Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:20,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
0:00:20,416 --> 00:00:54,333
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:03:54,291 --> 00:03:55,458
"Ettamkunnu"
2
00:03:55,541 --> 00:04:00,500
Just as the name resembles, a small village
in the northern Malabar region filled with hills
3
00:04:00,750 --> 00:04:04,250
There is a church dedicated to the Mother Mary
4
00:04:04,333 --> 00:04:06,666
Madathuparambil Vareed who was the sexton in that church
5
00:04:06,750 --> 00:04:07,875
And his wife Saramma
6
00:04:08,083 --> 00:04:11,750
Jesus did not bless them with
a child for years after their marriage
7
00:04:11,833 --> 00:04:14,500
"The stars which blink their eyes"
8
00:04:14,583 --> 00:04:17,875
"The raindrops which fall"
9
00:04:17,958 --> 00:04:21,541
"Did you hear"
10
00:04:22,750 --> 00:04:26,000
"The heavenly song of happiness"
11
00:04:26,416 --> 00:04:29,666
"This is the song sung by the angels"
12
00:04:36,291 --> 00:04:40,291
On that Christmas day, Vareed made a promise
13
00:04:40,791 --> 00:04:43,125
If he and Saramma get blessed with a child
14
00:04:43,208 --> 00:04:45,250
That child will be made to serve the god
15
00:04:45,333 --> 00:04:48,125
Many Christmas went by after that
16
00:04:53,416 --> 00:04:55,666
Both of their hairs started becoming white...
17
00:04:55,875 --> 00:04:58,333
Finally, since their expectations were diminished
18
00:04:58,500 --> 00:05:02,500
They adopted Isahaq, a smart little boy
19
00:05:02,916 --> 00:05:04,791
When Isahaq got matured
20
00:05:04,875 --> 00:05:08,583
It was my responsibility to read the holy book during the prayers
21
00:05:08,666 --> 00:05:10,333
Finally, one day
22
00:05:10,416 --> 00:05:11,916
"They asked him"
23
00:05:12,000 --> 00:05:13,625
"Where is your wife, Sarah?"
24
00:05:13,708 --> 00:05:15,708
"He replied: She is at her home"
25
00:05:15,791 --> 00:05:18,958
"Jesus said, he would definitely come
back in the Spring season"
26
00:05:19,041 --> 00:05:21,833
"At that time, your wife Sarah will have a son"
27
00:05:21,916 --> 00:05:25,416
"Sarah who was standing behind
them, at the doorsteps listening to this"
28
00:05:25,666 --> 00:05:27,708
"Abraham and Sarah are old"
29
00:05:27,958 --> 00:05:30,166
"She passed her age to carry a child"
30
00:05:30,333 --> 00:05:32,541
"So Sarah said with a smile"
31
00:05:32,666 --> 00:05:33,958
I have become old
32
00:05:33,958 --> 00:05:35,333
"My husband is also old"
33
00:05:35,333 --> 00:05:37,708
"Will I be blessed with a child in this life?"
34
00:05:37,708 --> 00:05:40,125
Even though, Jesus was talking to Abraham
35
00:05:40,291 --> 00:05:43,958
Vareed's wife Saramma was blessed
36
00:05:44,416 --> 00:05:46,875
"The one lying there is that blessing"
37
00:05:51,833 --> 00:05:54,833
He grew up to be Isahaq's favorite brother
38
00:05:58,875 --> 00:06:01,000
One day, Vareed told him
39
00:06:01,375 --> 00:06:03,125
You belong to the Jesus
40
00:06:03,250 --> 00:06:04,583
It was a promise made by your dad
41
00:06:04,875 --> 00:06:07,166
But he was not serious about that
42
00:06:07,166 --> 00:06:09,041
One fine day, during an Easter day
43
00:06:09,125 --> 00:06:12,375
Xavi brother from the church
assembled all the kids and prepared a drama
44
00:06:12,750 --> 00:06:16,166
Do you know the character Jomon had to play?
45
00:06:16,333 --> 00:06:17,791
The traitor, Judas's character
46
00:06:21,041 --> 00:06:24,166
Once the drama ended, an old lady came to him
47
00:06:24,583 --> 00:06:27,708
You betrayed Jesus, you sinner
48
00:06:28,125 --> 00:06:29,250
To tell the truth
49
00:06:29,375 --> 00:06:30,833
It hurt him
50
00:06:31,083 --> 00:06:35,083
Slowly, he started loving Jesus
51
00:06:35,125 --> 00:06:37,541
When it started to spread in his heart like fire
52
00:06:37,666 --> 00:06:39,166
Whether it was because of his father's promise or...
53
00:06:39,208 --> 00:06:41,541
Whether it was the love that
he developed in heart, he doesn't know
54
00:06:41,666 --> 00:06:46,458
He started dreaming about
giving Qurbana in the church
55
00:06:50,625 --> 00:06:53,416
Did you see, I am not just Jomon
56
00:06:53,791 --> 00:06:55,541
Father Jomon Madathuparambil
57
00:06:56,083 --> 00:07:01,666
I only had my dad, mom, brother
and some friends to tell as mine
58
00:07:02,166 --> 00:07:06,625
Hereafter, so many moms, siblings, and friends
59
00:07:07,833 --> 00:07:11,208
Saramma is bedridden due to a
stroke 8 months back
60
00:07:11,875 --> 00:07:15,291
My brother will not let my dad and mom cry
61
00:07:15,875 --> 00:07:17,333
He loves them that much
62
00:07:17,666 --> 00:07:20,250
It's a strong strength to have a brother like that
63
00:07:20,916 --> 00:07:25,500
And after becoming a Father, he gifted me this car
64
00:07:25,791 --> 00:07:27,583
This is how Father must be
65
00:07:27,916 --> 00:07:28,916
Like what?
66
00:07:28,958 --> 00:07:30,208
This is just to show off
67
00:07:30,250 --> 00:07:33,416
-What's wrong with you? Just say something good at times
-This is the result of his hard work
68
00:07:33,541 --> 00:07:36,541
When I said, the car was a luxury, he told me
69
00:07:36,666 --> 00:07:42,166
If you see someone on the road,
who fell sick, you could take him to the hospital
70
00:07:44,083 --> 00:07:46,083
You became a star like that
71
00:07:48,000 --> 00:07:50,583
Nobody will check if I post something
72
00:07:52,250 --> 00:07:53,708
What did he say after all?
73
00:07:54,250 --> 00:07:55,875
It's because you don't understand that
74
00:07:56,375 --> 00:07:58,416
This is called Holy jealousy
75
00:07:58,583 --> 00:08:00,333
But still, you be careful, alright
76
00:08:00,583 --> 00:08:02,708
This is not as good as it seems
77
00:08:02,833 --> 00:08:05,208
Especially to people like us
78
00:08:06,958 --> 00:08:08,000
Rajamala
79
00:08:08,208 --> 00:08:11,125
The first parish to the new Father
80
00:08:13,083 --> 00:08:16,291
Father Sam has been in charge
for the last 2 years over there
81
00:08:16,375 --> 00:08:17,583
Haven't you heard about him?
82
00:08:17,916 --> 00:08:19,583
He is a boxer
83
00:08:19,833 --> 00:08:22,791
But now, he is prone to all kinds of sickness
84
00:08:22,875 --> 00:08:24,333
The community is that great
85
00:08:24,583 --> 00:08:26,500
Don't just blabber anything, Father
86
00:08:27,041 --> 00:08:30,333
They are good people,
and just be careful about everything
87
00:08:31,208 --> 00:08:34,458
It's not just Pathrose or Yohannan wherever you go
88
00:08:34,541 --> 00:08:36,375
There might be Pilathos and Yudas too
89
00:08:36,541 --> 00:08:38,041
There will be Jesus too, right
90
00:08:38,625 --> 00:08:39,583
Yeah, he might be there too
91
00:08:39,708 --> 00:08:42,166
-Father Jomon can leave now
-Alright, Father
92
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
Hello
93
00:09:21,833 --> 00:09:26,708
"My heart is a home where the shepherd comes"
94
00:09:26,875 --> 00:09:30,833
"And it became divine like this altar"
95
00:09:32,416 --> 00:09:37,208
"I will follow the path without being deterred"
96
00:09:37,333 --> 00:09:41,375
"I am continuing my holy journey"
97
00:09:42,208 --> 00:09:46,958
"The chaff which wanders at night in front of me"
98
00:09:47,583 --> 00:09:52,375
"Please turn them into the lighting lamps"
99
00:09:53,500 --> 00:09:59,458
"You will be the happiness that I am searching for"
100
00:10:03,375 --> 00:10:09,250
"Always spreading relief in minds"
101
00:10:09,541 --> 00:10:12,875
"The lord's words"
102
00:10:13,625 --> 00:10:16,500
"Snow in our thoughts"
103
00:10:16,583 --> 00:10:19,666
"Spreading the joy"
104
00:10:20,208 --> 00:10:24,291
"The holy song"
105
00:10:49,333 --> 00:10:54,333
"Your lamps which searching for the green grass"
106
00:10:54,625 --> 00:10:59,916
"Pilgrims searching for heaven"
107
00:11:10,458 --> 00:11:15,666
"To become a shade for them"
108
00:11:15,708 --> 00:11:20,791
"I am dedicating my life to this world"
109
00:11:51,916 --> 00:11:53,916
After 5 months
110
00:12:40,000 --> 00:12:41,958
-Get out
-What is it?
111
00:12:42,500 --> 00:12:43,583
Get down, I say
112
00:12:43,958 --> 00:12:45,333
Tell me the matter, Victor
113
00:12:45,750 --> 00:12:46,916
I will tell you the matter
114
00:12:47,541 --> 00:12:51,375
You need not perform Qurbana
at Rajamala Altar anymore
115
00:12:51,708 --> 00:12:52,916
Do you decide those things?
116
00:12:53,125 --> 00:12:55,625
It's not his decision,
this is a decision made by our community
117
00:12:58,708 --> 00:12:59,708
Who is that?
118
00:13:02,041 --> 00:13:02,875
It's me
119
00:13:03,708 --> 00:13:06,083
Elsamma, why are you in this car?
120
00:13:07,208 --> 00:13:08,916
Father gave me a lift
121
00:13:09,875 --> 00:13:12,416
-Lift, that too in the front seat
-Go and sit in his lap, then...
122
00:13:12,750 --> 00:13:14,458
Anyways, good
123
00:13:16,958 --> 00:13:19,125
-Victor, it's not like what you think
-Hey, hey
124
00:13:19,458 --> 00:13:22,833
You can do any dirty thing you want,
but don't bring that into my family
125
00:13:22,958 --> 00:13:23,875
What did I do?
126
00:13:23,916 --> 00:13:26,125
-Don't act smart, dog...
-Hey
127
00:13:26,833 --> 00:13:30,583
-What's wrong with when you see girls in the community
-Don't speak nonsense
128
00:13:30,666 --> 00:13:31,500
Hey moron
129
00:13:31,541 --> 00:13:32,958
Who the hell are you?
130
00:13:32,958 --> 00:13:34,416
Hey, leave him
131
00:13:34,416 --> 00:13:35,333
Leave him
132
00:13:35,666 --> 00:13:38,291
Leave the Father alone
133
00:13:38,291 --> 00:13:39,291
Leave him
134
00:13:39,958 --> 00:13:41,458
-Hey kids
-Who is that?
135
00:13:41,458 --> 00:13:43,041
-My Jesus
-Leave him
136
00:13:43,083 --> 00:13:44,833
-Don't hit him
-This will harm you for sure
137
00:13:44,875 --> 00:13:46,666
Are you manhandling a Father?
138
00:13:46,666 --> 00:13:48,083
What do you know?
139
00:13:48,166 --> 00:13:49,875
-Look, who is in the car
-Who is it?
140
00:13:50,041 --> 00:13:51,333
It's Elsa mam
141
00:13:51,375 --> 00:13:54,166
It's been around 3 - 4 years since her husband left her, right? And he is roaming around with her now
142
00:13:54,458 --> 00:13:56,625
Don't just make something out, kids
143
00:13:57,000 --> 00:13:58,625
Hey, give me
144
00:13:58,708 --> 00:14:00,125
-What?
-Give me your phone
145
00:14:02,708 --> 00:14:03,458
What is it?
146
00:14:04,500 --> 00:14:05,333
Look at this
147
00:14:05,666 --> 00:14:06,625
Go home
148
00:14:09,250 --> 00:14:10,250
How is it?
149
00:14:10,708 --> 00:14:11,666
He sent her
150
00:14:12,083 --> 00:14:14,125
He sends a similar one to his sister too
151
00:14:14,166 --> 00:14:15,375
This bloody moron
152
00:14:23,583 --> 00:14:25,541
Bloody moron
153
00:14:26,541 --> 00:14:27,500
Hello
154
00:14:27,833 --> 00:14:31,666
ThaniNiram channel is going
to open up in front of the public
155
00:14:31,750 --> 00:14:34,166
The true colors of a bloody priest
156
00:14:34,375 --> 00:14:37,458
Someone wearing the mask of an innocent lamb
157
00:14:37,541 --> 00:14:40,916
The true color of a wolf who is also a womanizer
158
00:14:41,666 --> 00:14:45,416
The true colors of Father Jomon, the satyr
159
00:14:45,583 --> 00:14:49,333
The youngsters who brought out the true colors of that priest are present with us now...
160
00:14:49,875 --> 00:14:52,833
I am Mathew Panakkadan,
everybody calls me Mathan
161
00:14:53,375 --> 00:14:55,500
We have a WhatsApp group in our community
162
00:14:55,833 --> 00:15:01,291
I, my sister, the priest who is being
mentioned and we all are there
163
00:15:01,958 --> 00:15:04,666
He used to send devotional videos to the group
164
00:15:05,333 --> 00:15:05,916
Yes
165
00:15:06,000 --> 00:15:09,666
2 days back, he sent a personal video to his sister
166
00:15:10,250 --> 00:15:13,708
She thought that it might be some
devotional song that is forwarded to the group
167
00:15:14,333 --> 00:15:15,458
What was there in the video?
168
00:15:15,541 --> 00:15:16,791
I cannot talk about that, brother
169
00:15:16,875 --> 00:15:18,291
Did he send it to your phone?
170
00:15:18,500 --> 00:15:19,083
Yes
171
00:15:19,291 --> 00:15:22,708
We have only one question,
we need to ask to the church
172
00:15:22,750 --> 00:15:26,250
Why do you need to protect these crooked priests?
173
00:15:26,250 --> 00:15:28,500
You must make them surrender in front of the law
174
00:15:28,958 --> 00:15:31,875
The Night gospel of the womanizer priest
175
00:15:32,333 --> 00:15:33,541
The caption looks good
176
00:15:34,916 --> 00:15:38,541
-What is Thaniniram?
-It is my son-in-law's channel
177
00:15:40,125 --> 00:15:43,958
Anybody could start a channel
with his phone nowadays
178
00:15:44,000 --> 00:15:45,583
He is a rebel, sir
179
00:15:47,375 --> 00:15:49,583
If you file a case against those who beat him
180
00:15:49,958 --> 00:15:52,125
It will even make the situation worse
181
00:15:52,333 --> 00:15:53,541
There need not be any case
182
00:15:53,791 --> 00:15:56,666
You can just help to compromise the situation
183
00:15:57,041 --> 00:15:59,625
Being a Christian, I will tell you a suggestion
184
00:16:00,375 --> 00:16:03,791
Fire him and save the face of the church
185
00:16:03,916 --> 00:16:05,833
Let the people above us decide all that
186
00:16:06,583 --> 00:16:07,750
Where is Jomon now?
187
00:16:07,875 --> 00:16:09,291
We have asked him to stay at the holy house
188
00:16:09,833 --> 00:16:11,208
He is not talking to anyone as such
189
00:16:11,541 --> 00:16:13,125
He is as if gone crazy.../
190
00:16:13,791 --> 00:16:16,958
Please ask Thomas sir to interfere in the matter
191
00:16:17,750 --> 00:16:22,166
He might be able to settle the matter
immediately, if he gets involved
192
00:16:25,708 --> 00:16:29,291
I am interfering in this dirty case
only because the respected priests asked me too
193
00:16:30,000 --> 00:16:32,000
Elsa does not have any complaints
194
00:16:32,625 --> 00:16:35,791
And regarding the other girl,
it was her husband staying in Dubai who had an issue
195
00:16:36,375 --> 00:16:38,166
I have called him and discussed the matter with him
196
00:16:38,416 --> 00:16:40,708
Should we be going to his church again
197
00:16:40,916 --> 00:16:42,125
We don't have to
198
00:16:42,125 --> 00:16:43,833
Let any other community do that
199
00:16:44,000 --> 00:16:45,666
How can you say that?
200
00:16:45,875 --> 00:16:47,208
He must be thrown out of the church
201
00:16:47,333 --> 00:16:48,541
Just relax, Mathew
202
00:16:48,916 --> 00:16:53,791
Since he didn't complain even after beating him,
you guys are still sitting here
203
00:16:53,833 --> 00:16:54,750
Did you understand?
204
00:16:54,791 --> 00:16:58,625
Nobody can take away his priest position anyways
205
00:16:58,791 --> 00:17:01,333
We could suspend him for a while
and keep him away for a while, that's all
206
00:17:01,916 --> 00:17:04,083
I will tell you what's going to happen
207
00:17:04,208 --> 00:17:07,416
You will send him to Banglore or Bombay
for studies
208
00:17:07,458 --> 00:17:10,458
He studies with the offering money
that we give to the church
209
00:17:10,458 --> 00:17:11,000
Finally
210
00:17:11,291 --> 00:17:14,458
He will come back as a gentleman
211
00:17:14,541 --> 00:17:15,625
Who said so?
212
00:17:15,875 --> 00:17:17,166
Isn't that the routine?
213
00:17:17,916 --> 00:17:19,250
Don't be a prejudice, Maurice
214
00:17:23,541 --> 00:17:25,000
What do you have to say about this, sexton?
215
00:17:25,041 --> 00:17:27,416
You know about the Father more than them, right?
216
00:17:27,791 --> 00:17:30,083
My dear Father, please leave me alone
217
00:17:36,208 --> 00:17:37,791
So, what we were telling
218
00:17:38,500 --> 00:17:40,291
Father Jomon did something ugly
219
00:17:41,250 --> 00:17:43,958
There will be a decision and we will wait until then
220
00:17:51,291 --> 00:17:51,833
Hello
221
00:17:54,583 --> 00:17:55,458
When?
222
00:18:00,666 --> 00:18:03,166
-We need to go to Elsa's house
-What for?
223
00:18:04,125 --> 00:18:07,416
-She consumed poison
-Oh, Jesus
224
00:18:09,916 --> 00:18:12,583
The dirty life of a priest
225
00:18:12,625 --> 00:18:16,541
Has led a poor woman to almost her suicide
226
00:18:16,750 --> 00:18:21,791
ThaniNiram channel has this
sad news to be broadcast to the public today
227
00:18:27,000 --> 00:18:28,625
Who faced the loss due to her death?
228
00:18:29,083 --> 00:18:31,625
Her deaf child is at a loss, that's all
229
00:18:31,958 --> 00:18:35,458
Isn't that dirty priest the cause of all this,
hand over the child to him
230
00:18:35,916 --> 00:18:36,833
Right?
231
00:18:38,291 --> 00:18:45,958
The sad story of a deaf girl
who became an orphan overnight
232
00:18:48,083 --> 00:18:50,291
Anyways, your friend Priest did great
233
00:18:51,291 --> 00:18:54,166
People who defame the other priests
234
00:18:54,833 --> 00:18:56,833
But still, why did that girl die
235
00:18:57,083 --> 00:18:59,041
They could have lived together, right?
236
00:19:00,000 --> 00:19:03,500
How is that possible?
When there are brave men back home, that is not possible
237
00:19:03,666 --> 00:19:04,166
Hey
238
00:19:05,125 --> 00:19:05,708
Enough
239
00:19:06,708 --> 00:19:07,500
Stop it
240
00:19:08,291 --> 00:19:09,083
Stop it
241
00:19:09,250 --> 00:19:15,250
Jomon is going to get arrested under
IPC 306, for encouraging suicide
242
00:19:15,416 --> 00:19:19,083
What all did he say, love for mom, brother...
243
00:19:19,500 --> 00:19:22,041
I knew it, with his show on that day
244
00:19:22,500 --> 00:19:25,666
We must beat the people who call them Father
245
00:19:26,458 --> 00:19:28,666
After destroying the life of a poor girl
246
00:19:29,333 --> 00:19:30,833
Didn't that moron kill her?
247
00:19:31,041 --> 00:19:32,625
We must not leave him like that
248
00:19:32,875 --> 00:19:35,666
She was also not a decent woman, right?
249
00:19:35,666 --> 00:19:36,458
That's right
250
00:19:36,625 --> 00:19:37,958
Did you see her photo?
251
00:19:38,208 --> 00:19:39,666
We cannot blame him alone
252
00:19:39,666 --> 00:19:40,333
She was pretty
253
00:19:40,375 --> 00:19:42,166
Let the church management follow the law
254
00:19:43,541 --> 00:19:45,000
Fire Jomon
255
00:19:46,375 --> 00:19:47,875
Fire the murderer
256
00:19:50,708 --> 00:19:52,625
Let the church management give their statement
257
00:20:16,250 --> 00:20:18,041
After 3 months
258
00:20:24,750 --> 00:20:26,291
Pick up the call
259
00:20:36,000 --> 00:20:36,666
Tony brother
260
00:20:36,750 --> 00:20:37,375
Father
261
00:20:37,458 --> 00:20:39,500
I got a call saying that our Mathan died...
262
00:20:41,166 --> 00:20:41,958
How?
263
00:20:42,041 --> 00:20:43,375
You just come here
264
00:20:43,875 --> 00:20:44,958
I will come now
265
00:20:46,875 --> 00:20:48,291
Hey
266
00:20:48,916 --> 00:20:50,208
-What is it?
-Mathew left...
267
00:20:51,125 --> 00:20:53,291
-Which Mathew
-Josekutty's son
268
00:20:53,750 --> 00:20:55,125
Where did he go?
269
00:20:55,833 --> 00:20:57,541
Something fishy has happened
270
00:20:58,333 --> 00:21:00,250
I should ring the bell, let me go to the church
271
00:21:03,000 --> 00:21:04,083
Jesus
272
00:21:07,708 --> 00:21:10,208
Will anyone jump into the river during this high tide?
273
00:21:10,500 --> 00:21:12,833
(People chit-chatting)
274
00:21:34,750 --> 00:21:39,000
Sexton Johny, who was my right hand till now
275
00:21:39,375 --> 00:21:41,750
And the community's favorite, Mathew
276
00:21:42,208 --> 00:21:43,875
Untimely death
277
00:21:45,291 --> 00:21:47,458
I know that we are all deeply saddened about it
278
00:21:49,166 --> 00:21:54,541
Let's pray for their souls,
thinking they will reach the gates of heaven
279
00:21:56,833 --> 00:21:57,625
Action, sir
280
00:21:58,208 --> 00:22:06,041
My childhood Christmas memories
were at the LSM Convent, Ottapalam at the night Qurbana at Chapel
281
00:22:06,250 --> 00:22:12,041
The Chaplain, Father Joseph Venices,
the sisters, sister Sebastiano
282
00:22:12,458 --> 00:22:14,875
And then I attended the Qurbana
283
00:22:14,958 --> 00:22:18,416
And son of Kuriakose and Preetha teacher, Paul Kurian
284
00:22:19,291 --> 00:22:22,125
John uncle used to sing songs
at the late-night Qurbana
285
00:22:22,625 --> 00:22:24,708
John uncle and the sisters
286
00:22:26,333 --> 00:22:32,791
And the speech by the Manglorean,
Father Joseph Venices in broken Malayalam
287
00:22:32,916 --> 00:22:34,958
A speech that used to make us laugh a lot
288
00:22:35,000 --> 00:22:37,625
These are the memories related to Christmas for me
289
00:22:38,208 --> 00:22:40,708
What are your new cinema details, sir?
290
00:22:41,083 --> 00:22:43,583
I am currently doing the script for the new cinema
291
00:22:43,625 --> 00:22:45,375
Requesting all your prayers for it
292
00:22:45,583 --> 00:22:46,583
Sure
293
00:22:46,625 --> 00:22:48,958
-How about that Antony, is it ok?
-It's ok, sir
294
00:22:49,583 --> 00:22:50,333
Alright, then
295
00:22:51,708 --> 00:22:54,375
-Can't you write it properly?
-Just shut up
296
00:22:54,458 --> 00:22:56,208
-Is it ok?
-Yes, it's ok
297
00:22:56,500 --> 00:22:57,625
Alright
298
00:23:01,583 --> 00:23:03,666
-Sir
-Let's go
299
00:23:04,750 --> 00:23:05,958
Sir
300
00:23:06,333 --> 00:23:06,916
What is it?
301
00:23:06,958 --> 00:23:08,458
Please do not feel wrong for asking this
302
00:23:08,708 --> 00:23:09,958
The matter which I spoke to you about?
303
00:23:10,041 --> 00:23:12,708
I told you, right? I just hired 3 people just now
304
00:23:13,583 --> 00:23:16,500
It's a dream for me to work for you, sir
305
00:23:16,500 --> 00:23:18,625
-Is this job so bad?
-Not like that, sir
306
00:23:18,625 --> 00:23:21,208
-Then?
-Cinema is my dream, that's why
307
00:23:21,250 --> 00:23:22,083
Alright
308
00:23:22,125 --> 00:23:24,666
I have your number,
I will give you a call when required
309
00:23:24,958 --> 00:23:26,333
-Alright
-Thank you, sir
310
00:23:26,416 --> 00:23:27,083
Shall I leave now?
311
00:23:41,041 --> 00:23:41,541
Hello
312
00:23:41,916 --> 00:23:44,333
Hello, I am calling from Bangalore
313
00:23:46,625 --> 00:23:47,208
Who is this?
314
00:23:47,416 --> 00:23:51,958
My name is Deepa, aren't you
doing the program "Manasinte Jalakam"?
315
00:23:52,166 --> 00:23:52,625
Yes
316
00:23:52,916 --> 00:23:57,291
Will you be able to give me the number of Dr. George sir who was your guest in your last week episode?
317
00:23:59,416 --> 00:24:01,958
-Call me after some time
-When should I call you, sir?
318
00:24:08,125 --> 00:24:09,041
Deepa
319
00:24:16,541 --> 00:24:17,875
Are you coming to the office now?
320
00:24:18,250 --> 00:24:19,541
Just drop me at my home
321
00:24:20,833 --> 00:24:22,333
Have you got anything at home?
322
00:24:23,083 --> 00:24:24,708
There is no more money with me
323
00:24:27,291 --> 00:24:29,625
-Hello -Hello, sir, it's me, Deepa
324
00:24:29,625 --> 00:24:30,916
I called you a while ago
325
00:24:31,166 --> 00:24:32,958
Asking for George Sir's number
326
00:24:33,833 --> 00:24:36,583
-Hey, please call me after some time
-You told me the same thing a while ago
327
00:24:39,458 --> 00:24:40,375
Here comes the next
328
00:24:42,333 --> 00:24:43,083
Yes, sister
329
00:24:43,250 --> 00:24:45,583
-Did you finish the shoot?
-Yes, it's over
330
00:24:46,625 --> 00:24:48,041
Are you coming to the office?
331
00:24:48,250 --> 00:24:49,250
Not today, sister
332
00:24:49,333 --> 00:24:50,958
You haven't completed the Divine Symphony yet
333
00:24:51,041 --> 00:24:53,166
-I will inform Pradeep about it
-Ok
334
00:24:53,416 --> 00:24:54,208
Alright, sister
335
00:24:54,625 --> 00:24:57,083
The rest of the staff should call her Madam
336
00:24:57,125 --> 00:24:59,083
And he is allowed to call her sister
337
00:24:59,125 --> 00:25:01,250
There is no point in getting jealous, dear
338
00:25:01,458 --> 00:25:03,083
You must learn to butter her like him...
339
00:25:04,250 --> 00:25:05,666
He is smart
340
00:25:21,708 --> 00:25:23,958
-Hello
-Hello, sir, I
341
00:25:24,416 --> 00:25:25,625
I understood
342
00:25:25,916 --> 00:25:27,666
Sir, can you give me that number?
343
00:25:29,125 --> 00:25:31,000
I cannot give it like that, dear
344
00:25:31,166 --> 00:25:33,000
Why should I give you the number?
345
00:25:33,541 --> 00:25:34,458
Please, sir
346
00:25:34,458 --> 00:25:37,625
If you could give me the number,
may be I could save a life
347
00:25:39,458 --> 00:25:42,750
Then I will give you the number
after knowing which life you are going to save...
348
00:25:42,750 --> 00:25:45,541
That's there, sir. Isn't it alright,
if I could talk about it, later, sir
349
00:25:47,500 --> 00:25:48,583
One minute
350
00:25:53,291 --> 00:25:54,666
8-0-7-5
351
00:25:56,583 --> 00:25:57,875
0-0-0
352
00:25:59,500 --> 00:26:00,375
2-2
353
00:26:01,250 --> 00:26:01,625
1
354
00:26:02,458 --> 00:26:03,333
Thank you, sir
355
00:26:04,666 --> 00:26:07,083
I don't want your thank you,
but tell me the truth
356
00:26:08,125 --> 00:26:10,791
Is this number for you
or for somebody else?
357
00:26:11,083 --> 00:26:12,541
This is for a friend of mine
358
00:26:12,875 --> 00:26:14,416
He was dumped by a girl
359
00:26:14,541 --> 00:26:16,791
He is now trying to commit suicide
because of that depression
360
00:26:18,458 --> 00:26:19,625
Hey Antony
361
00:26:20,416 --> 00:26:22,208
-Alright, then, ok
-Just come out quickly
362
00:26:22,291 --> 00:26:23,416
Ok, sir, thank you
363
00:26:23,500 --> 00:26:24,500
What are you doing there?
364
00:26:24,583 --> 00:26:25,583
I am coming
365
00:26:29,875 --> 00:26:30,958
How did the shoot go today?
366
00:26:33,125 --> 00:26:34,416
Will I get a chance?
367
00:26:35,041 --> 00:26:36,041
What chance?
368
00:26:36,916 --> 00:26:40,250
If I could get a chance to sing in one of his films?
369
00:26:40,833 --> 00:26:42,083
Whom? For you?
370
00:26:42,208 --> 00:26:43,833
-What is the problem?
-Nothing
371
00:26:47,041 --> 00:26:48,541
Like that, here you go
372
00:26:48,791 --> 00:26:50,375
Here, drink
373
00:26:54,791 --> 00:26:56,458
-What work are you in for tomorrow?
-Siby sir's work
374
00:26:57,958 --> 00:26:58,833
Are you in his crew?
375
00:26:59,958 --> 00:27:01,208
I should reach the floor by 6 AM
376
00:27:02,250 --> 00:27:03,833
Don't wake me up tomorrow, alright
377
00:27:03,875 --> 00:27:05,125
Don't you have work tomorrow?
378
00:27:05,291 --> 00:27:05,958
I have second shift
379
00:27:06,291 --> 00:27:08,166
Yeah, you could come and go as you wish, right?
380
00:27:15,250 --> 00:27:17,958
-Why did you go to my room?
-I? When did I come into your room?
381
00:27:18,416 --> 00:27:19,875
Something is missing from under my bed
382
00:27:20,375 --> 00:27:21,875
If it's a bottle, I haven't taken it
383
00:27:28,375 --> 00:27:29,416
Ask him
384
00:27:30,625 --> 00:27:31,708
Don't act smart
385
00:27:31,875 --> 00:27:33,791
Everybody knows that he doesn't drink
386
00:27:34,041 --> 00:27:34,833
You are the one who took that
387
00:27:52,708 --> 00:27:54,791
Through the books of "Subakshitham"
388
00:27:55,625 --> 00:27:57,458
The holy words are mentioned
389
00:27:58,125 --> 00:28:01,833
Wine is a joker and alcohol starts a fight
390
00:28:01,958 --> 00:28:04,250
Those who are getting addicted to it are senseless
391
00:28:04,750 --> 00:28:05,250
Yes
392
00:28:05,500 --> 00:28:08,833
A drop of alcohol is all what
is needed for a human being to lose his senses
393
00:28:12,708 --> 00:28:15,375
Wealth, harmony, respect
394
00:28:15,416 --> 00:28:19,958
For a man to lose all that,
his bad habits are the reason
395
00:28:20,500 --> 00:28:26,875
It is a sad fact that the
today's generation is not understanding this
396
00:28:33,750 --> 00:28:35,958
-Hello
-Hello, have you slept?
397
00:28:36,208 --> 00:28:38,166
I am tired, I will call you tomorrow
398
00:28:39,208 --> 00:28:40,291
Alright
399
00:28:45,333 --> 00:28:46,833
Not just alcohol
400
00:28:46,916 --> 00:28:48,125
Sensuality
401
00:28:48,208 --> 00:28:49,333
Love towards money or wealth
402
00:28:49,791 --> 00:28:56,375
All these are the devil's weapons
which makes us become nothing in the society
403
00:29:05,916 --> 00:29:07,666
-Hello
-Hi sir, have you slept?
404
00:29:07,708 --> 00:29:09,208
No, I did not
405
00:29:09,708 --> 00:29:13,333
Sir, I tried calling that number,
but it's unreachable, do you have any other number?
406
00:29:14,208 --> 00:29:16,125
There is another personal number
407
00:29:16,833 --> 00:29:18,458
But I cannot give you like that
408
00:29:18,541 --> 00:29:19,541
Please sir
409
00:29:21,000 --> 00:29:22,166
Let me ask him
410
00:29:22,583 --> 00:29:24,041
-I will give you tomorrow
-That's ok
411
00:29:24,208 --> 00:29:26,083
Sir, are you at work?
412
00:29:26,375 --> 00:29:27,625
I have a small editing work to complete
413
00:29:28,291 --> 00:29:30,250
The programs that you do are super
414
00:29:30,791 --> 00:29:31,750
Thank you
415
00:29:31,958 --> 00:29:33,208
I will call you tomorrow, sir
416
00:29:34,000 --> 00:29:34,791
Ok
417
00:29:34,916 --> 00:29:35,791
Good night
418
00:29:36,041 --> 00:29:37,416
Good night
419
00:29:59,166 --> 00:30:01,125
-Hello
-Did you sleep?
420
00:30:02,833 --> 00:30:05,000
Will I sleep without calling my dear?
421
00:30:06,541 --> 00:30:08,291
What's special for today?
422
00:30:08,291 --> 00:30:10,250
I will give you the special after lying down
423
00:30:12,583 --> 00:30:14,875
Can't you have minimum sense?
424
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
What are you saying?
425
00:30:17,708 --> 00:30:18,916
Don't show off too much
426
00:30:18,916 --> 00:30:20,458
Is it my problem that the fuel got over?
427
00:30:20,458 --> 00:30:21,375
Don't just blabber anything
428
00:30:21,416 --> 00:30:23,375
A vehicle is coming, go check that out
429
00:30:23,416 --> 00:30:24,875
Go and ask them
430
00:30:27,000 --> 00:30:27,916
Hello
431
00:30:28,875 --> 00:30:29,958
Please stop
432
00:30:30,666 --> 00:30:31,625
They are slowing down
433
00:30:31,708 --> 00:30:32,625
-Go
-I feel relaxed now
434
00:30:35,541 --> 00:30:37,166
-Sir, hello
-What happened?
435
00:30:37,166 --> 00:30:40,250
The fuel got over, is there any petrol pump nearby?
436
00:30:41,000 --> 00:30:42,625
You will have to go around 10 - 15 kilometers
437
00:30:44,166 --> 00:30:45,083
Great
438
00:30:45,416 --> 00:30:46,333
Let's stay here
439
00:30:46,375 --> 00:30:47,208
That's the best thing
440
00:30:49,083 --> 00:30:50,916
Seems like she is angry
441
00:30:51,333 --> 00:30:52,916
She is even more troubling than getting to the pump
442
00:30:52,916 --> 00:30:53,791
Where do you want to go?
443
00:30:53,958 --> 00:30:56,291
To one of my friend's wedding at Kulicharapilly
444
00:30:57,750 --> 00:30:59,083
-That's nearby
-Is it?
445
00:31:00,041 --> 00:31:01,125
How far is it?
446
00:31:01,416 --> 00:31:02,500
Not so far
447
00:31:02,666 --> 00:31:04,875
I have booked a room in a resort over there
448
00:31:05,291 --> 00:31:06,625
Which resort
449
00:31:08,875 --> 00:31:09,708
Which one was that?
450
00:31:10,583 --> 00:31:11,500
Tell me
451
00:31:11,666 --> 00:31:12,833
Snow palace
452
00:31:14,208 --> 00:31:15,375
Yes, that's the one, sir
453
00:31:18,041 --> 00:31:20,916
-Did you book in your name?
-Yes, Sundaran Irinjalakuda
454
00:31:24,083 --> 00:31:27,083
Is there a booking under the
name Sundaran Irinjalakuda
455
00:31:31,000 --> 00:31:31,583
Ok
456
00:31:33,541 --> 00:31:35,916
-Get in
-Will it become a trouble for you, sir?
457
00:31:37,208 --> 00:31:39,583
-No, that's my resort
-What about our car?
458
00:31:40,208 --> 00:31:42,041
We will go there and send my staff here
459
00:31:43,416 --> 00:31:44,708
Tell me what you want to do.
460
00:31:45,750 --> 00:31:46,625
Ok
461
00:31:46,791 --> 00:31:47,791
-Come
-Thank you
462
00:31:48,333 --> 00:31:49,000
Thank you, sir
463
00:31:50,000 --> 00:31:52,583
Thank you for the lift at the right time,
I will not forget this even if you die...
464
00:31:52,750 --> 00:31:53,916
Where are you from, sir?
465
00:31:54,833 --> 00:31:56,583
I am from the south
466
00:31:56,625 --> 00:31:58,416
You are from the south, ok
467
00:32:20,916 --> 00:32:22,458
You have become a nuisance for me now
468
00:32:23,833 --> 00:32:25,208
Sorry, sir
469
00:32:42,083 --> 00:32:43,750
Am I not a nuisance, then why did you?
470
00:32:44,166 --> 00:32:45,875
Can't I even crack a joke?
471
00:32:46,000 --> 00:32:48,291
I called you because you asked me to, right?
472
00:32:49,916 --> 00:32:50,875
Did I say so?
473
00:32:51,333 --> 00:32:53,041
If you haven't, then you can disconnect
474
00:32:53,291 --> 00:32:54,541
No, no, I said that
475
00:32:55,125 --> 00:32:56,916
Give me the number if you can
476
00:33:00,291 --> 00:33:01,791
Let me get up
477
00:33:02,000 --> 00:33:04,375
It's past 10, don't you have work?
478
00:33:04,708 --> 00:33:05,583
It's night shift for me
479
00:33:08,041 --> 00:33:09,625
Do you like night duty?
480
00:33:09,916 --> 00:33:11,500
I don't have any likes that
481
00:33:11,916 --> 00:33:13,000
Why so?
482
00:33:14,583 --> 00:33:15,666
This is a desert
483
00:33:16,750 --> 00:33:19,208
A desert with no flowers or butterflies
484
00:33:20,333 --> 00:33:21,583
Aren't there any birds?
485
00:33:22,291 --> 00:33:23,625
There are one or two birds
486
00:33:24,041 --> 00:33:25,125
But won't budge
487
00:33:27,625 --> 00:33:30,000
Does your wife have a job?
488
00:33:32,083 --> 00:33:33,416
Who told you that I have a wife?
489
00:33:34,208 --> 00:33:35,750
Are you not married, sir?
490
00:33:36,333 --> 00:33:37,416
You just need to get the number, right?
491
00:33:37,708 --> 00:33:38,708
I will Whats App you
492
00:33:39,625 --> 00:33:40,875
-Ok
-And then
493
00:33:41,958 --> 00:33:44,750
When you call him,
tell him that I gave you the number
494
00:33:45,916 --> 00:33:47,625
Can I tell him that we are friends?
495
00:33:48,166 --> 00:33:49,208
Are we friends?
496
00:33:50,333 --> 00:33:50,833
Aren't we?
497
00:33:52,083 --> 00:33:52,833
Is it?
498
00:33:54,333 --> 00:33:56,750
You only make big shots as friends, right?
499
00:34:00,708 --> 00:34:02,166
Anyways, you try calling him
500
00:34:23,625 --> 00:34:26,500
"In your talks, my dear friend"
501
00:34:26,666 --> 00:34:29,291
"Each of your cuddly talks"
502
00:34:29,458 --> 00:34:35,166
"It's like a song filled with love"
503
00:34:48,166 --> 00:34:50,500
"In my dreams, it's your beautiful face"
504
00:34:50,541 --> 00:34:53,291
"And stars covered by tiny walls"
505
00:34:53,708 --> 00:34:58,208
"Brighten like a moon in my life which brings happiness"
506
00:34:58,375 --> 00:35:03,375
"You are the partner in my dreams every day"
507
00:35:03,625 --> 00:35:08,041
Circulating the Saint's deity
around the town at around 8 PM
508
00:35:11,291 --> 00:35:12,791
How many people would be there?
509
00:35:12,875 --> 00:35:14,291
We are expecting at least around 2000
510
00:35:15,000 --> 00:35:17,541
It's a chance to show your might, right?
No need to bring it down
511
00:35:18,500 --> 00:35:20,750
Let the town know that even
The Saint has people around him
512
00:35:20,791 --> 00:35:21,833
It's not like that, sir
513
00:35:22,125 --> 00:35:25,291
The people staying where the circulation
happens will get blessings from The Saint
514
00:35:26,125 --> 00:35:27,125
I will give you permission
515
00:35:27,250 --> 00:35:28,250
I have to give it, right
516
00:35:29,000 --> 00:35:33,500
But, you should not be the
cause of trouble to the travelers or vehicles
517
00:35:33,541 --> 00:35:35,916
It's not the minister, right, sir,
it's just a poor Saint
518
00:35:36,125 --> 00:35:37,625
Nobody will face any difficulty
519
00:35:37,791 --> 00:35:39,500
Our staff will take care of it, sir
520
00:35:39,625 --> 00:35:40,083
Yes
521
00:35:44,916 --> 00:35:46,375
-Is Rajendran present?
-Yes, sir
522
00:35:46,375 --> 00:35:47,708
Please take care of them
523
00:35:48,125 --> 00:35:49,750
-Come
-Ok, then
524
00:35:52,458 --> 00:35:52,958
Hello
525
00:35:54,041 --> 00:35:54,791
Hey, what happened?
526
00:35:55,208 --> 00:35:56,375
Did you open our case file?
527
00:35:57,166 --> 00:35:58,000
Which case?
528
00:35:58,166 --> 00:35:58,875
Hey Sarath
529
00:35:59,166 --> 00:36:00,416
This is about one of our boys
530
00:36:00,708 --> 00:36:01,708
I will come definitely
531
00:36:01,875 --> 00:36:04,083
-Hey, that's because Isahaq
-Hey idiot
532
00:36:04,666 --> 00:36:08,208
If you and your brother are trying to
avoid me from this, it's not going to happen
533
00:36:08,375 --> 00:36:10,875
It's things go wrong,
you won't be able to go back
534
00:36:11,166 --> 00:36:12,250
If I am going to lose my job, it's alright
535
00:36:12,291 --> 00:36:13,166
It's nothing to me
536
00:36:13,416 --> 00:36:15,125
There is a jeep in front of your house
537
00:36:15,291 --> 00:36:16,250
You can give me that
538
00:36:16,291 --> 00:36:17,583
That is more than enough for me to make a living
539
00:36:18,000 --> 00:36:19,250
Did you call Xavi?
540
00:36:19,500 --> 00:36:20,583
You go and tell him
541
00:36:20,791 --> 00:36:21,708
I will come there
542
00:36:22,291 --> 00:36:22,875
Ok
543
00:36:26,333 --> 00:36:28,291
-Need not tell anything
-Hey, stop here
544
00:36:28,875 --> 00:36:30,333
Stop here
545
00:36:33,708 --> 00:36:34,791
Suma sister
546
00:36:35,000 --> 00:36:36,208
2 water bottles
547
00:36:45,250 --> 00:36:46,708
You have cigarettes with you, right?
548
00:36:46,916 --> 00:36:48,291
Hey, do you need anything else?
549
00:36:48,791 --> 00:36:51,791
-Buy something to eat
-One packet mixture
550
00:36:54,291 --> 00:36:55,041
Here
551
00:36:59,875 --> 00:37:01,750
It's expired, sister
552
00:37:01,791 --> 00:37:03,625
What is wrong even if it's expired?
553
00:37:03,833 --> 00:37:05,916
Isn't the item still fresh
554
00:37:07,166 --> 00:37:08,500
Give me, I will exchange it
555
00:37:10,541 --> 00:37:12,375
Is Achu not here, Suma sister?
556
00:37:14,416 --> 00:37:15,708
He went to work
557
00:37:16,041 --> 00:37:17,958
Are you alone here, sister?
558
00:37:19,083 --> 00:37:21,375
Who should I be scared of?
559
00:37:22,500 --> 00:37:24,833
You don't seem to be like Achu's mom, right?
560
00:37:25,250 --> 00:37:25,875
Then, leave now
561
00:37:26,000 --> 00:37:26,875
Go away
562
00:37:27,291 --> 00:37:28,083
Give me the money
563
00:37:30,625 --> 00:37:31,708
I will give
564
00:37:33,875 --> 00:37:34,333
Get lost
565
00:37:34,833 --> 00:37:36,333
Why so, sister?
566
00:37:37,375 --> 00:37:38,250
No need
567
00:37:39,458 --> 00:37:40,375
Here
568
00:37:40,791 --> 00:37:42,166
What kind of respect is that, sister?
569
00:37:42,208 --> 00:37:43,583
Didn't I give you?
570
00:37:43,791 --> 00:37:44,708
Come here
571
00:37:45,166 --> 00:37:45,875
Hey
572
00:37:46,250 --> 00:37:47,333
Just stop there
573
00:37:48,416 --> 00:37:51,458
Around 35 years back
574
00:37:51,916 --> 00:37:54,333
When I was studying in
4th standard at Ilayidathu school
575
00:37:54,541 --> 00:37:57,291
A small girl used to come
along with me holding my hands
576
00:37:57,375 --> 00:37:58,916
She was studying in 1st standard back then
577
00:37:59,500 --> 00:38:01,041
You might know her
578
00:38:01,250 --> 00:38:03,833
Panachipara Satheesh's wife, Shyamala
579
00:38:03,833 --> 00:38:04,708
Your mother
580
00:38:04,875 --> 00:38:06,708
Why are you saying all this now?
581
00:38:07,458 --> 00:38:10,916
If you eat rice, then you should
be able to understand
582
00:38:11,875 --> 00:38:12,583
Back then
583
00:38:13,166 --> 00:38:16,791
Your father tried his luck and did not happen
584
00:38:16,833 --> 00:38:18,083
And now, you?
585
00:38:18,625 --> 00:38:21,583
I know all that story,
and you are not a pure soul, right?
586
00:38:21,583 --> 00:38:24,125
How did you have a son without even
getting married, tell us about that too
587
00:38:24,291 --> 00:38:26,625
-Stop and get lost
-Didn't you stop me and swore on my dad?
588
00:38:26,875 --> 00:38:30,375
-What the hell, don't you dare
-Hey, stop it and come
589
00:38:30,500 --> 00:38:32,375
There she goes, bloody...
590
00:38:33,416 --> 00:38:34,416
Come
591
00:38:35,041 --> 00:38:36,083
Come and get on the bike
592
00:38:37,541 --> 00:38:38,041
Come
593
00:38:44,125 --> 00:38:47,291
-Hey, you are always on your phone
-It's a game
594
00:38:47,750 --> 00:38:49,500
-When did you say your marriage is?
-That
595
00:38:49,791 --> 00:38:50,875
That's on January 1st
596
00:38:51,250 --> 00:38:52,208
On New year
597
00:38:52,500 --> 00:38:55,125
Hey, you must also come along with your brother
598
00:38:57,666 --> 00:38:59,500
It's been a long time,
shall we go and check it out?
599
00:38:59,958 --> 00:39:01,625
When he visits father, he is always like this
600
00:39:01,625 --> 00:39:03,375
He will never stop talking
601
00:39:03,958 --> 00:39:05,083
Did you come alone?
602
00:39:05,166 --> 00:39:07,208
No, they are also there,
they are waiting outside
603
00:39:07,875 --> 00:39:09,166
Sarath joined his job, right?
604
00:39:09,375 --> 00:39:10,916
Yeah, it's been a week
605
00:39:11,083 --> 00:39:12,208
At Karakoodu police station
606
00:39:12,750 --> 00:39:16,250
When you used to play police and thief,
he used to be a thief all the time
607
00:39:17,041 --> 00:39:18,250
Not a normal thief
608
00:39:18,458 --> 00:39:19,500
He was a goonda
609
00:39:19,666 --> 00:39:21,458
-Do you remember?
-Yes, I do
610
00:39:21,666 --> 00:39:23,000
He has become an SI now
611
00:39:23,416 --> 00:39:24,500
He is smart
612
00:39:25,750 --> 00:39:27,083
Don't you need a job too?
613
00:39:29,583 --> 00:39:32,583
How long can you survive
taking care of your mother?
614
00:39:33,625 --> 00:39:37,125
You should not regret that you
destroyed your life looking after your mother
615
00:39:39,166 --> 00:39:42,791
Try getting a job in the police force asking Sarath
616
00:39:45,083 --> 00:39:46,041
Why did you laugh?
617
00:39:46,125 --> 00:39:47,458
-Nothing
-Hey
618
00:39:47,666 --> 00:39:49,666
Whatever I say is a joke to you
619
00:39:50,125 --> 00:39:52,833
Anyways, my boy loves me more than you
620
00:39:55,333 --> 00:39:56,625
Did you become sad?
621
00:39:59,166 --> 00:40:00,041
Did he come?
622
00:40:00,625 --> 00:40:01,250
He did
623
00:40:01,875 --> 00:40:03,000
Early morning at 3 am
624
00:40:03,416 --> 00:40:04,750
That's his usual time
625
00:40:05,875 --> 00:40:07,083
He kept crying for a long time
626
00:40:07,791 --> 00:40:08,791
And then said something
627
00:40:09,291 --> 00:40:09,708
And left
628
00:40:10,583 --> 00:40:11,916
Anyways, I am happy
629
00:40:12,375 --> 00:40:13,958
He became normal like in olden days
630
00:40:17,291 --> 00:40:18,416
But, still now
631
00:40:18,750 --> 00:40:20,000
He is scared of the morning
632
00:40:21,166 --> 00:40:22,416
Don't we need to make a change to that, dad?
633
00:40:25,000 --> 00:40:28,125
I haven't seen him smiling after you left
634
00:40:30,083 --> 00:40:32,458
I need to see him smile like he used to, dad
635
00:40:33,125 --> 00:40:34,916
Everything will be alright
636
00:40:58,541 --> 00:40:59,791
James called me
637
00:41:06,291 --> 00:41:07,166
Everything is ready
638
00:41:08,083 --> 00:41:08,916
Hey
639
00:41:09,250 --> 00:41:11,083
We must do everything carefully
640
00:41:11,750 --> 00:41:12,208
Did you hear me?
641
00:41:12,583 --> 00:41:13,541
Don't just nod your head
642
00:41:13,583 --> 00:41:15,041
I know what to do, brother
643
00:41:15,250 --> 00:41:16,000
And then
644
00:41:16,041 --> 00:41:18,000
Keep a cross in the room too, alright
645
00:41:19,083 --> 00:41:20,583
Why are you not talking to me?
646
00:41:21,041 --> 00:41:22,875
Hey, did anyone ask you to come here?
647
00:41:23,458 --> 00:41:29,000
I have called you Achayan
hearing this boys calling you from a long time ago
648
00:41:29,541 --> 00:41:31,416
And still, you ignored me
649
00:41:32,083 --> 00:41:33,208
I feel deeply sad
650
00:41:33,583 --> 00:41:36,291
Don't just go and beat him
and make him lose his job
651
00:41:36,708 --> 00:41:38,083
Will have to think about that
652
00:41:38,875 --> 00:41:39,958
I know your character
653
00:41:39,958 --> 00:41:41,500
That's why I told you not to come
654
00:41:42,083 --> 00:41:43,541
Anyways, I want to see him
655
00:41:43,833 --> 00:41:44,750
You come with me, police
656
00:41:47,125 --> 00:41:48,500
Hey, are you not coming?
657
00:41:48,708 --> 00:41:50,250
You guys go, I will come
658
00:42:00,791 --> 00:42:01,541
Tell me, sister
659
00:42:04,041 --> 00:42:04,958
When?
660
00:42:37,000 --> 00:42:38,458
-Hey
-What is it?
661
00:42:38,458 --> 00:42:39,166
Look
662
00:42:44,041 --> 00:42:45,250
We are screwed
663
00:42:54,833 --> 00:42:55,791
Who were there
664
00:42:55,833 --> 00:42:57,250
They both were there
665
00:42:57,375 --> 00:42:58,708
-But he was the one
-Him?
666
00:42:58,916 --> 00:42:59,458
He was not there
667
00:42:59,625 --> 00:43:01,666
-Then, you leave
-I am not going
668
00:43:02,333 --> 00:43:03,666
Everyone leave
669
00:43:03,958 --> 00:43:05,166
This is meant for me
670
00:43:05,291 --> 00:43:07,541
-He is a Kalari master
-Brother, don't create any troubles
671
00:43:07,583 --> 00:43:08,791
Hey, you come
672
00:43:14,541 --> 00:43:15,041
Hey
673
00:43:17,416 --> 00:43:19,791
You tell me, did he do the right
thing to her or not?
674
00:43:19,958 --> 00:43:21,250
That was because he was drunk
675
00:43:21,333 --> 00:43:22,083
My god
676
00:43:22,208 --> 00:43:23,500
Why are you hitting me?
677
00:43:23,583 --> 00:43:27,041
When your friends were attacking a woman,
how dare you keep calm?
678
00:43:27,083 --> 00:43:28,666
And now you are talking about justice?
679
00:43:29,958 --> 00:43:32,416
Mom, it happened at that time
680
00:43:32,458 --> 00:43:33,250
Will not repeat it again
681
00:43:33,291 --> 00:43:34,333
Who is your mom?
682
00:43:34,375 --> 00:43:35,916
Are you trying to mock me?
683
00:43:36,666 --> 00:43:38,083
So, he knows that he made a mistake
684
00:43:38,416 --> 00:43:39,500
Then go ahead and solve your mistake
685
00:43:39,541 --> 00:43:40,791
I am talking to her
686
00:43:40,791 --> 00:43:42,666
-What is your plan?
-To beat you
687
00:43:42,708 --> 00:43:44,041
If you hit him, we will also hit back
688
00:43:44,125 --> 00:43:45,000
Oh, as if...
689
00:43:45,291 --> 00:43:46,125
Do one thing
690
00:43:46,125 --> 00:43:47,750
Fall on her feet and tell sorry
691
00:43:47,791 --> 00:43:49,625
What for? You don't have to say sorry
692
00:43:49,666 --> 00:43:51,083
All that could happen if you are man...
693
00:43:51,166 --> 00:43:52,083
I will say sorry
694
00:43:52,125 --> 00:43:53,291
But, I cannot fall on her feet
695
00:43:53,291 --> 00:43:54,458
Not just say sorry, brother
696
00:43:54,500 --> 00:43:56,500
-You need to hit him too
-I dare you to touch him
697
00:43:56,541 --> 00:43:58,041
Enough, stop it
698
00:43:58,041 --> 00:43:58,708
Hey mom
699
00:43:58,791 --> 00:44:01,666
-Take them with you and go home quickly
-Shut up, don't create a situation here
700
00:44:01,708 --> 00:44:02,833
Who are you scared of?
701
00:44:02,875 --> 00:44:04,708
This guy, no need for that
702
00:44:04,750 --> 00:44:06,083
Now go, you old hag
703
00:44:06,125 --> 00:44:07,125
Isahaq
704
00:44:07,541 --> 00:44:11,666
I will not go away from here
unless his tears fall on my feet
705
00:44:13,041 --> 00:44:14,000
Hey kids
706
00:44:15,208 --> 00:44:16,708
Stop playing and go home
707
00:44:17,583 --> 00:44:18,833
Go, get home
708
00:44:20,416 --> 00:44:22,708
Aren't you the brave one, come first
709
00:44:22,750 --> 00:44:24,000
-Come, come
-No, no
710
00:44:25,083 --> 00:44:27,458
Leave him, you came to hit me, right?
711
00:44:27,708 --> 00:44:29,166
You must understand one thing
712
00:44:29,458 --> 00:44:32,291
It's just that this old hag was swearing at me...
713
00:44:45,333 --> 00:44:48,833
Leave me, leave me, you pig
714
00:44:49,791 --> 00:44:50,791
Leave me
715
00:45:30,541 --> 00:45:31,500
Stop there
716
00:45:32,958 --> 00:45:34,125
Move away
717
00:45:55,041 --> 00:45:56,166
Leave him
718
00:46:22,791 --> 00:46:23,708
Come
719
00:46:31,208 --> 00:46:32,333
Oh my...
720
00:46:52,666 --> 00:46:54,916
Let your mom not know about this, ok...
721
00:46:58,041 --> 00:46:59,375
Hey, come here
722
00:46:59,500 --> 00:47:00,250
Hey scarecrow
723
00:47:00,416 --> 00:47:01,333
Didn't you hear him?
724
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
-Come here
-I
725
00:47:02,458 --> 00:47:03,416
Yeah, you, come
726
00:47:03,791 --> 00:47:04,833
Come
727
00:47:05,458 --> 00:47:06,833
Walk quickly
728
00:47:10,375 --> 00:47:11,416
What is it, brother?
729
00:47:12,916 --> 00:47:14,041
Hold him
730
00:47:14,125 --> 00:47:15,375
What is your name?
731
00:47:17,333 --> 00:47:18,416
Veera Prathap
732
00:47:18,458 --> 00:47:19,583
Oh my...
733
00:47:19,625 --> 00:47:20,791
Do you know why I hit you?
734
00:47:24,500 --> 00:47:25,958
-What was this for, brother?
-Hey
735
00:47:26,333 --> 00:47:30,000
When your friend are getting beaten, you must not stand away from them all scared, did you understand?
736
00:47:30,500 --> 00:47:31,541
Ok, brother
737
00:47:31,583 --> 00:47:32,958
Then take him and leave
738
00:47:35,083 --> 00:47:36,708
What was wrong with you?
739
00:47:37,291 --> 00:47:39,416
You could have just said sorry in the first place, right?
740
00:47:41,083 --> 00:47:42,041
Brother
741
00:47:42,583 --> 00:47:43,416
What is it?
742
00:47:43,583 --> 00:47:45,541
-Do you want more?
-You don't speak
743
00:47:46,333 --> 00:47:47,333
Tell me the matter
744
00:47:47,666 --> 00:47:49,458
Have you ever beaten your brother like this?
745
00:47:50,125 --> 00:47:50,750
No, right?
746
00:47:51,000 --> 00:47:52,750
You go and correct your brother first
747
00:47:53,125 --> 00:47:53,833
Did you hear?
748
00:47:55,958 --> 00:47:57,500
He is here to correct the public
749
00:47:59,708 --> 00:48:01,541
What he said was right
750
00:48:02,166 --> 00:48:03,541
Don't you want to get married?
751
00:48:04,083 --> 00:48:06,875
If anybody gets to know about your brother, will anyone be ready to give you a girl to get married too
752
00:48:10,166 --> 00:48:11,916
-Hey, stop, I am also coming
753
00:48:11,958 --> 00:48:12,875
You must be grateful, old hag
754
00:48:12,916 --> 00:48:16,041
-What did I do?
-He cannot withstand anyone talking about his brother
755
00:48:16,125 --> 00:48:18,208
And only because you are a woman,
he did not hit you
756
00:48:19,333 --> 00:48:21,375
-Hey, he must be upset?
-Yes
757
00:48:21,541 --> 00:48:22,750
Go home immediately
758
00:48:23,083 --> 00:48:24,000
Brother
759
00:48:30,791 --> 00:48:31,791
Tell me, dear
760
00:48:32,250 --> 00:48:34,583
Hey, have you ever been in my town?
761
00:48:35,416 --> 00:48:36,291
Malabar, right?
762
00:48:36,583 --> 00:48:37,875
I have come many times
763
00:48:38,083 --> 00:48:39,666
Have you been to Mannathimoola?
764
00:48:40,208 --> 00:48:41,708
Mannathimoola
765
00:48:42,291 --> 00:48:43,375
I have heard that name
766
00:48:44,000 --> 00:48:46,791
There is a girl here, she is just 13 years old
767
00:48:46,791 --> 00:48:50,375
But, if you ask her any phrase in the bible,
she will just tell you in a blink
768
00:48:52,125 --> 00:48:53,916
Did you call me at night to tell me this?
769
00:48:54,416 --> 00:48:55,750
What kind of director are you?
770
00:48:55,916 --> 00:48:58,750
If you could do a program representing
that child, won't it be great?
771
00:48:59,583 --> 00:49:02,583
I am unable to complete the ones that I have already committed,
and now you are bringing something new
772
00:49:03,041 --> 00:49:04,333
Do it if you want to
773
00:49:04,500 --> 00:49:06,125
But, I need to get a chance
774
00:49:06,416 --> 00:49:08,750
I will do the anchoring for that program
775
00:49:09,166 --> 00:49:10,708
You are in Bangalore, right?
776
00:49:10,875 --> 00:49:12,875
I am coming to my hometown on Saturday
777
00:49:12,958 --> 00:49:14,250
I will be there for a week
778
00:49:18,166 --> 00:49:19,416
Looks good
779
00:49:20,208 --> 00:49:23,750
But, are you pretty enough to do the anchoring and all?
780
00:49:24,750 --> 00:49:25,875
You must be needing a photo, I guess
781
00:49:26,166 --> 00:49:27,500
No, a video call will do
782
00:49:29,125 --> 00:49:30,791
You can ask for that at the church, you heard me?
783
00:49:30,875 --> 00:49:33,458
You can give me the anchoring
once you see me directly and find me ok...
784
00:49:34,000 --> 00:49:37,125
Will there be any place to stay
when we come to that distant town?
785
00:49:37,833 --> 00:49:40,333
I have a small house there, will that be enough?
786
00:49:40,958 --> 00:49:42,458
Won't it be a trouble?
787
00:49:42,458 --> 00:49:43,291
To whom?
788
00:49:43,458 --> 00:49:45,375
To my mother who is blind?
789
00:49:47,375 --> 00:49:48,333
Isn't there anybody else?
790
00:49:48,458 --> 00:49:50,750
I have a brother who is working overseas
791
00:49:51,125 --> 00:49:53,333
And then there is a servant to look after mom
792
00:49:53,458 --> 00:49:55,166
When I am home, they go on leave
793
00:49:58,750 --> 00:50:00,000
That's good
794
00:50:00,875 --> 00:50:02,750
Anyways, let me see, I will tell you
795
00:50:03,041 --> 00:50:04,416
If you are showing attitude, just get lost
796
00:50:04,875 --> 00:50:05,833
Hey, don't disconnect
797
00:50:17,666 --> 00:50:18,833
-Hello
-Sister
798
00:50:19,250 --> 00:50:20,916
I need a one week leave
799
00:50:20,958 --> 00:50:22,166
Is it an emergency?
800
00:50:22,375 --> 00:50:24,666
Yes, it's an emergency, from next Sunday
801
00:50:25,125 --> 00:50:27,333
Can't you tell me this tomorrow morning
802
00:50:27,625 --> 00:50:29,708
It's that urgent, that's why, please, please
803
00:50:29,958 --> 00:50:31,791
-Please, please
-Just disturbed me in my sleep
804
00:50:34,708 --> 00:50:39,791
"The rose petals will lose in the wetness of your lips"
805
00:50:40,208 --> 00:50:45,291
"I will become the spring searching for the honey"
806
00:50:45,333 --> 00:50:50,541
"A smile on the lips with dimple fossette"
807
00:50:50,583 --> 00:50:55,000
"My wishes searching for the moment of love"
808
00:50:55,291 --> 00:51:00,375
"I will tell you a secret looking into your eyes"
809
00:51:43,083 --> 00:51:43,708
Yes, mom
810
00:51:44,083 --> 00:51:45,791
-Are you at your office?
-No, I am outside
811
00:51:46,000 --> 00:51:47,541
She needs to say something
812
00:51:47,708 --> 00:51:48,750
Give
813
00:51:50,208 --> 00:51:52,416
Dad, I need a color box
814
00:51:53,166 --> 00:51:54,708
I will bring it when I come there, ok
815
00:51:54,958 --> 00:51:56,583
I need it tomorrow itself
816
00:51:56,583 --> 00:51:58,458
Give the phone to grandma, I will tell her
817
00:52:02,708 --> 00:52:04,583
I told her that I will buy it for her
818
00:52:04,583 --> 00:52:05,541
She is not listening
819
00:52:05,833 --> 00:52:07,041
Nothing else, right?
820
00:52:07,500 --> 00:52:09,333
Liji said that you didn't pick up
her call when she called you
821
00:52:09,625 --> 00:52:11,541
Mom, why is she calling me all the time
822
00:52:11,916 --> 00:52:13,333
Doesn't she know that I am busy here
823
00:52:13,583 --> 00:52:15,458
That's her happiness, right?
824
00:52:16,250 --> 00:52:18,750
Mom, I have so much work to do
825
00:52:18,833 --> 00:52:21,333
-In between, her
-You and your job
826
00:52:21,833 --> 00:52:24,166
-I am disconnecting
-Alright
827
00:52:40,583 --> 00:52:42,041
-Hello
-Hello
828
00:52:42,166 --> 00:52:44,750
You call me whenever I am working on something
829
00:52:45,000 --> 00:52:46,500
That's why I am not able to pick up your call
830
00:52:46,916 --> 00:52:49,083
You are busy because of Christmas, right?
I know that
831
00:52:49,708 --> 00:52:51,208
Let it be a success
832
00:52:51,833 --> 00:52:53,916
I am going somewhere right now
833
00:52:53,916 --> 00:52:56,125
And then, I am sending some money
834
00:52:56,375 --> 00:52:57,791
It's Sani's marriage, right?
835
00:52:58,333 --> 00:52:59,708
That's 3 months later, right?
836
00:52:59,708 --> 00:53:02,416
The gold price is rising,
buy it as soon as possible
837
00:53:02,750 --> 00:53:04,791
The supermarket is going profitably
838
00:53:05,041 --> 00:53:06,833
They won't be needing any money now
839
00:53:06,916 --> 00:53:08,708
Let's do whatever we can
840
00:53:08,958 --> 00:53:10,583
Only we are there for Aunty, right?
841
00:53:10,708 --> 00:53:11,958
Alright, you disconnect the call
842
00:53:12,250 --> 00:53:13,125
I will call you later
843
00:53:13,333 --> 00:53:15,333
-Ok
-Ok
844
00:53:33,208 --> 00:53:35,041
-Hello
-Did you reach?
845
00:53:35,375 --> 00:53:36,541
I am almost reaching
846
00:53:36,875 --> 00:53:38,291
Get down at Kurishadi
847
00:53:38,291 --> 00:53:40,125
-You will get another jeep from there
-Ok, ok
848
00:53:40,375 --> 00:53:41,250
Give me a call once you reach
849
00:53:41,791 --> 00:53:43,791
-Ok
-Alright
850
00:53:49,208 --> 00:53:52,416
-Brother, please tell me when we reach Kurishadi
-Ok, will tell you
851
00:54:35,416 --> 00:54:36,708
-Hello
-Hello
852
00:54:36,833 --> 00:54:38,958
What is this?
Doesn't this place have any people around?
853
00:54:40,000 --> 00:54:40,750
It's less
854
00:54:41,125 --> 00:54:43,875
But still, there is a romantic mood
855
00:54:44,583 --> 00:54:45,666
Yeah, keep a note of it
856
00:54:46,083 --> 00:54:47,875
There is a scope for a movie
857
00:54:48,333 --> 00:54:51,291
But, need a heroine, and that's the problem
858
00:54:52,000 --> 00:54:52,666
Am I enough?
859
00:54:54,166 --> 00:54:55,375
Let me see you directly
860
00:54:56,958 --> 00:54:59,708
You reached till here, right?
Wait a little more
861
00:55:01,416 --> 00:55:03,625
Great, I finally saw a human being
862
00:55:05,666 --> 00:55:09,291
Are your relatives living nearby?
863
00:55:12,166 --> 00:55:13,541
Ok, ok
864
00:55:17,041 --> 00:55:18,166
Are you going to Chirakkada?
865
00:55:19,500 --> 00:55:20,250
Then, where?
866
00:55:20,958 --> 00:55:21,958
Mannathimoola
867
00:55:22,000 --> 00:55:22,875
I am also going there
868
00:55:24,708 --> 00:55:25,750
Where is Chirakkada?
869
00:55:26,791 --> 00:55:27,833
Who are you going to meet there?
870
00:55:31,083 --> 00:55:33,000
Tell me, what else, you tell me
871
00:55:33,833 --> 00:55:36,250
I asked you because you are new here, bro
872
00:55:41,291 --> 00:55:42,041
And then
873
00:55:42,583 --> 00:55:44,250
What else?
874
00:55:44,875 --> 00:55:45,833
What's the time?
875
00:55:46,916 --> 00:55:47,708
Time, time
876
00:55:49,708 --> 00:55:50,375
It's 5.30
877
00:55:50,791 --> 00:55:52,125
It's 5.30 already?
878
00:55:53,166 --> 00:55:54,041
Who knows?
879
00:55:57,125 --> 00:55:58,375
I don't know
880
00:55:58,833 --> 00:56:00,000
Is that your wife on the call?
881
00:56:01,375 --> 00:56:02,875
Or any other girlfriends?
882
00:56:04,666 --> 00:56:05,666
What do you want, brother?
883
00:56:06,125 --> 00:56:08,833
I don't want anything,
I just asked you the time, right?
884
00:56:12,083 --> 00:56:14,375
There is a chance that a fight might happen soon
885
00:56:16,708 --> 00:56:18,875
Bro, what is the time right now?
886
00:56:23,333 --> 00:56:25,666
There is a jeep coming at 5.30,
that's why I am asking you
887
00:56:26,083 --> 00:56:27,458
He thinks he is a collector
888
00:56:28,458 --> 00:56:29,333
One minute
889
00:56:30,000 --> 00:56:31,083
What do you want?
890
00:56:31,791 --> 00:56:34,541
There is a jeep coming at 5.30,
that's why I asked you the time
891
00:56:34,708 --> 00:56:36,125
You said something else as well
892
00:56:37,041 --> 00:56:38,333
My town, my tongue
893
00:56:38,416 --> 00:56:40,333
I will say whatever I want,
who are you to ask me?
894
00:56:40,375 --> 00:56:43,791
-Don't interfere in unnecessary things
-Your girlfriend is saying something, talk to her
895
00:56:44,083 --> 00:56:45,208
Instead of talking to me
896
00:56:46,708 --> 00:56:48,208
People without any decency
897
00:56:49,000 --> 00:56:49,958
You tell
898
00:56:51,291 --> 00:56:53,500
-He is just messing around
-Our Jeep is coming
899
00:56:55,791 --> 00:56:57,416
-Disconnect the call, the Jeep is coming
-I am not coming
900
00:56:57,833 --> 00:56:58,750
I will come in the next Jeep
901
00:56:59,083 --> 00:57:02,583
Get in that jeep,
you won't get another jeep after that
902
00:57:04,708 --> 00:57:06,625
Come in that jeep, it's alright
903
00:57:06,708 --> 00:57:07,583
Yeah, alright
904
00:57:11,208 --> 00:57:13,666
If you dare to show your
attitude in the high range, stop
905
00:57:15,958 --> 00:57:17,375
Not here, get in behind
906
00:57:17,416 --> 00:57:18,708
Come in
907
00:57:19,875 --> 00:57:22,541
Just move a bit, there are others too
908
00:57:22,625 --> 00:57:23,833
Get in quickly
909
00:57:25,000 --> 00:57:26,666
-Let's go
-Let's go
910
00:57:26,666 --> 00:57:28,291
-Let's go
-Just adjust your legs
911
00:58:11,500 --> 00:58:12,625
Not picking up, right?
912
00:58:17,916 --> 00:58:19,000
Might pick up
913
00:58:23,541 --> 00:58:24,750
What's her name?
914
00:58:26,500 --> 00:58:28,625
-Whose?
-That girl's name
915
00:58:30,500 --> 00:58:31,708
What is your problem?
916
00:58:31,750 --> 00:58:33,000
What is your problem?
917
00:58:33,041 --> 00:58:34,208
What problem?
918
00:58:37,166 --> 00:58:38,416
What is this?
919
00:58:39,208 --> 00:58:41,083
Hey Xavi, you have been doing
this for a long time now
920
00:58:43,458 --> 00:58:44,291
Nothing
921
00:58:46,416 --> 00:58:49,166
Some outsiders are coming
to our town and sell weed
922
00:58:51,125 --> 00:58:52,375
Did you see it?
923
00:58:55,500 --> 00:58:56,958
Last week, someone got arrested
924
00:58:57,000 --> 00:58:57,666
Did you know?
925
00:58:57,708 --> 00:58:59,041
That's what I asked you, whether you saw that?
926
00:58:59,208 --> 00:58:59,833
No, I didn't
927
00:58:59,958 --> 00:59:00,875
Then, just shut up
928
00:59:00,875 --> 00:59:02,875
Brother, he has been doing this for a long time now
929
00:59:03,333 --> 00:59:04,375
Just leave it
930
00:59:06,458 --> 00:59:07,791
He is not right
931
00:59:08,250 --> 00:59:09,875
Are you mad?
932
00:59:10,166 --> 00:59:11,083
Your father is mad
933
00:59:11,166 --> 00:59:12,791
-How dare you swear on my dad?
-Stop, hey, sit properly
934
00:59:13,583 --> 00:59:15,625
Shut up, hey, Xavier
935
00:59:16,208 --> 00:59:17,625
Why did I pick them up?
936
00:59:27,750 --> 00:59:29,875
It smells like weed
937
00:59:32,416 --> 00:59:33,125
It's from this
938
00:59:33,333 --> 00:59:34,458
Just open it and show him
939
00:59:34,791 --> 00:59:35,625
What for?
940
00:59:35,833 --> 00:59:37,708
See, his face changed
941
00:59:37,958 --> 00:59:38,916
Open your bag
942
00:59:39,041 --> 00:59:39,708
What for?
943
00:59:39,833 --> 00:59:40,708
Open your bag
944
00:59:40,875 --> 00:59:44,166
-Why should I open my bag?
-I will tell you that later, open your bag now
945
00:59:44,250 --> 00:59:46,250
There is nothing in this, then why should I?
946
00:59:46,333 --> 00:59:49,416
People like you sell weed here
and the police are arresting us for that
947
00:59:49,458 --> 00:59:52,500
I did not come here to sell weed, leave my bag
948
00:59:52,625 --> 00:59:54,166
Hey, just stop it
949
00:59:54,208 --> 00:59:56,416
-Open your bag
-I did not do anything
950
00:59:56,458 --> 01:00:00,083
-Open your bag
-Don't touch my bag...
951
01:00:00,125 --> 01:00:01,541
Hey, stop it
952
01:00:02,500 --> 01:00:04,083
It's been a while
953
01:00:04,125 --> 01:00:05,291
He is just messing with me simply
954
01:00:05,333 --> 01:00:06,416
Did I mess it up?
955
01:00:06,750 --> 01:00:07,916
Hey, get down
956
01:00:08,208 --> 01:00:09,625
What did I do? Why should I get down?
957
01:00:09,666 --> 01:00:11,375
-Get down
-You get down first
958
01:00:11,541 --> 01:00:12,416
You get down first
959
01:00:12,541 --> 01:00:13,500
Why should I get down?
960
01:00:13,875 --> 01:00:15,916
-I did not make an issue, isn't it this guy?
-Get down
961
01:00:15,916 --> 01:00:16,666
Get out and get lost
962
01:00:16,666 --> 01:00:18,708
Brother, what wrong did I do?
963
01:00:18,708 --> 01:00:19,666
It was this guy...
964
01:00:19,791 --> 01:00:23,375
-We are also paying you money, right?
-What wrong did I do? Please make him understand
965
01:00:23,416 --> 01:00:25,750
-You can come walking
-What the hell are you doing?
966
01:00:26,000 --> 01:00:27,833
Brother, just...
967
01:00:28,208 --> 01:00:29,708
-Just drop me there, brother
-Go, go
968
01:00:29,750 --> 01:00:31,500
-I don't know this land, brother
-Don't get in this jeep
969
01:00:31,541 --> 01:00:32,875
-Brother, please
-Hey, Xavi
970
01:00:32,875 --> 01:00:34,583
-Another jeep will come, and go in that
-Hey, just talk to him
971
01:00:34,625 --> 01:00:36,208
-Brother, please
-Just move aside
972
01:00:36,250 --> 01:00:38,208
Brother, please just talk to him, please
973
01:00:38,208 --> 01:00:38,791
Just to the top at least
974
01:00:38,791 --> 01:00:40,708
-Both of you start walking together
-Hey, I am also coming
975
01:00:40,833 --> 01:00:42,250
Hey, hey
976
01:00:42,791 --> 01:00:44,375
What did they do?
977
01:00:47,083 --> 01:00:48,791
Just came wearing a pant and carrying a bag...
978
01:00:51,750 --> 01:00:53,083
Just some scumbag...
979
01:01:00,500 --> 01:01:02,166
See, what they did now...
980
01:01:05,541 --> 01:01:06,375
Are you happy now?
981
01:01:20,291 --> 01:01:22,875
Don't smile after creating all this issue
982
01:01:23,916 --> 01:01:24,875
What the hell?
983
01:01:25,333 --> 01:01:28,250
I was thinking what to do next, dear Jesus
984
01:01:35,000 --> 01:01:35,791
What is it?
985
01:01:37,916 --> 01:01:39,083
My phone is missing
986
01:01:39,708 --> 01:01:40,375
Gone?
987
01:01:44,083 --> 01:01:45,125
I think I lost my purse too
988
01:01:45,916 --> 01:01:47,166
It must be there in that jeep
989
01:01:48,208 --> 01:01:49,208
Can you call him, please
990
01:01:49,583 --> 01:01:50,750
Didn't they leave?
991
01:01:50,916 --> 01:01:52,083
Please call them on your phone
992
01:01:52,083 --> 01:01:53,208
I don't have a phone
993
01:01:57,708 --> 01:01:59,083
Don't get tensed
994
01:01:59,541 --> 01:02:02,666
I need my phone, all my contacts
and documents are in that
995
01:02:03,875 --> 01:02:06,000
-I lost my purse too
-It must be there in that jeep
996
01:02:07,750 --> 01:02:09,166
Do you know when that jeep returns?
997
01:02:09,583 --> 01:02:10,541
That jeep?
998
01:02:10,833 --> 01:02:12,250
It will not come back today
999
01:02:16,250 --> 01:02:17,000
Grass...
1000
01:02:17,333 --> 01:02:19,125
Look behind you, there is enough grass there
1001
01:02:20,250 --> 01:02:21,916
You are the sole reason for all this
1002
01:02:22,250 --> 01:02:23,375
What did I do?
1003
01:02:23,416 --> 01:02:25,041
Why did you come to search for my bag?
1004
01:02:25,333 --> 01:02:27,041
I just asked you to open it and show us, right?
1005
01:02:27,041 --> 01:02:28,291
And you were so arrogant
1006
01:02:28,708 --> 01:02:30,041
Why are you here, Xavi?
1007
01:02:30,541 --> 01:02:31,833
I just came to get some wind
1008
01:02:31,958 --> 01:02:33,000
Who is he?
1009
01:02:33,791 --> 01:02:35,333
He is an uncle of mine
1010
01:02:35,666 --> 01:02:36,833
Are you waiting for the jeep?
1011
01:02:36,833 --> 01:02:37,750
Yes
1012
01:02:38,833 --> 01:02:40,125
There are no more jeeps today
1013
01:02:40,458 --> 01:02:41,083
Oh my...
1014
01:02:41,916 --> 01:02:43,500
Johny's Jeep is yet to come
1015
01:02:44,041 --> 01:02:45,666
He went to Velakanni
1016
01:02:45,666 --> 01:02:46,625
Is it?
1017
01:02:47,416 --> 01:02:48,666
What will we do now?
1018
01:02:51,041 --> 01:02:53,250
Is Mannathimoola a long way to walk?
1019
01:02:56,916 --> 01:02:59,041
Manathimoola is just 3 kilometers from here
1020
01:02:59,708 --> 01:03:02,000
But to get your phone,
you need to go till Kumbarikunnu
1021
01:03:02,916 --> 01:03:04,458
Those jeeps stop there
1022
01:03:06,500 --> 01:03:08,250
Shall we walk then?
1023
01:03:09,416 --> 01:03:10,250
Then, walk
1024
01:03:12,000 --> 01:03:13,125
Should I carry the bag?
1025
01:03:13,750 --> 01:03:15,250
Oh my, no need, enough of picking
1026
01:03:15,958 --> 01:03:18,333
If you show your attitude,
you will have to walk alone, you heard me?
1027
01:03:18,916 --> 01:03:19,750
Just like that...
1028
01:03:20,375 --> 01:03:24,166
Brother, please come,
I don't know the way, please come
1029
01:03:25,250 --> 01:03:26,708
Why are you showing so much attitude?
1030
01:03:27,166 --> 01:03:28,250
-I won't do it again
-Walk...
1031
01:03:35,458 --> 01:03:39,583
"The moon became visible at the sky"
1032
01:03:40,000 --> 01:03:43,833
"An elephant cried from the nearby forest"
1033
01:04:03,500 --> 01:04:07,583
"The moon became visible at the sky"
1034
01:04:07,666 --> 01:04:11,791
"An elephant cried from the nearby forest"
1035
01:04:19,958 --> 01:04:23,458
"Climbing the hills at godfather's place"
1036
01:04:23,458 --> 01:04:27,416
"A hunter came looking for a deer"
1037
01:04:35,958 --> 01:04:42,750
"Is it a checkered keelback
or a cobra in the hook thrown by our boy"
1038
01:04:43,500 --> 01:04:46,416
"Something has taken the bite"
1039
01:04:47,166 --> 01:04:50,291
"Something has taken a bite"
1040
01:05:27,541 --> 01:05:31,750
"A garden where the jasmines and Thumba bloomed"
1041
01:05:31,916 --> 01:05:35,541
"A devil who threw thorns in there"
1042
01:05:35,541 --> 01:05:39,041
"To lock that devil"
1043
01:05:39,583 --> 01:05:43,291
"Jesus gave the commandment long back"
1044
01:05:43,333 --> 01:05:47,375
"Wolves who have worn a mask"
1045
01:05:47,416 --> 01:05:51,166
"Didn't they tear the truth into pieces"
1046
01:05:51,833 --> 01:05:57,708
"Didn't they drink the blood of truth, God"
1047
01:06:35,291 --> 01:06:39,458
"We are the ones who are trekking into the forests"+
1048
01:06:39,875 --> 01:06:43,750
"Who kept looking for the soil for a long time"
1049
01:06:44,083 --> 01:06:51,541
"A warrior who fought a battle
long back is coming heartbroken"
1050
01:06:51,708 --> 01:06:59,916
"The one who got hurt from
an arrow aimed long back"
1051
01:07:03,625 --> 01:07:07,458
"Is my brother, my dear friends"
1052
01:07:22,458 --> 01:07:25,375
-There goes the Jeep, hey stop there
-Brother
1053
01:07:25,416 --> 01:07:26,958
-Brother, don't go
-Hey, please stop
1054
01:07:27,208 --> 01:07:28,416
Brother, don't go
1055
01:07:28,416 --> 01:07:29,833
-Isahaq
-Brother, stop there
1056
01:07:29,875 --> 01:07:31,583
-Brother
-Hey, don't go
1057
01:07:33,291 --> 01:07:34,833
Look what he did
1058
01:07:35,541 --> 01:07:37,291
Hey, why are you here?
1059
01:07:37,791 --> 01:07:39,875
His mobile and purse are missing
1060
01:07:40,166 --> 01:07:41,416
Is this a police station or what?
1061
01:07:42,000 --> 01:07:43,458
It's there in that jeep, brother
1062
01:07:44,458 --> 01:07:46,416
Isahaq's right? He's gone
1063
01:07:46,666 --> 01:07:48,125
You can only meet him tomorrow...
1064
01:07:48,916 --> 01:07:52,208
-What will I do now?
-What to do? Just sleep somewhere here
1065
01:07:52,458 --> 01:07:53,625
Bloody hell
1066
01:07:56,208 --> 01:07:56,916
James
1067
01:07:57,208 --> 01:07:58,375
-Come here
-Coming
1068
01:07:59,208 --> 01:08:00,125
Hey, come
1069
01:08:00,958 --> 01:08:02,916
There won't be a cot or bed,
let's adjust and sleep here
1070
01:08:02,916 --> 01:08:03,916
Oh my god
1071
01:08:43,083 --> 01:08:45,625
-Brother, I need to take a bath
-You can bath tomorrow
1072
01:08:45,791 --> 01:08:46,500
Go and sleep now
1073
01:08:46,875 --> 01:08:49,791
What kind of reply is that,
show him the swimming pool, let him take a bath
1074
01:08:50,125 --> 01:08:51,291
Come and sleep
1075
01:08:51,666 --> 01:08:52,708
He is just wandering there
1076
01:10:27,916 --> 01:10:28,666
What is it?
1077
01:10:30,458 --> 01:10:32,333
Brother, my mobile
1078
01:10:32,416 --> 01:10:33,708
Go and sleep
1079
01:10:33,875 --> 01:10:34,958
Go
1080
01:10:51,666 --> 01:10:52,916
Did you get it?
1081
01:10:53,916 --> 01:10:55,625
You won't get it
1082
01:10:57,333 --> 01:10:58,750
So, goodnight
1083
01:11:17,625 --> 01:11:19,875
Hey, hey kid
1084
01:11:20,958 --> 01:11:21,708
Hey
1085
01:11:22,166 --> 01:11:23,333
Hey, get up
1086
01:11:24,125 --> 01:11:25,375
Hey, get up
1087
01:11:28,458 --> 01:11:29,833
What kind of sleep is this?
1088
01:11:31,583 --> 01:11:35,125
There are no bathrooms here,
you will have to walk for some time to do nature's call
1089
01:11:35,291 --> 01:11:36,750
Get up
1090
01:12:05,083 --> 01:12:06,583
Did you get scared yesterday night?
1091
01:12:06,916 --> 01:12:08,125
Don't be scared
1092
01:12:08,125 --> 01:12:10,291
Everybody is like after drinking...
1093
01:12:11,375 --> 01:12:12,791
Who is that driver along with you?
1094
01:12:14,208 --> 01:12:15,125
He is Isahaq
1095
01:12:15,625 --> 01:12:18,000
Even though he looks rough,
he is just an innocent guy
1096
01:12:18,458 --> 01:12:20,708
Sabu, who was with him
1097
01:12:21,250 --> 01:12:22,375
You must be careful with him
1098
01:12:23,291 --> 01:12:25,833
-The driver's face seems to be very familiar
-You must have seen him
1099
01:12:25,875 --> 01:12:27,750
He drives that jeep to all the places
1100
01:12:28,750 --> 01:12:30,333
Where did you say you were in Idukki?
1101
01:12:31,416 --> 01:12:32,208
Rajamala
1102
01:12:34,041 --> 01:12:35,041
Rajamala
1103
01:12:37,625 --> 01:12:39,916
I have heard that name somewhere
1104
01:12:41,500 --> 01:12:45,208
Isn't that the place where a Father was caught on a women's issue, and the lady committed suicide?
1105
01:12:45,291 --> 01:12:46,375
It became a controversy
1106
01:12:46,500 --> 01:12:47,583
Yes
1107
01:12:48,666 --> 01:12:51,791
I have seen the video where
he was getting beaten up on YouTube
1108
01:12:52,166 --> 01:12:54,583
I shot the video
1109
01:12:55,541 --> 01:12:57,708
So, you have a YouTube channel of your own, right?
1110
01:12:58,166 --> 01:12:59,250
A small one
1111
01:12:59,625 --> 01:13:01,333
You must be earning big
1112
01:13:02,583 --> 01:13:05,000
Uncle created a huge ruckus
at home after I shot that video
1113
01:13:05,625 --> 01:13:07,291
After that, I haven't done any videos
1114
01:13:07,791 --> 01:13:09,416
Why? You just showed the truth, right?
1115
01:13:09,708 --> 01:13:14,458
My uncle is a Father,
and there are chances that he might become a Bishop
1116
01:13:14,750 --> 01:13:17,000
So, when my uncle said so, I...
1117
01:13:18,083 --> 01:13:19,750
So, you are not a normal guy
1118
01:13:20,666 --> 01:13:22,958
My mom's family members are in a high position
1119
01:13:25,708 --> 01:13:28,041
Hey, was that Father a fraud?
1120
01:13:28,291 --> 01:13:29,125
Yes
1121
01:13:29,333 --> 01:13:30,666
Everything has a proof
1122
01:13:31,333 --> 01:13:32,125
For womanizing?
1123
01:13:32,708 --> 01:13:34,291
For sending messages to girls at night
1124
01:13:35,125 --> 01:13:36,625
What is wrong with sending messages?
1125
01:13:37,166 --> 01:13:38,625
-Do you know what he sent?
-What is it?
1126
01:13:38,750 --> 01:13:40,041
Adult videos
1127
01:13:40,833 --> 01:13:43,125
-So, he deserves that
-Yes
1128
01:13:49,041 --> 01:13:49,916
Hey
1129
01:13:50,500 --> 01:13:53,375
What if somebody else sends
that message through his phone?
1130
01:13:54,458 --> 01:13:55,458
Isn't there a probability for that?
1131
01:13:59,958 --> 01:14:01,791
For example, you lost your mobile
1132
01:14:01,958 --> 01:14:03,791
Somebody who gets
that could send a message through that, right?
1133
01:14:04,625 --> 01:14:06,916
Nobody can send messages through my phone
1134
01:14:06,916 --> 01:14:09,291
My phone has a thumb lock
1135
01:14:12,625 --> 01:14:15,208
We had a day-light gentleman in our town
1136
01:14:15,333 --> 01:14:16,625
He was very decent
1137
01:14:16,666 --> 01:14:18,500
One day, he lost his mobile phone
1138
01:14:18,916 --> 01:14:21,583
The mobile was recovered by a naughty boy...
1139
01:14:22,250 --> 01:14:24,333
Finger lock, which you were talking about
1140
01:14:24,458 --> 01:14:25,291
He just opened it
1141
01:14:25,333 --> 01:14:27,458
And with that, his life became miserable
1142
01:14:27,916 --> 01:14:32,416
There were some voice recordings
of his where he was talking to some girls
1143
01:14:32,583 --> 01:14:34,416
That boy leaked out all those recordings
1144
01:14:35,000 --> 01:14:36,625
There was another comedy bigger than that
1145
01:14:37,333 --> 01:14:42,125
The phone contacts list had numbers of Mammootty, Mohanlal, and even Shah Rukh Khan too
1146
01:14:42,125 --> 01:14:45,750
Since that boy loved cinemas,
he called to these numbers
1147
01:14:46,458 --> 01:14:48,333
What to say, it was all fake
1148
01:14:49,250 --> 01:14:50,666
It was some girl's numbers
1149
01:14:56,666 --> 01:14:58,250
Don't just stand there, come
1150
01:15:03,541 --> 01:15:05,083
Let's leave all that
1151
01:15:05,541 --> 01:15:07,166
He did something more
1152
01:15:07,750 --> 01:15:11,875
He recorded a dirty video in
his phone while he was with a girl
1153
01:15:12,416 --> 01:15:14,333
That too, of his friend's sister
1154
01:15:15,166 --> 01:15:16,375
Shouldn't we beat him to death?
1155
01:15:16,875 --> 01:15:17,916
What is your opinion?
1156
01:15:20,083 --> 01:15:21,583
Why are you looking at me like that?
1157
01:15:23,625 --> 01:15:24,625
Tell me the truth, brother
1158
01:15:25,541 --> 01:15:26,750
My phone is with you, right?
1159
01:15:26,750 --> 01:15:28,416
Your phone, with me?
1160
01:15:29,250 --> 01:15:30,666
What are you saying?
1161
01:15:40,791 --> 01:15:41,416
Hey
1162
01:15:41,541 --> 01:15:45,000
Isn't it the sexton's who
will always be there with the Fathers?
1163
01:15:46,166 --> 01:15:48,125
What if it was the sexton?
1164
01:15:49,583 --> 01:15:51,208
Maybe, because, I just felt so
1165
01:15:52,000 --> 01:15:53,791
Even if he does that
1166
01:15:54,250 --> 01:15:55,916
Will he be alive now?
1167
01:16:05,708 --> 01:16:06,833
What did you say now, brother?
1168
01:16:07,250 --> 01:16:07,833
What?
1169
01:16:08,791 --> 01:16:10,541
Whether the sexton is alive or not?
1170
01:16:12,041 --> 01:16:12,791
Hey
1171
01:16:13,083 --> 01:16:15,458
If he has given that phone to someone
1172
01:16:15,916 --> 01:16:19,458
He will be a threat to them for a lifetime,
do you have any doubt about that?
1173
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
So, what will they do?
1174
01:16:22,708 --> 01:16:23,583
They will kill him
1175
01:16:24,250 --> 01:16:26,333
There is another side to it, do you know?
1176
01:16:27,125 --> 01:16:29,333
If the Father's people get to know that,
the sexton backstabbed him
1177
01:16:29,583 --> 01:16:30,583
What will be the situation?
1178
01:16:31,083 --> 01:16:32,291
Will they leave him just like that?
1179
01:16:33,041 --> 01:16:35,166
The sexton at your church is still alive, right?
1180
01:16:37,708 --> 01:16:38,416
No, brother
1181
01:16:39,666 --> 01:16:41,083
He died in an accident
1182
01:16:41,125 --> 01:16:42,333
See, I told you, right?
1183
01:16:42,416 --> 01:16:43,958
Something fishy has happened there
1184
01:16:44,000 --> 01:16:44,791
That's for sure
1185
01:16:54,208 --> 01:16:55,916
They are coming, I will call you
1186
01:16:59,041 --> 01:17:00,625
Your phone is with Achayan
1187
01:17:03,291 --> 01:17:04,666
He will bring it when he gets here
1188
01:17:04,708 --> 01:17:05,416
When will he come?
1189
01:17:06,750 --> 01:17:07,916
I cannot say that
1190
01:17:09,000 --> 01:17:09,708
He will come
1191
01:17:11,541 --> 01:17:12,875
Do you know how to make tea?
1192
01:17:14,333 --> 01:17:16,458
-Yes
-Then make a black tea
1193
01:17:24,583 --> 01:17:28,416
Instead of discussing the common problems,
1194
01:17:28,416 --> 01:17:31,541
Why do the media become
a courtroom bigger than our courts?
1195
01:17:32,250 --> 01:17:36,875
The court decides whether someone is guilty or not
1196
01:17:37,041 --> 01:17:42,000
But before that, you investigate the matter, discuss and finally conclude he is the culprit
1197
01:17:42,458 --> 01:17:43,625
When you talk about the victim not getting justice...
1198
01:17:43,666 --> 01:17:45,875
The girls who were with that Father that day
1199
01:17:46,750 --> 01:17:48,583
What did you say their name was?
1200
01:17:50,000 --> 01:17:50,875
Elsa
1201
01:17:53,916 --> 01:17:56,291
She must have been killed too, right?
1202
01:17:57,958 --> 01:17:59,958
No, she committed suicide
1203
01:18:01,125 --> 01:18:02,125
Are you sure?
1204
01:18:07,458 --> 01:18:09,208
Think about it
1205
01:18:13,625 --> 01:18:16,166
There is a chance that she was killed too
1206
01:18:22,166 --> 01:18:23,541
Hey, get me a black tea
1207
01:18:29,000 --> 01:18:32,458
You don't have to teach us,
what the media should do
1208
01:18:32,583 --> 01:18:33,750
I am not teaching you, sir
1209
01:18:34,041 --> 01:18:40,000
When the person whom you conclude as a culprit is found innocent tomorrow, will you correct your mistake?
1210
01:18:43,500 --> 01:18:44,333
Tea
1211
01:18:45,291 --> 01:18:46,875
Go and get two chairs
1212
01:18:48,125 --> 01:18:49,291
Go and bring two chairs
1213
01:19:04,083 --> 01:19:05,750
What's this, won't I get coffee?
1214
01:19:06,625 --> 01:19:08,208
He did not come here to make coffee
1215
01:19:11,541 --> 01:19:13,500
Isn't there anything else apart from this to eat?
1216
01:19:13,541 --> 01:19:15,333
There is meat, do you want it?
1217
01:19:15,375 --> 01:19:17,166
Go and give it to your dad
1218
01:19:18,375 --> 01:19:19,541
Don't smile
1219
01:19:21,708 --> 01:19:23,000
Sit
1220
01:19:29,083 --> 01:19:30,416
How's this place?
1221
01:19:33,166 --> 01:19:34,041
Good
1222
01:19:35,000 --> 01:19:38,166
To understand the value of our place,
we must stay abroad for a while
1223
01:19:38,916 --> 01:19:40,291
Have you been to the Gulf?
1224
01:19:40,291 --> 01:19:41,291
Yes
1225
01:19:41,416 --> 01:19:42,291
Why did you come back, then?
1226
01:19:42,541 --> 01:19:44,875
I went on a visiting visa, my wife works there
1227
01:19:45,166 --> 01:19:45,666
Kuwait
1228
01:19:50,416 --> 01:19:52,625
I was born in a small village like this
1229
01:19:53,166 --> 01:19:54,625
My dad was a hardcore communist
1230
01:19:55,291 --> 01:19:58,208
Only 10 - 15 communists were there at that time
1231
01:19:58,791 --> 01:20:00,000
My dad was their leader
1232
01:20:00,416 --> 01:20:03,000
Haven't you heard the phrase, "A half nose person becomes the king of noseless people"
1233
01:20:03,375 --> 01:20:04,250
Just like that
1234
01:20:04,916 --> 01:20:07,666
When there used to be protests,
he called me and my friends
1235
01:20:08,416 --> 01:20:09,708
To show the might
1236
01:20:10,291 --> 01:20:12,708
I have some friends back then
and now who is ready for anything
1237
01:20:13,250 --> 01:20:15,416
If I ask them to beat someone,
they will kill him and come
1238
01:20:15,833 --> 01:20:16,791
That's the team
1239
01:20:17,875 --> 01:20:19,083
We were 5 of us...
1240
01:20:19,083 --> 01:20:22,458
Manuel, James, Sarath, I, and Joekuttan
1241
01:20:23,791 --> 01:20:26,333
There should be a hand for these
fingers to be joined like this, right?
1242
01:20:26,958 --> 01:20:27,750
That's Isahaq
1243
01:20:28,083 --> 01:20:29,291
Did you understand who Isahaq was?
1244
01:20:29,833 --> 01:20:32,083
-The driver who rode the jeep, right?
-Yes, the same
1245
01:20:35,375 --> 01:20:37,333
Sarath and Joekuttan were classmates
1246
01:20:37,958 --> 01:20:40,208
Sarath always picks a fight
1247
01:20:41,000 --> 01:20:43,125
Joekuttan is the one who pushes him back always
1248
01:20:43,416 --> 01:20:44,708
And finally when the Teacher finds out
1249
01:20:45,041 --> 01:20:48,375
To save the naughty boy Sarath, Joekuttan admits
1250
01:20:48,791 --> 01:20:50,916
And the teacher beats him harshly...
1251
01:20:52,666 --> 01:20:56,333
Haven't you heard that
the naughty kids when grown up become decent?
1252
01:20:56,875 --> 01:20:57,791
That's a fact
1253
01:20:58,791 --> 01:21:02,000
During an easter, the kids in
the locality of that church did a Bible drama
1254
01:21:02,583 --> 01:21:03,875
Our Xavier, brother
1255
01:21:04,083 --> 01:21:05,333
What do you think he is?
1256
01:21:05,708 --> 01:21:07,083
He is someone who got a state award
1257
01:21:07,208 --> 01:21:08,833
He taught us to play drama
1258
01:21:10,250 --> 01:21:12,625
The changes that Joekuttan had after that drama...
1259
01:21:13,375 --> 01:21:15,583
He prays and reads the bible all the time
1260
01:21:16,208 --> 01:21:18,541
The local people used to tease him calling him Punyalan
1261
01:21:19,458 --> 01:21:22,208
And one fine day, he went to Seminary to become a Father
1262
01:21:22,375 --> 01:21:24,166
He joined a church as a Father
1263
01:21:24,541 --> 01:21:25,750
Just 5 months
1264
01:21:26,708 --> 01:21:29,375
Some rascals in that town...
1265
01:21:33,416 --> 01:21:39,666
When I saw the video where the local people beat him as they said he was a womanizer, my heart broke...
1266
01:21:41,416 --> 01:21:43,833
Seeing that, my roommates started teasing me
1267
01:21:45,000 --> 01:21:50,250
Who doesn't tease,
when you have dirty friends like these?
1268
01:21:56,791 --> 01:21:59,833
Aren't you the one who shot
the video and showed it to the world?
1269
01:22:13,125 --> 01:22:14,041
Leave me
1270
01:23:31,541 --> 01:23:35,166
"Wishing to be at a house at the foot of the hills"
1271
01:23:36,000 --> 01:23:39,250
"Somebody is coming here to join"
1272
01:23:47,708 --> 01:23:51,083
"Romance inside somebody's heart"
1273
01:23:55,458 --> 01:23:58,666
"Is it becoming the talk of the town"
1274
01:24:33,916 --> 01:24:37,333
"The game which the time never forgets"
1275
01:24:38,000 --> 01:24:41,666
"The story of lies"
1276
01:24:41,916 --> 01:24:45,250
"Drama when there is no time left"
1277
01:24:45,625 --> 01:24:49,166
"Jumping towards the trap"
1278
01:25:31,875 --> 01:25:33,458
Do you remember him?
1279
01:25:34,458 --> 01:25:35,666
How can he forget?
1280
01:25:36,750 --> 01:25:39,416
Isn't he the one who got beaten up by his friends?
1281
01:25:41,166 --> 01:25:43,416
He was under treatment for a year after that
1282
01:25:44,500 --> 01:25:45,625
Some mental issues
1283
01:25:45,750 --> 01:25:47,375
You know the reason behind it, right?
1284
01:25:49,083 --> 01:25:50,500
There was an old channel you had
1285
01:25:50,791 --> 01:25:51,750
What is its name?
1286
01:25:52,500 --> 01:25:53,958
Yeah, Thaniniram
1287
01:25:54,833 --> 01:25:56,000
That dirty channel
1288
01:25:56,250 --> 01:25:57,500
You must reopen it
1289
01:25:58,083 --> 01:26:00,500
We need to show some things to the people
1290
01:26:01,375 --> 01:26:02,666
Did you understand who he is?
1291
01:26:04,208 --> 01:26:05,375
His brother
1292
01:26:18,916 --> 01:26:20,375
What do you do actually?
1293
01:26:21,083 --> 01:26:22,250
I am a program producer
1294
01:26:22,666 --> 01:26:23,708
Some divine channel it seems
1295
01:26:26,083 --> 01:26:28,375
How are you and Father Ilayadathil related?
1296
01:26:28,750 --> 01:26:29,541
Uncle
1297
01:26:30,250 --> 01:26:31,958
Did he get you this job?
1298
01:26:32,916 --> 01:26:33,416
Yes
1299
01:26:33,458 --> 01:26:35,500
And you stopped the
YouTube channel after that, right?
1300
01:26:36,583 --> 01:26:37,916
But the channel is still there
1301
01:26:39,166 --> 01:26:42,125
The news that you did about him is still there
1302
01:26:44,083 --> 01:26:46,625
Was he there among the gang who attacked you?
1303
01:26:47,541 --> 01:26:48,750
I did not see him
1304
01:26:50,625 --> 01:26:51,708
Where were you?
1305
01:26:53,666 --> 01:26:54,875
Isahaq
1306
01:26:55,541 --> 01:26:56,000
Yes
1307
01:26:59,083 --> 01:27:00,666
My role is over, ok
1308
01:27:01,083 --> 01:27:02,333
Get going quickly
1309
01:27:05,500 --> 01:27:07,291
All of you will reach tomorrow itself, right?
1310
01:27:07,541 --> 01:27:08,833
Will come, you leave now
1311
01:27:09,500 --> 01:27:11,541
It's his daughter's engagement after 2 days
1312
01:27:11,583 --> 01:27:13,375
How will it be right if he stays here?
1313
01:27:16,833 --> 01:27:17,791
Hey Antony
1314
01:27:18,166 --> 01:27:20,125
When all these get compromised
1315
01:27:20,500 --> 01:27:22,083
You must also come to the wedding, ok?
1316
01:27:22,500 --> 01:27:23,791
Don't keep anything in your mind
1317
01:27:24,250 --> 01:27:25,708
It was all for a good cause, right?
1318
01:27:26,291 --> 01:27:28,083
James, drop him home and come
1319
01:27:28,708 --> 01:27:30,041
Drop me at the town
1320
01:27:30,208 --> 01:27:32,500
-I will catch a bus from there
-No, no, he will drop you home
1321
01:27:32,875 --> 01:27:34,250
Alright then, let it be
1322
01:27:35,083 --> 01:27:36,083
Jomon
1323
01:27:36,166 --> 01:27:38,041
Let my daughter's engagement go like this
1324
01:27:38,583 --> 01:27:42,000
The nuptial chain, you must be the one to bless and give it
1325
01:27:44,166 --> 01:27:45,291
Alright, then
1326
01:27:45,833 --> 01:27:46,708
Ok
1327
01:27:48,083 --> 01:27:48,750
Come
1328
01:27:53,166 --> 01:27:54,541
-James
-What is it?
1329
01:27:54,541 --> 01:27:56,458
Hereafter, we have enough
and more job to be done, you heard me?
1330
01:27:56,833 --> 01:27:58,375
We will do it
1331
01:27:58,958 --> 01:28:00,375
We have to do it
1332
01:28:01,041 --> 01:28:03,375
On the way, need to go to
the church and meet the Father
1333
01:28:05,916 --> 01:28:06,541
Antony
1334
01:28:07,250 --> 01:28:10,000
There were 2 women involved in that issue that day
1335
01:28:10,583 --> 01:28:11,333
One was Elsa
1336
01:28:12,000 --> 01:28:12,958
Who was the other one?
1337
01:28:13,125 --> 01:28:15,083
He knows the other girl very well
1338
01:28:15,125 --> 01:28:15,750
Right?
1339
01:28:16,083 --> 01:28:17,750
You saw that on his phone, right?
1340
01:28:18,458 --> 01:28:19,625
Mathan's sister
1341
01:28:19,916 --> 01:28:20,875
His girlfriend
1342
01:28:21,333 --> 01:28:23,166
It was for her, he did all that
1343
01:28:23,625 --> 01:28:25,541
-Where is my phone?
-Don't shout
1344
01:28:25,666 --> 01:28:27,083
It's safe here
1345
01:28:27,416 --> 01:28:29,583
There is a lot of stuff to
put you in jail already in that
1346
01:28:32,041 --> 01:28:32,916
Don't worry
1347
01:28:33,208 --> 01:28:34,750
I am not going to bring that out now
1348
01:28:35,333 --> 01:28:39,208
Let the world know what happened to him
1349
01:28:39,208 --> 01:28:40,458
What is the use of it now?
1350
01:28:41,750 --> 01:28:42,416
Jomon
1351
01:28:43,666 --> 01:28:46,125
Hey, it's not for me or you
1352
01:28:47,916 --> 01:28:49,625
Our father who died heartbroken
1353
01:28:50,458 --> 01:28:52,000
His soul is around here
1354
01:28:53,208 --> 01:28:55,375
Our mom is lying at home
waiting for the call from Jesus
1355
01:28:55,416 --> 01:28:57,333
She is lying there to know the truth
1356
01:29:00,333 --> 01:29:01,375
Bloody moron
1357
01:29:01,375 --> 01:29:03,750
-If you show your attitude,
you will be lying stinking dead at this Kumbarikunnu
-Hey
1358
01:29:04,666 --> 01:29:05,416
Move
1359
01:29:05,833 --> 01:29:06,625
You tell me
1360
01:29:07,333 --> 01:29:09,375
How did Elsa get into your car that day?
1361
01:29:10,333 --> 01:29:11,208
Tell me
1362
01:29:13,333 --> 01:29:16,166
That day, a meditation was happening at Bathel
1363
01:29:16,666 --> 01:29:18,958
On the way after confession
1364
01:29:21,458 --> 01:29:22,583
My auto broke down
1365
01:29:22,750 --> 01:29:24,208
It's not switching on
1366
01:29:24,291 --> 01:29:25,916
I can't reach anyone on the phone as well
1367
01:29:26,291 --> 01:29:27,291
Where are you going to?
1368
01:29:27,875 --> 01:29:29,166
I am going to Rajamala
1369
01:29:30,208 --> 01:29:32,625
There is a passenger in my auto,
could you please help me?
1370
01:29:33,666 --> 01:29:34,416
Sister
1371
01:29:37,291 --> 01:29:40,375
Is it you, Father? It's me, Elsa
1372
01:29:41,500 --> 01:29:42,416
Do you know me?
1373
01:29:42,666 --> 01:29:44,041
He is our church's Father
1374
01:29:44,416 --> 01:29:45,916
I will go in this car
1375
01:29:46,333 --> 01:29:47,583
Will it be a difficulty for you, Father?
1376
01:29:48,291 --> 01:29:50,500
It's alright even if he has some difficulties
1377
01:29:50,500 --> 01:29:51,375
Alright, then
1378
01:29:58,250 --> 01:30:00,000
You can sit behind, sister
1379
01:30:01,291 --> 01:30:03,000
Are you going to be my driver, Father?
1380
01:30:03,291 --> 01:30:04,500
Let's go, Father
1381
01:30:05,666 --> 01:30:07,708
I went to see my daughter at Valakkad
1382
01:30:07,791 --> 01:30:10,458
There is a school for the deaf and dumb children
1383
01:30:10,958 --> 01:30:11,833
I know
1384
01:30:14,708 --> 01:30:15,333
Alright, then
1385
01:30:15,416 --> 01:30:17,083
They kept talking something
1386
01:30:17,916 --> 01:30:19,708
I didn't know that it was a trap
1387
01:30:22,375 --> 01:30:24,500
But before that, something else has happened
1388
01:30:25,208 --> 01:30:26,250
He will say that
1389
01:30:27,125 --> 01:30:28,250
You will say
1390
01:30:29,958 --> 01:30:30,708
Tell us
1391
01:30:33,083 --> 01:30:35,708
It was Victor's plan
1392
01:30:44,625 --> 01:30:46,208
Hey Antony
1393
01:30:46,625 --> 01:30:48,000
What happened to your YouTube channel?
1394
01:30:49,208 --> 01:30:51,041
25K subscribers
1395
01:30:52,000 --> 01:30:52,958
Is that enough?
1396
01:30:54,625 --> 01:30:55,833
If you are ready
1397
01:30:56,291 --> 01:31:00,333
Your need will be fulfilled and ours too
1398
01:31:02,291 --> 01:31:03,916
An extra decent guy
1399
01:31:05,125 --> 01:31:07,000
Everybody respects him a lot
1400
01:31:07,333 --> 01:31:08,125
But
1401
01:31:08,166 --> 01:31:10,375
He is a hardcore womanizer
1402
01:31:12,375 --> 01:31:16,041
How about shooting a video
defaming him and posting on your YouTube channel?
1403
01:31:16,791 --> 01:31:18,083
That will be interesting
1404
01:31:19,708 --> 01:31:20,416
Who is the guy?
1405
01:31:21,250 --> 01:31:23,291
The holy Jomon Madathuparambil
1406
01:31:24,250 --> 01:31:25,083
Just get lost
1407
01:31:25,541 --> 01:31:26,500
He is an innocent guy
1408
01:31:28,750 --> 01:31:29,500
Innocent?
1409
01:31:30,583 --> 01:31:31,250
I am not there
1410
01:31:31,625 --> 01:31:34,375
You won't be there, I know that
1411
01:31:35,416 --> 01:31:38,083
-You are much worse than him, right?
-Have you ever seen me getting worse?
1412
01:31:38,500 --> 01:31:39,500
I did not see
1413
01:31:40,791 --> 01:31:42,250
But the ones who saw that told me
1414
01:31:42,333 --> 01:31:44,125
Who saw what?
1415
01:31:44,833 --> 01:31:47,125
Should I tell that in front of them?
1416
01:31:48,833 --> 01:31:50,125
Tell us, Victor
1417
01:31:50,791 --> 01:31:54,208
If he has done something wrong,
let us also know
1418
01:31:57,291 --> 01:31:58,875
On the 21st birthday itself
1419
01:31:59,416 --> 01:32:02,708
Your family got you married
because you are a satyr, right?
1420
01:32:03,458 --> 01:32:05,250
And then you speak about innocence
1421
01:32:07,083 --> 01:32:07,958
What did he do?
1422
01:32:08,125 --> 01:32:08,750
Tell me that
1423
01:32:09,333 --> 01:32:11,833
He has some liking for his sister
1424
01:32:12,291 --> 01:32:13,250
Did he say that?
1425
01:32:13,541 --> 01:32:16,458
He gave a clue to her through WhatsApp
1426
01:32:21,916 --> 01:32:24,291
If she gets into trouble, shouldn't we interfere?
1427
01:32:25,166 --> 01:32:26,166
We must interfere
1428
01:32:26,666 --> 01:32:27,375
Shouldn't we?
1429
01:32:30,166 --> 01:32:31,500
We can just tell Aramana about him, right?
1430
01:32:31,583 --> 01:32:35,250
If we let Aramana know,
he might be transferred, nothing else is going to happen
1431
01:32:36,125 --> 01:32:37,208
Isn't that enough?
1432
01:32:37,458 --> 01:32:38,333
No
1433
01:32:38,625 --> 01:32:41,208
He must be stripped off
1434
01:32:43,583 --> 01:32:44,916
You don't have to play on the ground
1435
01:32:45,333 --> 01:32:48,583
After everything is over, just market it
1436
01:32:50,000 --> 01:32:51,875
How did Elsa become a part of this plan?
1437
01:32:54,000 --> 01:32:55,583
She was a maid at Victor's house
1438
01:32:56,375 --> 01:32:57,916
She was in a good relationship with Thomas sir too
1439
01:32:59,083 --> 01:33:01,375
These are things that Victor knows
1440
01:33:02,625 --> 01:33:05,083
Victor also helps her at times
1441
01:33:06,125 --> 01:33:08,041
So, she will obey whatever Victor says, right?
1442
01:33:08,833 --> 01:33:09,458
Yes
1443
01:33:09,958 --> 01:33:11,916
So she also became a part of this, right?
1444
01:33:12,291 --> 01:33:13,291
Might be
1445
01:33:14,041 --> 01:33:16,416
She might have died because of regret, right?
1446
01:33:17,416 --> 01:33:20,541
Thomas sir went to meet Elsa
on the night when that issue happened
1447
01:33:21,041 --> 01:33:22,375
How do you know that?
1448
01:33:23,041 --> 01:33:25,250
We slept in the church courtyard that night
1449
01:33:26,166 --> 01:33:28,875
Thomas sir came there at around 2 AM
1450
01:33:30,125 --> 01:33:32,125
I saw him talking something with Victor
1451
01:33:33,333 --> 01:33:34,916
They were angry too
1452
01:33:35,416 --> 01:33:37,208
What happened?
1453
01:33:37,208 --> 01:33:38,500
Don't you know what happened?
1454
01:33:39,666 --> 01:33:40,458
Yes
1455
01:33:40,625 --> 01:33:42,083
I came here after meeting Elsa
1456
01:33:42,791 --> 01:33:44,250
That's not a new thing
1457
01:33:45,333 --> 01:33:47,208
Why did you make her join for your whims?
1458
01:33:48,250 --> 01:33:49,875
So, letting her join me is your issue?
1459
01:33:50,166 --> 01:33:51,333
I will tell you one thing
1460
01:33:51,750 --> 01:33:54,250
If she tells this to somebody
else just like she told me...
1461
01:33:55,291 --> 01:33:57,708
Then, whatever happens, you will have to face it alone
1462
01:33:58,125 --> 01:33:59,541
Did you understand, Donkey?
1463
01:34:02,041 --> 01:34:05,125
It would be alright if she doesn't say
anything to anyone anymore, right?
1464
01:34:08,583 --> 01:34:09,875
What is your plan?
1465
01:34:11,750 --> 01:34:12,916
Just leave, dad
1466
01:34:13,166 --> 01:34:16,541
I know how to solve the issue that I created
1467
01:34:35,208 --> 01:34:36,166
After sometime
1468
01:34:36,750 --> 01:34:37,750
He also left
1469
01:34:38,291 --> 01:34:40,916
He went to Elsa's house, did you know that?
1470
01:34:48,125 --> 01:34:49,083
You?
1471
01:34:49,458 --> 01:34:52,041
-Why are you at this time?
-Why did you say everything to my dad?
1472
01:34:53,625 --> 01:34:55,541
When sir kept on asking
1473
01:34:55,916 --> 01:34:57,541
He is not letting me into the house
1474
01:34:57,875 --> 01:34:59,666
And I am damn hungry
1475
01:35:02,125 --> 01:35:04,666
-I have some bread, shall I get it?
-Get me anything
1476
01:35:06,208 --> 01:35:07,125
Come in
1477
01:35:12,041 --> 01:35:13,666
-Should I heat it
-No need
1478
01:35:15,750 --> 01:35:17,166
I will get some coffee for you then
1479
01:36:04,125 --> 01:36:04,916
Here
1480
01:36:07,000 --> 01:36:08,291
I need black coffee
1481
01:36:09,416 --> 01:36:10,625
You always drink this, right?
1482
01:36:11,416 --> 01:36:13,500
I don't get the taste of this nowadays
1483
01:36:15,041 --> 01:36:17,541
This is what will happen
if you take some unwanted medicines
1484
01:37:18,666 --> 01:37:19,666
You drink this
1485
01:37:20,541 --> 01:37:21,458
I don't want it
1486
01:37:21,958 --> 01:37:22,875
Drink it
1487
01:37:35,750 --> 01:37:38,166
Hey, don't you have any regrets?
1488
01:37:39,041 --> 01:37:39,875
What for?
1489
01:37:42,833 --> 01:37:45,125
Isn't that Father, innocent?
1490
01:37:45,875 --> 01:37:48,166
Is that why, he sent you some dirty messages?
1491
01:37:49,791 --> 01:37:51,500
I still have doubts about it
1492
01:37:55,041 --> 01:37:56,083
Anyways
1493
01:37:57,416 --> 01:37:58,875
I need to confess
1494
01:38:24,041 --> 01:38:25,958
Is it possible for him to kill someone like that?
1495
01:38:26,583 --> 01:38:28,541
He must have thought about his self-esteem
1496
01:38:29,041 --> 01:38:31,041
And he had drugs too, right?
1497
01:38:32,083 --> 01:38:34,875
SI Jose Zacharia is a distant relative of Thomas sir, right?
1498
01:38:36,166 --> 01:38:38,583
And Elsa only had a 10-year-old deaf child
1499
01:38:39,375 --> 01:38:40,125
Who is going to ask?
1500
01:38:40,458 --> 01:38:42,500
They closed the case concluding it a suicide
1501
01:38:42,791 --> 01:38:46,125
How did your friend Mathan die?
1502
01:38:48,875 --> 01:38:50,125
While he was taking a bath in the river
1503
01:38:50,625 --> 01:38:52,708
Another death also happened that night over there
1504
01:38:54,833 --> 01:38:57,083
-Johny brother
-Sexton Johny
1505
01:38:57,666 --> 01:39:00,041
An accident on the way to the church
1506
01:39:01,166 --> 01:39:03,291
The vehicle and the body were found in a flume
1507
01:39:03,583 --> 01:39:06,291
An investigation happened under the
guidance of SI Jose Zachariah
1508
01:39:06,958 --> 01:39:10,458
The sexton lost his balance
when a vehicle's front light hit his eyes
1509
01:39:11,125 --> 01:39:12,708
2 deaths in one night
1510
01:39:13,791 --> 01:39:17,375
Did you believe that both deaths were an
accident just like everybody else?
1511
01:39:17,583 --> 01:39:19,083
There is a reason for it as well
1512
01:39:19,250 --> 01:39:20,916
God's wrath, right?
1513
01:39:22,458 --> 01:39:25,458
God's vengeance on those who hurt Father Jomon
1514
01:39:26,791 --> 01:39:28,625
Not me, the people over there were telling this
1515
01:39:30,416 --> 01:39:32,625
Then, see this
1516
01:39:33,041 --> 01:39:33,958
Tell me, Anil
1517
01:39:33,958 --> 01:39:37,666
If you have come here to see Jomon,
there is a reason behind it
1518
01:39:38,041 --> 01:39:39,208
You must tell me that
1519
01:39:40,500 --> 01:39:42,458
-Father was betrayed
-Whom?
1520
01:39:42,541 --> 01:39:43,500
Victor
1521
01:39:43,541 --> 01:39:45,583
How did Victor get Father's phone?
1522
01:39:45,833 --> 01:39:46,583
That...
1523
01:39:47,458 --> 01:39:49,625
Sexton Johny gave it to him
1524
01:39:50,333 --> 01:39:54,375
Thomas sir was holding his
house's documents as he pawned it
1525
01:39:54,500 --> 01:39:56,750
-He said that he will give it
-And did he give that?
1526
01:39:57,083 --> 01:39:58,500
-No
-Then, what happened?
1527
01:40:08,333 --> 01:40:10,083
Bring it quickly
1528
01:40:20,041 --> 01:40:20,708
Victor
1529
01:40:21,208 --> 01:40:22,916
Your father asked me for the interest today
1530
01:40:23,125 --> 01:40:24,625
I have lost almost everything
1531
01:40:24,791 --> 01:40:26,541
I need to get back my land
1532
01:40:26,958 --> 01:40:30,625
I gave you the phone trusting your word
1533
01:40:31,166 --> 01:40:32,166
You know that, right?
1534
01:40:32,791 --> 01:40:33,958
I cannot do it anymore
1535
01:40:34,000 --> 01:40:35,125
Do whatever you want
1536
01:40:35,333 --> 01:40:36,166
I will do it
1537
01:40:36,750 --> 01:40:38,125
What do you think?
1538
01:40:38,291 --> 01:40:39,916
That I don't have people with me
1539
01:40:43,250 --> 01:40:45,541
-Who is it?
-Sexton Johny
1540
01:40:45,958 --> 01:40:47,375
What has he got to do with you?
1541
01:40:49,166 --> 01:40:51,250
He asked me for some money as a loan
1542
01:40:51,916 --> 01:40:56,208
There is some dowry amount left to be given as part of your sister's marriage by your dad...
1543
01:40:56,500 --> 01:40:57,875
Give that
1544
01:40:59,666 --> 01:41:03,416
His poverty will be gone and
the quarrel between you guys will also end...
1545
01:41:03,958 --> 01:41:05,666
-He is calling me
-Who?
1546
01:41:05,958 --> 01:41:06,833
Johny
1547
01:41:07,583 --> 01:41:11,000
See, he doesn't have any
problem with you, pick up the call
1548
01:41:12,833 --> 01:41:14,333
-Hello
-Hey, Mathan, dear
1549
01:41:14,583 --> 01:41:15,708
It's Johny uncle speaking
1550
01:41:16,000 --> 01:41:17,916
Don't call me dear and all
1551
01:41:18,041 --> 01:41:20,041
Mathan, you can call me that
1552
01:41:20,208 --> 01:41:21,875
Can you come here tomorrow?
1553
01:41:22,208 --> 01:41:23,083
What for?
1554
01:41:23,208 --> 01:41:24,791
I need to tell you something
1555
01:41:24,875 --> 01:41:26,916
If it is regarding the money that my dad has to give you
1556
01:41:27,416 --> 01:41:28,666
You can ask my dad itself
1557
01:41:29,166 --> 01:41:30,208
It's not that
1558
01:41:30,208 --> 01:41:31,791
I need to tell you something else
1559
01:41:32,583 --> 01:41:34,041
Let me see
1560
01:41:36,125 --> 01:41:37,958
Hey, I think he is repenting now
1561
01:41:38,208 --> 01:41:40,041
So, your family has joined again
1562
01:41:41,625 --> 01:41:43,208
Did he tell you that he want to meet you?
1563
01:41:43,500 --> 01:41:44,375
Yes, he did
1564
01:41:55,291 --> 01:41:56,125
Here
1565
01:42:04,875 --> 01:42:07,083
-Shall we take a bath?
-At night?
1566
01:42:07,500 --> 01:42:09,708
-What is wrong with bathing at night?
-I am not coming
1567
01:42:10,666 --> 01:42:11,666
Come, Mathan
1568
01:42:12,083 --> 01:42:13,291
When it's cold?
1569
01:42:14,208 --> 01:42:15,625
Take a smoke
1570
01:42:15,750 --> 01:42:16,750
Let it be hot
1571
01:42:25,583 --> 01:42:26,125
Come
1572
01:42:27,666 --> 01:42:28,958
Pour me one more, one minute
1573
01:42:29,416 --> 01:42:30,791
Come, my dear
1574
01:42:35,416 --> 01:42:37,833
-Hey, come dear
-I am not coming, you guys go
1575
01:42:38,125 --> 01:42:39,250
Hey, come
1576
01:42:39,791 --> 01:42:41,083
If not get lost
1577
01:42:41,375 --> 01:42:43,333
-Get lost
-Hey, come, come
1578
01:42:53,375 --> 01:42:58,333
Victor, no, no
1579
01:43:15,791 --> 01:43:17,125
Where is Mathan?
1580
01:43:17,708 --> 01:43:18,916
He is lying there
1581
01:43:20,625 --> 01:43:22,250
What did you do to him?
1582
01:43:23,666 --> 01:43:25,083
Do you want to go too?
1583
01:43:26,750 --> 01:43:28,625
You and Mathan went to take a bath
1584
01:43:29,291 --> 01:43:30,458
He got trapped in the flow
1585
01:43:31,708 --> 01:43:33,416
Tell the Father about this
1586
01:43:56,875 --> 01:43:59,458
That's 3 murders, not one
1587
01:44:00,083 --> 01:44:02,083
He is a criminal who is not yet caught
1588
01:44:04,416 --> 01:44:06,250
Who, when, and how?
1589
01:44:06,583 --> 01:44:07,833
It's all clear
1590
01:44:08,166 --> 01:44:09,291
Just one more question left
1591
01:44:10,083 --> 01:44:10,916
Why?
1592
01:44:12,583 --> 01:44:13,500
Do you know that?
1593
01:44:13,625 --> 01:44:17,000
He went to meet SI Jose Zachariah
once in that station
1594
01:44:18,000 --> 01:44:19,583
Tell me Father, what's the matter?
1595
01:44:19,625 --> 01:44:23,250
Sir, I conducted a medication class for our children
1596
01:44:23,625 --> 01:44:24,541
I knew it
1597
01:44:25,083 --> 01:44:27,291
I heard that it was a good meditation class too
1598
01:44:28,291 --> 01:44:31,083
Amidst the medication,
we used to give counseling to the children
1599
01:44:32,041 --> 01:44:33,208
That's a good thing
1600
01:44:34,125 --> 01:44:38,541
Anyway, there should be somebody
for these children to share their sorrows, right?
1601
01:44:39,333 --> 01:44:41,083
Where do the parents have time for all this?
1602
01:44:41,541 --> 01:44:44,541
Mary sister used to do
the counseling during the meditation class
1603
01:44:44,833 --> 01:44:45,958
I know Mary
1604
01:44:46,083 --> 01:44:49,333
Sebastian's wife who runs
a jewellery at Punnakkal, right?
1605
01:44:49,458 --> 01:44:50,000
Yes
1606
01:44:50,500 --> 01:44:53,833
After the counseling, Mary sister told me something
1607
01:44:54,458 --> 01:44:56,416
About a girl studying in Plus 2
1608
01:44:56,916 --> 01:44:59,875
Since we came to know about the issue,
we cannot hide it
1609
01:45:00,000 --> 01:45:02,875
So, the case is POCSO
1610
01:45:03,541 --> 01:45:04,041
Yes
1611
01:45:04,750 --> 01:45:05,625
Tell me Father
1612
01:45:05,666 --> 01:45:07,083
Let's see what we can do
1613
01:45:07,166 --> 01:45:11,583
A boy has been sexually misusing
that girl for the past one year
1614
01:45:11,708 --> 01:45:13,000
That too at her house
1615
01:45:13,875 --> 01:45:16,458
Even after so many times,
why did she talk about it only now?
1616
01:45:17,208 --> 01:45:20,791
Only after attending the meditation
will some people get to change
1617
01:45:21,916 --> 01:45:22,833
Who is that boy?
1618
01:45:22,875 --> 01:45:23,916
The boy's name is Jinu
1619
01:45:23,958 --> 01:45:26,541
I am told that he does something else too
1620
01:45:27,500 --> 01:45:28,625
What is that?
1621
01:45:29,166 --> 01:45:31,666
Something like weed or drugs...
1622
01:45:32,083 --> 01:45:35,291
She was used as a carrier by him as well
1623
01:45:36,041 --> 01:45:37,500
Is this true, Father?
1624
01:45:38,083 --> 01:45:40,833
No girl would say this simply, sir
1625
01:45:42,041 --> 01:45:43,291
Who is the girl you are talking about?
1626
01:45:44,208 --> 01:45:45,291
That is...
1627
01:45:48,875 --> 01:45:54,625
The next day when he said the names,
his life started getting messed up
1628
01:45:55,041 --> 01:45:55,625
Right?
1629
01:45:57,791 --> 01:45:59,500
What could have happened that day?
1630
01:46:00,166 --> 01:46:02,916
Is that case in any way related to Victor?
1631
01:46:05,208 --> 01:46:07,083
To summarize, even he doesn't know anything
1632
01:46:08,750 --> 01:46:12,041
Rani, who runs a small shop near the church
1633
01:46:12,583 --> 01:46:13,333
Who is she to you?
1634
01:46:13,875 --> 01:46:14,458
Aunty
1635
01:46:15,083 --> 01:46:17,750
They have converted to a
supermarket instead of small shop now
1636
01:46:18,458 --> 01:46:21,291
Her husband, that
means, your uncle
1637
01:46:21,416 --> 01:46:22,541
How's he?
1638
01:46:22,708 --> 01:46:24,083
He drinks a lot
1639
01:46:25,250 --> 01:46:26,291
Not just that
1640
01:46:26,791 --> 01:46:28,166
He uses something else too
1641
01:46:28,416 --> 01:46:30,000
And you know the person who delivers him, right?
1642
01:46:30,916 --> 01:46:32,083
Victor's cousin
1643
01:46:32,500 --> 01:46:33,083
Jino
1644
01:46:33,708 --> 01:46:34,291
Yes
1645
01:46:34,875 --> 01:46:38,291
He was the delivery point for
the medicines that Victor used to purchase
1646
01:46:38,916 --> 01:46:42,875
This boy misbehaved and
used that girl as a drug carrier
1647
01:46:43,666 --> 01:46:45,125
Thomas sent him abroad
1648
01:46:45,208 --> 01:46:46,375
To Ireland
1649
01:46:48,250 --> 01:46:50,333
Your aunty has a daughter, right?
1650
01:46:50,833 --> 01:46:52,833
Her marriage is supposed to happen in February, right?
1651
01:46:53,208 --> 01:46:53,708
Yes
1652
01:46:53,916 --> 01:46:57,166
You must tell her the regards from this sinner Father...
1653
01:46:57,541 --> 01:46:59,333
She and her counseling
1654
01:47:04,250 --> 01:47:07,458
Can we just leave them scotfree
who did this much dirty stuff, Antony?
1655
01:47:08,333 --> 01:47:09,750
There is a law for that
1656
01:47:14,208 --> 01:47:18,458
The SI went to Jino's house after Father met him
1657
01:47:19,083 --> 01:47:20,375
They are all relatives, right?
1658
01:47:21,541 --> 01:47:23,375
He got some drugs from his room that day...
1659
01:47:24,041 --> 01:47:27,333
When he was questioned about the source,
he said Victor's name
1660
01:47:28,083 --> 01:47:31,458
If that girl's case proceeded, not just Jino
1661
01:47:31,875 --> 01:47:36,541
A meeting happened at Zachariah's house when they knew that Victor also might be in trouble
1662
01:47:36,666 --> 01:47:38,333
Sam Father told us back then
1663
01:47:38,875 --> 01:47:39,916
That his path is not right
1664
01:47:40,375 --> 01:47:42,291
I did not listen to him, it's my fault
1665
01:47:43,875 --> 01:47:45,791
He has money to give some random women
1666
01:47:46,125 --> 01:47:48,250
If I ask for something as pocket money
1667
01:47:48,291 --> 01:47:50,875
How much money have you
taken from me as pocket money?
1668
01:47:51,416 --> 01:47:52,583
Have you got any account for that?
1669
01:47:53,333 --> 01:47:54,750
You have grown up so much
1670
01:47:55,208 --> 01:47:58,375
At least now, earn your own
1671
01:47:59,291 --> 01:48:00,875
Your nephew in the POCSO case
1672
01:48:01,333 --> 01:48:02,875
And a drug case charged against your son
1673
01:48:03,208 --> 01:48:06,208
You can start hiding your face in public henceforth
1674
01:48:06,833 --> 01:48:09,000
If we kill that girl, will the problem be solved?
1675
01:48:11,458 --> 01:48:12,833
What are you saying?
1676
01:48:13,125 --> 01:48:15,291
I am not scared to go to jail
1677
01:48:17,000 --> 01:48:19,041
Don't act smart
1678
01:48:19,458 --> 01:48:21,291
We have a good name in this town
1679
01:48:21,458 --> 01:48:23,500
Once you are prosecuted, then
1680
01:48:26,375 --> 01:48:27,791
Uncle, tell me what should I do?
1681
01:48:28,291 --> 01:48:31,125
If you agree to stop the bloody business of yours...
1682
01:48:31,250 --> 01:48:33,333
I will talk to the girl's mother
1683
01:48:34,583 --> 01:48:36,708
We could settle all that by giving the money
1684
01:48:37,875 --> 01:48:41,583
But 2 people know all this
1685
01:48:43,583 --> 01:48:44,833
Your Father
1686
01:48:45,166 --> 01:48:47,291
And Sebastian's wife
1687
01:48:49,333 --> 01:48:52,541
If she knows that my son is
a part of this, she will not talk
1688
01:48:53,791 --> 01:48:55,250
Won't Father listen to you?
1689
01:48:55,500 --> 01:48:56,291
Hey
1690
01:48:57,000 --> 01:48:59,125
You are not there in this story till now
1691
01:49:00,083 --> 01:49:02,875
Should your dad expose you?
1692
01:49:03,416 --> 01:49:04,500
Tell me, Jose
1693
01:49:05,000 --> 01:49:06,208
What should I do?
1694
01:49:07,625 --> 01:49:11,083
Apart from coming for a legal opinion
1695
01:49:11,458 --> 01:49:13,083
I haven't got any written complaint
1696
01:49:14,875 --> 01:49:17,125
I haven't done any official inquiry as well
1697
01:49:18,583 --> 01:49:20,750
So, till now, everybody is safe
1698
01:49:22,083 --> 01:49:25,833
If he cooperates with us 100%
1699
01:49:26,875 --> 01:49:27,750
It's alright
1700
01:49:28,375 --> 01:49:29,625
Don't be scared
1701
01:49:30,916 --> 01:49:33,166
Or else if he is going to proceed with the case
1702
01:49:33,833 --> 01:49:36,791
You can decide what to do after that
1703
01:49:41,458 --> 01:49:43,458
Then, the girl's parents
1704
01:49:44,625 --> 01:49:48,625
Before it gets worse, go and settle the matter
1705
01:49:51,666 --> 01:49:53,541
Uncle, this is nothing to me
1706
01:49:54,708 --> 01:49:55,666
But, Jino
1707
01:49:56,000 --> 01:49:57,125
He must be safe
1708
01:49:57,916 --> 01:49:59,416
Just cool down
1709
01:50:00,666 --> 01:50:03,166
After that, the SI called him
1710
01:50:05,291 --> 01:50:07,833
To run the show, he also must be there, right?
1711
01:50:09,041 --> 01:50:10,166
But, he did not agree
1712
01:50:12,708 --> 01:50:15,125
You understand the situation now, right Antony?
1713
01:50:16,375 --> 01:50:20,875
You destroyed his life for those criminals
1714
01:50:21,208 --> 01:50:22,041
My brother's life
1715
01:50:22,750 --> 01:50:25,541
And now, you must be the
one to expose these criminals to the public
1716
01:50:32,833 --> 01:50:38,083
Just because he wore a uniform,
he said he would handle this case all by himself
1717
01:50:38,500 --> 01:50:39,791
I said no to him
1718
01:50:40,750 --> 01:50:46,500
We know that criminals like them
do not pay the right respect to the uniform
1719
01:50:47,875 --> 01:50:49,708
-You come
-Get up
1720
01:50:50,958 --> 01:50:51,791
Come
1721
01:50:54,083 --> 01:50:55,875
Where are you coming to? You need not come
1722
01:50:59,458 --> 01:51:02,750
"The curtains of the truth are rising again"
1723
01:51:04,041 --> 01:51:07,541
"The sun is rising in the path of darkness"
1724
01:51:18,000 --> 01:51:20,416
"We don't have enough distance to travel"
1725
01:51:20,458 --> 01:51:22,666
"There is no time to rest anymore"
1726
01:51:29,583 --> 01:51:33,666
"Sins will start rising as a smoke at the cemetery"
1727
01:51:34,291 --> 01:51:37,416
"The good deeds will rain down now as soldiers"
1728
01:52:00,916 --> 01:52:02,000
Get in
1729
01:52:04,500 --> 01:52:05,125
Stay there
1730
01:52:06,416 --> 01:52:07,083
Open
1731
01:52:07,541 --> 01:52:08,166
Open
1732
01:52:08,291 --> 01:52:09,666
Hey, open the door
1733
01:52:09,708 --> 01:52:10,333
Open
1734
01:52:26,291 --> 01:52:32,041
The truth, which Victor, a drug addict confessed
1735
01:52:32,625 --> 01:52:34,791
Shocking the human minds
1736
01:52:35,166 --> 01:52:38,625
We are back after a small interval
1737
01:52:41,250 --> 01:52:42,500
One year ago
1738
01:52:42,666 --> 01:52:43,791
Through this same channel
1739
01:52:44,041 --> 01:52:48,708
We gave some dirty news about someone
1740
01:52:49,833 --> 01:52:51,583
But behind that
1741
01:52:51,958 --> 01:52:53,250
A story of lies
1742
01:52:53,708 --> 01:52:56,416
Is what we are going to expose in front of you
1743
01:52:56,458 --> 01:53:00,750
They are trying to give a clean chit
to that wicked Father
1744
01:53:01,250 --> 01:53:03,625
If they get money,
they would even change their dad's name, scumbags
1745
01:53:03,666 --> 01:53:05,583
Let the police inquire about the truth
1746
01:53:06,041 --> 01:53:08,791
Thomas's son is also not that innocent after all
1747
01:53:09,250 --> 01:53:13,833
No matter how much we try to kill the truth,
it will resurrect one day
1748
01:53:14,833 --> 01:53:17,416
-Anyway, Happy New Year
-Happy New Year
1749
01:53:17,958 --> 01:53:21,333
The truth is unraveling regarding
the mass murder that happened in Idukki
1750
01:53:21,375 --> 01:53:24,333
3 killings that happened in 3 months were murders
1751
01:53:24,333 --> 01:53:28,333
Thenmala Thomas's son Victor is under arrest
1752
01:53:28,708 --> 01:53:30,833
The cruel murders of 3 people
1753
01:53:30,833 --> 01:53:35,500
Were diverted and concluded in the FIR as suicide and accidents
1754
01:53:35,500 --> 01:53:39,791
Is now revealed as SI Jose Zachariah, the investigator
who happens to be the relative of the culprit
1755
01:53:41,541 --> 01:53:42,250
He is here
1756
01:53:44,125 --> 01:53:47,291
Just think about the damage the party might have to incur if we decide to interfere in this case
1757
01:53:50,000 --> 01:53:54,000
Didn't you say he would be a headache if he stayed here and isn't that why you sent him abroad?
1758
01:53:55,625 --> 01:53:57,041
And now coming back without anyone else knowing
1759
01:53:57,708 --> 01:53:59,666
And you are playing a drama now
1760
01:54:01,250 --> 01:54:02,583
Let him be in jail for sometime
1761
01:54:03,708 --> 01:54:05,375
Only then he will learn
1762
01:54:07,083 --> 01:54:08,416
Disconnect the call now
1763
01:54:14,125 --> 01:54:14,791
Dad?
1764
01:54:16,833 --> 01:54:18,916
Do you think I will support you if he calls me?
1765
01:54:20,875 --> 01:54:22,500
Didn't you do something stupid?
1766
01:54:22,833 --> 01:54:23,166
Right?
1767
01:54:23,208 --> 01:54:25,125
Just because you were with us
1768
01:54:26,000 --> 01:54:28,375
Do you think that the party would be
with you for any stupid thing that you do?
1769
01:54:29,208 --> 01:54:30,833
Don't have any ideas like that
1770
01:54:31,333 --> 01:54:32,875
Why do we have the police and courts here?
1771
01:54:34,125 --> 01:54:36,000
We had a police officer along with us, comrade
1772
01:54:36,041 --> 01:54:37,541
Did you do all this seeing him?
1773
01:54:39,583 --> 01:54:40,583
He will lose his job soon
1774
01:54:40,625 --> 01:54:41,583
You heard me?
1775
01:54:42,000 --> 01:54:44,583
Comrade, I started this game for my brother
1776
01:54:45,833 --> 01:54:48,958
But, when that guy killed 3 people
1777
01:54:49,708 --> 01:54:52,250
No one was able to prove that or to catch him
1778
01:54:52,625 --> 01:54:54,375
Only when we started,
everyone came to know about this
1779
01:54:54,583 --> 01:54:56,750
If you have any doubts,
you should have come and tell me
1780
01:54:57,375 --> 01:54:58,625
I will ask you to investigate, right?
1781
01:54:59,416 --> 01:55:03,250
Didn't you do this goondaism just on doubt?
1782
01:55:04,625 --> 01:55:06,333
What if it was just a doubt?
1783
01:55:07,083 --> 01:55:09,625
For kidnapping and manhandling 2 people
1784
01:55:10,375 --> 01:55:12,125
You would have been in jail by now
1785
01:55:12,500 --> 01:55:17,083
Do we have the patience to go and stand in front of the court or police to know where we got hooked, comrade?
1786
01:55:17,166 --> 01:55:20,791
Why can't you think that the party
assigned us to investigate the case?
1787
01:55:21,916 --> 01:55:24,625
Were you trying to uplift the party or...
1788
01:55:27,000 --> 01:55:27,875
No need for that
1789
01:55:28,916 --> 01:55:29,833
You heard me
1790
01:55:31,458 --> 01:55:32,583
It's Sijoy sir
1791
01:55:34,416 --> 01:55:35,291
Give me
1792
01:55:36,583 --> 01:55:37,083
Hello
1793
01:55:37,125 --> 01:55:38,500
It's your marriage tomorrow, right?
1794
01:55:38,625 --> 01:55:40,125
You have a gift from the superiors
1795
01:55:40,208 --> 01:55:42,458
You must come directly to get that
1796
01:55:43,000 --> 01:55:43,541
What for?
1797
01:55:43,958 --> 01:55:45,500
Should I tell you for what?
1798
01:55:45,916 --> 01:55:48,208
Wearing the police cap and doing a debauchee
1799
01:55:48,375 --> 01:55:53,333
Didn't the 3 murders happen in the
the land where these types of people were there?
1800
01:55:55,791 --> 01:55:57,000
And what did they do?
1801
01:55:58,666 --> 01:56:00,958
I am not here to justify the wrong things they did
1802
01:56:01,500 --> 01:56:02,416
But
1803
01:56:02,625 --> 01:56:06,500
Since there is some truth behind it,
we may not see their mistakes
1804
01:56:07,750 --> 01:56:08,958
Did you understand?
1805
01:56:11,916 --> 01:56:13,458
Won't you be coming for the marriage?
1806
01:56:13,458 --> 01:56:15,000
You all can make it happen
1807
01:56:16,125 --> 01:56:17,375
-Alright
-Ok
1808
01:56:17,750 --> 01:56:21,708
"Two hands and minds are joining"
1809
01:56:21,916 --> 01:56:24,916
"In the presence of god"
1810
01:56:26,500 --> 01:56:30,791
"To be there for each other till death"
1811
01:56:31,250 --> 01:56:34,166
"Must live in this land without separation"
1812
01:56:53,875 --> 01:56:59,458
"Wishing the bride and groom all the blessings"
1813
01:56:59,625 --> 01:57:05,500
"Let your marriage be like a garden full of happiness"
1814
01:57:05,541 --> 01:57:08,250
"Wishing you become a great family"
1815
01:57:08,291 --> 01:57:11,083
"Let there be happiness like songs"
1816
01:57:11,083 --> 01:57:14,041
"Everybody wishing you on your marriage"
1817
01:57:14,083 --> 01:57:16,458
"The angels came in a carriage"
1818
01:57:16,500 --> 01:57:19,166
"This song is for our friend"
1819
01:57:19,250 --> 01:57:22,250
"Just listen to it and clap your hands"
1820
01:57:41,666 --> 01:57:43,500
-Alright
-Ok
1821
01:57:45,083 --> 01:57:46,666
Have food and then go
1822
01:57:49,166 --> 01:57:50,083
Come, come
1823
01:57:52,500 --> 01:57:55,208
-You left in between, right?
-Just went for a drink
1824
01:57:55,875 --> 01:57:56,958
-Click a photo
-Congrats
1825
01:57:57,208 --> 01:57:58,208
Thank you
1826
01:57:59,625 --> 01:58:00,708
-Congrats
-Thank you
1827
01:58:01,208 --> 01:58:03,375
That's not need, you take it
1828
01:58:03,750 --> 01:58:05,208
How is your program going?
1829
01:58:05,458 --> 01:58:07,000
It's going fine
1830
01:58:07,125 --> 01:58:09,750
And then, all those numbers are wrong
1831
01:58:10,458 --> 01:58:11,666
Which number
1832
01:58:12,166 --> 01:58:13,458
George sir's
131757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.