, 11 00:00:34,320 --> 00:00:36,680 exploded. And who disguised as Clark 12 00:00:36,680 --> 00:00:38,560 Kent, wild planet reporter for the Daily 13 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 Planet, fights a never-ending battle for 14 00:00:40,880 --> 00:00:42,1000 truth, justice, and freedom with 15 00:00:43,040 --> 00:00:45,960 superpowers far beyond those of ordinary 16 00:00:45,960 --> 00:00:47,360 boyhoods. It's Superman, Superman, 17 00:00:48,400 --> 00:00:49,040 Superman, Superman. 18 00:01:04,560 --> 00:01:06,800 Spiffany's Jewelry Shop is the most 19 00:01:06,800 --> 00:01:09,360 heavily guarded place in Metropolis. For 20 00:01:09,360 --> 00:01:12,320 inside, on display, is the star of 21 00:01:12,320 --> 00:01:15,280 Sirocco, world's largest diamond, 22 00:01:15,480 --> 00:01:17,600 which seems even to attract Metropolis' 23 00:01:17,600 --> 00:01:19,1000 most famous citizen, Superman. 24 00:01:27,360 --> 00:01:29,680 Hey, Superman! He's stealing the 25 00:01:29,680 --> 00:01:30,440 diamond! 26 00:01:35,160 --> 00:01:37,200 Later, at a pier where bars of gold are 27 00:01:37,200 --> 00:01:39,520 being loaded for ship and depraud, once 28 00:01:39,520 --> 00:01:41,760 again, a colorful figure comes zooming 29 00:01:41,760 --> 00:01:42,560 out of the sky. 30 00:01:45,680 --> 00:01:48,560 Superman! Holy cow, Superman's 31 00:01:48,560 --> 00:01:50,960 taking off with the gold! I can't believe 32 00:01:51,120 --> 00:01:53,840 it!Again?Has an 33 00:01:53,840 --> 00:01:55,440 armored truck carries hundreds of 34 00:01:55,440 --> 00:01:56,960 thousands of dollars to Metropolis 35 00:01:56,960 --> 00:01:57,760 National Bank? 36 00:02:04,600 --> 00:02:07,360 Superman stealing?I can't 37 00:02:07,360 --> 00:02:09,840 believe it! Look! He's coming 38 00:02:09,920 --> 00:02:10,400 back! 39 00:02:14,280 --> 00:02:16,280 What's going on here, Jimmy?What's 40 00:02:16,280 --> 00:02:19,120 happened?I don't know, Superman. But I'm 41 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 sure there must be a good reason why you 42 00:02:20,560 --> 00:02:23,200 committed those crimes. Me? 43 00:02:23,920 --> 00:02:26,400 You must be kidding. I saw you steal an 44 00:02:26,400 --> 00:02:28,200 armored truck just a few minutes ago. 45 00:02:28,200 --> 00:02:30,560 Well, that's impossible, Jimmy. 46 00:02:31,120 --> 00:02:32,720 Show me where I'm supposed to have 47 00:02:32,720 --> 00:02:35,280 committed these crimes. Sure, 48 00:02:35,280 --> 00:02:38,080 Superman. Come on! Up, up, 49 00:02:39,160 --> 00:02:42,160 and away! At this very 50 00:02:42,160 --> 00:02:44,560 moment, in a mountain cavern not far from 51 00:02:44,560 --> 00:02:47,280 Metropolis, one of Superman's arch 52 00:02:47,320 --> 00:02:50,240 enemies,The Toy Man gloats 53 00:02:50,240 --> 00:02:52,400 over the success of his latest criminal 54 00:02:52,400 --> 00:02:53,120 project. 55 00:02:55,240 --> 00:02:56,1000 What do you think of my Superman robot 56 00:02:57,040 --> 00:02:59,600 now, gentlemen?Is this, or is this not, 57 00:02:59,600 --> 00:03:01,840 the greatest frame-up of the century?No 58 00:03:01,840 --> 00:03:03,1000 doubt about it, Toy Man, but sooner or 59 00:03:03,1000 --> 00:03:05,520 later the cops are going to start 60 00:03:05,520 --> 00:03:07,400 shooting at it. It will make no 61 00:03:07,400 --> 00:03:09,360 difference, my skeptical friend. 62 00:03:10,160 --> 00:03:10,800 Watch this. 63 00:03:15,040 --> 00:03:17,440 See?Bullets bounce off his 64 00:03:17,440 --> 00:03:20,240 hide, just like Superman. But 65 00:03:20,240 --> 00:03:22,320 suppose someone gets close enough to see 66 00:03:22,320 --> 00:03:24,960 he really ain't Superman. Why don't you 67 00:03:24,960 --> 00:03:26,480 try?Go ahead. 68 00:03:30,560 --> 00:03:32,700 Help! Toy Man, help!This 69 00:03:35,060 --> 00:03:37,300 demonstration should convince you that 70 00:03:37,700 --> 00:03:40,180 anyone who gets too close to my Superman 71 00:03:40,180 --> 00:03:42,740 is a dead duck. Even, 72 00:03:43,260 --> 00:03:46,180 even the railed Superman?We'll soon 73 00:03:46,180 --> 00:03:49,140 find out, for my robot has already 74 00:03:49,140 --> 00:03:51,540 planted the clues that will lead Superman 75 00:03:52,180 --> 00:03:53,660 straight to his doom. 76 00:03:55,500 --> 00:03:57,940 Carrying the young cub reporter, Superman 77 00:03:57,940 --> 00:04:00,100 streaks out over the countryside. His 78 00:04:00,100 --> 00:04:02,700 microscopic supervision, ferreting out 79 00:04:02,740 --> 00:04:04,980 the trail of tiny oil droplets left by 80 00:04:04,980 --> 00:04:07,780 the evil toy man, Super Robot. Here 81 00:04:07,780 --> 00:04:10,340 comes Superman. I'll duck out quickly! 82 00:04:14,420 --> 00:04:15,620 There's the answer. 83 00:04:17,500 --> 00:04:20,300 A robot replica of myself. Jeepers! 84 00:04:21,940 --> 00:04:21,980 Ohh 85 00:04:26,140 --> 00:04:27,100 Kryptonite. 86 00:04:31,700 --> 00:04:34,420 The Toy Man. Correct, little man. 87 00:04:34,500 --> 00:04:36,900 And this is another of my ingenious toys, 88 00:04:36,980 --> 00:04:39,100 a weapon that emits beams of Kryptonite. 89 00:04:39,100 --> 00:04:39,140 Ohh 90 00:04:42,740 --> 00:04:45,380 The one substance that renders Superman 91 00:04:45,460 --> 00:04:48,020 weak as a kitten. And now that 92 00:04:48,020 --> 00:04:49,940 Superman is indisposed... 93 00:04:52,820 --> 00:04:55,140 I can program my robot for the wildest 94 00:04:55,140 --> 00:04:56,940 rampage this town has ever seen. 95 00:04:58,580 --> 00:05:01,380 Toy man, I oughta. Don't try anything, 96 00:05:01,380 --> 00:05:02,020 young man. 97 00:05:04,540 --> 00:05:07,380 So long, my super robot. Bring back 98 00:05:07,380 --> 00:05:09,060 lots of juicy loot. 99 00:05:10,860 --> 00:05:13,060 Jimmy, listen. 100 00:05:14,340 --> 00:05:16,180 Get lead apron 101 00:05:17,140 --> 00:05:20,100 by the X-ray machine. Cover. 102 00:05:20,580 --> 00:05:23,460 Kryptonite beam. I get it. 103 00:05:24,500 --> 00:05:27,420 Hang on, Superman. Just where do you 104 00:05:27,420 --> 00:05:29,500 think you're going, young fellow?Here, 105 00:05:29,540 --> 00:05:30,020 toy man! 106 00:05:32,420 --> 00:05:34,420 That lead apron, it's blocking off the 107 00:05:34,420 --> 00:05:37,300 kryptonite. Good work, Jimmy. 108 00:05:39,860 --> 00:05:40,580 Stop him! 109 00:05:48,820 --> 00:05:51,460 Attaboy, Superman!Come on, 110 00:05:51,460 --> 00:05:53,700 Jimmy. I'll drop you off or you can call 111 00:05:53,700 --> 00:05:56,340 the police. Then I'll go find the robot. 112 00:05:58,660 --> 00:06:01,500 Superman drops Jimmy off, then speeds to 113 00:06:01,500 --> 00:06:03,780 a rendezvous with the renegade robot. 114 00:06:30,340 --> 00:06:32,420 Resuming his secret identity of Daily 115 00:06:32,420 --> 00:06:34,820 Planet reporter Clark Kent, the Man of 116 00:06:34,820 --> 00:06:37,620 Steel reads the story. Superman 117 00:06:37,620 --> 00:06:40,260 Foils the Toyman by Jimmy 118 00:06:40,300 --> 00:06:43,300 Olsen. Great story, Jimmy. Gee, thanks, 119 00:06:43,300 --> 00:06:46,100 Mr. Kent. Got this scoop all by 120 00:06:46,140 --> 00:06:48,860 yourself, ehWell, uh.. 121 00:06:49,940 --> 00:06:52,500 I... I guess I had a 122 00:06:52,500 --> 00:06:55,380 little help. I mean, even you 123 00:06:55,380 --> 00:06:56,980 once in a while need an assist from 124 00:06:56,980 --> 00:06:59,620 Superman, right?You're right, Jimmy. 8087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.