All language subtitles for Olga.Grosse.Pute.Bien.Mure

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,350 --> 00:01:48,770 Oh là là, il va même encore laisser tout le bordel. 2 00:01:49,010 --> 00:01:54,030 Mais c 'est rien, mon fils. C 'est vrai que je sais que je suis sa bonne, mais 3 00:01:54,030 --> 00:01:55,510 on me prend plus que pour sa bonne. 4 00:02:43,180 --> 00:02:44,180 parce que j 'ai eu chaud. 5 00:02:44,540 --> 00:02:47,040 On va essayer d 'essuyer un petit peu parce que ça colle. 6 00:02:47,820 --> 00:02:48,820 Voilà. 7 00:02:52,480 --> 00:02:53,700 Là, viens, va s 'habiller. 8 00:03:22,910 --> 00:03:23,910 au boulot, ouais. 9 00:03:25,130 --> 00:03:29,430 Voilà, quel bordel, quel bordel, Kamal, t 'es là encore, mais c 'est pas 10 00:03:29,430 --> 00:03:32,910 possible, cette femme, à l 'âge qu 'elle a, c 'est même pas rongé. 11 00:03:33,270 --> 00:03:36,770 Je sais pas par où commencer, franchement, par quel bout commencer. 12 00:03:37,990 --> 00:03:42,070 Et c 'est quoi encore ça, Kamal, c 'est encore ça, plein de vis, plein de tout 13 00:03:42,070 --> 00:03:44,130 ce que tu veux, de sperme et de doigts. 14 00:03:44,350 --> 00:03:48,190 Et puis son soutien à gauche, son soutien qui est les crains d 'eau et ça, 15 00:03:48,190 --> 00:03:49,190 peut pas le nettoyer. 16 00:03:50,590 --> 00:03:53,950 Je pense que je suis sûre qu 'elle doit bien puer la chatte. 17 00:03:56,890 --> 00:04:00,550 Si j 'arrive, je vais me déshabiller. 18 00:04:01,210 --> 00:04:03,310 Il n 'y a pas qu 'elle toute seule qui a le droit. 19 00:04:09,350 --> 00:04:13,370 Elles sont soutives aussi, préparissantes. 20 00:04:33,320 --> 00:04:36,840 C 'est vraiment petit, mais ce n 'est pas grave. 21 00:04:38,920 --> 00:04:41,800 Ça me fait du bien, mes grosses, quand même. 22 00:04:58,710 --> 00:05:02,130 Oh, c 'est un mot d 'assassin, c 'est trop grand, on peut le mettre à bien. 23 00:05:02,690 --> 00:05:06,750 Bon, j 'en laisse, c 'est tout, vous ne ferez rien pour moi. 24 00:05:07,130 --> 00:05:08,130 Salut ! 25 00:05:42,760 --> 00:05:43,800 C 'est la mouille à hélicia. 26 00:06:25,040 --> 00:06:26,040 maintenant aussi. 27 00:08:01,680 --> 00:08:06,140 Je rappelle qu 'un casse -mouche prend les... Un casse -mouche fait des choses. 28 00:09:25,069 --> 00:09:27,410 C 'est ce que je suis capable de faire moi aussi. 29 00:13:00,370 --> 00:13:02,630 Bon, allez, je vais l 'immobiliser. 30 00:13:06,290 --> 00:13:13,190 Eh bien, Raymond, tu sens ma culotte ? Tu te baisses avec mon gode ? Tout 31 00:13:13,190 --> 00:13:14,190 à fait. 32 00:13:14,270 --> 00:13:18,050 Ah oui, oui, j 'en pouvais plus. Il fallait que je prenne votre culotte. De 33 00:13:18,050 --> 00:13:19,910 toute façon, tu ne me godes du tout. 34 00:13:20,110 --> 00:13:21,810 Ah oui, c 'est de votre fauteuil. 35 00:13:22,330 --> 00:13:25,210 Oui, il ne fallait pas le laisser traîner. Mais tu es là pour ranger mes 36 00:13:25,210 --> 00:13:29,090 affaires. Enfin, tu les ranges d 'une drôle de façon. 37 00:13:30,600 --> 00:13:34,000 Salope. Mais c 'est vous qui laissez vos gosses et vos culottes traîner. 38 00:13:34,280 --> 00:13:37,520 Donc, c 'est vous la grosse salope. C 'est vous qui auriez dû les ranger pour 39 00:13:37,520 --> 00:13:38,980 pas que je les trouve et que je les voie. 40 00:13:40,460 --> 00:13:42,800 Mais c 'est bon, hein ? Non. 41 00:13:43,280 --> 00:13:44,980 Mais je vais sortir un peu plus tard. 42 00:13:45,380 --> 00:13:46,380 T 'as raison. 43 00:13:50,820 --> 00:13:52,840 Tu vas me raconter quoi, hein ? 44 00:14:01,900 --> 00:14:04,160 L 'ombre de ma corps est tendre, salope. 45 00:14:13,580 --> 00:14:14,580 Salope. 46 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 C 'est une grosse pute. 47 00:14:31,940 --> 00:14:38,000 C 'est une grosse pute. C 'est une grosse pute. C 'est une 48 00:14:38,000 --> 00:14:44,840 grosse pute. C 'est une grosse pute. C 'est une grosse pute. 49 00:14:45,400 --> 00:14:49,340 C 'est une grosse 50 00:14:49,340 --> 00:14:58,660 pute. 51 00:14:58,490 --> 00:15:03,590 Ah bon, et toi, ça te plaît ? Mais oui, mais j 'adore les branlettes espagnoles. 52 00:15:03,750 --> 00:15:05,770 Ah, c 'est vrai, il y a de quoi faire. 53 00:15:06,070 --> 00:15:07,070 Ah, 54 00:15:07,350 --> 00:15:12,330 j 'avais pas pensé. Ah, tu n 'avais pas pensé. Ah non, et ça n 'existe pas. C 55 00:15:12,330 --> 00:15:14,830 'est vrai qu 'il se branle. Oui, tout à fait. 56 00:15:15,170 --> 00:15:20,110 Et l 'enfant, il va où ? Oh, mais entre mes soins. Entre mes soins. 57 00:15:20,510 --> 00:15:23,590 Et tu l 'étales après, grosse salope. 58 00:15:24,070 --> 00:15:25,370 Et ton enfant, là. 59 00:15:25,630 --> 00:15:26,630 Oui. 60 00:15:27,470 --> 00:15:28,730 Vraiment une pute. 61 00:15:28,990 --> 00:15:31,790 Si, mais toi aussi, c 'est une grosse pute. Ah oui, 62 00:15:32,610 --> 00:15:33,970 ça dit aussi ce que tu me racontes. 63 00:15:35,770 --> 00:15:38,970 Elle sentait la chaque, ma culotte. Bien sûr. 64 00:15:39,230 --> 00:15:39,869 C 'est vrai. 65 00:15:39,870 --> 00:15:46,670 Et mon soutien -gorge sentait bien la sueur. Oui, tout à fait. Et tu l 'as 66 00:15:46,670 --> 00:15:48,890 laissé, ma culotte ? Tu as mis ta langue ? Bien sûr. 67 00:15:49,330 --> 00:15:53,510 Je l 'ai laissé. Je l 'ai laissé. 68 00:15:56,240 --> 00:15:59,740 Moi aussi, je vais y goûter à ta chatte. Grosse salope. 69 00:15:59,940 --> 00:16:01,260 Bien sûr, t 'as le droit. 70 00:16:02,220 --> 00:16:04,120 Je vais goûter à ma chatte. 71 00:16:07,680 --> 00:16:14,300 Elles sont bien. 72 00:16:14,500 --> 00:16:17,600 Elles sont fortes. Elles sont fortes, ta chatte. 73 00:16:18,380 --> 00:16:19,600 Mais ça plaît. 74 00:16:20,960 --> 00:16:22,100 C 'est beau. 75 00:16:40,370 --> 00:16:45,750 Ah, salope ! Il pue la pisse et la sueur tes poils ! 76 00:17:07,409 --> 00:17:10,609 Allez, donne ta grosse chatte de putain ! 77 00:17:34,740 --> 00:17:36,980 Attends, je vais m 'asseoir sur ta bouche. 78 00:17:38,140 --> 00:17:41,400 Ah oui, 79 00:17:44,840 --> 00:17:46,760 la lave, hein? 80 00:17:47,140 --> 00:17:49,860 Ah, c 'est plus ma culotte, la culèche, hein? 81 00:17:50,180 --> 00:17:52,620 Ah non, t 'as mon odeur, vraiment. 82 00:17:53,660 --> 00:17:56,940 Ah, t 'es plus fort encore que la culotte. 83 00:17:57,240 --> 00:17:58,500 C 'est meilleur, hein? 84 00:17:59,100 --> 00:18:01,260 Et puis aussi ton cul, hein, Yvonne? 85 00:18:02,040 --> 00:18:03,960 Ils sont forts aussi, hein? 86 00:18:04,320 --> 00:18:05,720 Mais j 'espère qu 'il le fait. 87 00:18:07,540 --> 00:18:10,520 Espèce de grosse tueuse. Oh, mais c 'est mes sacs, tu vois. 88 00:18:10,720 --> 00:18:13,120 Et toi ? Je te suis ça. Ah, oui. 89 00:18:13,980 --> 00:18:16,500 Il n 'écoute plus, hein ? Oui. 90 00:18:16,900 --> 00:18:18,360 Il n 'écoute pas le sale. 91 00:18:19,700 --> 00:18:22,220 Ça t 'excite, hein ? Bien sûr. 92 00:18:24,080 --> 00:18:28,780 Oui, c 'est pour ça que tu es en train de te boder. Tout à fait, tout à fait. 93 00:18:29,460 --> 00:18:30,460 Oui. 94 00:18:37,810 --> 00:18:44,050 Oh, qu 'est -ce qu 'ils sont énormes, tes nichons ! Ils sont toujours pas 95 00:18:44,050 --> 00:18:45,050 viciants comme ça. 96 00:18:45,150 --> 00:18:52,150 Non ! Ah non ! Je vais m 'occuper de ta 97 00:18:52,150 --> 00:18:53,150 chatte, maintenant. 98 00:18:53,410 --> 00:18:54,410 Ta lobe. 99 00:18:56,270 --> 00:18:58,950 Ta lobe. 100 00:19:04,400 --> 00:19:11,400 Ah, t 'aimes ça, salope, hein, le gode ? Ah oui, hein ? Ah ouais 101 00:19:11,400 --> 00:19:17,260 ! Ah, salope ! Ah, j 102 00:19:17,260 --> 00:19:23,680 'entends que ça mouille sur le gode, hein ? Ah ouais, grosse 103 00:19:23,680 --> 00:19:25,500 pute, hein ? Allez, écarte bien, là. 104 00:19:25,900 --> 00:19:27,980 Allez, ouais, laisse -toi goder comme ça. 105 00:19:28,700 --> 00:19:32,320 Ah ouais, tu mouilles, hein ? Ah oui, je vois, là. 106 00:19:33,850 --> 00:19:35,570 Ah, j 'entends le bruit. 107 00:19:37,190 --> 00:19:43,970 T 'en fous de ta moule, hein, salope ? Ça te coule, hein ? Ouais, allez. 108 00:19:46,070 --> 00:19:47,070 Salope. 109 00:19:48,150 --> 00:19:53,610 Oh, c 'est bon, les potes ont tué aussi, hein ? Oh, oui, c 'est bon. 110 00:19:54,070 --> 00:19:55,070 Oh, oui, c 'est bon. 111 00:19:55,670 --> 00:19:56,670 Oh, oui. 112 00:19:57,130 --> 00:20:01,010 Oh, oui, tant que je te mette le gode, hein ? Oh, oh. 113 00:20:03,320 --> 00:20:05,240 Allez, en plus, encule -moi. 114 00:20:05,600 --> 00:20:07,120 Oh, attention, j 'arrive. 115 00:20:07,860 --> 00:20:09,180 Oh, vas -y. 116 00:20:10,140 --> 00:20:11,220 Allez, viens. 117 00:20:11,720 --> 00:20:15,220 Ah, salope. Ah, tu m 'encules bien. 118 00:20:15,540 --> 00:20:18,580 Vas -y, ma grosse pute. 119 00:20:19,080 --> 00:20:20,080 Bon, 120 00:20:23,520 --> 00:20:26,960 maintenant, tu finis ton ménage. Moi, j 'ai des courses à faire. 121 00:20:27,220 --> 00:20:29,600 Il est possible que mon ami arrive. 122 00:20:30,200 --> 00:20:31,440 Je le recevrai. 123 00:20:31,900 --> 00:20:34,260 D 'accord, au cap ! 124 00:21:12,330 --> 00:21:19,210 C 'est quand même la première 125 00:21:19,210 --> 00:21:20,250 fois que je viens de faire une vieille. 126 00:21:37,450 --> 00:21:38,610 On va arriver dans ce ralco. 127 00:21:54,310 --> 00:22:01,230 Alors ? C 'est toi ou t 'as l 'iphone ? Quoi ? Putain, quelle culée 128 00:22:01,230 --> 00:22:03,210 d 'iphone. Ah bah non, je la connais pas, je veux pas qu 'ils aillent. 129 00:22:07,160 --> 00:22:08,560 Maman, c 'est si grandiose. 130 00:22:08,820 --> 00:22:09,860 Je te félicite. 131 00:22:10,080 --> 00:22:11,480 Je ne la connais pas, moi. 132 00:22:12,220 --> 00:22:13,220 Non, ce n 'est pas elle. 133 00:22:13,700 --> 00:22:15,680 Très vite, c 'est vrai, mais elle ne fait pas du 38. 134 00:22:17,900 --> 00:22:18,900 Bonjour, 135 00:22:25,720 --> 00:22:26,840 c 'est Arnaud. 136 00:22:28,100 --> 00:22:33,240 Ah, vous êtes l 'ami de Madame Yvonne. Madame a de la chance d 'avoir un beau 137 00:22:33,240 --> 00:22:34,240 jeune homme comme vous. 138 00:22:34,900 --> 00:22:36,780 Ah bon ? Elle a de la chance ? 139 00:22:37,150 --> 00:22:38,570 Bien sûr qu 'il a de la chance. 140 00:22:39,390 --> 00:22:41,430 Madame Yvonne est une très belle femme. 141 00:22:42,990 --> 00:22:43,990 Je t 'envie, Arnold. 142 00:22:46,170 --> 00:22:47,590 Mais oui, j 'ai de la chance, Raymond. 143 00:22:47,850 --> 00:22:50,210 Mais Madame Yvonne n 'a pas d 'exclusivité. 144 00:22:52,350 --> 00:22:56,990 Oui, qu 'est -ce que je voulais dire par là, petite canaille ? Quand Raymond 145 00:22:56,990 --> 00:23:00,730 prend les choses en main ? Oui, oui, tout à fait. 146 00:23:19,569 --> 00:23:25,290 Sous -titrage ST' 501 147 00:23:44,680 --> 00:23:47,120 C 'est bon. 148 00:24:21,059 --> 00:24:23,860 Sous -titrage 149 00:24:23,860 --> 00:24:28,900 ST' 150 00:24:28,960 --> 00:24:32,420 501 151 00:25:05,710 --> 00:25:09,690 Tiens, Rémy, viens là, dans ta bouche, viens là. 152 00:25:55,980 --> 00:25:56,980 C 'est ça. 153 00:26:47,840 --> 00:26:50,640 C 'est 154 00:26:50,640 --> 00:26:54,900 bon. 155 00:27:01,460 --> 00:27:03,280 Je t 'ai battu. 156 00:27:03,520 --> 00:27:05,560 Je t 'ai battu. 157 00:27:33,990 --> 00:27:36,690 C 'est bon 158 00:27:56,840 --> 00:28:01,260 Sous -titrage MFP. 159 00:28:27,120 --> 00:28:32,980 Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! 160 00:28:32,980 --> 00:28:37,560 Oh 161 00:28:37,560 --> 00:28:55,440 ! 162 00:29:14,840 --> 00:29:15,940 Attends, j 'ai trop chaud. 163 00:29:16,540 --> 00:29:18,940 Vas -y, fais -moi un petit truc. 164 00:29:25,420 --> 00:29:31,240 Vous avez vu mes gros nuissons ? Ils vous plaisent, mes nuissons, les mecs ? 165 00:29:31,240 --> 00:29:34,580 Attends, j 'y arrive. 166 00:29:56,240 --> 00:29:57,740 Vas -y, montre -nous ton gros cul. 167 00:29:57,980 --> 00:30:00,920 Oh, tu vois mon gros cul ? Tiens, ouvre le micro. 168 00:30:01,660 --> 00:30:03,960 Ouais, mon gros cul. 169 00:30:04,180 --> 00:30:05,880 Ça me coule, c 'est ça. 170 00:30:06,420 --> 00:30:08,680 Je m 'en démonstrerai pas bien mieux. 171 00:30:14,840 --> 00:30:19,540 Oh, putain, c 'est pas un cul d 'éléphant, c 'est deux culs d 'éléphant. 172 00:30:19,760 --> 00:30:20,780 T 'as raison. 173 00:30:22,680 --> 00:30:24,180 Là, mon petit gros cul. 174 00:30:50,680 --> 00:30:53,280 C 'est qui qui me baisse le premier, là, des deux ? 175 00:30:55,900 --> 00:30:58,580 Putain, c 'est moi qui vais te défoncer la chatte. On est là aux invités, quand 176 00:30:58,580 --> 00:30:59,580 même. 177 00:30:59,600 --> 00:31:04,500 Tu t 'en fais, là ? Viens t 'asseoir dans ma vie. 178 00:31:12,260 --> 00:31:15,180 Je suis dans ma chatte. 179 00:31:39,949 --> 00:31:41,570 Aïe ! 180 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 Merci. 181 00:33:18,940 --> 00:33:20,180 Ah oui, allez, vas -y. 182 00:33:20,620 --> 00:33:21,620 Vas -y, salaud. 183 00:34:18,020 --> 00:34:21,300 C 'est bon. 184 00:34:31,980 --> 00:34:35,120 C 'est ça. 185 00:34:58,650 --> 00:35:01,170 C 'est ça. 186 00:35:21,420 --> 00:35:24,100 Ah, tu me tues, cette salope ! 187 00:35:24,100 --> 00:35:33,180 Ah 188 00:35:33,180 --> 00:35:35,200 bah ça alors ! 189 00:35:35,200 --> 00:35:45,160 Salope 190 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 de Raymond... 191 00:35:51,060 --> 00:35:55,120 Mais tu ne te gênes pas, Raymond ? Le matin, tu te branles avec mes gaudes. L 192 00:35:55,120 --> 00:35:57,340 'après -midi, tu vas avec mon amant. 193 00:35:58,220 --> 00:36:01,120 Ben, Yvan, vous n 'êtes pas là. Mais j 'en profite. 194 00:36:03,200 --> 00:36:07,240 Tu n 'as pas honte de me tromper avec la bonniche, Arnold ? Moi, c 'est vrai. 195 00:36:07,640 --> 00:36:08,820 Il ne faut pas le prendre comme ça. 196 00:36:10,680 --> 00:36:11,920 Je vais m 'occuper de toi. 197 00:36:21,190 --> 00:36:22,190 Tu exagères quand même. 198 00:36:22,810 --> 00:36:25,870 Tu veux partir d 'un bon niche comme ça ? Oui, mais tu sais que j 'ai de gros 199 00:36:25,870 --> 00:36:26,870 besoins. 200 00:36:32,270 --> 00:36:34,690 J 'ai très envie. 201 00:36:35,790 --> 00:36:37,710 Fais -moi jouir mon petit amour. Oui. 202 00:36:38,370 --> 00:36:40,650 Et toi, tu n 'as pas l 'air de te balader comme ça sous le manteau. 203 00:36:40,910 --> 00:36:43,170 Sans rien ? Non, mais je te jure. 204 00:36:43,410 --> 00:36:45,990 Tu n 'as pas tout fait les réflexions avec ma bague ? Pas. 205 00:36:52,940 --> 00:36:53,940 Merci à vous. 206 00:37:27,249 --> 00:37:30,110 Alors sympathique cette petite vieille, non ? Ah oui, elle va bien voir comme 207 00:37:30,110 --> 00:37:31,850 elle s 'y fait, cette vieille Arnold, là. 208 00:37:32,770 --> 00:37:39,310 Hein ? Elle a bien goûté aussi, la talibane, hein ? 209 00:37:39,310 --> 00:37:44,430 Hein ? C 'est bon, hein ? T 'as goûté ça vite ? Ouais. C 'est bon, c 'est bon. 210 00:37:46,550 --> 00:37:47,590 C 'est l 'heure des chants, ça. 211 00:38:51,340 --> 00:38:54,400 C 'est un truc incroyable 212 00:39:13,580 --> 00:39:15,020 Vas -y, c 'est cela encore. 213 00:39:15,960 --> 00:39:18,500 Vas -y, c 'est cela encore. 214 00:39:19,140 --> 00:39:19,919 Vas -y, c 'est cela encore. 215 00:39:19,920 --> 00:39:21,180 Vas -y, 216 00:39:23,860 --> 00:39:25,280 c 'est cela encore. 217 00:39:26,300 --> 00:39:26,900 Vas 218 00:39:26,900 --> 00:39:34,380 -y, 219 00:39:34,440 --> 00:39:37,680 c 'est cela encore. 220 00:39:56,979 --> 00:39:58,340 Ah, ça y est, tu me l 'as mise. 221 00:40:01,380 --> 00:40:02,380 Ah, 222 00:40:04,760 --> 00:40:07,080 salaud. 223 00:40:07,780 --> 00:40:10,140 Ouais, vas -y, vas -y, baisse -moi. Baisse -la, la vieille. 224 00:40:10,380 --> 00:40:11,820 Vas -y, salaud, vas -y. 225 00:40:15,509 --> 00:40:18,270 Ah, c 'est bon une chatte de vieille, hein, petit salaud. 226 00:40:18,490 --> 00:40:19,710 Ah bon, hein. 227 00:40:20,190 --> 00:40:21,350 Ouais, vas -y, vas -y. 228 00:40:21,730 --> 00:40:23,070 Je l 'attaque, petit salaud. 229 00:40:23,530 --> 00:40:26,310 Elle est bonne, la chatte de vieille. C 'est bon, hein. 230 00:40:26,570 --> 00:40:27,650 Ça fait, hein. 231 00:40:28,190 --> 00:40:29,490 Allez, vas -y, j 'attends. 232 00:40:29,970 --> 00:40:30,970 Ah, 233 00:40:31,290 --> 00:40:32,770 c 'est bon, une chatte de vieille. 234 00:40:32,990 --> 00:40:38,210 Ah, c 'est bon, une chatte de vieille. 235 00:40:47,470 --> 00:40:52,030 Ah, salaud ! Ah, je le sens bien ! Ah, je le sens bien, c 'est bon, une jeune 236 00:40:52,030 --> 00:40:58,770 bite ! Ah, oui, c 'est bon ! Une bite de petit salaud, là, de jeune salaud ! 237 00:40:58,770 --> 00:41:05,670 Ah, j 'en sors ! C 'est la chatte de ta copine ! Ah, le goût, là, qu 'elle a 238 00:41:05,670 --> 00:41:10,970 ! Un bon goût, hein ? Ah, c 'est bon, c 'est bon ! 239 00:41:10,970 --> 00:41:15,910 Salope de Raymond ! 240 00:41:18,410 --> 00:41:21,210 Tiens, on va te faire plus à l 'aise. Comme toute la classe, un canapé. 241 00:41:48,620 --> 00:41:49,620 Merci. 242 00:43:00,890 --> 00:43:02,270 Oh, j 'en sens bien. 243 00:43:02,770 --> 00:43:09,030 C 'est bon, hein ? Alors, 244 00:43:12,710 --> 00:43:18,470 tu l 'as baisé aussi, ma bonne fille ? Ah, c 'est une vraie chienne comme toi, 245 00:43:18,590 --> 00:43:21,410 hein ? Ouais, t 'es une vraie chienne. Tu sais quoi, c 'est une vieille 246 00:43:21,410 --> 00:43:26,830 chouette, hein ? J 'ai ton culet, hein ? Ouais. 247 00:43:27,310 --> 00:43:28,990 Ce matin, je l 'ai enculé avec le pote. 248 00:43:29,310 --> 00:43:31,510 Tu veux que je te l 'aie dans le cul ? Oui. 249 00:43:36,370 --> 00:43:37,370 Ah oui. 250 00:43:38,050 --> 00:43:39,850 Ah tiens, mais c 'est dans le cul, hein. 251 00:43:41,090 --> 00:43:42,090 Salaud. 252 00:43:43,250 --> 00:43:45,090 Vas -y, ne te gêne pas. 253 00:43:45,350 --> 00:43:46,770 Prends -toi pas jusqu 'au couille. 254 00:43:56,300 --> 00:43:57,900 C 'est bien dans ton cul, salaud. 255 00:43:58,680 --> 00:43:59,680 Ah oui. 256 00:44:00,060 --> 00:44:01,580 Vas -y, tu me l 'as bien mis. 257 00:44:02,120 --> 00:44:06,520 T 'as vu comme elle est bien rentrée ? Ah oui, il avait envie de ton cul. Il 258 00:44:06,520 --> 00:44:07,920 avait envie de ta queue, salaud. 259 00:44:08,940 --> 00:44:10,440 Il avait envie de ta queue. 260 00:44:11,160 --> 00:44:12,680 Je ne regrette pas que tu me l 'aies mise. 261 00:44:13,040 --> 00:44:14,040 Je ne regrette pas. 262 00:44:15,140 --> 00:44:16,140 Elle est bonne. 263 00:44:16,720 --> 00:44:17,960 Elle est bien grosse, là. 264 00:44:18,640 --> 00:44:19,640 Ah oui. 265 00:44:19,980 --> 00:44:20,939 T 'avais raison. 266 00:44:20,940 --> 00:44:22,800 Les trous du cul de sang comme ça, c 'est bon. 267 00:44:23,320 --> 00:44:24,320 Ah oui. 268 00:44:26,819 --> 00:44:33,260 ... ... ... ... 269 00:44:33,260 --> 00:44:38,120 ... ... ... 270 00:45:06,990 --> 00:45:10,750 C 'est trop dur ! 271 00:45:31,850 --> 00:45:32,930 C 'est une sorte de ronde. 272 00:46:13,000 --> 00:46:19,680 Oh, tu me l 'as bien mise, hein ? Oh, il était prêt, mon cul -de -cheveux, j 'en 273 00:46:19,680 --> 00:46:20,940 avais tellement envie ! 274 00:46:37,740 --> 00:46:39,480 C 'est ce que tu veux, petit salaud. 275 00:46:39,760 --> 00:46:40,678 Ton cul. 276 00:46:40,680 --> 00:46:41,680 Oui. 277 00:46:43,640 --> 00:46:49,840 C 'est ça que tu veux. 278 00:46:50,100 --> 00:46:53,040 Tu veux me prendre comme une chienne, comme une putain. 279 00:46:55,020 --> 00:46:56,020 Salaud. 280 00:46:57,540 --> 00:46:58,540 Vas -y. 281 00:46:59,100 --> 00:47:00,100 Viens, ta queue. 282 00:47:00,680 --> 00:47:01,980 Vas -y, crache dessus. 283 00:47:03,080 --> 00:47:04,400 Allez, tiens. 284 00:47:04,940 --> 00:47:06,300 Vas -y, mets -la moi -même. 285 00:47:07,470 --> 00:47:13,430 Ah ouais, mais là... Oh, tu me sens la rentrée, hein ? Tiens, tiens, dans ton 286 00:47:13,430 --> 00:47:15,550 cul. Oh, putain. 287 00:47:15,990 --> 00:47:16,990 Ah, 288 00:47:17,350 --> 00:47:20,330 t 'as envie de trouver du cul, là, hein ? Viens le verre. 289 00:47:21,150 --> 00:47:25,210 T 'as envie de trouver de la bite, là, hein ? Oh, ouais. 290 00:47:28,520 --> 00:47:32,360 Ah ouais, c 'est parce qu 'il a maquillé un godet, c 'est pour ça qu 'il est 291 00:47:32,360 --> 00:47:35,840 prévenu, c 'est pour ça qu 'il est bien ouvert, il veut mettre sa queue là, c 292 00:47:35,840 --> 00:47:36,840 'est à cause de ça. 293 00:48:07,200 --> 00:48:13,960 Oh là là, ça va, hein ? Ah oui, tout ce que tu veux, petit 294 00:48:13,960 --> 00:48:15,080 salaud, hein ? 295 00:48:31,020 --> 00:48:36,400 Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! Ah ! 296 00:49:43,980 --> 00:49:47,460 Ta bouche salope ! 297 00:50:10,169 --> 00:50:13,290 Ouvre la bouche. 298 00:50:53,320 --> 00:50:56,020 Oh, la cochonne ! Oh, la 299 00:50:56,020 --> 00:51:02,920 cochonne 300 00:51:02,920 --> 00:51:15,604 ! 20963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.