All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E13.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,887 --> 00:00:09,541 Previously onSWAT...What's the latest with Luca anyway? 2 00:00:09,584 --> 00:00:10,977 Doctor says he's got to stay off the hip 3 00:00:11,021 --> 00:00:13,153 for a few more weeks while they try this new therapy. 4 00:00:13,197 --> 00:00:14,676 The specialist up in San Francisco 5 00:00:14,720 --> 00:00:15,982 said it's not just his hip. 6 00:00:16,026 --> 00:00:17,984 He's having complications with his back, 7 00:00:18,028 --> 00:00:19,681 so they're gonna have to keep him up there a while longer. 8 00:00:19,725 --> 00:00:21,074 I checked up on you. 9 00:00:21,118 --> 00:00:23,076 Sometimes a reputation is just a snapshot 10 00:00:23,120 --> 00:00:24,121 into a man's past. 11 00:00:24,164 --> 00:00:25,470 Not his present. 12 00:00:25,513 --> 00:00:27,559 When was the last relationship you had 13 00:00:27,602 --> 00:00:29,082 that went more than a year? 14 00:00:29,126 --> 00:00:31,084 Doesn't mean I don't want one. 15 00:00:32,303 --> 00:00:34,000 I'm so sorry 16 00:00:34,044 --> 00:00:36,220 about your brother. 17 00:00:54,325 --> 00:00:55,369 I didn't know you were... 18 00:00:55,413 --> 00:00:57,676 I have a woman. 19 00:00:57,719 --> 00:00:59,721 I just want a massage. 20 00:00:59,765 --> 00:01:01,767 Nothing more. 21 00:01:18,000 --> 00:01:20,481 LAPD, we have a warrant for your arrest! 22 00:01:20,525 --> 00:01:22,396 Let her go! 23 00:01:22,440 --> 00:01:24,964 Be careful of civilians. 24 00:01:25,007 --> 00:01:27,140 30-David, fugitive on the run. He's unarmed. 25 00:01:27,184 --> 00:01:28,881 Heading to the two side of the building. 26 00:01:35,279 --> 00:01:36,584 Running out of runway. 27 00:01:42,677 --> 00:01:44,766 Konnichiwa,you son of a bitch. 28 00:01:47,943 --> 00:01:49,162 Wait a minute. 29 00:01:49,206 --> 00:01:51,338 Do my eyes deceive me?Hey. 30 00:01:51,382 --> 00:01:52,948 Look who's gracing us with his presence. 31 00:01:52,992 --> 00:01:55,125 Come here.Come on, man, I wasn't gone that long. 32 00:01:55,168 --> 00:01:56,343 It was long enough. 33 00:01:56,387 --> 00:01:58,128 What's up? 34 00:01:58,171 --> 00:01:59,346 I missed you guys. 35 00:01:59,390 --> 00:02:01,696 When did you get back?Oh, this afternoon. 36 00:02:01,740 --> 00:02:04,177 Dropped my bags at the house and I came right here 'cause 37 00:02:04,221 --> 00:02:06,788 I wanted to catch you guys before you rolled out, but... 38 00:02:06,832 --> 00:02:08,877 Yeah, had to execute a fugitive warrant. Stubborn bastard. 39 00:02:08,921 --> 00:02:11,141 I heard. I was listening to the play-by-play over the comms.HONDO: So what's up? 40 00:02:11,184 --> 00:02:12,577 When the docs say you can get back in the game? 41 00:02:12,620 --> 00:02:14,231 I'm gonna spare you the gory details. 42 00:02:14,274 --> 00:02:16,581 Good news is I'm gonna be running in a month 43 00:02:16,624 --> 00:02:18,974 and, uh, in the field after that, I hope. 44 00:02:19,018 --> 00:02:21,020 Sounds good. : Yeah, man. 45 00:02:21,063 --> 00:02:22,152 It's really good to have you back. 46 00:02:22,195 --> 00:02:23,327 It's good to be back, man. 47 00:02:23,370 --> 00:02:26,547 How's the apartment hunt going? 48 00:02:26,591 --> 00:02:28,549 Still looking. 49 00:02:28,593 --> 00:02:30,638 Been, uh, crashing with my old K-9 partner Jenna. 50 00:02:30,682 --> 00:02:33,206 But she's OCD and allergic to everything, so I don't 51 00:02:33,250 --> 00:02:34,729 see myself lasting long on her couch.Hey. 52 00:02:34,773 --> 00:02:37,167 You need couches to surf on, man, come crash on ours. 53 00:02:37,210 --> 00:02:38,211 Am I right, Street? 54 00:02:38,255 --> 00:02:40,822 Yeah, yeah. Mi casa es su casa. 55 00:02:40,866 --> 00:02:42,215 Thanks, but I don't think 56 00:02:42,259 --> 00:02:43,738 it'll be necessary.LUCA: Hey. 57 00:02:43,782 --> 00:02:45,218 Thought we could head over to Jumbo's. Drinks on me? 58 00:02:45,262 --> 00:02:47,002 Yeah.I'm good. What? 59 00:02:47,046 --> 00:02:48,961 Since when do you turn down free drinks at Jumbo's? 60 00:02:49,004 --> 00:02:50,789 Look, I appreciate you guys trying to cheer me up, 61 00:02:50,832 --> 00:02:52,443 but I'll pass. 62 00:02:52,486 --> 00:02:54,923 Have fun. 63 00:02:54,967 --> 00:02:56,969 That's the longest conversation I've had with him 64 00:02:57,012 --> 00:02:58,536 since his brother died. 65 00:02:58,579 --> 00:03:00,842 I barely see him anymore. But I know he stays out 66 00:03:00,886 --> 00:03:02,757 all night on his bike, just cruising the city. 67 00:03:02,801 --> 00:03:04,803 Now that I'm back in town, I'll try to keep an eye on him. 68 00:03:04,846 --> 00:03:05,847 Yeah. 69 00:03:10,287 --> 00:03:11,940 Come on in, guys. 70 00:03:11,984 --> 00:03:13,464 Good grab on Kimura. 71 00:03:13,507 --> 00:03:15,553 A lot of ink. Guy's got to be organized crime. 72 00:03:15,596 --> 00:03:16,902 That's correct. High-level. 73 00:03:16,945 --> 00:03:18,904 So you briefed us that Kimura's wanted for murder. 74 00:03:18,947 --> 00:03:19,905 What's the real story? 75 00:03:19,948 --> 00:03:21,733 Koji Kimura. 76 00:03:21,776 --> 00:03:23,517 According to Tokyo PD, 77 00:03:23,561 --> 00:03:26,564 he has racked up serious charges over the last ten years. 78 00:03:26,607 --> 00:03:28,130 Firearms and assaults, 79 00:03:28,174 --> 00:03:31,133 becoming the top triggerman for the Nozawa clan. 80 00:03:31,177 --> 00:03:34,702 That's Kimura with Reiji Nozawa, boss of the Nozawa clan. 81 00:03:34,746 --> 00:03:36,791 Nozawa Sr. passed away five years ago, 82 00:03:36,835 --> 00:03:38,837 leaving Junior to inherit the throne. 83 00:03:38,880 --> 00:03:42,188 Kimura's served as his most trusted bodyguard ever since. 84 00:03:42,232 --> 00:03:45,191 A few months ago, Tokyo PD was about to arrest Kimura, 85 00:03:45,235 --> 00:03:47,541 but he fled to L.A., thinking he could hide out here. 86 00:03:47,585 --> 00:03:49,543 Ain't no hiding from SWAT.Got that right. 87 00:03:49,587 --> 00:03:50,718 Tokyo PD has requested 88 00:03:50,762 --> 00:03:52,981 that Kimura be extradited immediately. 89 00:03:53,025 --> 00:03:54,896 And since the commander here has 90 00:03:54,940 --> 00:03:56,724 a preexisting relationship with them, he'll be serving 91 00:03:56,768 --> 00:03:59,161 as LAPD's foreign liaison officer. 92 00:03:59,205 --> 00:04:01,512 Have any of you ever worked an extradition team? 93 00:04:01,555 --> 00:04:03,209 Yeah, a few times, but it's usually handled 94 00:04:03,253 --> 00:04:04,993 by the U.S. Marshals.Usually. 95 00:04:05,037 --> 00:04:06,604 But this time you three 96 00:04:06,647 --> 00:04:08,649 are going to accompany the commander on this. 97 00:04:08,693 --> 00:04:11,652 Why should the Marshals be the only ones to fly first class? 98 00:04:11,696 --> 00:04:13,088 Pack a go bag, fellas. We've leaving 99 00:04:13,132 --> 00:04:16,135 on the red-eye out of LAX tonight with Kimura. 100 00:04:20,139 --> 00:04:22,097 Come on, now. 101 00:04:22,141 --> 00:04:24,839 Look, I'm serious. 102 00:04:24,883 --> 00:04:26,885 I really am sorry.Mm-hmm. 103 00:04:26,928 --> 00:04:28,930 Mmm... 104 00:04:31,716 --> 00:04:34,240 I've heard some crazy excuses to blow me off, 105 00:04:34,284 --> 00:04:37,504 but you're the first "emergency trip to Tokyo" 106 00:04:37,548 --> 00:04:38,940 I've ever gotten. 107 00:04:38,984 --> 00:04:40,333 If you're getting bored, just say so. 108 00:04:40,377 --> 00:04:41,726 Okay, baby, you got me. 109 00:04:41,769 --> 00:04:43,728 I'd rather be on a plane for 12 hours 110 00:04:43,771 --> 00:04:45,338 snuggled up to some violent fugitive 111 00:04:45,382 --> 00:04:46,861 rather than being here with you. 112 00:04:48,123 --> 00:04:49,951 Your first trip to Japan?Yeah. 113 00:04:53,085 --> 00:04:55,130 I brought you something. 114 00:04:55,174 --> 00:04:57,698 What is it?My old guidebook from when I lived there. 115 00:04:57,742 --> 00:04:58,960 Okay, hold up. 116 00:05:01,006 --> 00:05:03,051 You lived in Tokyo?For a semester abroad 117 00:05:03,095 --> 00:05:05,097 during my undergrad in Asian Cultures. 118 00:05:05,140 --> 00:05:06,838 Are there any other surprises from your past 119 00:05:06,881 --> 00:05:08,492 that I might need to know about? 120 00:05:08,535 --> 00:05:11,233 Plenty. 121 00:05:11,277 --> 00:05:13,105 All in good time. 122 00:05:14,280 --> 00:05:16,978 I do have some serious travel points. 123 00:05:17,022 --> 00:05:19,807 I could meet you there and show you the Tokyo Tower. 124 00:05:19,851 --> 00:05:22,027 It's like the Eiffel Tower, but painted orange. 125 00:05:22,070 --> 00:05:23,202 Oh, baby, that sounds amazing. 126 00:05:23,245 --> 00:05:24,943 But we're just delivering a suspect 127 00:05:24,986 --> 00:05:27,380 and turning around in less than 36 hours. 128 00:05:27,424 --> 00:05:29,556 Promise you'll miss me? 129 00:05:29,600 --> 00:05:31,602 Come here, you. 130 00:05:37,347 --> 00:05:39,000 Promise a little more. 131 00:05:39,044 --> 00:05:40,001 Mm-hmm. 132 00:05:41,916 --> 00:05:43,614 Okay. You're gonna make me miss my plane. 133 00:05:43,657 --> 00:05:45,398 Okay. 134 00:05:45,442 --> 00:05:46,660 Cut it out. 135 00:05:46,704 --> 00:05:47,879 Cut it out. 136 00:05:52,144 --> 00:05:53,624 Sayonara. 137 00:05:56,104 --> 00:05:57,584 Bye, beautiful. 138 00:06:55,033 --> 00:06:58,253 Commander. Good to see you again. 139 00:06:58,297 --> 00:06:59,646 You as well, Inspector. 140 00:06:59,690 --> 00:07:01,387 I appreciate you and your men tracking him down 141 00:07:01,431 --> 00:07:02,475 and making the long flight. 142 00:07:02,519 --> 00:07:04,259 Not a problem. 143 00:07:09,439 --> 00:07:13,138 Inspector Benjiro Yoshida, head of Tokyo PD major crimes. 144 00:07:13,181 --> 00:07:15,053 Sergeant Harrelson, 145 00:07:15,096 --> 00:07:18,012 Sergeant Kay, Officer Tan, 146 00:07:18,056 --> 00:07:20,275 LAPD SWAT. 147 00:07:20,319 --> 00:07:21,668 Sorry it's under such circumstances, 148 00:07:21,712 --> 00:07:23,496 but good to meet you gentlemen. 149 00:07:23,540 --> 00:07:25,542 Should we go to my office? 150 00:07:28,414 --> 00:07:30,503 Inspector, 151 00:07:30,547 --> 00:07:32,853 Koji Kimura is officially all yours. 152 00:07:32,897 --> 00:07:34,638 Having him back in custody should close a nice handful 153 00:07:34,681 --> 00:07:36,509 of homicide cases for you. 154 00:07:36,553 --> 00:07:39,512 I'm hoping Kimura can do more than close a few cases. 155 00:07:39,556 --> 00:07:41,514 Before he fled, we met in secret. 156 00:07:41,558 --> 00:07:42,863 He wanted out of the life. 157 00:07:42,907 --> 00:07:45,431 As you say, his "conscience got the better of him." 158 00:07:45,475 --> 00:07:46,476 Kimura was gonna flip 159 00:07:46,519 --> 00:07:48,347 on the Nozawa clan?Yes. 160 00:07:48,390 --> 00:07:50,958 With what he knows, he could help us destroy them. 161 00:07:51,002 --> 00:07:52,482 Something I've been trying to do 162 00:07:52,525 --> 00:07:53,700 for 20 years. 163 00:07:53,744 --> 00:07:55,180 But if Kimura had a deal, why'd he run? 164 00:07:55,223 --> 00:07:58,662 Being a part of a crime family is all he's ever known. 165 00:07:58,705 --> 00:07:59,880 Now that he's back, 166 00:07:59,924 --> 00:08:02,404 I can convince him that testifying 167 00:08:02,448 --> 00:08:03,667 is still the right thing. 168 00:08:03,710 --> 00:08:06,321 Now, how long until your return flight? 169 00:08:06,365 --> 00:08:08,498 Tomorrow morning. Just enough time 170 00:08:08,541 --> 00:08:10,543 to grab some souvenirs, see some sights. 171 00:08:10,587 --> 00:08:13,372 Well, welcome to my city. 172 00:08:13,415 --> 00:08:15,983 Make yourselves at home. 173 00:08:16,027 --> 00:08:17,855 But, uh, as a matter of policy, 174 00:08:17,898 --> 00:08:19,073 you must surrender your firearms. 175 00:08:19,117 --> 00:08:20,466 Guns are strictly forbidden 176 00:08:20,510 --> 00:08:22,250 in Japan, even for the police. 177 00:08:22,294 --> 00:08:24,731 They'll be returned to you on the way home. 178 00:08:24,775 --> 00:08:25,993 Until then, 179 00:08:26,037 --> 00:08:27,429 enjoy Tokyo. 180 00:09:36,281 --> 00:09:38,675 I don't know about you fellas, but I could go for a bowl 181 00:09:38,718 --> 00:09:40,981 of ramen and a bottle of that sake right about now. 182 00:09:41,025 --> 00:09:42,548 Nothing like a little work-funded vacation. 183 00:09:42,592 --> 00:09:44,245 Annie's been texting me a bunch of stuff 184 00:09:44,289 --> 00:09:45,682 to pick up for her and the kids. 185 00:09:45,725 --> 00:09:47,640 Where am I gonna find a "Tokyo Banana"? 186 00:09:47,684 --> 00:09:49,163 Is that a kid's doll or a sex toy? 187 00:09:49,207 --> 00:09:50,512 Hey, pipe down. 188 00:09:50,556 --> 00:09:53,820 I got to get one before I FaceTime with her later. 189 00:09:53,864 --> 00:09:55,953 Enough with the snarky looks from the unmarried cool kids. 190 00:09:55,996 --> 00:09:57,215 All right? FaceTime's how Annie and I 191 00:09:57,258 --> 00:09:58,738 share stuff when we're apart. 192 00:09:58,782 --> 00:10:00,740 Okay, copy that. I got it. 193 00:10:00,784 --> 00:10:02,481 That was Yoshida. 194 00:10:02,524 --> 00:10:04,352 Kimura just got busted out of the transport 195 00:10:04,396 --> 00:10:05,876 on the way to jail. 196 00:10:05,919 --> 00:10:08,313 Cop got shot and he's in critical condition. 197 00:10:08,356 --> 00:10:10,358 Now, we did our job and delivered Kimura, 198 00:10:10,402 --> 00:10:12,360 so there's no obligation to help. 199 00:10:12,404 --> 00:10:14,362 But Yoshida's an old friend. 200 00:10:14,406 --> 00:10:17,844 We here to be tourists or we here to be cops? 201 00:10:20,717 --> 00:10:22,327 On behalf of the LAPD, 202 00:10:22,370 --> 00:10:23,937 we're here to offer any help we can. 203 00:10:23,981 --> 00:10:27,201 As foreign police officers, you can only serve as observers. 204 00:10:27,245 --> 00:10:28,638 Understood, Inspector. 205 00:10:28,681 --> 00:10:30,204 But with your permission, we'd like to observe 206 00:10:30,248 --> 00:10:31,945 to the best of our abilities. 207 00:10:35,253 --> 00:10:36,950 Our crime tech spliced together footage 208 00:10:36,994 --> 00:10:40,432 from surveillance camera to recreate Kimura's escape. 209 00:10:40,475 --> 00:10:41,433 Excuse me. 210 00:10:41,476 --> 00:10:44,479 Officer Aoki's family's here. 211 00:10:55,099 --> 00:10:57,405 Hey, little man. 212 00:11:00,452 --> 00:11:02,280 Do you speak English? 213 00:11:02,323 --> 00:11:03,455 Yes. 214 00:11:03,498 --> 00:11:05,326 I learn it in school. 215 00:11:06,371 --> 00:11:08,242 I'm Hondo. 216 00:11:08,286 --> 00:11:09,853 What's your name? 217 00:11:09,896 --> 00:11:12,116 Takeshi. Hmm. 218 00:11:12,159 --> 00:11:14,814 Are you from America? 219 00:11:14,858 --> 00:11:16,381 Los Angeles. 220 00:11:16,424 --> 00:11:17,643 City of Angels. 221 00:11:17,687 --> 00:11:19,950 I'd like to give you something. 222 00:11:19,993 --> 00:11:22,561 Is that cool? 223 00:11:24,781 --> 00:11:27,740 This right here is called a "challenge coin." 224 00:11:29,350 --> 00:11:32,310 We only give them to our friends. 225 00:11:39,143 --> 00:11:41,101 We're friends? 226 00:11:42,581 --> 00:11:45,105 We are now. 227 00:11:52,547 --> 00:11:54,288 Is my father dead? 228 00:11:54,332 --> 00:11:55,376 No. 229 00:11:55,420 --> 00:11:57,204 It sounds like he was hurt. 230 00:11:57,248 --> 00:11:59,337 But I know he's gonna fight as hard as he can 231 00:11:59,380 --> 00:12:01,165 to get back home to you and your mom. 232 00:12:01,208 --> 00:12:03,515 Okay? 233 00:12:24,666 --> 00:12:26,320 We start at the source. 234 00:12:26,364 --> 00:12:28,279 Pay a visit to the Nozawa clan? 235 00:12:28,322 --> 00:12:29,367 Officer Tan, 236 00:12:29,410 --> 00:12:31,021 please stay with our crime tech 237 00:12:31,064 --> 00:12:32,457 and help with the footage. 238 00:12:32,500 --> 00:12:35,025 Let's go. 239 00:12:38,289 --> 00:12:39,986 I've noticed the inspector's been giving you the cold shoulder. 240 00:12:40,030 --> 00:12:41,422 We're here to catch a fugitive, 241 00:12:41,466 --> 00:12:43,381 not make friends-- doesn't bother me. 242 00:12:43,424 --> 00:12:45,818 It bothers me. 243 00:12:52,129 --> 00:12:54,435 A Japanese cop is in critical condition 244 00:12:54,479 --> 00:12:56,263 and our fugitive is in the wind. 245 00:12:56,307 --> 00:12:58,744 Our team have offered their assistance in the manhunt. 246 00:12:58,788 --> 00:13:00,485 This Kimura doesn't go down easy. 247 00:13:00,528 --> 00:13:02,313 Yeah, while they assist Tokyo PD, 248 00:13:02,356 --> 00:13:04,271 Hicks wants you to circle back to Little Tokyo, 249 00:13:04,315 --> 00:13:06,665 search for any breadcrumbs Kimura might have left behind 250 00:13:06,708 --> 00:13:08,232 before he was arrested. 251 00:13:08,275 --> 00:13:10,234 Roger that, on it. 252 00:13:37,217 --> 00:13:38,436 Tell him we found Kimura once, 253 00:13:38,479 --> 00:13:41,569 he can bet his ass we'll find him again. 254 00:13:41,613 --> 00:13:43,615 Big Americans. 255 00:13:43,658 --> 00:13:45,486 Big talk. 256 00:13:45,530 --> 00:13:47,271 Big guns. 257 00:13:47,314 --> 00:13:49,447 But you have none here. 258 00:13:49,490 --> 00:13:51,492 We're not looking for trouble, just our fugitive. 259 00:14:07,030 --> 00:14:08,858 Let's go. 260 00:14:17,692 --> 00:14:20,608 I don't mean any disrespect. 261 00:14:20,652 --> 00:14:22,480 Couldn't you just arrest those guys on weapons charges? 262 00:14:22,523 --> 00:14:24,569 Circumstance is different here. Oh, yeah? 263 00:14:24,612 --> 00:14:26,745 We'd never roll over for gangsters like that back home. 264 00:14:26,788 --> 00:14:28,138 Well, you're not home, Sergeant. 265 00:14:28,181 --> 00:14:29,530 Nozawa's lawyer would have them released 266 00:14:29,574 --> 00:14:31,054 before the paperwork was even filed. 267 00:14:31,097 --> 00:14:33,273 Who runs these streets?You two, cool your jets. 268 00:14:33,317 --> 00:14:36,146 There's a lot we're still trying to get right in our own country 269 00:14:36,189 --> 00:14:38,452 before we decide to criticize them on how they do things here. 270 00:14:38,496 --> 00:14:40,106 A cop's blood has been spilled. 271 00:14:40,150 --> 00:14:42,761 How you gonna make sure Nozawa doesn't get away with it? 272 00:14:44,371 --> 00:14:46,765 I have a man inside the clan. 273 00:14:46,808 --> 00:14:50,073 Low-level, but... he might be of help. 274 00:14:50,116 --> 00:14:52,118 Let's go. 275 00:14:55,905 --> 00:14:57,907 This is one of Nozawa's fronts, 276 00:14:57,950 --> 00:14:59,299 where they sell stolen merchandise. 277 00:15:16,273 --> 00:15:19,363 You are LAPD, 278 00:15:19,406 --> 00:15:20,538 huh? 279 00:15:20,581 --> 00:15:23,062 You get my Hideo Nomo bat back? 280 00:15:23,106 --> 00:15:25,412 Your Nomo-what?You mean Hideo Nomo, 281 00:15:25,456 --> 00:15:27,806 the first Japanese pitcher to ever play in the major leagues? 282 00:15:27,849 --> 00:15:30,200 Hit four home runs in his career. 283 00:15:30,243 --> 00:15:31,244 Not bad for a pitcher. 284 00:15:41,907 --> 00:15:43,604 He says 285 00:15:43,648 --> 00:15:46,216 Nomo signed his last home run bat as a gift to him. 286 00:15:46,259 --> 00:15:47,391 But it was stolen when he visited 287 00:15:47,434 --> 00:15:49,567 his mother in Los Angeles a few years ago. 288 00:15:49,610 --> 00:15:52,135 If you get his bat back...Wait, hold on, hold on. 289 00:15:52,178 --> 00:15:55,225 This guy's only gonna help us if we find this baseball bat? 290 00:15:55,268 --> 00:15:57,357 Him and Kimura are old friends. 291 00:15:57,401 --> 00:15:58,968 This bat will buy his cooperation. 292 00:16:03,059 --> 00:16:05,887 Kimura had a private gym membership downtown. 293 00:16:05,931 --> 00:16:07,454 We found these in his locker. 294 00:16:07,498 --> 00:16:10,066 Female wrestling is huge in Japan. 295 00:16:10,109 --> 00:16:12,068 Seems Kimura and this lady wrestler, Rio, 296 00:16:12,111 --> 00:16:13,808 had a serious love affair going. 297 00:16:13,852 --> 00:16:16,028 The phone was full of texts, we had 'em translated. 298 00:16:16,072 --> 00:16:19,162 "A piece of me dies every night we are apart. 299 00:16:19,205 --> 00:16:21,120 "Counting the seconds until we shed our skins, 300 00:16:21,164 --> 00:16:22,687 never to return home." 301 00:16:22,730 --> 00:16:25,298 Who knew? A romantic hitman. 302 00:16:25,342 --> 00:16:27,474 Kimura was getting a passport forged for Rio, 303 00:16:27,518 --> 00:16:29,476 so she can fly to L.A. and they can run off together. 304 00:16:29,520 --> 00:16:31,609 So, if anyone knows where he's hiding, it's probably her. 305 00:16:31,652 --> 00:16:32,697 Okay, great work. 306 00:16:32,740 --> 00:16:34,394 I'll get this to Hicks ASAP. 307 00:16:34,438 --> 00:16:36,788 In the meantime, he's got another assignment for you. 308 00:16:36,831 --> 00:16:40,009 Meet Kento Sato. 309 00:16:40,052 --> 00:16:42,620 He's a confidential informant for Tokyo PD 310 00:16:42,663 --> 00:16:44,535 and an old running buddy of our fugitive, 311 00:16:44,578 --> 00:16:45,927 who won't cough up intel 312 00:16:45,971 --> 00:16:47,146 unless we track down 313 00:16:47,190 --> 00:16:49,627 his Hideo Nomo-autographed baseball bat. 314 00:16:49,670 --> 00:16:51,194 Nomo-- dude, I loved that guy. 315 00:16:51,237 --> 00:16:52,760 Sato claims it was stolen 316 00:16:52,804 --> 00:16:54,545 while he was visiting his mother five years ago. 317 00:16:54,588 --> 00:16:57,200 And the complaint names Bobby "the Bull" Lopez 318 00:16:57,243 --> 00:16:58,505 as the primary suspect. 319 00:16:58,549 --> 00:17:00,290 Lopez, the big-shot cartel lawyer? 320 00:17:00,333 --> 00:17:01,465 The guy doesn't get out of bed 321 00:17:01,508 --> 00:17:02,857 for less than a million-dollar retainer. 322 00:17:02,901 --> 00:17:03,771 Why would he steal a baseball bat? 323 00:17:03,815 --> 00:17:05,251 I called Lopez. 324 00:17:05,295 --> 00:17:07,079 He told me Sato got loaded one night 325 00:17:07,123 --> 00:17:08,950 and plowed his rental car into an In-N-Out. 326 00:17:08,994 --> 00:17:12,693 Lopez took the case as a favor, got the DUI tossed. 327 00:17:12,737 --> 00:17:14,565 The only thing Sato could offer as payment... 328 00:17:14,608 --> 00:17:16,567 the prized Nomo bat. 329 00:17:16,610 --> 00:17:18,569 Well, did Lopez agree to give us the bat? 330 00:17:18,612 --> 00:17:20,484 Well, it turns out Lopez is from Pittsburgh. 331 00:17:20,527 --> 00:17:21,876 He's a die-hard Pirates fan. 332 00:17:21,920 --> 00:17:23,139 He sold it. 333 00:17:23,182 --> 00:17:26,098 To a sports memorabilia dealer. 334 00:17:26,142 --> 00:17:29,493 Owns a shop called Glory Days in Sherman Oaks. 335 00:17:39,546 --> 00:17:43,507 Star-Lite has become the biggest wrestling promoter in Japan. 336 00:17:43,550 --> 00:17:45,900 The cuter the girls are, the more popular. 337 00:17:48,686 --> 00:17:49,991 That's Rio, Kimura's girlfriend. 338 00:18:50,530 --> 00:18:52,750 We just got to talk about your boyfriend. 339 00:18:58,321 --> 00:19:00,497 An officer's clinging to life because of your bullets. 340 00:19:00,540 --> 00:19:01,846 Did Nozawa order you 341 00:19:01,889 --> 00:19:03,326 and your girlfriends to break out Koji Kimura? 342 00:19:03,369 --> 00:19:04,936 Nozawa? 343 00:19:04,979 --> 00:19:07,417 No. Koji hates him and what he's become. 344 00:19:07,460 --> 00:19:09,593 I didn't break Koji out for his boss. 345 00:19:09,636 --> 00:19:12,030 I did it so Nozawa couldn't kill him. 346 00:19:12,073 --> 00:19:14,511 Nozawa found out that Koji talked to you. 347 00:19:14,554 --> 00:19:16,991 If Koji had reached the detention house, 348 00:19:17,035 --> 00:19:20,038 Nozawa's soldiers inside would have murdered him. 349 00:19:20,081 --> 00:19:22,214 How did Nozawa find out he was ready to cooperate with us? 350 00:19:22,258 --> 00:19:25,174 Someone in your department gave information to the Nozawa clan. 351 00:19:25,217 --> 00:19:26,436 Koji doesn't think 352 00:19:26,479 --> 00:19:27,741 you can protect him. 353 00:19:27,785 --> 00:19:29,482 That's why he ran to L.A. 354 00:19:29,526 --> 00:19:31,397 If you really love him, tell us where he is. 355 00:19:31,441 --> 00:19:33,138 Before Nozawa finds him. 356 00:19:39,013 --> 00:19:40,537 She says she'll never betray him. 357 00:19:46,499 --> 00:19:48,675 All right, thanks. That was Hicks. 358 00:19:48,719 --> 00:19:51,069 He and Tan ran the keycard we found in her bag. 359 00:19:51,112 --> 00:19:52,418 It's linked to a hotel nearby. 360 00:19:52,462 --> 00:19:53,767 An hour after she broke him out, 361 00:19:53,811 --> 00:19:55,682 they checked in using a fake name. 362 00:19:55,726 --> 00:19:58,076 Kimura could be hiding out there now. 363 00:19:58,119 --> 00:19:59,512 What do you say, Inspector? 364 00:19:59,556 --> 00:20:01,297 Shall we roll out and observe? 365 00:20:01,340 --> 00:20:03,255 Let's go. 366 00:20:10,088 --> 00:20:12,830 Good thing you guys called, 'cause I got a lot 367 00:20:12,873 --> 00:20:14,353 of customers circling this baby. 368 00:20:14,397 --> 00:20:16,573 Just about to fly off the shelf, was it? 369 00:20:16,616 --> 00:20:18,270 Well, as of now, this bat is important 370 00:20:18,314 --> 00:20:20,229 to a major felony investigation. 371 00:20:20,272 --> 00:20:22,187 So, how does this work? I mean, you guys need it. 372 00:20:22,231 --> 00:20:24,363 How do I get reimbursed? 373 00:20:24,407 --> 00:20:25,886 Look, don't worry-- we're authorized to cut you a check 374 00:20:25,930 --> 00:20:27,410 to cover the loss, so you're good, all right? 375 00:20:27,453 --> 00:20:29,107 18 grand? 376 00:20:29,150 --> 00:20:31,675 Dodgers home-run bats run for a tenth of that on eBay. 377 00:20:31,718 --> 00:20:34,286 But were they signed by the first major league pitcher 378 00:20:34,330 --> 00:20:36,288 from Japan after hitting 379 00:20:36,332 --> 00:20:38,812 his final home run?Enough with the sales pitch. 380 00:20:38,856 --> 00:20:40,901 I'm just saying, it's not coming out of your pocket. 381 00:20:40,945 --> 00:20:42,642 You know what, just fill this form out. 382 00:20:42,686 --> 00:20:44,470 We'll make sure a check is in the mail to you, all right? 383 00:20:44,514 --> 00:20:46,472 You know, back at my shop, 384 00:20:46,516 --> 00:20:48,300 I got the actual handcuffs 385 00:20:48,344 --> 00:20:50,476 used to arrest Charles Manson. 386 00:20:50,520 --> 00:20:51,825 We're good with the bat. 387 00:20:51,869 --> 00:20:53,653 Thanks. Okay. 388 00:20:57,527 --> 00:20:59,311 Nozawa's men from the club. 389 00:20:59,355 --> 00:21:00,617 Kimura heard them coming. 390 00:21:00,660 --> 00:21:02,445 There was a fight, he snapped this one's neck, 391 00:21:02,488 --> 00:21:05,099 took his weapon, unloaded half a mag into bad guy number two 392 00:21:05,143 --> 00:21:06,536 before he even got a shot off. 393 00:21:17,590 --> 00:21:19,636 What's wrong, Inspector? 394 00:21:25,946 --> 00:21:27,426 Six calls. 395 00:21:27,470 --> 00:21:29,385 Made to this phone from the main line at Metro. 396 00:21:29,428 --> 00:21:30,995 So, what Kimura told Rio was right. 397 00:21:31,038 --> 00:21:33,606 Someone in the police must be leaking intel to Nozawa. 398 00:21:33,650 --> 00:21:35,347 That's how they knew Kimura was gonna testify. 399 00:21:35,391 --> 00:21:36,740 And how his soldiers beat us here. 400 00:21:36,783 --> 00:21:38,045 Inspector, 401 00:21:38,089 --> 00:21:39,917 you want to find Kimura and take down Nozawa? 402 00:21:39,960 --> 00:21:41,614 SWAT's got your back. 403 00:21:41,658 --> 00:21:43,094 From here on out, 404 00:21:43,137 --> 00:21:45,531 I suggest we only use cops that you can really trust. 405 00:21:50,536 --> 00:21:52,408 Check this out. 406 00:21:52,451 --> 00:21:53,757 Self-heating cans. 407 00:21:53,800 --> 00:21:55,454 Get out of here. 408 00:21:55,498 --> 00:21:57,413 Okay, we need one of these machines back at HQ. 409 00:21:57,456 --> 00:21:59,458 Hey, that was really good, 410 00:21:59,502 --> 00:22:01,199 how you handled that officer's little boy earlier. 411 00:22:01,242 --> 00:22:03,332 I just hope his dad makes it.Yeah. 412 00:22:04,420 --> 00:22:06,596 You know, you... never talk about it, but 413 00:22:06,639 --> 00:22:08,554 you ever think about having kids of your own? 414 00:22:08,598 --> 00:22:10,948 I'm looking after Darryl.Yeah. But he's, what, 16? 415 00:22:10,991 --> 00:22:12,689 Just turned 17. Thinks he's a grown-ass man. 416 00:22:12,732 --> 00:22:14,691 I'm talking about your own kids, though. 417 00:22:14,734 --> 00:22:16,170 You know, changing diapers 418 00:22:16,214 --> 00:22:17,737 and coaching Little League, all that. 419 00:22:17,781 --> 00:22:19,348 Look, man, there's no hard rule, 420 00:22:19,391 --> 00:22:20,610 but seeing all those torn-up families 421 00:22:20,653 --> 00:22:22,133 in hospital waiting rooms... 422 00:22:22,176 --> 00:22:23,874 maybe that's why I've always traveled light. 423 00:22:23,917 --> 00:22:26,093 I know. Trust me, I'm aware of the fact 424 00:22:26,137 --> 00:22:28,618 that every time I kick in a door, it could be my last. 425 00:22:28,661 --> 00:22:31,882 But... if you really want it, you can find balance. 426 00:22:31,925 --> 00:22:34,841 I love being in SWAT, that's my job. 427 00:22:34,885 --> 00:22:37,844 But Annie and the kids, they're my life. 428 00:22:37,888 --> 00:22:39,846 Deacon, what you and Annie got is unique. 429 00:22:39,890 --> 00:22:42,849 I don't know if it's really in the cards for the rest of us. 430 00:22:42,893 --> 00:22:44,851 Yeah, but you never met a woman that makes you think, 431 00:22:44,895 --> 00:22:46,505 even for a second, about starting a family? 432 00:22:46,549 --> 00:22:48,551 Well, I didn't say all that.Just don't... 433 00:22:48,594 --> 00:22:50,466 Don't let the clock run out on you. 434 00:22:50,509 --> 00:22:52,381 You and Annie ever gonna stophaving kids? 435 00:22:56,036 --> 00:22:57,124 Hey. 436 00:22:57,168 --> 00:22:58,691 Hicks said you wanted to see me?Yeah. 437 00:22:58,735 --> 00:22:59,997 No more playing tech guy. 438 00:23:00,040 --> 00:23:01,215 You roll with us, period. 439 00:23:01,259 --> 00:23:02,608 Oh, I'm down with that. 440 00:23:05,176 --> 00:23:06,699 Gentlemen, 441 00:23:06,743 --> 00:23:08,614 this is my old partner and trusted friend, 442 00:23:08,658 --> 00:23:11,617 Sergeant Watanabe. Head of Special Police Unit. 443 00:23:11,661 --> 00:23:13,227 Sergeant, these are the officers 444 00:23:13,271 --> 00:23:15,316 who will be joining your team today. 445 00:23:15,360 --> 00:23:16,622 These are two of my best. 446 00:23:16,666 --> 00:23:19,059 Officer Sora and Officer Emori. 447 00:23:19,103 --> 00:23:22,193 LAPD. Real deal.We're honored. 448 00:23:22,236 --> 00:23:24,674 Sergeant, your team carry guns?Yes. 449 00:23:24,717 --> 00:23:27,764 We're the only officers in Tokyo trained to handle firearms. 450 00:23:27,807 --> 00:23:29,635 Finally. 451 00:23:29,679 --> 00:23:32,595 Never thought I'd be using my SWAT skills 452 00:23:32,638 --> 00:23:33,857 to go on a scavenger hunt 453 00:23:33,900 --> 00:23:35,598 to find an informant's baseball bat. 454 00:23:35,641 --> 00:23:38,252 If Sato's willing to flip on his best friend, 455 00:23:38,296 --> 00:23:39,515 he must have a serious attachment 456 00:23:39,558 --> 00:23:40,733 to this stick of wood. 457 00:23:40,777 --> 00:23:42,126 All right. 458 00:23:42,169 --> 00:23:45,346 Chris, what's the one thing that you want so bad 459 00:23:45,390 --> 00:23:48,001 that you would give up your best friend for it? 460 00:23:48,045 --> 00:23:50,221 An original pressing of The Cure's Disintegration. 461 00:23:50,264 --> 00:23:52,005 Not only is it the most flawless 462 00:23:52,049 --> 00:23:54,355 and depressing song list ever recorded, 463 00:23:54,399 --> 00:23:55,356 but they only released a hundred copies 464 00:23:55,400 --> 00:23:56,923 that are impossible to find. 465 00:23:56,967 --> 00:23:59,360 Well, someone's fantasized about that one just a little bit. 466 00:23:59,404 --> 00:24:00,927 Yeah, what about you? 467 00:24:00,971 --> 00:24:03,495 Got to be a classic truck you'd rat out your brother for. 468 00:24:03,539 --> 00:24:04,844 My brother? Mm-hmm. 469 00:24:04,888 --> 00:24:06,716 Okay, I wouldn't really give him up for a pick-up, 470 00:24:06,759 --> 00:24:09,632 but if we're talking hypotheticals, um... 471 00:24:09,675 --> 00:24:10,981 '51 Harvester. 472 00:24:11,024 --> 00:24:13,157 I've been searching for one to restore for years. 473 00:24:13,200 --> 00:24:15,507 There's, like, less than a dozen saved from the scrap heap. 474 00:24:15,551 --> 00:24:16,726 Your turn. 475 00:24:16,769 --> 00:24:18,031 If you had to give up your best friend 476 00:24:18,075 --> 00:24:19,424 for the one thing you've always dreamed of, 477 00:24:19,468 --> 00:24:20,817 what would it be?Pass. 478 00:24:20,860 --> 00:24:22,601 Are you telling me there's not a rare motorcycle 479 00:24:22,645 --> 00:24:24,473 out there that you'd give anything to have? 480 00:24:26,257 --> 00:24:27,606 It's not a material thing. 481 00:24:30,087 --> 00:24:31,784 When you think of the vintage motorcycle 482 00:24:31,828 --> 00:24:34,047 you always dreamed of... 483 00:24:34,091 --> 00:24:35,614 we'd love to hear about it. 484 00:24:42,447 --> 00:24:45,406 Your special weapons men hit it off with mine. 485 00:24:45,450 --> 00:24:47,017 That's good to hear. 486 00:24:47,060 --> 00:24:48,845 You know... 487 00:24:48,888 --> 00:24:51,543 me and you go way back. 488 00:24:51,587 --> 00:24:53,110 And you've always treated me with great respect. 489 00:24:53,153 --> 00:24:56,330 So I'm surprised by your behavior. 490 00:24:56,374 --> 00:24:58,071 What do you mean, Commander? 491 00:24:58,115 --> 00:24:59,508 Officer Tan. 492 00:24:59,551 --> 00:25:02,032 You've treated him poorly. 493 00:25:03,729 --> 00:25:06,471 You and I share history, yes. 494 00:25:06,515 --> 00:25:09,082 But do not overstep your bounds, Commander. 495 00:25:09,126 --> 00:25:11,650 You are gaijin,a foreigner. 496 00:25:11,694 --> 00:25:13,783 There are certain things you will never understand. 497 00:25:13,826 --> 00:25:17,308 Tan is not good police, he's great police. 498 00:25:27,753 --> 00:25:29,625 Facial recognition locked on Kimura 499 00:25:29,668 --> 00:25:31,540 de-boarding at Shinagawa Station. 500 00:25:33,933 --> 00:25:35,587 Where the hell's he headed? 501 00:25:35,631 --> 00:25:38,155 He's going to the Prince Park Hotel. 502 00:25:38,198 --> 00:25:40,331 The Sky Lounge is Nozawa's favorite restaurant. 503 00:25:40,374 --> 00:25:41,550 He has lunch there every day. 504 00:25:41,593 --> 00:25:43,203 Kimura's gonna try to kill his boss 505 00:25:43,247 --> 00:25:45,597 before his boss kills him. 506 00:25:53,300 --> 00:25:54,606 Stay liquid, fellas. 507 00:25:54,650 --> 00:25:55,825 Liquid? 508 00:25:55,868 --> 00:25:58,088 Fluid, flexible, smooth, my man. 509 00:26:20,980 --> 00:26:22,547 Move! 510 00:26:22,591 --> 00:26:25,115 Go, go, go, behind me, go, move, move! 511 00:26:31,991 --> 00:26:33,602 I got him. Cover me.Go. 512 00:26:54,100 --> 00:26:55,972 Drop the gun! 513 00:26:56,015 --> 00:26:57,495 Yoshida will honor your deal! 514 00:26:57,538 --> 00:26:58,931 Give it up, Koji! 515 00:26:58,975 --> 00:27:01,368 Drop the gun, do not move! 516 00:27:04,720 --> 00:27:06,417 Come in with us and he'll protect you. 517 00:27:07,418 --> 00:27:08,811 Kimura! 518 00:27:19,430 --> 00:27:21,084 No way. 519 00:27:25,566 --> 00:27:27,003 Mrs. Sato, we're kind of in a hurry. 520 00:27:27,046 --> 00:27:28,265 Can you please just call your son 521 00:27:28,308 --> 00:27:30,049 and tell him that we returned his bat? 522 00:27:31,094 --> 00:27:33,705 That's not the Nomo bat.What do you mean? 523 00:27:33,749 --> 00:27:35,272 We got it from the sports dealer, 524 00:27:35,315 --> 00:27:38,579 who got it from the lawyer that Sato gave it to. 525 00:27:38,623 --> 00:27:41,017 We got the certificate of authenticity right here. 526 00:27:41,060 --> 00:27:43,410 No teeth marks. 527 00:27:43,454 --> 00:27:44,934 What do you mean?The Nomo bat. 528 00:27:44,977 --> 00:27:47,719 It has teeth marks on the bottom, from my pit bull. 529 00:27:47,763 --> 00:27:49,547 New Year's '99. 530 00:27:49,590 --> 00:27:51,157 Bad moon that night.Look, Mrs. Sato, 531 00:27:51,201 --> 00:27:53,333 there's a dangerous fugitive running around Tokyo. 532 00:27:53,377 --> 00:27:55,422 We really need your son's help to locate him. 533 00:27:55,466 --> 00:27:58,208 Find his real bat, I'll call him. 534 00:27:58,251 --> 00:28:00,993 You sold us a counterfeit. 535 00:28:01,037 --> 00:28:03,343 You're looking at fraud charges now, champ.What? 536 00:28:03,387 --> 00:28:05,650 The lawyer I got it from, he... 537 00:28:05,694 --> 00:28:07,347 he must have given me a fake. 538 00:28:07,391 --> 00:28:09,785 Bobby Lopez has a Malibu mansion he paid cash for. 539 00:28:09,828 --> 00:28:12,352 You're two months behind rent on your shop, so if I had to guess 540 00:28:12,396 --> 00:28:14,441 who's got a financial incentive to lie here, it's you. 541 00:28:16,313 --> 00:28:17,793 All right. 542 00:28:17,836 --> 00:28:20,143 I used the real one to pay a debt. 543 00:28:20,186 --> 00:28:22,406 I got in deep to a loan shark. 544 00:28:22,449 --> 00:28:23,973 I didn't have the cash. 545 00:28:24,016 --> 00:28:26,845 So, he took the bat as partial payment. 546 00:28:26,889 --> 00:28:27,977 Who's the loan shark? 547 00:28:28,020 --> 00:28:30,066 Russian Mike. 548 00:28:32,633 --> 00:28:34,505 ...looking in front. 549 00:28:34,548 --> 00:28:36,768 Mikhal Kovic? 550 00:28:36,812 --> 00:28:38,727 Hi. We need to chat. 551 00:28:38,770 --> 00:28:41,251 We got three-dollar beers and whatever game you want to watch. 552 00:28:41,294 --> 00:28:43,296 Otherwise, I need to see a warrant.We're not here 553 00:28:43,340 --> 00:28:44,733 to bust your sports book. 554 00:28:44,776 --> 00:28:46,735 We're looking for a bat signed by Hideo Nomo, 555 00:28:46,778 --> 00:28:48,171 and we're told that you have it. 556 00:28:48,214 --> 00:28:49,955 What if I do? Long story, 557 00:28:49,999 --> 00:28:51,304 but the city will reimburse you. 558 00:28:51,348 --> 00:28:53,045 Money's not the issue.BOY: Dad, can I have 559 00:28:53,089 --> 00:28:54,220 some more apple juice? 560 00:28:55,134 --> 00:28:56,614 Gave him the bat for his birthday. 561 00:28:56,657 --> 00:28:59,748 You want it, you got to deal with him. 562 00:28:59,791 --> 00:29:01,706 Hey, buddy, 563 00:29:01,750 --> 00:29:03,708 we're police officers, 564 00:29:03,752 --> 00:29:06,711 and we really, really need that bat that you've got. 565 00:29:06,755 --> 00:29:08,452 My Nomo? No way. 566 00:29:13,587 --> 00:29:15,633 Dad, they can't take it, can they? 567 00:29:15,676 --> 00:29:17,766 We'll pay you for it, help out with your college fund. 568 00:29:17,809 --> 00:29:19,245 I'm not going to college. 569 00:29:19,289 --> 00:29:20,812 Gonna pitch for the Dodgers.You know what, Nomo was 570 00:29:20,856 --> 00:29:22,988 a great pitcher. I still got his bobblehead at home. 571 00:29:23,032 --> 00:29:26,122 So let's say you and me, we work out a deal. 572 00:29:26,165 --> 00:29:27,776 Like what? How 'bout 573 00:29:27,819 --> 00:29:29,516 front row seats at their next home game? 574 00:29:29,560 --> 00:29:31,562 We already got season tickets up front. 575 00:29:31,605 --> 00:29:33,999 What kind of father you think I am? 576 00:29:36,480 --> 00:29:38,656 Okay, let's see. Um... 577 00:29:38,699 --> 00:29:41,180 You ever been flown to the stadium 578 00:29:41,224 --> 00:29:43,661 in an AStar police chopper? 579 00:29:49,710 --> 00:29:50,973 Uh, thanks, but we're on duty, pal. 580 00:30:03,246 --> 00:30:04,987 Kimura had no family, 581 00:30:05,030 --> 00:30:07,816 but he always spoke of a woman he considered his mother, 582 00:30:07,859 --> 00:30:09,382 Madame Mitsu, 583 00:30:09,426 --> 00:30:12,777 who he still visits and gives money to. 584 00:30:12,821 --> 00:30:14,039 That's it? 585 00:30:14,083 --> 00:30:15,693 All right. 586 00:30:15,736 --> 00:30:17,695 You tell this guy, if he doesn't give us more specifics, 587 00:30:17,738 --> 00:30:18,870 I'm gonna have my team in L.A. 588 00:30:18,914 --> 00:30:20,393 throw his bat into a wood chipper. 589 00:30:35,669 --> 00:30:38,629 He swears Madame Mitsu is the only person Kimura trusts. 590 00:30:38,672 --> 00:30:41,850 She runs an orphanage where Kimura grew up. 591 00:31:33,336 --> 00:31:35,120 Looks like Nozawa brought a posse. 592 00:31:35,164 --> 00:31:36,861 All right, Deac, you stick with the sergeant and his men, 593 00:31:36,905 --> 00:31:37,775 secure the one. 594 00:31:37,818 --> 00:31:39,646 Commander, Inspector, Tan, 595 00:31:39,690 --> 00:31:41,822 help me take the three. 596 00:32:32,003 --> 00:32:33,265 Hondo, 597 00:32:33,309 --> 00:32:34,484 we've got Madam Mitsu. 598 00:32:34,527 --> 00:32:35,702 But Kimura's gone rabbit again. 599 00:32:35,746 --> 00:32:36,790 Roger that. 600 00:33:16,308 --> 00:33:18,876 Guess what, now we've got guns. 601 00:33:23,446 --> 00:33:25,013 Koji, stop! 602 00:33:46,991 --> 00:33:48,645 I don't know 603 00:33:48,688 --> 00:33:50,212 what the hell he just said to you, but if I'm tired 604 00:33:50,255 --> 00:33:52,127 of chasing you, you got to be tired of running. 605 00:33:58,611 --> 00:34:00,222 Hands behind your back. 606 00:34:14,627 --> 00:34:15,672 You gonna be able 607 00:34:15,715 --> 00:34:17,195 to keep Kimura alive to testify 608 00:34:17,239 --> 00:34:18,892 against the Nozawa clan?YOSHIDA: Sergeant Watanabe 609 00:34:18,936 --> 00:34:22,113 is gonna take him to a secure location that only I know of. 610 00:34:22,157 --> 00:34:23,810 Smart move. 611 00:34:23,854 --> 00:34:25,595 Well, it's been fun, Inspector. 612 00:34:25,638 --> 00:34:27,858 But if Kimura gets loose again, he's your problem. 613 00:34:32,297 --> 00:34:36,910 We are honored you assisted on this trainingexercise. 614 00:34:36,954 --> 00:34:38,564 Honor was all ours. 615 00:34:42,568 --> 00:34:44,831 Stay Liquid. Ekitai Rashku. 616 00:34:44,875 --> 00:34:48,618 In Japanese, it means "like liquid." 617 00:34:48,661 --> 00:34:49,836 I like that. 618 00:34:49,880 --> 00:34:53,231 That sounds all right. 619 00:34:53,275 --> 00:34:55,320 What did Lynch say when you told her we got to fly the kid 620 00:34:55,364 --> 00:34:56,843 to Dodger Stadium in an LAPD chopper? 621 00:34:56,887 --> 00:34:59,237 Said I'm lucky the mayor doesn't revoke my pension 622 00:34:59,281 --> 00:35:00,760 for the gas money. 623 00:35:00,804 --> 00:35:02,762 Okay. 624 00:35:02,806 --> 00:35:07,202 The one thing that I'd give absolutely anything to have: 625 00:35:07,245 --> 00:35:09,943 a 996 Ducati Superbike. 626 00:35:09,987 --> 00:35:10,988 Bright red. 627 00:35:11,031 --> 00:35:12,816 I found this is Nate's stuff. 628 00:35:12,859 --> 00:35:15,210 Ripped it out of a magazine when we were, like, 15. 629 00:35:15,253 --> 00:35:16,950 We dreamt of, uh, 630 00:35:16,994 --> 00:35:19,301 saving up enough money to go in on one together 631 00:35:19,344 --> 00:35:21,172 one day, share it.CHRIS: If Nate 632 00:35:21,216 --> 00:35:23,479 kept it all this time, it must've meant something to him. 633 00:35:24,654 --> 00:35:28,962 You know, chasing after this bat 634 00:35:29,006 --> 00:35:30,616 made me realize 635 00:35:30,660 --> 00:35:34,838 just how much people want what they don't have, when really, 636 00:35:34,881 --> 00:35:38,015 they should just be grateful for what's right in front of them. 637 00:35:39,016 --> 00:35:40,931 All right.Thanks, man. 638 00:35:43,238 --> 00:35:45,675 Okay. I got to make a call. 639 00:35:45,718 --> 00:35:48,025 Okay. See you. 640 00:36:01,038 --> 00:36:04,998 Uncle Sarzo. Hey. 641 00:36:05,042 --> 00:36:06,783 I know. 642 00:36:06,826 --> 00:36:09,916 I know, I... It's been a while since I last called. 643 00:36:09,960 --> 00:36:14,443 But I was wondering if it'd be cool if maybe I can 644 00:36:14,486 --> 00:36:18,186 crash with you guys for a little while? 645 00:36:18,229 --> 00:36:20,797 The garage sounds great. 646 00:36:20,840 --> 00:36:23,843 Yeah. Yeah. 647 00:36:23,887 --> 00:36:25,802 Tell my niece I'm coming over with a jumbo bag 648 00:36:25,845 --> 00:36:26,933 of Sour Patch Kids and we're watching 649 00:36:26,977 --> 00:36:28,413 the Shark Marathon tonight. 650 00:36:29,545 --> 00:36:30,981 Okay. 651 00:36:31,024 --> 00:36:32,417 Bye. 652 00:36:36,291 --> 00:36:38,771 Commander.Inspector. 653 00:36:38,815 --> 00:36:40,947 Thank you for your help, and have a safe flight home. 654 00:36:40,991 --> 00:36:43,341 I hope Kimura helps you finally take down the Nozawa clan. 655 00:36:43,385 --> 00:36:45,300 Officer Tan. 656 00:36:47,258 --> 00:36:53,003 My grandfather fought the Chinese during the World War II. 657 00:36:53,046 --> 00:36:55,135 I am embarrassed to say 658 00:36:55,179 --> 00:36:58,574 I let his attitude become mine with you. 659 00:36:58,617 --> 00:37:00,184 I am deeply sorry. 660 00:37:01,751 --> 00:37:04,014 You are an exceptional officer. 661 00:37:04,057 --> 00:37:06,234 My city is your city. 662 00:37:06,277 --> 00:37:08,323 You are always welcome. 663 00:37:11,543 --> 00:37:13,066 Thank you, Inspector. 664 00:37:13,110 --> 00:37:14,633 You ever come to L.A., 665 00:37:14,677 --> 00:37:16,635 drinks are on me. 666 00:37:20,030 --> 00:37:22,946 I guess old dogs like us can learn new tricks. 667 00:37:28,865 --> 00:37:30,301 Okay. 668 00:37:30,345 --> 00:37:32,303 Any idea how much a police chopper 669 00:37:32,347 --> 00:37:34,087 costs to operate per hour? 670 00:37:34,131 --> 00:37:36,089 $500? 671 00:37:36,133 --> 00:37:37,090 Try $9,000. 672 00:37:37,134 --> 00:37:39,005 You ever meet Hideo Nomo?No. 673 00:37:39,049 --> 00:37:40,268 But I once did an undercover sting 674 00:37:40,311 --> 00:37:41,791 in a Dodger's Stadium bathroom. 675 00:37:43,140 --> 00:37:45,273 I just hope you are excited, young man, 676 00:37:45,316 --> 00:37:48,537 because you are gonna be throwing out the first pitch. 677 00:37:53,455 --> 00:37:57,110 Do you know how much that bat is gonna cost the department? 678 00:37:57,154 --> 00:38:01,289 Kimura's in custody, so the ends justify the means, right? 679 00:38:01,332 --> 00:38:06,163 Before you go making crazy promises again, just ask first. 680 00:38:06,206 --> 00:38:09,558 Please?Right, right. Thanks. 681 00:38:11,603 --> 00:38:15,085 Uh, Lieutenant, this is my brother Terry. 682 00:38:15,128 --> 00:38:16,956 Hey, nice to meet you. Hey.Hi. 683 00:38:17,000 --> 00:38:19,045 So, uh, what do beers there cost now? 684 00:38:19,089 --> 00:38:20,351 14 bucks. 685 00:38:20,395 --> 00:38:21,744 And that's domestic. 686 00:38:21,787 --> 00:38:24,007 Ooh. Luca, you're buying for your brother. 687 00:38:24,050 --> 00:38:26,183 And that's an order. 688 00:38:26,226 --> 00:38:27,271 Got it. 689 00:38:29,882 --> 00:38:32,363 Dad told me about your hip surgery. 690 00:38:32,407 --> 00:38:34,060 Sounded major. 691 00:38:34,104 --> 00:38:35,279 How you healing? 692 00:38:35,323 --> 00:38:36,367 It's coming along. 693 00:38:36,411 --> 00:38:37,455 You know? 694 00:38:37,499 --> 00:38:39,022 Yeah, I'm glad you came. 695 00:38:39,065 --> 00:38:40,415 Glad you called. 696 00:38:40,458 --> 00:38:43,113 It's been a long time. 697 00:38:43,156 --> 00:38:46,029 Sorry about what I said to you, 698 00:38:46,072 --> 00:38:47,813 you know, last Thanksgiving. 699 00:38:47,857 --> 00:38:51,077 Look, you save people's lives, I film crime scenes 700 00:38:51,121 --> 00:38:52,688 and then sell them to the tabloids. 701 00:38:52,731 --> 00:38:55,125 It's no secret who's got the more honorable gig. 702 00:38:55,168 --> 00:38:56,822 Haven't seen one of these 703 00:38:56,866 --> 00:38:59,738 since Dad took us up when we were kids, right? 704 00:38:59,782 --> 00:39:01,044 Yeah, I know, man. 705 00:39:03,351 --> 00:39:04,569 Terry. 706 00:39:04,613 --> 00:39:07,572 What do you say we let bygones be bygones 707 00:39:07,616 --> 00:39:10,096 and you give me a hand getting into this bird? 708 00:39:10,140 --> 00:39:11,446 Yeah, all right. 709 00:39:12,490 --> 00:39:13,143 You good? 710 00:39:13,186 --> 00:39:14,405 Thanks, bro. 711 00:39:14,449 --> 00:39:16,755 Now get in or we're gonna be late to the game. 712 00:39:18,801 --> 00:39:19,932 I was about to text you. 713 00:39:19,976 --> 00:39:22,413 Listen, I, um... 714 00:39:22,457 --> 00:39:24,894 I know you've been through an awful thing, 715 00:39:24,937 --> 00:39:26,678 but if you're gonna break up with me, 716 00:39:26,722 --> 00:39:28,941 do me a favor and just get it over with. 717 00:39:28,985 --> 00:39:30,160 That is the last thing I want. 718 00:39:30,203 --> 00:39:32,075 Then why do you keep pulling away? 719 00:39:36,296 --> 00:39:39,125 You've always had a family that you could rely on, 720 00:39:39,169 --> 00:39:41,127 that was there for you. 721 00:39:41,171 --> 00:39:43,956 Growing up without one, I guess I-I just, 722 00:39:44,000 --> 00:39:46,219 I got used to getting through stuff on my own. 723 00:39:46,263 --> 00:39:48,831 Jim...And I'm not the "misery loves company" type. 724 00:39:48,874 --> 00:39:51,703 I just, I didn't want to drag you down into all this. 725 00:39:51,747 --> 00:39:53,966 You're such an idiot. 726 00:39:54,010 --> 00:39:56,404 That's the point of being with somebody. 727 00:39:56,447 --> 00:39:58,667 It means you don't have to face the pain alone. 728 00:39:59,711 --> 00:40:00,756 Okay. 729 00:40:06,718 --> 00:40:08,241 I know. 730 00:40:08,285 --> 00:40:10,461 You just didn't let me get to that part yet. 731 00:40:15,988 --> 00:40:17,773 You want to take a ride? 732 00:40:17,816 --> 00:40:19,818 Love to. 733 00:40:27,870 --> 00:40:29,480 We should've never started this. 734 00:40:29,524 --> 00:40:31,003 It's too late now. 735 00:40:49,021 --> 00:40:50,458 Hey, baby. 736 00:40:52,982 --> 00:40:54,505 Hey. 737 00:40:54,549 --> 00:40:58,857 You do realize it's 4:00 in the morning here. 738 00:40:58,901 --> 00:41:00,511 Oh, I totally forgot. You were sleeping. 739 00:41:00,555 --> 00:41:01,643 Go back to bed. 740 00:41:01,686 --> 00:41:04,297 No. I'm glad you called. 741 00:41:05,647 --> 00:41:07,518 Look at you, all sleepy beautiful. 742 00:41:07,562 --> 00:41:09,912 I like that. 743 00:41:09,955 --> 00:41:13,350 You want to see something else pretty beautiful? 744 00:41:13,393 --> 00:41:15,439 Check this out. 745 00:41:17,833 --> 00:41:19,748 You read my book. 746 00:41:19,791 --> 00:41:21,140 Yes, I did. 747 00:41:21,184 --> 00:41:23,752 Also got you a souvenir. 748 00:41:23,795 --> 00:41:25,318 You ever had a Tokyo Banana? 749 00:41:25,362 --> 00:41:27,190 Mm, that as nasty as it sounds? 750 00:41:27,233 --> 00:41:29,148 Guess you just gonna have to wait and find out. 751 00:41:31,194 --> 00:41:32,151 I've been thinking about you. 752 00:41:32,195 --> 00:41:33,326 Oh, yeah? 753 00:41:33,370 --> 00:41:36,547 Care to extrapolate on these thoughts? 754 00:41:36,591 --> 00:41:38,941 I think you're gonna have to wait on those, too. 755 00:41:38,984 --> 00:41:40,899 I got about an hour 756 00:41:40,943 --> 00:41:43,423 before I have to go to the airport to catch my flight. 757 00:41:43,467 --> 00:41:45,251 You want to give me a FaceTime tour of Tokyo? 758 00:41:45,295 --> 00:41:48,864 Sure. Flip the camera around, show me where you are. 759 00:41:51,257 --> 00:41:53,564 Oh, you're there. 760 00:41:53,608 --> 00:41:56,567 Of course I am. I listen to my girl. 761 00:41:56,611 --> 00:41:58,134 And, baby, you were right. 762 00:41:58,177 --> 00:41:59,831 That thing is all the way orange. 763 00:41:59,875 --> 00:42:01,006 Uh-huh. 764 00:42:01,050 --> 00:42:02,399 Okay, so, 765 00:42:02,442 --> 00:42:05,924 a couple of friends and I got lost one night 766 00:42:05,968 --> 00:42:09,232 and we ended up there with no cash, no credit card 767 00:42:09,275 --> 00:42:11,016 and no idea how to find our way home. 768 00:42:11,060 --> 00:42:14,019 Captioning sponsored by CBS 769 00:42:14,063 --> 00:42:16,935 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 52628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.