All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E15.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,803 --> 00:00:09,936 Previously onSWAT... Leroy, I know he's your son, 2 00:00:09,980 --> 00:00:10,981 and I am not his father, 3 00:00:11,024 --> 00:00:12,547 but me and my moms are gonna be 4 00:00:12,591 --> 00:00:14,395 looking after him now. I shook the manager's hand, 5 00:00:14,419 --> 00:00:16,005 I told him how bad I really wanted the job. 6 00:00:16,029 --> 00:00:17,988 And he just kept on bringing up my arrest record. 7 00:00:18,031 --> 00:00:19,859 If you really want to provide for this baby 8 00:00:19,902 --> 00:00:21,706 that you got coming, you keep knocking on doors 9 00:00:21,730 --> 00:00:23,906 until somebody takes a chance on you just like we did. 10 00:00:26,909 --> 00:00:29,347 Hey, son, you seen my wallet? 11 00:00:29,390 --> 00:00:31,566 It's on the table, Pop. 12 00:00:31,610 --> 00:00:33,699 You take your medicine this morning? 13 00:00:33,742 --> 00:00:35,570 Is the sky blue? Hmm. 14 00:00:35,614 --> 00:00:37,703 The doctor said she ain't never seen 15 00:00:37,746 --> 00:00:39,357 nobody respond to treatment as well. 16 00:00:39,400 --> 00:00:41,881 I am kicking cancer in the ass and taking names, son. 17 00:00:41,924 --> 00:00:44,014 I guess I shouldn't be surprised, Pop. 18 00:00:44,057 --> 00:00:45,711 Uh, that's your mom. 19 00:00:45,754 --> 00:00:47,930 She's dropping me off at my doctor's appointment. 20 00:00:52,500 --> 00:00:54,763 Ah, geez. 21 00:00:54,807 --> 00:00:56,461 Hey. What's going on, D? 22 00:00:56,504 --> 00:00:57,984 Heema's parents. 23 00:00:58,028 --> 00:00:59,899 They ain't never gonna let me see my son. 24 00:00:59,942 --> 00:01:01,944 They told Heema that I'm a bad influence 25 00:01:01,988 --> 00:01:03,816 and that she should just forget about me. 26 00:01:03,859 --> 00:01:05,707 I've been texting and calling for almost a year. 27 00:01:05,731 --> 00:01:07,863 They don't listen! Okay, you listen to me. 28 00:01:07,907 --> 00:01:09,865 You know I got your back on all things, 29 00:01:09,909 --> 00:01:12,694 but you got to take a look at this from their side. 30 00:01:12,738 --> 00:01:14,870 You got their 15-year-old daughter pregnant, 31 00:01:14,914 --> 00:01:16,785 and then you landed your little ass in juvie 32 00:01:16,829 --> 00:01:18,439 for being involved in an armed robbery. 33 00:01:18,483 --> 00:01:20,876 Taking Heema to San Diego to start over is them 34 00:01:20,920 --> 00:01:22,965 just trying to protect her and the baby. 35 00:01:23,009 --> 00:01:24,880 Protect them from me? 36 00:01:24,924 --> 00:01:26,882 But I-I'm not that type of kid anymore. 37 00:01:26,926 --> 00:01:29,624 But... I'm back in school. I got a job. 38 00:01:29,668 --> 00:01:30,886 I cleaned up my life. 39 00:01:30,930 --> 00:01:32,236 Okay, and I get that. 40 00:01:32,279 --> 00:01:34,890 I get it. But her parents don't. 41 00:01:34,934 --> 00:01:37,937 You got to find some way to show them. 42 00:01:37,980 --> 00:01:41,245 Look, I know you and your pops get into it sometimes. 43 00:01:41,288 --> 00:01:42,898 I just don't want me and Deon 44 00:01:42,942 --> 00:01:44,382 to have that lifelong beef like that. 45 00:01:44,422 --> 00:01:46,206 No offense. 46 00:01:46,250 --> 00:01:50,515 Listen, me and my pop still deal with a lot of stuff, Darryl. 47 00:01:50,558 --> 00:01:51,927 I don't want Deon growing up thinking 48 00:01:51,951 --> 00:01:54,736 that I don't want to be a part of his life. 49 00:01:54,780 --> 00:01:56,888 Can Heema's parents really keep me from seeing my own son? 50 00:01:56,912 --> 00:02:00,438 D, you're a minor with a record. 51 00:02:00,481 --> 00:02:03,354 Look, I know a lawyer, she works in family court. 52 00:02:03,397 --> 00:02:05,530 Maybe she can let us know the score. 53 00:02:05,573 --> 00:02:07,009 All right? 54 00:02:09,360 --> 00:02:10,796 Lee and Alfaro, 55 00:02:10,839 --> 00:02:12,537 you'll take the green room. 56 00:02:12,580 --> 00:02:14,321 Zach, you are concourse B. 57 00:02:14,365 --> 00:02:16,367 I'll be floating, keeping an eye on each section. 58 00:02:16,410 --> 00:02:17,933 Guys, we're not here to watch a fight. 59 00:02:17,977 --> 00:02:20,719 There will be pop stars, congressmen, other celebs. 60 00:02:20,762 --> 00:02:22,373 It'll be a rowdy crowd. 61 00:02:22,416 --> 00:02:24,331 We oversee every security layer, from guests 62 00:02:24,375 --> 00:02:27,900 with personal protection details down to event safety guards. 63 00:02:27,943 --> 00:02:29,902 Everyone clear on their assignments? 64 00:02:29,945 --> 00:02:31,706 All right, good. Finish your walk-throughs and then meet Buck 65 00:02:31,730 --> 00:02:33,577 at the ticket office for your Fight Night credentials. 66 00:02:33,601 --> 00:02:35,560 Thank you, gentlemen. 67 00:02:35,603 --> 00:02:37,431 I told you my guy was thorough. 68 00:02:37,475 --> 00:02:39,433 You can stop selling me on him, Buck. 69 00:02:39,477 --> 00:02:41,435 Having Deac in the room helped us land the gig. 70 00:02:41,479 --> 00:02:43,002 Gonna put us on the map. 71 00:02:43,045 --> 00:02:44,762 Let's not uncork the champagne until we've got everybody 72 00:02:44,786 --> 00:02:46,701 out here safe, okay? BUCK: Okay, fine. 73 00:02:46,745 --> 00:02:48,790 But bottoms up after Torres wins. 74 00:02:50,270 --> 00:02:52,054 Speak of the devil. 75 00:02:52,098 --> 00:02:54,883 Hey, champ. This is my business partner David Kay. 76 00:02:54,927 --> 00:02:56,972 He's managing our security team. 77 00:02:57,016 --> 00:02:58,974 Meet Gio Torres, 78 00:02:59,018 --> 00:03:01,499 reigning welterweight champion of the world, 79 00:03:01,542 --> 00:03:02,935 his wife Esther. 80 00:03:02,978 --> 00:03:05,764 Excuse me. I have to take this. 81 00:03:05,807 --> 00:03:07,331 It's very nice to meet you. 82 00:03:07,374 --> 00:03:08,549 And please, call me Deacon. 83 00:03:08,593 --> 00:03:10,986 ¿Diácono? Like padre, priest? 84 00:03:11,030 --> 00:03:13,685 No, no, it's just a nickname. No, I'm married, with four kids. 85 00:03:13,728 --> 00:03:14,903 It's your first? 86 00:03:14,947 --> 00:03:15,948 Yes. 87 00:03:15,991 --> 00:03:17,428 You know, this place is so... 88 00:03:17,471 --> 00:03:19,821 new. 89 00:03:19,865 --> 00:03:21,780 We had nothing like it in Havana. 90 00:03:21,823 --> 00:03:23,477 One day we will. 91 00:03:24,826 --> 00:03:26,611 Sí. Well, best of luck tonight. 92 00:03:26,654 --> 00:03:27,699 And congratulations. 93 00:03:27,742 --> 00:03:29,701 Gracias, Padre. 94 00:03:33,879 --> 00:03:35,881 Hey. Sorry I'm late. 95 00:03:35,924 --> 00:03:38,231 Had to hit the bank while I had the time off. 96 00:03:38,275 --> 00:03:40,973 You look nice. Interviewing for new job? 97 00:03:41,016 --> 00:03:42,690 Eh, come on, Mom, please don't start with that. 98 00:03:42,714 --> 00:03:43,889 You know I love SWAT. 99 00:03:43,932 --> 00:03:44,977 Start with what? 100 00:03:45,020 --> 00:03:47,414 Uh, criticizing me, my life, my job. 101 00:03:47,458 --> 00:03:49,373 Kind of your biggest hobby since Dad died. 102 00:03:49,416 --> 00:03:51,418 I don't criticize, I give advice. 103 00:03:52,506 --> 00:03:54,726 So, what brings you here? 104 00:03:54,769 --> 00:03:57,381 You said it was important.Yeah. 105 00:03:57,424 --> 00:03:59,470 Do you remember the girl that I told you about? 106 00:03:59,513 --> 00:04:01,709 The same girl you've been seeing the past couple months? 107 00:04:01,733 --> 00:04:03,865 Yeah, Bonnie. 108 00:04:03,909 --> 00:04:06,781 We've actually been together for longer than that. 109 00:04:06,825 --> 00:04:08,261 We moved in together, 110 00:04:08,305 --> 00:04:09,958 and I think I'm ready 111 00:04:10,002 --> 00:04:12,309 for the gold bracelets that Grandpa left me. 112 00:04:13,745 --> 00:04:15,703 My father set aside those bracelets 113 00:04:15,747 --> 00:04:17,662 for you boys to give to your brides. 114 00:04:17,705 --> 00:04:20,534 I know. I'm gonna ask Bonnie to marry me. 115 00:04:20,578 --> 00:04:21,772 If this relationship is-is so serious, 116 00:04:21,796 --> 00:04:23,711 why haven't I met Bonnie? 117 00:04:23,755 --> 00:04:26,323 I-I wanted you to, Ma, but, you know, with work and all, 118 00:04:26,366 --> 00:04:27,585 there was never a good time. 119 00:04:28,934 --> 00:04:30,631 I'm your mother. 120 00:04:30,675 --> 00:04:31,980 It's very hurtful. 121 00:04:33,678 --> 00:04:35,482 When Jacob got engaged, he did things properly. 122 00:04:35,506 --> 00:04:37,353 Well, maybe I put it off 'cause I didn't want you comparing me 123 00:04:37,377 --> 00:04:38,770 to Jacob in front of Bonnie. 124 00:04:38,813 --> 00:04:40,748 Telling the woman I love that I'm the disappointment, 125 00:04:40,772 --> 00:04:41,860 while he's the perfect one. 126 00:04:41,903 --> 00:04:43,557 What are you talking about? 127 00:04:45,037 --> 00:04:46,865 Can I get the bracelets or not? 128 00:04:48,475 --> 00:04:51,870 Those bracelets are not for some woman I've never met. 129 00:04:54,394 --> 00:04:56,788 Come forward. 130 00:04:56,831 --> 00:04:57,876 Go ahead, all clear. 131 00:04:57,919 --> 00:04:59,312 Hey. 132 00:04:59,356 --> 00:05:00,420 Thanks for filling in last-minute. 133 00:05:00,444 --> 00:05:01,880 You really helped us out of a jam. 134 00:05:01,923 --> 00:05:03,423 No need to thank me. That's what the money's for, right? 135 00:05:03,447 --> 00:05:04,491 Aren't these fights 136 00:05:04,535 --> 00:05:06,014 usually in Vegas? Yeah. 137 00:05:06,058 --> 00:05:08,365 But Maxwell wanted to fight in his own hometown. 138 00:05:08,408 --> 00:05:09,864 Why does the former champion get to call the shots? 139 00:05:09,888 --> 00:05:11,019 That's why. 140 00:05:11,063 --> 00:05:13,674 Jackie Shaw? Yeah. 141 00:05:13,718 --> 00:05:14,782 Biggest promoter out there. 142 00:05:14,806 --> 00:05:16,677 Jackie Shaw will never let you down. 143 00:05:16,721 --> 00:05:18,331 He convinced Maxwell to unretire. 144 00:05:18,375 --> 00:05:20,333 One last fight on his own home turf. 145 00:05:20,377 --> 00:05:22,292 More like one last payday for Shaw. Yeah. 146 00:05:22,335 --> 00:05:23,356 All right, I'm gonna make the rounds. 147 00:05:23,380 --> 00:05:24,555 Okay. 148 00:05:29,037 --> 00:05:30,648 Oi, Padre. 149 00:05:30,691 --> 00:05:32,519 You have four kids, right? 150 00:05:32,563 --> 00:05:34,695 One for each.: Ah. That's the last thing 151 00:05:34,739 --> 00:05:36,934 you should be thinking about, but thank you. That's very kind. 152 00:05:36,958 --> 00:05:38,699 Where's the rest of the delegation? 153 00:05:38,743 --> 00:05:40,745 Hotel. I said I needed time alone. 154 00:05:40,788 --> 00:05:42,355 But now I need distraction. 155 00:05:42,399 --> 00:05:44,444 People say I'm gonna beat Maxwell, 156 00:05:44,488 --> 00:05:46,838 but he was a champion, too. A great one. 157 00:05:46,881 --> 00:05:50,798 And once we are in the ring, anything can happen. 158 00:05:50,842 --> 00:05:52,539 But I must win. I get it. 159 00:05:52,583 --> 00:05:54,236 You got a whole country pulling for you. 160 00:05:54,280 --> 00:05:56,369 You don't want to let anybody down. No. 161 00:05:56,413 --> 00:05:58,893 I have no choice but to win. 162 00:05:58,937 --> 00:06:01,896 For my people, yes. 163 00:06:01,940 --> 00:06:03,376 But for my family. 164 00:06:04,682 --> 00:06:06,727 Oi, can I sign for your team? 165 00:06:06,771 --> 00:06:08,555 ¿Sí? Yeah. 166 00:06:08,599 --> 00:06:09,793 Yeah, I'm sure they'd appreciate 167 00:06:09,817 --> 00:06:11,515 an autograph from the world champ. 168 00:06:11,558 --> 00:06:14,387 Yeah. We will see what I am after tonight, Padre. 169 00:06:14,431 --> 00:06:15,693 We'll see. 170 00:06:27,008 --> 00:06:28,923 A-Another person is with me. 171 00:06:31,448 --> 00:06:33,406 U-Uh, go back, please. 172 00:06:37,976 --> 00:06:40,457 Hey! 173 00:06:40,500 --> 00:06:42,459 Don't do that. 174 00:06:44,591 --> 00:06:46,288 Wow. 175 00:06:46,332 --> 00:06:48,334 My nephews are gonna go nuts. Thank you. 176 00:06:48,378 --> 00:06:49,596 De nada. 177 00:06:49,640 --> 00:06:50,815 Esther. ¿No está aquí? 178 00:06:55,689 --> 00:06:56,951 What's wrong? 179 00:06:56,995 --> 00:06:58,431 His wife disappeared from the hotel. 180 00:06:58,475 --> 00:06:59,795 His trainer's out looking for her. 181 00:07:01,347 --> 00:07:03,480 Hey, not now. You can get a selfie later. 182 00:07:03,523 --> 00:07:04,848 Hey, Torres, I'm supposed to deliver this to you. 183 00:07:04,872 --> 00:07:05,830 Let me see that. 184 00:07:05,873 --> 00:07:07,571 Chris. 185 00:07:07,614 --> 00:07:09,747 Stand right here. Don't move. 186 00:07:13,490 --> 00:07:14,752 There's a voice mail. 187 00:07:14,795 --> 00:07:16,077 We have your wife. 188 00:07:16,101 --> 00:07:18,973 Lose this fight or she dies. 189 00:07:19,017 --> 00:07:21,585 No cops. 190 00:08:02,452 --> 00:08:04,584 With us today, daughter of Muhammad Ali 191 00:08:04,628 --> 00:08:08,414 and four-time world champion in her own right, Laila Ali. 192 00:08:08,458 --> 00:08:10,242 Two years ago, Maxwell's retirement 193 00:08:10,285 --> 00:08:11,765 shocked the boxing world. 194 00:08:11,809 --> 00:08:13,419 Tonight, he aims for a comeback. 195 00:08:13,463 --> 00:08:14,875 What should we be looking for in the ring? 196 00:08:14,899 --> 00:08:16,378 Sit back 197 00:08:16,422 --> 00:08:17,771 and get ready to watch Torres work 198 00:08:17,815 --> 00:08:19,860 the fastest pair of hands in the sport. 199 00:08:19,904 --> 00:08:22,123 This kid... 200 00:08:22,167 --> 00:08:24,430 All right, thanks. Talk soon. 201 00:08:24,474 --> 00:08:25,799 Press hasn't gotten a whiff of anything. 202 00:08:25,823 --> 00:08:27,433 How's Torres holding up? 203 00:08:27,477 --> 00:08:28,497 Deac and Chris are with him right now 204 00:08:28,521 --> 00:08:29,870 trying to keep him from spiraling. 205 00:08:29,914 --> 00:08:31,413 The kidnappers, how much are they asking for? 206 00:08:31,437 --> 00:08:32,569 They don't want his money. 207 00:08:32,612 --> 00:08:34,309 They want him to throw the fight. 208 00:08:34,353 --> 00:08:36,137 Hey, Deac had me drive by Torres's hotel. 209 00:08:36,181 --> 00:08:37,506 Security cams out front were tampered with. 210 00:08:37,530 --> 00:08:38,749 We got nothing. 211 00:08:38,792 --> 00:08:40,881 No one sees a woman seven months pregnant 212 00:08:40,925 --> 00:08:42,535 snatched in broad daylight? 213 00:08:42,579 --> 00:08:44,406 This operation was well-planned. 214 00:08:44,450 --> 00:08:47,235 They used an online delivery service and burner phone, 215 00:08:47,279 --> 00:08:48,410 all untraceable. 216 00:08:48,454 --> 00:08:50,717 And their demands are clear: No cops. 217 00:08:50,761 --> 00:08:52,545 They can't find out that we're onto them. 218 00:08:52,589 --> 00:08:55,113 Who knows so far? Just the Cuban delegation. 219 00:08:55,156 --> 00:08:56,656 They've agreed to keep it on the down low. 220 00:08:56,680 --> 00:08:58,725 Other than that, Deac only told us. 221 00:08:58,769 --> 00:09:00,727 Well, the fight's already a national story. 222 00:09:00,771 --> 00:09:03,469 The news leaks out about this kidnapping, 223 00:09:03,513 --> 00:09:05,689 these punks could panic and execute this woman. 224 00:09:05,732 --> 00:09:07,778 Yeah, the circle can't get any bigger than it is. 225 00:09:07,821 --> 00:09:10,258 I'll keep a small group at the FBI in the loop, 226 00:09:10,302 --> 00:09:12,217 but 20-David will have to handle this. 227 00:09:12,260 --> 00:09:13,542 We need to find Esther before the bell. 228 00:09:13,566 --> 00:09:15,350 Lieutenant. 229 00:09:15,394 --> 00:09:17,459 Once you get the feds on the line, see if they can flag 230 00:09:17,483 --> 00:09:19,180 any big-money wagers on Maxwell 231 00:09:19,224 --> 00:09:21,115 placed on gambling websites, casino sports books... 232 00:09:21,139 --> 00:09:22,401 I'm on it. 233 00:09:22,444 --> 00:09:24,403 Okay, Maxwell grew up in South L.A. 234 00:09:24,446 --> 00:09:26,163 There's a lots of locals who want to see Torres lose. 235 00:09:26,187 --> 00:09:27,580 We need ears on the street. 236 00:09:27,624 --> 00:09:29,408 It's risky. 237 00:09:29,451 --> 00:09:31,299 We don't want to tip off whoever's holding this woman. 238 00:09:31,323 --> 00:09:32,430 Commander, we're short on options 239 00:09:32,454 --> 00:09:34,413 and even shorter on time. 240 00:09:34,456 --> 00:09:35,912 Whoever's forcing Torres to take a dive 241 00:09:35,936 --> 00:09:38,243 is putting a whole lot of stock on Maxwell. 242 00:09:38,286 --> 00:09:41,289 So maybe we start with his fan base, work our way out. 243 00:09:43,857 --> 00:09:44,989 All right. Get it done. 244 00:09:47,687 --> 00:09:49,907 What's good, Red? 245 00:09:49,950 --> 00:09:51,909 Hey, man, you know. Another day, another taco. 246 00:09:51,952 --> 00:09:54,825 Mm. Good to see you, man. Yes, sir. 247 00:09:54,868 --> 00:09:56,454 Hey, you went to Fremont High around the same time 248 00:09:56,478 --> 00:09:57,915 as Marlon Maxwell, right? 249 00:09:57,958 --> 00:09:59,936 Man, you guys are scraping the bottom of the barrel 250 00:09:59,960 --> 00:10:01,068 for hookups on tickets, fellas. 251 00:10:01,092 --> 00:10:02,746 I mean, I barely knew Max. 252 00:10:02,789 --> 00:10:05,159 He showed up to class even less than me, and I never showed up. 253 00:10:05,183 --> 00:10:06,750 We ain't looking for tickets, man. 254 00:10:06,793 --> 00:10:08,205 Folks around here are pulling for him to win. 255 00:10:08,229 --> 00:10:09,903 Now, we want to know if you know anyone who's pulling 256 00:10:09,927 --> 00:10:11,339 a little too hard, you know what I'm saying? 257 00:10:11,363 --> 00:10:12,862 Talking crazy about needing him to win? 258 00:10:12,886 --> 00:10:14,671 Why? He got some stalkers or something? 259 00:10:14,714 --> 00:10:16,150 No, it's nothing like that. 260 00:10:16,194 --> 00:10:17,325 Then why you asking? 261 00:10:17,369 --> 00:10:18,649 Someone out there took something 262 00:10:18,675 --> 00:10:19,719 they shouldn't have. 263 00:10:19,763 --> 00:10:20,720 So what'd they steal? 264 00:10:20,764 --> 00:10:22,200 I can't tell you that. 265 00:10:22,243 --> 00:10:23,897 Who's it belong to? 266 00:10:23,941 --> 00:10:24,898 Can't tell you that, either. 267 00:10:24,942 --> 00:10:25,986 What's his name? 268 00:10:26,030 --> 00:10:28,075 I can't tell you that. 269 00:10:28,119 --> 00:10:29,705 Look, we think someone bet heavy on Maxwell 270 00:10:29,729 --> 00:10:30,991 and we want to know who. 271 00:10:31,035 --> 00:10:32,447 Now, rumor on the street is he used to run 272 00:10:32,471 --> 00:10:34,212 with a rough crowd back in the day. 273 00:10:34,255 --> 00:10:36,780 Rough crowd, man? His boys were straight-up killers. 274 00:10:36,823 --> 00:10:37,737 Still are. 275 00:10:37,781 --> 00:10:38,845 You know any of their names? 276 00:10:38,869 --> 00:10:40,000 Like I said. 277 00:10:40,044 --> 00:10:41,282 Wasn't my set. HONDO: Red, do you think 278 00:10:41,306 --> 00:10:43,177 you can find out who in Maxwell's old crew 279 00:10:43,221 --> 00:10:44,483 kept up with him? 280 00:10:44,526 --> 00:10:45,678 I ain't got nothing to offer you except an IOU, 281 00:10:45,702 --> 00:10:47,268 but you know I'm good for it. True that. 282 00:10:47,312 --> 00:10:50,228 Hit me back if you get anything.Sure. 283 00:10:51,925 --> 00:10:53,381 Is there something I should know about this fight? 284 00:10:53,405 --> 00:10:54,754 Should I call my bookie? 285 00:10:54,798 --> 00:10:55,949 With your luck, you'll still pick the wrong guy. 286 00:10:55,973 --> 00:10:56,974 Just get me some names. 287 00:10:58,410 --> 00:11:00,847 You seem to be moving a lot better, Luca. 288 00:11:00,891 --> 00:11:01,979 Rehab doing the trick? 289 00:11:02,022 --> 00:11:03,720 I'm hanging in there. 290 00:11:03,763 --> 00:11:05,983 Past few months haven't been easy on you, man. 291 00:11:06,026 --> 00:11:07,419 I mean, some days are good, 292 00:11:07,462 --> 00:11:09,726 others, my mind and body have different agendas, 293 00:11:09,769 --> 00:11:12,206 but look, whatever I can do to help the team; 294 00:11:12,250 --> 00:11:13,749 If that means from HQ, so be it, I'm in. 295 00:11:13,773 --> 00:11:15,514 Yeah, we appreciate it. 296 00:11:15,557 --> 00:11:17,274 Can't wait to get you back out in the field, though. Thanks, boss. 297 00:11:17,298 --> 00:11:19,213 I'm trying, man. 298 00:11:19,257 --> 00:11:22,782 I'm sorry, I really wish I had better news. 299 00:11:23,783 --> 00:11:25,829 Hondo, I was just leaving. 300 00:11:25,872 --> 00:11:28,745 My deposition got moved up. HONDO: Okay, no worries. 301 00:11:28,788 --> 00:11:31,008 Thank you for coming.Anytime. 302 00:11:31,051 --> 00:11:32,052 Good luck, Darryl. 303 00:11:35,403 --> 00:11:37,231 Yo, I'm never gonna see Deon, man. 304 00:11:37,275 --> 00:11:38,339 I might as well not even try. 305 00:11:38,363 --> 00:11:39,843 Whoa-whoa-whoa, calm down, D. 306 00:11:39,886 --> 00:11:41,081 Look, you can't have that kind of attitude 307 00:11:41,105 --> 00:11:42,256 before you even start to fight. 308 00:11:42,280 --> 00:11:44,108 Pop, what happened? What'd she say? 309 00:11:44,151 --> 00:11:45,936 Without his name on the birth certificate, 310 00:11:45,979 --> 00:11:48,634 no declaration of paternity, 311 00:11:48,678 --> 00:11:51,028 he's got no real legal rights in the State of California. 312 00:11:51,071 --> 00:11:52,943 Even with the DNA proof that I'm the father? 313 00:11:52,986 --> 00:11:54,311 I might not get my visitation rights 314 00:11:54,335 --> 00:11:55,989 because of my criminal record. 315 00:11:56,033 --> 00:11:58,209 That's gonna be left up to a judge in family court 316 00:11:58,252 --> 00:11:59,490 if they hold it against him or not. 317 00:11:59,514 --> 00:12:01,057 And I got to take a legal paternity test. 318 00:12:01,081 --> 00:12:02,822 I checked. All this costs, like, $300. 319 00:12:02,866 --> 00:12:04,563 And I got to get a lawyer. 320 00:12:04,606 --> 00:12:06,062 - Where am I gonna get that type of money, huh? - Darryl, Darryl, 321 00:12:06,086 --> 00:12:08,306 listen to me. You can save $300. 322 00:12:08,349 --> 00:12:10,134 Plenty of lawyers take payment plans. 323 00:12:10,177 --> 00:12:12,702 The question isn't how you're gonna pay for it. 324 00:12:12,745 --> 00:12:14,225 It's how much do you really want it? 325 00:12:19,839 --> 00:12:21,754 Uh, look, I'm sorry, I got to take this call. 326 00:12:21,798 --> 00:12:22,905 I'll meet y'all at home later. 327 00:12:22,929 --> 00:12:24,888 All right. 328 00:12:24,931 --> 00:12:27,760 Hey, Red. Tell me you got the names of Maxwell's old crew. 329 00:12:27,804 --> 00:12:31,024 Yeah, Ruben Parker, Andre Jones and Eddie Meeks. 330 00:12:31,068 --> 00:12:33,244 Maxwell's looked after them over the years. 331 00:12:33,287 --> 00:12:36,160 Got them jobs at Jackie Shaw's training facility. 332 00:12:36,203 --> 00:12:37,901 The boxing gym on Adams? 333 00:12:37,944 --> 00:12:39,293 Yeah, the Mat. But get this. 334 00:12:39,337 --> 00:12:42,209 My bookie said that Andre put 200K up on Maxwell. 335 00:12:42,253 --> 00:12:44,298 Thinks Maxwell's fronting the cash himself. 336 00:12:46,823 --> 00:12:48,259 What can I do to help? 337 00:12:48,302 --> 00:12:50,063 Your weigh-in's about to start. If you don't show up, 338 00:12:50,087 --> 00:12:51,281 people will know something's wrong. 339 00:12:51,305 --> 00:12:52,654 It might alert the kidnappers. 340 00:12:52,698 --> 00:12:53,873 I know this is hard. 341 00:12:53,917 --> 00:12:55,068 But you have to go out there and pretend 342 00:12:55,092 --> 00:12:56,223 that everything is normal. 343 00:12:56,267 --> 00:13:00,227 Tonight, we determine the baddest 344 00:13:00,271 --> 00:13:01,794 welterweight on Earth. 345 00:13:01,838 --> 00:13:03,100 Gentlemen, shake hands. 346 00:13:03,143 --> 00:13:05,102 You in my house now. Mycity. 347 00:13:05,145 --> 00:13:06,799 You want to fight, 348 00:13:06,843 --> 00:13:09,062 you fight me. 349 00:13:09,106 --> 00:13:12,022 Not my family. Not my wife. 350 00:13:12,065 --> 00:13:13,719 I'll fight whoever I damn well please. 351 00:13:13,763 --> 00:13:16,113 And I'll tell you what... after I knock your ass out, 352 00:13:16,156 --> 00:13:20,073 that wife of yours, she gonna be crashing at my place. 353 00:13:25,296 --> 00:13:27,080 Hey, hey, save it for the ring! 354 00:13:27,124 --> 00:13:28,778 Save it for the fight! 355 00:13:28,821 --> 00:13:30,103 What did I tell you, guys? It's gonna be amazing! 356 00:13:30,127 --> 00:13:31,258 Keep eyes on Torres. 357 00:13:31,302 --> 00:13:33,695 I'm gonna see where that guy's headed. 358 00:13:38,178 --> 00:13:40,093 Maxwell's buddies don't say much. 359 00:13:40,137 --> 00:13:42,052 Guess he's the mouth of the group. 360 00:13:42,095 --> 00:13:45,142 You'd think there'd be some mention of Esther by now. 361 00:13:46,186 --> 00:13:48,841 You okay? 362 00:13:48,885 --> 00:13:52,062 Seem, uh, on edge. And that's usually my job. 363 00:13:52,105 --> 00:13:54,020 Kind of got into it with my mom this morning. 364 00:13:54,064 --> 00:13:55,108 Over Bonnie. 365 00:13:55,152 --> 00:13:56,259 Your mom doesn't like Bonnie? 366 00:13:56,283 --> 00:13:57,763 Uh, she's never met her. 367 00:13:57,807 --> 00:13:59,852 They never met? 368 00:13:59,896 --> 00:14:01,158 What are you waiting for? 369 00:14:01,201 --> 00:14:02,986 Nothing. It's just... 370 00:14:03,029 --> 00:14:05,902 well, my mom's always favored my brother Jacob. 371 00:14:05,945 --> 00:14:07,991 College, career, even his wife. 372 00:14:08,034 --> 00:14:09,906 I don't want Bonnie exposed to that criticism. 373 00:14:09,949 --> 00:14:12,125 So now your mom feels disrespected, 374 00:14:12,169 --> 00:14:13,997 and she's angry at you andBonnie. 375 00:14:14,040 --> 00:14:15,041 Well done. 376 00:14:15,085 --> 00:14:16,303 Hey, I love my mom. 377 00:14:16,347 --> 00:14:18,088 And I get why she's offended. 378 00:14:18,131 --> 00:14:19,959 But she kind of forced this decision on me. 379 00:14:20,003 --> 00:14:21,874 I'm not sure I'm qualified to give this advice, 380 00:14:21,918 --> 00:14:23,417 considering I sent my own mom to prison, 381 00:14:23,441 --> 00:14:25,922 but my take... 382 00:14:25,965 --> 00:14:28,054 you want your mom and Bonnie to have a relationship, 383 00:14:28,098 --> 00:14:30,883 you got to separate your own baggage. 384 00:14:30,927 --> 00:14:32,972 Good or bad, just let themsort it out. 385 00:14:36,019 --> 00:14:37,368 We got any sign of Esther yet? 386 00:14:38,673 --> 00:14:40,042 How about Maxwell's buddies? Nothing yet. 387 00:14:40,066 --> 00:14:41,633 Hey, hold up, I got chatter. 388 00:14:43,287 --> 00:14:45,071 Can't make out what they're saying. 389 00:14:46,943 --> 00:14:48,343 Someone in there's speaking Spanish. 390 00:14:50,947 --> 00:14:54,080 It's got to be coming from that SUV that just pulled up. 391 00:14:57,736 --> 00:14:59,738 Go. Move. Move. 392 00:14:59,781 --> 00:15:02,001 Get the hell out of here! 393 00:15:02,045 --> 00:15:03,742 You dead! 394 00:15:03,785 --> 00:15:05,135 LAPD! Hands! Drop the weapon! 395 00:15:05,178 --> 00:15:06,397 Drop it! Drop the weapon! 396 00:15:06,440 --> 00:15:08,051 On the ground! On the ground! 397 00:15:08,094 --> 00:15:09,052 Give me your hands! Now! 398 00:15:09,095 --> 00:15:10,095 I said drop it! 399 00:15:13,404 --> 00:15:14,927 On your knees, hands behind your head! 400 00:15:18,670 --> 00:15:20,106 Stay still! STREET: 26-David, 401 00:15:20,150 --> 00:15:22,065 I got two suspects and three others 402 00:15:22,108 --> 00:15:23,849 detained in the gym on Adams. 403 00:15:23,893 --> 00:15:25,982 Who are you? 404 00:15:31,117 --> 00:15:34,120 You're a Cuban national. Evelio Gomez. 405 00:15:35,034 --> 00:15:36,340 Are you Torres's trainer? 406 00:15:36,383 --> 00:15:38,211 Do something. Find my sister! 407 00:15:38,255 --> 00:15:41,040 Esther is your sister? Sí. 408 00:15:41,084 --> 00:15:43,086 We're just trying to get her back. 409 00:15:53,792 --> 00:15:55,620 Yeah, Deac, talk to me. What's going on? 410 00:15:55,663 --> 00:15:57,206 There was a suspicious guy hanging around the weigh-in. 411 00:15:57,230 --> 00:15:59,624 White, six foot, 25 to 30. 412 00:15:59,667 --> 00:16:00,993 It's probably nothing, but I want to check it out. 413 00:16:01,017 --> 00:16:02,801 He walked into an old factory 414 00:16:02,844 --> 00:16:04,150 six blocks from the arena. 415 00:16:04,194 --> 00:16:06,065 Street. 416 00:16:06,109 --> 00:16:07,240 You got an address? 417 00:16:07,284 --> 00:16:08,763 Twelfth and Maple. Northwest alley. 418 00:16:08,807 --> 00:16:10,461 Deacon's at Twelfth and Maple, 419 00:16:10,504 --> 00:16:12,984 - northwest alley. Call for backup. - I'll keep you posted. 420 00:16:34,006 --> 00:16:35,965 Esther? You okay? 421 00:16:38,141 --> 00:16:41,405 I'm here to help. Hey. 422 00:16:41,448 --> 00:16:43,929 You okay? 423 00:16:43,973 --> 00:16:46,149 Ay, thank you. 424 00:16:47,150 --> 00:16:50,283 Hey, Hondo. I found Esther. 425 00:16:50,327 --> 00:16:52,938 She's tied up, but she's okay. Roger that. 426 00:16:52,982 --> 00:16:55,985 We're coming, man. MAN: Stand up. 427 00:17:04,254 --> 00:17:07,605 Deacon. What's going on? Someone there with you? 428 00:17:07,648 --> 00:17:08,968 I probably shouldn't be here, huh? 429 00:17:10,260 --> 00:17:12,218 I followed him from the weigh-in. 430 00:17:12,262 --> 00:17:13,393 I was in the room 431 00:17:13,437 --> 00:17:15,047 when Torres heard the message, 432 00:17:15,091 --> 00:17:18,398 and-and he begged me not to do anything, but I-I, 433 00:17:18,442 --> 00:17:20,748 I thought if I found his wife, you know, 434 00:17:20,792 --> 00:17:22,392 maybe he'd give me a reward or something. 435 00:17:24,274 --> 00:17:25,927 Look... 436 00:17:25,971 --> 00:17:28,278 the name is Schupatz. 437 00:17:28,321 --> 00:17:29,931 I'm just a security guard. 438 00:17:29,975 --> 00:17:31,977 I don't want any trouble. 439 00:17:32,021 --> 00:17:33,370 Turn around. 440 00:17:35,807 --> 00:17:37,487 I don't want to cause any problems. 441 00:17:48,559 --> 00:17:51,170 I got his badge. 442 00:17:51,214 --> 00:17:52,476 This is the place, all right. 443 00:17:52,519 --> 00:17:54,062 Deacon ditched anything that ID'd him as a cop 444 00:17:54,086 --> 00:17:55,566 before they could search him. 445 00:17:55,609 --> 00:17:56,717 They'll keep Esther alive for leverage 446 00:17:56,741 --> 00:17:58,830 until after the fight, but Deacon? 447 00:17:59,744 --> 00:18:02,790 His phone. Looks like it got stomped. 448 00:18:02,834 --> 00:18:05,054 This is bad. Listen up. 449 00:18:05,097 --> 00:18:06,727 First off, they don't know Deacon's a cop. 450 00:18:06,751 --> 00:18:08,120 Second, he doesn't need our concern. 451 00:18:08,144 --> 00:18:10,015 He needs our A game. 452 00:18:10,059 --> 00:18:12,974 Deacon and Esther got taken to another location. 453 00:18:13,018 --> 00:18:15,218 Yeah, they are in trouble, but they are still breathing. 454 00:18:21,722 --> 00:18:23,507 You are okay? 455 00:18:23,550 --> 00:18:26,031 Yeah. 456 00:18:26,075 --> 00:18:28,686 Are you? 457 00:18:28,729 --> 00:18:32,690 They made me take medicine. Knocked me out. 458 00:18:32,733 --> 00:18:33,691 You feel okay? 459 00:18:33,734 --> 00:18:36,085 I'm okay. I... 460 00:18:37,086 --> 00:18:38,609 Do you know the men who took us? 461 00:18:38,652 --> 00:18:41,699 No, but help is on the way. 462 00:18:41,742 --> 00:18:43,048 There are people looking for you. 463 00:18:43,092 --> 00:18:44,745 They'll come for me, too. 464 00:18:44,789 --> 00:18:46,486 I'm a police officer. 465 00:18:49,750 --> 00:18:51,622 All right, we got to get out of here. 466 00:18:51,665 --> 00:18:53,885 They need you alive as leverage 467 00:18:53,928 --> 00:18:56,496 until your husband loses the fight. 468 00:18:56,540 --> 00:18:58,020 But they'll get rid of me soon enough. 469 00:18:58,933 --> 00:19:00,631 Unless we get out of here first. 470 00:19:00,674 --> 00:19:03,677 What can I do? 471 00:19:03,721 --> 00:19:06,593 Best thing you can do? Try to stay calm. 472 00:19:07,942 --> 00:19:10,684 I'm gonna get us out of here. 473 00:19:10,728 --> 00:19:12,556 How big of a crew we dealing with here? 474 00:19:12,599 --> 00:19:14,186 I couldn't make out what they were saying, 475 00:19:14,210 --> 00:19:16,734 but I know I heard two distinct voices confront Deacon 476 00:19:16,777 --> 00:19:18,538 before it cut off. Deacon mention anything else 477 00:19:18,562 --> 00:19:20,453 about this guy that he was tracking from the arena? 478 00:19:20,477 --> 00:19:23,610 Just that he was white, six foot, about 25 or 30. 479 00:19:23,654 --> 00:19:25,743 Well, that narrows it down to half of Venice Beach. 480 00:19:25,786 --> 00:19:27,440 Okay, but here's what's weird: 481 00:19:27,484 --> 00:19:30,051 He gave them a fake name. Schupatz. 482 00:19:30,095 --> 00:19:31,488 Does that mean anything to you? 483 00:19:31,531 --> 00:19:32,924 There's a Mike Schupatz. 484 00:19:32,967 --> 00:19:35,579 Small-time smuggler. He was one of my first arrests. 485 00:19:35,622 --> 00:19:36,860 He cut a deal for a reduced sentence, 486 00:19:36,884 --> 00:19:38,582 worked as a CI after he was released. 487 00:19:38,625 --> 00:19:39,974 That's how Deacon knew who he was, 488 00:19:40,018 --> 00:19:41,735 but I'm just trying to figure out why that was 489 00:19:41,759 --> 00:19:42,866 the first name that popped into his head. 490 00:19:42,890 --> 00:19:44,041 Could Schupatz be involved in this? 491 00:19:44,065 --> 00:19:45,652 I don't see how. He's been back in prison 492 00:19:45,676 --> 00:19:47,112 for the last year. 493 00:19:47,156 --> 00:19:49,046 Hey, I sent Street to the arena to link up with Chris. 494 00:19:49,070 --> 00:19:51,638 I told him to say that Deac's handling a family emergency, 495 00:19:51,682 --> 00:19:52,876 that he was called in to cover. 496 00:19:52,900 --> 00:19:54,119 It's only a matter of time 497 00:19:54,163 --> 00:19:55,729 before Owen and Buck notice he's gone. 498 00:19:55,773 --> 00:19:57,557 We can't let them raise any flags, man. 499 00:19:57,601 --> 00:20:00,430 Tan get it done? Yeah, he's on his way back. 500 00:20:00,473 --> 00:20:04,869 We had him scoop up Maxwell's biggest fan... Jackie Shaw. 501 00:20:04,912 --> 00:20:06,629 Come on, Jackie, there's hundreds of millions 502 00:20:06,653 --> 00:20:07,915 in bets riding on this. 503 00:20:07,959 --> 00:20:09,743 You haven't put any cash money on your guy? 504 00:20:09,787 --> 00:20:11,571 Not one red cent. 505 00:20:11,615 --> 00:20:13,617 Okay, what about Maxwell's One-Niner pals? 506 00:20:13,660 --> 00:20:15,053 They place any bets on your behalf? 507 00:20:15,096 --> 00:20:16,924 So that's what this is about? 508 00:20:16,968 --> 00:20:18,883 A brother works his ass off to make it big, 509 00:20:18,926 --> 00:20:21,451 gives a few of his childhood friends a leg up, 510 00:20:21,494 --> 00:20:24,454 and now he gets attacked with baseless allegations? 511 00:20:24,497 --> 00:20:26,369 What is the world coming to? 512 00:20:26,412 --> 00:20:28,173 Can't we allow folks the chance to start fresh? 513 00:20:28,197 --> 00:20:29,870 Okay, come on, man. Jump off your soap box. 514 00:20:29,894 --> 00:20:31,417 Them boys ain't reformed. 515 00:20:31,461 --> 00:20:33,506 They're on your payroll, betting big on Maxwell. 516 00:20:33,550 --> 00:20:35,204 I ain't my brother's keeper. 517 00:20:35,247 --> 00:20:37,380 Now, have I taken liberties over the years, 518 00:20:37,423 --> 00:20:39,686 to move some money around, to keep my fighters happy? 519 00:20:39,730 --> 00:20:40,905 We all do that. 520 00:20:40,948 --> 00:20:42,602 But talent is my brand. 521 00:20:42,646 --> 00:20:45,431 And Maxwell ain't my only star. 522 00:20:45,475 --> 00:20:47,999 I got a dozen fighters just like him in the stable. 523 00:20:48,042 --> 00:20:50,175 One goes, the next one slides into place. 524 00:20:50,219 --> 00:20:52,525 Just like a Pez dispenser. 525 00:20:52,569 --> 00:20:54,832 I don't play odds, gentlemen. I print money. 526 00:20:54,875 --> 00:20:56,715 Well, it seems to me you prefer the sure thing. 527 00:20:56,747 --> 00:20:57,941 So is that why you got your people 528 00:20:57,965 --> 00:20:59,053 trying to throw this fight? 529 00:20:59,097 --> 00:21:01,578 Match-fixing? Are you kidding me? 530 00:21:01,621 --> 00:21:04,537 Now Jackie Shaw might not be your flavor of ice cream, 531 00:21:04,581 --> 00:21:06,191 but he doesn't throw fights. 532 00:21:06,235 --> 00:21:08,498 Why would I get myself banned from the sport? 533 00:21:08,541 --> 00:21:10,717 That's the one thing you can't come back from. 534 00:21:10,761 --> 00:21:13,503 I got four houses, a yacht, and maybe 20 years in me. 535 00:21:13,546 --> 00:21:15,026 You think I'm giving all that up? 536 00:21:15,069 --> 00:21:16,917 Well, somebody out there is working harder than you 537 00:21:16,941 --> 00:21:18,527 to make sure that Maxwell wins this fight. 538 00:21:18,551 --> 00:21:20,684 Maybe so. 539 00:21:20,727 --> 00:21:22,425 I may not partake, 540 00:21:22,468 --> 00:21:24,557 but I did hear a few seven-figure bets 541 00:21:24,601 --> 00:21:27,386 come across the international wire today. 542 00:21:27,430 --> 00:21:29,867 Now, these ain't the gamblers you find in a casino. 543 00:21:29,910 --> 00:21:32,609 I think it's because my guy's gonna win. 544 00:21:32,652 --> 00:21:35,568 But maybe somebody knows something I don't. 545 00:21:35,612 --> 00:21:37,483 I think you guys should be looking over there. 546 00:21:42,532 --> 00:21:46,057 The medicine they made me drink, 547 00:21:46,100 --> 00:21:47,624 do you think it will hurt him? 548 00:21:47,667 --> 00:21:49,103 You know it's a boy? 549 00:21:50,583 --> 00:21:54,152 Nah. He'll be fine. 550 00:21:54,195 --> 00:21:57,547 This far along, they're pretty resilient. 551 00:21:57,590 --> 00:21:59,549 You must be what, seven months now? 552 00:21:59,592 --> 00:22:01,507 Eight and a half. 553 00:22:01,551 --> 00:22:03,379 Surprised they let you travel. 554 00:22:03,422 --> 00:22:06,425 We lied on my visa. 555 00:22:06,469 --> 00:22:07,600 Oh. 556 00:22:07,644 --> 00:22:10,864 We want our son to be born in America. 557 00:22:10,908 --> 00:22:14,955 Cuban government can't be too happy about that. 558 00:22:14,999 --> 00:22:18,611 Havana's golden boy planting roots in the States. 559 00:22:18,655 --> 00:22:23,137 If our baby is born in Cuba, 560 00:22:23,181 --> 00:22:26,184 they have us for 18 years. 561 00:22:27,751 --> 00:22:29,448 Tonight was our chance. 562 00:22:29,492 --> 00:22:31,798 I was going to take a train to San Francisco 563 00:22:31,842 --> 00:22:33,104 during the fight. 564 00:22:33,147 --> 00:22:34,888 We found a lawyer there. 565 00:22:34,932 --> 00:22:38,065 Tomorrow, my husband... 566 00:22:38,109 --> 00:22:40,894 will sneak away and meet us. 567 00:22:40,938 --> 00:22:43,984 Then... 568 00:22:44,028 --> 00:22:47,074 we can stay in America... as a family. 569 00:22:48,685 --> 00:22:52,471 I am not scared of risk. 570 00:22:52,515 --> 00:22:54,734 It's why Gio fell in love with me. 571 00:22:55,779 --> 00:22:58,390 Our baby can't die in here. 572 00:22:58,434 --> 00:23:01,350 No. 573 00:23:18,584 --> 00:23:20,586 It's just water. 574 00:23:20,630 --> 00:23:22,588 It's okay. 575 00:23:34,470 --> 00:23:37,429 I think we just found their soft spot. 576 00:23:37,473 --> 00:23:40,345 Hour till the bell. No Deacon or Esther. 577 00:23:40,389 --> 00:23:41,564 Tell me we're closer. 578 00:23:41,607 --> 00:23:43,280 We're checking all bets north of a million. 579 00:23:43,304 --> 00:23:45,282 A few were placed on Maxwell from foreign accounts. 580 00:23:45,306 --> 00:23:46,569 Did you figure out who's in town 581 00:23:46,612 --> 00:23:47,720 from this black market jet set? 582 00:23:47,744 --> 00:23:49,485 Every new arrival is credibly linked 583 00:23:49,528 --> 00:23:50,660 to an illegal wager. 584 00:23:50,703 --> 00:23:52,270 Lars Van Dyke, suspected backer 585 00:23:52,313 --> 00:23:53,713 of a Belgian human trafficking ring. 586 00:23:53,750 --> 00:23:56,143 The squad he flew in with on his G5. 587 00:23:56,187 --> 00:23:58,276 Taj Diaz, MDMA king of Ibiza. 588 00:23:58,319 --> 00:24:00,583 Interpol's looking into a series of nightclub fires 589 00:24:00,626 --> 00:24:02,759 after he lost a $6 million bet at the World Cup. 590 00:24:02,802 --> 00:24:05,457 We've got all the names on his flight manifest. 591 00:24:05,501 --> 00:24:08,721 Vlad Barkov, owner of a dying Moscow casino franchise. 592 00:24:08,765 --> 00:24:10,264 Lost millions after getting on the wrong side 593 00:24:10,288 --> 00:24:11,681 of the Federal Assembly. 594 00:24:11,724 --> 00:24:13,683 Wait, hold up, hold up. 595 00:24:13,726 --> 00:24:16,250 Tan, zoom in on this guy. 596 00:24:18,427 --> 00:24:20,254 You see that birthmark on his forehead? 597 00:24:20,298 --> 00:24:21,580 The name that Deacon gave the kidnappers 598 00:24:21,604 --> 00:24:24,650 when he knew I was listening. Schupatz? 599 00:24:27,523 --> 00:24:28,915 There's what Schupatz looks like. 600 00:24:28,959 --> 00:24:30,545 It's the first thing you notice on both of them. 601 00:24:30,569 --> 00:24:32,441 Deacon said Schupatz, hoping it'd help you 602 00:24:32,484 --> 00:24:34,312 ID his captor as a guy with a birthmark. 603 00:24:34,355 --> 00:24:36,333 It's gotta be. Do we know where this crew is staying? 604 00:24:36,357 --> 00:24:37,794 Hotels, friends in town, anything? 605 00:24:37,837 --> 00:24:39,902 Barkov and company didn't fly halfway around the world 606 00:24:39,926 --> 00:24:41,580 to watch the fight from his hotel. 607 00:24:41,624 --> 00:24:43,887 There's a good chance they're in the arena. 608 00:24:43,930 --> 00:24:47,238 When I close my eyes, all I see is what they're doing to her. 609 00:24:47,281 --> 00:24:49,327 You know, I should have kept her by my side. 610 00:24:49,370 --> 00:24:50,502 Hey. If anything happens... 611 00:24:50,546 --> 00:24:52,199 Don't do that. 612 00:24:52,243 --> 00:24:55,246 This isn't your fault. Think of your wife. 613 00:24:55,289 --> 00:24:57,249 Think about how good it would be to have her back. 614 00:24:57,291 --> 00:24:59,555 You want to help Esther? Sí. 615 00:24:59,598 --> 00:25:00,512 Then stay focused. 616 00:25:00,556 --> 00:25:02,166 Do your job, and we'll do ours. 617 00:25:02,209 --> 00:25:05,778 Okay. Okay. 618 00:25:09,347 --> 00:25:11,871 I saw the guy behind this, Barkov. 619 00:25:11,915 --> 00:25:13,873 Where is he sitting? Luxury box. 620 00:25:13,917 --> 00:25:16,528 VIP section. He's got half a dozen bodyguards around him. 621 00:25:16,572 --> 00:25:17,877 He keeps making phone calls. 622 00:25:17,921 --> 00:25:19,444 Checking in with the kidnappers. 623 00:25:19,488 --> 00:25:21,248 We gotta find out where Deacon and Esther are being held 624 00:25:21,272 --> 00:25:22,534 without Barkov knowing. How? 625 00:25:22,578 --> 00:25:24,101 Where's Hondo now? He's on his way. 626 00:25:24,144 --> 00:25:25,494 He said he's got a plan. 627 00:25:30,411 --> 00:25:33,414 Hey, she's going into labor. Somebody help her! 628 00:25:34,938 --> 00:25:37,288 She's losing circulation. All right? She needs help. 629 00:25:37,331 --> 00:25:39,246 Por favor, call doctor. 630 00:25:39,290 --> 00:25:42,119 Look, I'm a trained medic. All right? Let me out of here. 631 00:25:42,162 --> 00:25:43,555 Let me deliver her baby. 632 00:25:45,339 --> 00:25:47,603 Unlock him. 633 00:25:56,568 --> 00:25:58,265 Do it. Help her. 634 00:26:17,458 --> 00:26:18,895 Her husband's gonna lose the fight. 635 00:26:18,938 --> 00:26:21,288 He's gonna do whatever you want, but she needs a doctor. 636 00:26:21,332 --> 00:26:22,594 Let her go. 637 00:26:37,478 --> 00:26:38,934 You're gonna need this to get in. 638 00:26:38,958 --> 00:26:41,221 Thanks. 639 00:26:41,265 --> 00:26:42,634 Now, remember, this device needs to be within 640 00:26:42,658 --> 00:26:44,549 three feet of Barkov's phone to upload its contents. 641 00:26:44,573 --> 00:26:47,097 I know, for anywhere between two to ten minutes. 642 00:26:47,140 --> 00:26:49,795 And if his phone moves away mid-transfer, it won't clone. 643 00:26:49,839 --> 00:26:51,841 You're gonna have to abort. Got it. 644 00:26:51,884 --> 00:26:53,538 Chris, listen to me. 645 00:26:53,582 --> 00:26:56,410 Barkov's bodyguards are well-trained. 646 00:26:56,454 --> 00:26:57,562 If they suspect you're up to anything, 647 00:26:57,586 --> 00:26:59,065 they're gonna move fast. 648 00:26:59,109 --> 00:27:01,217 Now, Street's gonna be in position right outside the box. 649 00:27:01,241 --> 00:27:03,592 I'm good. All right. 650 00:27:09,685 --> 00:27:12,339 Eyes on Barkov. Far end of the bar. 651 00:27:12,383 --> 00:27:13,558 Okay, standing by. 652 00:27:15,821 --> 00:27:18,563 Phone's in his front right pocket. 653 00:27:18,607 --> 00:27:21,305 Three feet, no farther. 654 00:27:21,348 --> 00:27:23,263 Excuse me. 655 00:27:27,920 --> 00:27:30,444 Can I pleas have a gin and tonic? Yeah. 656 00:27:33,273 --> 00:27:34,405 It's a go. 657 00:27:34,448 --> 00:27:36,842 Roger that. Upload is underway. 658 00:27:47,810 --> 00:27:50,508 Call me when this is finished. 659 00:27:53,685 --> 00:27:55,556 How we doing, Chris? 660 00:27:55,600 --> 00:27:57,733 Should I make a move? 661 00:27:57,776 --> 00:28:00,649 Chris, should I tango? 662 00:28:06,437 --> 00:28:09,527 I'm gonna buy you more time. 663 00:28:09,570 --> 00:28:11,703 Sir, sir... Hey, man. 664 00:28:11,747 --> 00:28:13,507 Hey, hey, get off me, man, get off me. All right, relax. 665 00:28:13,531 --> 00:28:15,576 Come on, my buddies are in there, bro. 666 00:28:15,620 --> 00:28:17,380 All right, all right, okay. I'm leaving. Okay. 667 00:28:17,404 --> 00:28:18,623 I'm leaving, all right? 668 00:28:25,717 --> 00:28:27,632 It's done. Move. 669 00:28:29,503 --> 00:28:32,419 Hey, unhand me. Don't touch me, man. 670 00:28:32,463 --> 00:28:34,160 You touch me, I touch you, like that. 671 00:28:34,204 --> 00:28:35,161 Relax. Fine, fine, fine. 672 00:28:35,205 --> 00:28:36,467 I'm leaving. You win. 673 00:28:36,510 --> 00:28:39,513 You win. Place is dead anyway. 674 00:28:44,910 --> 00:28:47,130 Whatever's on his phone, we got. 675 00:28:52,135 --> 00:28:53,547 Ladies and gentlemen, 676 00:28:53,571 --> 00:28:56,226 and boxing fans around the world... 677 00:28:56,269 --> 00:28:58,445 How much time do you think we have? 678 00:28:58,489 --> 00:29:00,404 I don't know. 679 00:29:00,447 --> 00:29:03,581 What are we going to do? 680 00:29:03,624 --> 00:29:06,540 Ow. 681 00:29:19,902 --> 00:29:22,469 They're escorting Torres into the ring as we speak. 682 00:29:22,513 --> 00:29:24,621 How we looking, Commander? Barkov's been dialing one number all day. 683 00:29:24,645 --> 00:29:26,169 I'm guessing he's the kidnapper. 684 00:29:26,212 --> 00:29:28,258 Whoever he's been calling is using a Skype number. 685 00:29:28,301 --> 00:29:31,391 Can't ping the GPS 'cause there's no phone to track. 686 00:29:31,435 --> 00:29:32,760 Okay, but the Internet would still leave a trail. 687 00:29:32,784 --> 00:29:34,184 Luca, call up any router in the city 688 00:29:34,220 --> 00:29:35,613 that logged that Skype number. 689 00:29:35,656 --> 00:29:38,268 Okay, grays are inactive, reds have connectivity, 690 00:29:38,311 --> 00:29:39,399 active bandwidth. 691 00:29:39,443 --> 00:29:41,227 Can we ID those three locations? 692 00:29:41,271 --> 00:29:43,316 The one on Commerce is a sports bar. 693 00:29:43,360 --> 00:29:45,579 The one on Jackson is a public library. 694 00:29:45,623 --> 00:29:46,667 And the one on Walnut? 695 00:29:46,711 --> 00:29:48,669 East Town Theater. 696 00:29:48,713 --> 00:29:49,777 That's been closed for years. 697 00:29:49,801 --> 00:29:51,585 The place is huge. 698 00:29:51,629 --> 00:29:53,413 It'd be a good hideout. All right, listen up. 699 00:29:53,457 --> 00:29:54,414 I need one of you to hang back. 700 00:29:54,458 --> 00:29:55,609 When there's news to deliver, 701 00:29:55,633 --> 00:29:56,784 I want someone here with Torres. 702 00:29:56,808 --> 00:29:58,288 I'll do it. All right, let's move. 703 00:29:58,331 --> 00:30:01,247 With a record of 68-2, 704 00:30:01,291 --> 00:30:02,422 the Crenshaw Cobra, 705 00:30:02,466 --> 00:30:05,599 the Mouth of South Central, 706 00:30:05,643 --> 00:30:08,211 I.A.'s own... 707 00:30:08,254 --> 00:30:10,430 Marlon Maxwell! 708 00:30:20,440 --> 00:30:23,356 Undefeated at 31-0, 709 00:30:23,400 --> 00:30:25,619 the Man from Havana, 710 00:30:25,663 --> 00:30:28,709 the Caribbean King, 711 00:30:28,753 --> 00:30:30,407 Gio... 712 00:30:30,450 --> 00:30:32,583 Torres! 713 00:30:48,294 --> 00:30:49,469 Footsteps. 714 00:31:15,234 --> 00:31:17,410 All right. Come here. 715 00:31:19,282 --> 00:31:21,588 Can you move? Yes. 716 00:31:21,632 --> 00:31:23,634 I can do it. Okay, come on. 717 00:31:30,293 --> 00:31:33,557 Nico! You can make it out of here. Go. 718 00:31:33,600 --> 00:31:34,863 No, listen. Go in there. 719 00:31:34,906 --> 00:31:37,691 I'm gonna lock you in here. You'll be safe. 720 00:31:37,735 --> 00:31:39,321 Trust me, they're gonna think you escaped. 721 00:31:39,345 --> 00:31:41,217 You just stay as quiet as possible. 722 00:31:54,317 --> 00:31:56,101 This is 20-David. Moving onto the premises. 723 00:31:56,145 --> 00:31:58,887 Structure's got three levels. We got the theater 724 00:31:58,930 --> 00:32:00,323 and balcony above street level, 725 00:32:00,366 --> 00:32:02,499 - storage and boiler room below. - Roger that. 726 00:32:02,542 --> 00:32:05,894 Quiet on entry and move quick. Let's go get 'em. 727 00:32:18,689 --> 00:32:21,039 Unbelievable. Torres is losing badly. 728 00:32:21,083 --> 00:32:23,999 No one predicted this, and whoever says they did is lying. 729 00:32:24,042 --> 00:32:26,218 Maxwell is on fire. 730 00:32:26,262 --> 00:32:27,916 Torres just doesn't look like himself. 731 00:32:48,632 --> 00:32:52,070 This is 20-David. One suspect down. 732 00:32:52,114 --> 00:32:54,986 Theater, basement level. ESTHER: Help! 733 00:32:55,944 --> 00:32:56,988 Esther, are you in there? 734 00:32:57,032 --> 00:33:00,209 Help me, please. I'm alone. 735 00:33:03,560 --> 00:33:06,476 Esther, it's okay. I'm a cop. I'm a cop. You're safe. 736 00:33:06,519 --> 00:33:07,868 I'm in labor. Okay. 737 00:33:07,912 --> 00:33:10,001 Put your arm around me. I got you. 738 00:33:10,045 --> 00:33:11,481 Let's get you out of here. 739 00:33:11,524 --> 00:33:13,526 Get her to the medic. She's in labor. 740 00:34:02,445 --> 00:34:04,012 Deac! 741 00:34:04,055 --> 00:34:05,665 There he is. 742 00:34:05,709 --> 00:34:08,277 Esther, she's still hiding. 743 00:34:08,320 --> 00:34:10,670 No, she's outside with the EMTs. 744 00:34:10,714 --> 00:34:12,150 Looks like she just went into labor. 745 00:34:12,194 --> 00:34:13,934 We got all of Barkov's crew. 746 00:34:13,978 --> 00:34:16,024 Man, it is good to see you, Schupatz. 747 00:34:16,067 --> 00:34:18,026 It's good to see you, too. 748 00:34:19,375 --> 00:34:21,203 All of you. 749 00:34:26,599 --> 00:34:27,861 Down. 750 00:34:27,905 --> 00:34:28,949 Torres! Two... 751 00:34:28,993 --> 00:34:30,864 Hey. We got her. 752 00:34:30,908 --> 00:34:32,431 Esther's safe. 753 00:34:32,475 --> 00:34:34,607 She's safe. 754 00:34:34,651 --> 00:34:36,348 Five... 755 00:34:36,392 --> 00:34:38,046 Six... 756 00:34:38,089 --> 00:34:40,048 Seven... 757 00:34:40,091 --> 00:34:41,136 He's getting up! 758 00:34:41,179 --> 00:34:42,180 Eight... 759 00:34:43,486 --> 00:34:45,270 Nine... 760 00:34:45,314 --> 00:34:46,532 ¿Está bien? 761 00:34:46,576 --> 00:34:48,186 Vámonos guantes. 762 00:34:55,933 --> 00:34:57,543 Torres is turning the tide. 763 00:34:57,587 --> 00:34:58,892 He's seizing control. 764 00:34:58,936 --> 00:35:00,155 Maxwell's in trouble now. 765 00:35:00,198 --> 00:35:01,852 You know, here's the fighter 766 00:35:01,895 --> 00:35:04,942 that I expected to see. Torres taking Maxwell apart. 767 00:35:11,514 --> 00:35:13,429 Down! 768 00:35:13,472 --> 00:35:17,476 Three... Four... Five... 769 00:35:22,916 --> 00:35:24,527 Called a few shots today. Good job. 770 00:35:24,570 --> 00:35:26,224 Thank you, sir. 771 00:35:26,268 --> 00:35:28,246 You know, the more good people we have here at command, 772 00:35:28,270 --> 00:35:29,836 the better. 773 00:35:29,880 --> 00:35:32,143 Now, if you've taken a shine to helping oversee things, 774 00:35:32,187 --> 00:35:33,884 I could make some arrangements. 775 00:35:33,927 --> 00:35:36,104 That would be a different career track. 776 00:35:36,147 --> 00:35:39,107 To be honest, I don't see myself in this role much longer. 777 00:35:39,150 --> 00:35:42,153 I mention there'd be a bump in rank? Salary, too. 778 00:35:42,197 --> 00:35:44,460 I mean, that'd be nice. 779 00:35:44,503 --> 00:35:46,897 I just need to be with my team. 780 00:35:46,940 --> 00:35:50,074 You're still gonna try to pass the PFQ? 781 00:35:50,118 --> 00:35:52,859 No, I'm not gonna try, I'm gonna do it. 782 00:35:54,905 --> 00:35:57,212 Sorry, Ma, got held up at work. 783 00:35:57,255 --> 00:35:59,823 Welcome. Dinner's almost ready. 784 00:35:59,866 --> 00:36:02,434 Mom, this is Bonnie. Bonnie, this is my mom, Fei. 785 00:36:02,478 --> 00:36:05,176 I'm so happy to finally meet you, Fei. 786 00:36:05,220 --> 00:36:06,308 You have a lovely home. 787 00:36:06,351 --> 00:36:08,919 It's very inviting. 788 00:36:08,962 --> 00:36:10,201 It's nice to finally meet you, too. 789 00:36:10,225 --> 00:36:12,923 I brought you these. I hope you don't mind. 790 00:36:12,966 --> 00:36:16,927 Thank you. We'll have them for dessert. 791 00:36:16,970 --> 00:36:19,190 Um, 792 00:36:19,234 --> 00:36:22,541 I also brought an offering for the altar. 793 00:36:22,585 --> 00:36:24,500 Victor told me once 794 00:36:24,543 --> 00:36:26,415 these mints were his dad's favorite. 795 00:36:30,854 --> 00:36:33,857 You're very kind to honor our traditions. 796 00:36:43,214 --> 00:36:45,173 I'm not sure how to thank you. 797 00:36:48,263 --> 00:36:49,481 Padre. 798 00:36:52,267 --> 00:36:53,529 Mira. 799 00:36:53,572 --> 00:36:55,922 We name him Jorge. 800 00:36:55,966 --> 00:36:57,185 Congratulations. 801 00:36:57,228 --> 00:36:58,508 Welcome to the world, little man. 802 00:37:02,581 --> 00:37:05,105 So I know this isn't a great time, 803 00:37:05,149 --> 00:37:09,022 but the Cuban delegation is camped out down the hall. 804 00:37:09,066 --> 00:37:11,242 This might be our only chance to talk. 805 00:37:11,286 --> 00:37:13,264 They chartered a flight to Havana for the both of you, 806 00:37:13,288 --> 00:37:14,158 leaving first thing Monday morning. 807 00:37:14,202 --> 00:37:16,073 So I contacted 808 00:37:16,116 --> 00:37:17,770 your immigration lawyer in San Francisco, 809 00:37:17,814 --> 00:37:20,120 and he said he'll be here Sunday night. 810 00:37:21,296 --> 00:37:22,384 Oh, my God. 811 00:37:24,429 --> 00:37:26,910 Thank you so much. 812 00:37:30,522 --> 00:37:33,395 And he was so sweet. He brought me cold medicine 813 00:37:33,438 --> 00:37:35,788 and chicken noodle soup at 2:00 in the morning. 814 00:37:35,832 --> 00:37:38,356 After working a full shift at SWAT. 815 00:37:38,400 --> 00:37:40,358 That's when I knew he was the one. 816 00:37:41,925 --> 00:37:44,232 Victor has always been so considerate. 817 00:37:44,275 --> 00:37:46,016 Now, excuse me 818 00:37:46,059 --> 00:37:49,062 while I get dessert. Sure. 819 00:37:51,543 --> 00:37:55,286 Amazing. I... I've been worrying about this problem for months, 820 00:37:55,330 --> 00:37:59,464 and I had the solution in front of me the whole time. You. 821 00:38:01,205 --> 00:38:03,425 You were the solution. 822 00:38:03,468 --> 00:38:05,992 You won my mom over by just being you. 823 00:38:06,036 --> 00:38:09,039 Victor, thank you. That's so sweet. 824 00:38:10,214 --> 00:38:13,086 I'm gonna find the bathroom. I'll be back. 825 00:38:13,130 --> 00:38:15,437 Uh, first door on your left. Okay. 826 00:38:21,138 --> 00:38:25,795 She's nice, respectful, has good manners. 827 00:38:25,838 --> 00:38:27,057 She's an amazing woman. 828 00:38:29,929 --> 00:38:32,192 Uh, Mom, I owe you an apology. 829 00:38:32,236 --> 00:38:33,890 You had every right to be angry. 830 00:38:33,933 --> 00:38:37,110 I should've introduced you to Bonnie a lot sooner. 831 00:38:37,154 --> 00:38:40,331 I owe you an apology, too. 832 00:38:41,550 --> 00:38:45,162 I know it seems like I favor your brother, 833 00:38:45,205 --> 00:38:48,078 and that's because often I have. 834 00:38:49,297 --> 00:38:51,081 I love both of you. 835 00:38:51,124 --> 00:38:54,040 You're each special in your own way. 836 00:38:54,084 --> 00:38:56,129 Jacob reminds me of your father. 837 00:38:56,173 --> 00:38:58,218 So quiet, 838 00:38:58,262 --> 00:39:00,351 so studious. 839 00:39:00,395 --> 00:39:04,094 Maybe I was harder on you because you're like me. 840 00:39:04,137 --> 00:39:05,574 Independent, 841 00:39:05,617 --> 00:39:08,446 strong, the rebel of the family. 842 00:39:10,970 --> 00:39:12,755 I would like to get to know Bonnie. 843 00:39:14,104 --> 00:39:18,891 And after tonight, 844 00:39:18,935 --> 00:39:21,807 I know your grandfather would want Bonnie to have these. 845 00:39:27,160 --> 00:39:29,511 Ma... 846 00:39:29,554 --> 00:39:31,251 They're-they're beautiful. 847 00:39:33,210 --> 00:39:35,125 Thanks, Mom. 848 00:39:40,435 --> 00:39:42,915 Hey, what're you doing? 849 00:39:42,959 --> 00:39:45,918 Uh, I was just looking at some pictures of Deon. 850 00:39:45,962 --> 00:39:47,964 Oh, okay. I was thinking 851 00:39:48,007 --> 00:39:49,333 maybe life is supposed to be like this, 852 00:39:49,357 --> 00:39:50,836 you know? 853 00:39:50,880 --> 00:39:52,534 My dad was in jail most of my life, 854 00:39:52,577 --> 00:39:55,145 and his dad wasn't there for most of his, either. 855 00:39:55,188 --> 00:39:57,103 That's a tragic legacy... 856 00:39:58,583 --> 00:40:01,891 but it's a legacy that you, as a black man in 2020, 857 00:40:01,934 --> 00:40:04,981 have the responsibility, more than most, to break. 858 00:40:06,112 --> 00:40:08,071 I don't know if it's my place to say this, 859 00:40:08,114 --> 00:40:10,073 but, hell, I'm gonna say it anyway. 860 00:40:10,116 --> 00:40:13,076 When I became a father, I made a lot of mistakes, just like you. 861 00:40:13,119 --> 00:40:15,078 I found myself 862 00:40:15,121 --> 00:40:18,081 facing a lot of challenges because of those mistakes. 863 00:40:18,124 --> 00:40:19,952 Sometimes I gave up, 864 00:40:19,996 --> 00:40:21,389 got tired of the fight. 865 00:40:23,129 --> 00:40:27,133 But giving up on my kids, even temporarily, 866 00:40:27,177 --> 00:40:29,788 that was the biggest mistake. 867 00:40:31,442 --> 00:40:33,333 Deon's just a baby. He's not gonna remember none of this. 868 00:40:33,357 --> 00:40:37,013 You're not fighting to be the father of the baby, 869 00:40:37,056 --> 00:40:39,494 you're fighting to be the father for the rest of his life. 870 00:40:39,537 --> 00:40:43,411 And, D, I can tell you, 871 00:40:43,454 --> 00:40:46,936 if you don't fight now, 872 00:40:46,979 --> 00:40:49,852 you'll lose the best thing that ever happened to you. 873 00:40:57,207 --> 00:40:59,514 Oh, I'm, uh, I'm sorry, I-I guess I should... 874 00:40:59,557 --> 00:41:00,906 No, no. 875 00:41:00,950 --> 00:41:04,214 Stay. Please. 876 00:41:07,086 --> 00:41:11,439 Look, truth is, I do want to be a father to Deon... 877 00:41:12,918 --> 00:41:15,225 but I don't have the money for a lawyer, 878 00:41:15,268 --> 00:41:17,880 and I'm scared I'm-a make the wrong decisions. 879 00:41:17,923 --> 00:41:22,058 Being there for him makes up for a lot of mistakes. 880 00:41:23,929 --> 00:41:25,844 And if you need help, 881 00:41:25,888 --> 00:41:27,498 you got two generations of Harrelson men 882 00:41:27,542 --> 00:41:29,065 right here who have your back. 883 00:41:32,285 --> 00:41:34,897 That's right. 884 00:41:34,940 --> 00:41:37,116 Just don't ask me to change no diapers. 885 00:41:38,248 --> 00:41:40,424 Hey, kid, go get your notebook. 886 00:41:40,468 --> 00:41:41,947 We can make a list of the things 887 00:41:41,991 --> 00:41:43,711 that we might need to apply for visitations. 888 00:41:49,477 --> 00:41:51,479 Son. 889 00:41:54,220 --> 00:41:59,008 I appreciate you for letting me back in your life. 890 00:42:10,585 --> 00:42:14,414 Captioning sponsored by CBS. 891 00:42:14,458 --> 00:42:17,461 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 61165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.