Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,480 --> 00:01:47,480
Nice line. Yeah.
2
00:01:48,420 --> 00:01:51,160
You three bozos are on the green putting
for birdie.
3
00:01:52,260 --> 00:01:54,640
Old Ed is stuck in the bunker.
4
00:01:54,860 --> 00:01:58,640
You're not going to win this round too
easily, Eddie boy. I got a hundred says
5
00:01:58,640 --> 00:02:00,460
get down before you guys. You're
covered.
6
00:02:00,880 --> 00:02:02,360
Oh, can I have some of that?
7
00:02:02,780 --> 00:02:04,400
I feel I'm being hustled.
8
00:02:05,860 --> 00:02:07,520
Now you guys can live with yourselves.
9
00:02:08,620 --> 00:02:10,000
Give it your best shot. Go ahead.
10
00:02:19,560 --> 00:02:22,480
I guess some guys are just lucky.
11
00:02:25,420 --> 00:02:27,840
You can make that shot again in a
hundred years.
12
00:02:28,240 --> 00:02:30,480
I don't have to make it again. I already
got your door, Jeff.
13
00:02:31,820 --> 00:02:33,800
Give these guys another round and put it
on my tab.
14
00:02:34,300 --> 00:02:35,420
What, you're not going to join the
losers?
15
00:02:35,800 --> 00:02:37,780
No, I've got to get down to the marina.
I'm meeting a surveyor.
16
00:02:38,060 --> 00:02:39,160
Don't tell me you're selling the boat.
17
00:02:39,660 --> 00:02:41,280
Apart with the tranquility? No way.
18
00:02:41,640 --> 00:02:44,220
My insurance guy says I'm underinsured,
so I've got to get reappraised.
19
00:02:44,700 --> 00:02:47,180
Come on, Ed. Let's play a little cards.
Give us a chance to get the money back.
20
00:02:47,200 --> 00:02:48,200
No, Kurt, no.
21
00:02:48,280 --> 00:02:50,780
The roll this guy's on, he'd probably
strip mine as well.
22
00:02:51,600 --> 00:02:53,140
Ed, go on. Out of here. Go.
23
00:02:53,580 --> 00:02:55,540
I'll see you guys next Saturday on the
tee.
24
00:02:55,880 --> 00:02:56,880
All right.
25
00:03:27,180 --> 00:03:28,180
Mr. Bledsoe?
26
00:03:31,000 --> 00:03:32,640
Are you aboard, Mr. Bledsoe?
27
00:03:33,040 --> 00:03:34,040
Hello?
28
00:03:41,680 --> 00:03:43,520
Hi, I'm Ed Bledsoe. What can I do for
you?
29
00:03:44,680 --> 00:03:46,820
I'm Lori Brindle with Pack Norwest
Marine.
30
00:03:47,460 --> 00:03:49,020
I'm sorry I'm late, but I had traffic.
31
00:03:49,540 --> 00:03:52,720
Oh, I was expecting Ron Katzen.
32
00:03:53,180 --> 00:03:55,000
Right, Ron got hung up in Newport.
33
00:03:55,950 --> 00:03:57,810
I offered to fill in so you wouldn't
have to reschedule.
34
00:03:58,510 --> 00:04:00,390
Of course, if you'd rather wait until
he's available.
35
00:04:01,690 --> 00:04:03,650
I'm a good surveyor. I don't think
you'll be disappointed.
36
00:04:05,130 --> 00:04:08,350
Oh, no, you're fine. I was expecting a
guy.
37
00:04:10,470 --> 00:04:11,530
Beautiful boat. How long?
38
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
About ten years.
39
00:04:14,930 --> 00:04:15,930
She was a derelict.
40
00:04:16,930 --> 00:04:19,310
Picked her up cheap and refitted her
myself.
41
00:04:20,209 --> 00:04:21,649
Oh, you certainly did a nice job.
42
00:04:22,290 --> 00:04:23,490
Plus a small fortune.
43
00:04:24,650 --> 00:04:25,870
A lifetime of ours.
44
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
Do you live on board?
45
00:04:29,930 --> 00:04:34,850
I use it as an office, though. My
secretary comes down three times a week.
46
00:04:36,110 --> 00:04:39,290
Well, I've seen a lot of boats, but not
many that's old in this kind of shape,
47
00:04:39,330 --> 00:04:40,330
Mr. Bledsoe.
48
00:04:40,710 --> 00:04:42,030
You know, you could call me Ed.
49
00:04:43,630 --> 00:04:44,630
Okay, Ed.
50
00:04:44,790 --> 00:04:45,790
Should we get started?
51
00:04:46,950 --> 00:04:47,950
That'd be my guess.
52
00:05:00,300 --> 00:05:01,300
It's beautiful.
53
00:05:02,740 --> 00:05:04,000
Did your wife help you decorate?
54
00:05:04,320 --> 00:05:06,380
No, my wife hated this boat from the get
-go.
55
00:05:07,060 --> 00:05:10,200
I knew I had made a tragic mistake. She
divorced me immediately.
56
00:05:12,640 --> 00:05:14,720
Well, let's go forward and check the
operating system.
57
00:05:15,920 --> 00:05:17,240
See, it's diesel -powered, right?
58
00:05:17,640 --> 00:05:20,420
Yeah, twin diesels. I rebuilt them
myself last year.
59
00:05:59,850 --> 00:06:02,410
Well, we should have this wrapped up by
the end of next week.
60
00:06:03,050 --> 00:06:06,190
If you like, I'll copy your insurance
agent direct. That way it'll save you
61
00:06:06,190 --> 00:06:08,970
postage. And I'll be very generous in my
appraisal.
62
00:06:09,550 --> 00:06:10,790
Thanks. I'd appreciate that.
63
00:06:12,250 --> 00:06:13,350
You're a very lucky man.
64
00:06:13,990 --> 00:06:15,710
I'd give anything to own a boat like
this.
65
00:06:16,550 --> 00:06:18,290
Well, you have to give just about
everything.
66
00:06:18,590 --> 00:06:23,570
But as long as I'm captain of the
Tranquility, there's a crew jersey with
67
00:06:23,570 --> 00:06:24,570
name on it aboard.
68
00:06:26,180 --> 00:06:29,220
Is it my imagination or have you been
flirting with me all afternoon?
69
00:06:29,700 --> 00:06:31,160
I hope I haven't offended you.
70
00:06:34,780 --> 00:06:36,020
I just wanted to make sure.
71
00:06:37,480 --> 00:06:38,560
Think that I had fun.
72
00:06:38,820 --> 00:06:39,900
Did I give you my card?
73
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
Yeah, I think so.
74
00:06:42,480 --> 00:06:43,860
Call me. I'll crew for you anytime.
75
00:06:50,680 --> 00:06:51,680
Really?
76
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
Really.
77
00:07:11,050 --> 00:07:12,050
Mail call.
78
00:07:12,390 --> 00:07:15,430
Oh, Ron wants to get the paperwork on
the Phillips yacht for the buyer's
79
00:07:15,590 --> 00:07:19,150
ASAP. I'm almost finished with it. We
can messenger it before lunch.
80
00:07:19,570 --> 00:07:21,590
Who the hell is Captain Tranquility?
81
00:07:22,570 --> 00:07:25,770
Oh, that's Ed, the guy I told you about.
His yacht's called the Tranquility.
82
00:07:26,050 --> 00:07:27,490
I told you he would call, didn't I?
83
00:07:29,070 --> 00:07:30,070
It's my crew jersey.
84
00:07:30,410 --> 00:07:31,389
I'm impressed.
85
00:07:31,390 --> 00:07:32,390
This guy shows potential.
86
00:07:32,970 --> 00:07:36,630
Crew call this Saturday, 5 p .m., for a
wonderful sunset dinner cruise up the
87
00:07:36,630 --> 00:07:39,090
coast. Bring nothing but your smile,
Captain Blitzo.
88
00:07:39,470 --> 00:07:40,730
Sounds like a great date.
89
00:07:40,990 --> 00:07:42,010
It's more than a date.
90
00:07:42,890 --> 00:07:44,550
You say that every time, Laurie.
91
00:07:45,050 --> 00:07:46,630
Yeah, but this time it's going to
happen.
92
00:07:57,310 --> 00:07:58,630
Reporting for duty, Captain.
93
00:08:00,950 --> 00:08:01,950
Welcome aboard.
94
00:08:04,810 --> 00:08:07,790
Have you ever seen the sunsets at
Catalina? They're fantastic.
95
00:08:08,270 --> 00:08:09,270
Unbelievable.
96
00:08:09,570 --> 00:08:11,790
Great place to go on a weekend cruise.
97
00:08:12,090 --> 00:08:13,090
Oh, I'd love that.
98
00:08:13,170 --> 00:08:14,830
Listen, why don't we trade off here?
99
00:08:15,270 --> 00:08:18,990
We'll head back, have this incredible
meal planned for us.
100
00:08:19,990 --> 00:08:23,550
Unforgettable. I think the whole
evening's pretty unforgettable so far.
101
00:08:35,659 --> 00:08:38,679
My father hit the roof when I dropped
out of university in the second
102
00:08:39,760 --> 00:08:42,600
But what good was a liberal arts degree
going to be in real life?
103
00:08:44,020 --> 00:08:46,620
So I bummed around on sailboats in
Florida for a few months.
104
00:08:47,140 --> 00:08:49,500
Went to school there, got my marine
surveyor's license.
105
00:08:50,280 --> 00:08:52,560
Packed Northwest recruited me for their
Seattle office.
106
00:08:54,060 --> 00:08:55,420
Transferred me down here last year.
107
00:08:56,740 --> 00:08:58,460
Dad must be very proud of you.
108
00:08:59,960 --> 00:09:01,500
Why don't I make some coffee?
109
00:09:04,500 --> 00:09:07,680
Well... Sarah, it's fair. You've been
working like a galley slave.
110
00:09:08,320 --> 00:09:11,200
Look, I'll make the coffee and clean up.
You just sit back and relax.
111
00:09:17,240 --> 00:09:18,240
Okay,
112
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
I'm spoiled.
113
00:09:28,140 --> 00:09:29,620
Is this what you had in mind?
114
00:09:36,250 --> 00:09:37,250
That's all I had in mind, Mr.
115
00:09:37,510 --> 00:09:38,510
Blitzkopf.
116
00:10:52,780 --> 00:10:53,780
Right there, that's good.
117
00:11:29,710 --> 00:11:32,650
I was worried sick about you. You know,
I left like a jillion messages on your
118
00:11:32,650 --> 00:11:35,230
machine last night. I called the country
club at six this morning. They said you
119
00:11:35,230 --> 00:11:37,410
missed your tea time. You never miss
your tea time.
120
00:11:37,650 --> 00:11:38,369
Oh, it's Saturday.
121
00:11:38,370 --> 00:11:39,730
The guys are going to kill me.
122
00:11:40,210 --> 00:11:43,050
So then I went by your house. You
weren't there. I was starting to freak.
123
00:11:43,250 --> 00:11:44,290
You're freaking fool.
124
00:11:45,030 --> 00:11:48,110
Stephen surprised me with a weekend at
La Costa. We're leaving in a few
125
00:11:48,330 --> 00:11:51,170
We were supposed to have dinner tonight.
I didn't want you to worry.
126
00:11:52,470 --> 00:11:54,970
So, Dad, what is going on? Why are you
sleeping on the bus?
127
00:11:56,470 --> 00:11:58,470
We'll have dinner next week. You go to
La Costa?
128
00:11:59,400 --> 00:12:00,920
And I'll see you later, okay?
129
00:12:01,160 --> 00:12:02,360
Wait, can I get a drink of water?
130
00:12:03,620 --> 00:12:04,620
I'll get it for you.
131
00:12:13,380 --> 00:12:14,380
Here's your water, sweetheart.
132
00:12:17,760 --> 00:12:18,760
Why are you whispering?
133
00:12:19,540 --> 00:12:21,440
You got a woman stashed aboard or
something?
134
00:12:21,720 --> 00:12:22,740
Yeah, I got a set of twins.
135
00:12:23,160 --> 00:12:26,600
Joy LaCosta. Call me when you get back.
Dad, what is going on?
136
00:12:31,470 --> 00:12:32,470
Well, excuse me.
137
00:12:35,830 --> 00:12:40,410
Uh, sweetheart, this is Lori Brindle.
She, uh, she did the, uh, you know, the
138
00:12:40,410 --> 00:12:42,230
marine survey on the boat for the
insurance company.
139
00:12:42,810 --> 00:12:44,450
Lori, this is my daughter, Andrea.
140
00:12:45,990 --> 00:12:46,990
Well, welcome aboard.
141
00:12:47,410 --> 00:12:50,070
Hi. Well, Dad, I really ought to be
going now.
142
00:12:50,990 --> 00:12:52,270
Oh, it was nice meeting you, Andy.
143
00:12:52,470 --> 00:12:55,370
I can call you Andy, right? I mean, your
dad told me so much about you.
144
00:12:56,830 --> 00:12:59,290
Look, why don't you two relax and I'll
go fix some juice and coffee.
145
00:12:59,510 --> 00:13:02,320
Uh, thanks, but... My boyfriend's
waiting for me in the car.
146
00:13:02,860 --> 00:13:04,420
Yeah, they're going to go to La Costa
for the weekend.
147
00:13:04,760 --> 00:13:05,760
Oh, I'm jealous.
148
00:13:06,320 --> 00:13:08,300
Well, maybe when you get back, we can
all have dinner.
149
00:13:08,700 --> 00:13:09,700
Oh, that might be fun.
150
00:13:09,820 --> 00:13:10,820
Yeah, I owe you one.
151
00:13:11,240 --> 00:13:12,420
Well, it's nice to meet you, Laura.
152
00:13:12,820 --> 00:13:13,820
Oh, Lori.
153
00:13:14,760 --> 00:13:15,760
Sorry.
154
00:13:15,980 --> 00:13:17,200
No problem. Have a good time.
155
00:13:17,700 --> 00:13:18,700
I will. Thanks.
156
00:13:19,020 --> 00:13:20,640
Bye. Come on. I'm going to walk her to
the dock.
157
00:13:26,980 --> 00:13:29,620
You could have told me.
158
00:13:33,470 --> 00:13:34,890
Yeah? She's really young.
159
00:13:35,970 --> 00:13:37,070
You have a problem with that?
160
00:13:38,090 --> 00:13:39,090
I didn't say that.
161
00:13:41,250 --> 00:13:43,170
Actually, she's very bright. She's a lot
of fun.
162
00:13:44,210 --> 00:13:47,410
I just don't want you to think that
she's just another roll in the hay for
163
00:13:48,410 --> 00:13:50,770
How do you know you're not just another
roll in the hay for her?
164
00:13:51,030 --> 00:13:52,610
Oh! You're cruel.
165
00:13:54,130 --> 00:13:57,070
Go to Lacoste. Call me when you come
back. See ya. Right.
166
00:14:03,650 --> 00:14:04,930
Oops. Everything okay?
167
00:14:05,610 --> 00:14:06,610
Yeah.
168
00:14:06,710 --> 00:14:07,710
You did great.
169
00:14:07,870 --> 00:14:08,870
Yeah?
170
00:14:09,430 --> 00:14:10,430
Yeah.
171
00:14:11,070 --> 00:14:13,930
Listen, why don't you get dressed and
I'll show you a great place for
172
00:14:14,550 --> 00:14:16,470
Oh, it's a work day. I have to be in the
office by nine.
173
00:14:17,670 --> 00:14:20,830
So why don't we get undressed and get
dressed?
174
00:14:22,890 --> 00:14:24,570
What do you say, Mr. Bledsoe?
175
00:14:46,370 --> 00:14:47,370
So?
176
00:14:48,110 --> 00:14:50,130
So, he's the man I'm going to marry.
177
00:14:50,570 --> 00:14:52,610
Marry? You had one date.
178
00:14:52,970 --> 00:14:54,710
You're talking great sex.
179
00:14:55,570 --> 00:14:57,710
It was beyond sex. It was terrible.
180
00:14:58,750 --> 00:15:00,230
I've never felt like this before.
181
00:15:01,250 --> 00:15:02,570
Does he feel the same way?
182
00:15:04,090 --> 00:15:06,810
Ed is going to love me forever and ever.
Amen.
183
00:15:23,280 --> 00:15:24,720
Maybe we ought to notify the press.
184
00:15:25,720 --> 00:15:26,720
It is news.
185
00:15:27,420 --> 00:15:31,040
Not a single Bledsoe Hail Mary shot in
18 holes.
186
00:15:31,460 --> 00:15:34,520
And to Lawson, he's got to pay off more
for one of his wallops.
187
00:15:35,140 --> 00:15:38,380
You guys make me sound like Bobby Jones.
I don't play any better than you.
188
00:15:38,620 --> 00:15:40,560
It's just I don't play as bad as often.
189
00:15:41,600 --> 00:15:42,840
Can I help you?
190
00:15:43,160 --> 00:15:46,600
Yeah, can we just sit anywhere? Sure,
sit anywhere you like. Enjoy yourself.
191
00:15:46,680 --> 00:15:47,359
Have a great time.
192
00:15:47,360 --> 00:15:49,100
Oh, man, check this out, guys.
193
00:15:49,400 --> 00:15:50,400
Whoa.
194
00:15:50,900 --> 00:15:51,980
Good work, God.
195
00:15:53,890 --> 00:15:54,890
She's unbelievable.
196
00:15:55,950 --> 00:15:57,070
Is she a new member here?
197
00:15:57,810 --> 00:16:01,170
What kind of guy gets to go to bed with
a girl who looks like that, huh?
198
00:16:01,690 --> 00:16:02,870
Man, not guys like us.
199
00:16:03,290 --> 00:16:04,690
Speak for yourself, Jim.
200
00:16:06,230 --> 00:16:07,230
Hey, listen to him.
201
00:16:07,690 --> 00:16:10,070
You know, she looks like she might be
just your type.
202
00:16:10,650 --> 00:16:12,510
Why don't you go hit on her? Yeah, why
not?
203
00:16:13,310 --> 00:16:14,310
You're single.
204
00:16:14,570 --> 00:16:16,350
I mean, old as hell, but single.
205
00:16:17,590 --> 00:16:18,950
Two to one, she shoots you down.
206
00:16:20,880 --> 00:16:24,240
Okay, I'll bet you 50 bucks, two to one,
that she leaves here with me.
207
00:16:24,700 --> 00:16:27,720
Not with you, like she gets up and walks
out and you walk out with her? Uh -uh.
208
00:16:28,360 --> 00:16:29,360
She's got to be on your arm.
209
00:16:30,260 --> 00:16:31,320
Jerry, you're wounding me.
210
00:16:31,600 --> 00:16:34,800
You think I'd run a cheap scam like that
on my friends?
211
00:16:37,040 --> 00:16:40,760
All right, 50 bucks, two to one, she
leaves on my arm.
212
00:16:40,960 --> 00:16:41,960
You got a bet? Done.
213
00:16:43,040 --> 00:16:44,040
Don't wait up.
214
00:16:44,340 --> 00:16:49,180
I can't wait to see this.
215
00:16:51,240 --> 00:16:52,280
how she told him to buzz off.
216
00:16:56,900 --> 00:16:57,900
She's getting up.
217
00:16:59,060 --> 00:17:00,620
I do not believe this guy.
218
00:17:01,800 --> 00:17:02,800
Excuse me, guys.
219
00:17:02,960 --> 00:17:04,720
I'd like you to meet Miss Lori Brindle.
220
00:17:04,940 --> 00:17:08,579
Hi. Are you guys really going to give
him $100 if he walks me out of here?
221
00:17:08,819 --> 00:17:10,300
He promised me half of it.
222
00:17:11,640 --> 00:17:13,040
You guys will never learn.
223
00:17:13,540 --> 00:17:14,700
I'm going to let you off the hook.
224
00:17:14,920 --> 00:17:16,760
It was worth the $300 to see your face,
don't you?
225
00:17:17,900 --> 00:17:20,240
What do you say, Miss Brindle? Shall we
go do something interesting?
226
00:17:20,800 --> 00:17:23,500
Oh, yes, Mr... Bledsoe. Ed Bledsoe.
227
00:17:24,319 --> 00:17:25,319
Call me Ed.
228
00:17:25,540 --> 00:17:26,619
Eddie. Fast, Ed.
229
00:17:29,160 --> 00:17:34,600
When I was a kid, the girl rode on this
bar in the front.
230
00:17:36,860 --> 00:17:38,960
You know, I haven't done this for years.
231
00:17:39,200 --> 00:17:41,380
My butt's killing me. Well, let's go
faster.
232
00:17:41,680 --> 00:17:44,240
Let's go faster? What are you trying to
do, destroy me?
233
00:17:47,700 --> 00:17:49,280
This has been a great week.
234
00:17:53,200 --> 00:17:54,200
Ready? Ready.
235
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
Beautiful.
236
00:18:13,820 --> 00:18:15,300
Honey, are you sure you have to go away?
237
00:18:16,860 --> 00:18:18,760
It's only going to be for a couple of
days.
238
00:18:19,000 --> 00:18:20,140
I'll be back in a breath.
239
00:18:22,440 --> 00:18:23,880
Never felt like this with anyone.
240
00:18:25,260 --> 00:18:26,260
So safe.
241
00:18:27,380 --> 00:18:30,620
Like nothing bad can ever happen as long
as your arms are around me.
242
00:18:32,820 --> 00:18:33,820
Do you love me?
243
00:18:34,840 --> 00:18:36,000
I surely do.
244
00:18:37,560 --> 00:18:39,140
I think about you all the time.
245
00:18:40,060 --> 00:18:41,240
Will you love me forever?
246
00:18:43,780 --> 00:18:46,400
Until the Statue of Liberty sits down.
247
00:18:49,480 --> 00:18:50,700
Do you think I'm kidding?
248
00:18:52,270 --> 00:18:54,490
If this is some kind of a joke, I want
it to be forever.
249
00:19:05,310 --> 00:19:08,570
Lori, honey, I didn't mean to upset you.
I'm sorry.
250
00:19:14,090 --> 00:19:15,090
I'm sorry.
251
00:19:15,470 --> 00:19:18,530
I love you so much.
252
00:19:54,060 --> 00:19:55,280
It's going to be so perfect.
253
00:20:44,810 --> 00:20:45,810
Thanks.
254
00:21:26,640 --> 00:21:27,599
How was Phoenix?
255
00:21:27,600 --> 00:21:28,579
It was fine.
256
00:21:28,580 --> 00:21:31,060
What are all these clothes doing in
here? All these shoes.
257
00:21:31,980 --> 00:21:34,320
Oh, Tina's boyfriend's in town from San
Francisco.
258
00:21:34,640 --> 00:21:36,920
I thought that I would give them a
couple of days' privacy.
259
00:21:37,180 --> 00:21:38,680
I didn't think you'd mind if I stayed
here.
260
00:21:39,220 --> 00:21:41,060
All these clothes for a couple of days?
261
00:21:42,320 --> 00:21:45,460
Well, it's kind of silly me running back
and forth between my place and yours
262
00:21:45,460 --> 00:21:46,840
when I'm here most of the time, don't
you think?
263
00:21:47,720 --> 00:21:49,420
Besides, we'll give us a lot more time
together.
264
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
What's wrong?
265
00:21:56,660 --> 00:21:58,520
What did I do wrong? I thought you'd be
happy.
266
00:21:59,000 --> 00:22:03,820
Well, it would have been nice if we had
talked about it. I mean, it's kind of a
267
00:22:03,820 --> 00:22:05,200
major step.
268
00:22:09,360 --> 00:22:10,420
You don't want me here? Fine.
269
00:22:11,740 --> 00:22:14,520
I thought it would be a surprise, but I
guess the surprise is on me.
270
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
I'll pack my stuff.
271
00:22:18,520 --> 00:22:21,340
Laurie, you don't have to pack.
272
00:22:22,180 --> 00:22:23,480
It was a great surprise.
273
00:22:24,020 --> 00:22:25,020
I'm really happy.
274
00:22:26,670 --> 00:22:27,710
Now I have you all to myself.
275
00:22:30,390 --> 00:22:31,390
Really?
276
00:22:31,870 --> 00:22:32,870
Really.
277
00:22:35,110 --> 00:22:37,090
I didn't mean to make you mad. I should
have asked.
278
00:22:37,350 --> 00:22:38,530
You didn't make me mad.
279
00:22:41,450 --> 00:22:42,570
I have a present for you.
280
00:22:43,350 --> 00:22:44,990
You're not too tired from your trip, are
you?
281
00:22:47,070 --> 00:22:48,250
You don't feel too tired.
282
00:23:02,760 --> 00:23:03,439
Hi, Lori.
283
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
My dad with you?
284
00:23:04,520 --> 00:23:06,340
He's meeting me for lunch. I'm a little
early.
285
00:23:07,160 --> 00:23:08,340
Want to get something while you're
waiting?
286
00:23:08,780 --> 00:23:09,800
One of those would be great.
287
00:23:10,820 --> 00:23:11,820
Been shopping?
288
00:23:12,240 --> 00:23:15,340
Yeah, I got a nice suit. My dad's in
town next week. We're going to think
289
00:23:15,340 --> 00:23:16,259
for dinner.
290
00:23:16,260 --> 00:23:20,560
I think he's going to like Adam. I mean,
there's so much to like. Of course, it
291
00:23:20,560 --> 00:23:23,520
may come as a shock to Daddy that I'm
living with a man much closer to his age
292
00:23:23,520 --> 00:23:24,520
than mine.
293
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
You're living together?
294
00:23:26,740 --> 00:23:27,740
He didn't tell you?
295
00:23:27,820 --> 00:23:29,020
It's been a couple of weeks now.
296
00:23:29,740 --> 00:23:31,540
No, I didn't know things were so
serious.
297
00:23:32,560 --> 00:23:34,860
We've made a commitment to each other,
Andy. I thought you understood that.
298
00:23:36,380 --> 00:23:39,960
Oh, yeah, well, I knew you'd been seeing
a lot of each other. I just didn't
299
00:23:39,960 --> 00:23:40,960
realize.
300
00:23:42,660 --> 00:23:43,940
Well, I hope I haven't upset you.
301
00:23:44,880 --> 00:23:46,500
No, not at all.
302
00:23:47,180 --> 00:23:49,660
It's just, you know, it's been a long
time since my dad has had any kind of
303
00:23:49,660 --> 00:23:54,740
relationship, and, uh... Oh, come on,
he's so attractive, he must have had
304
00:23:54,740 --> 00:23:55,740
of girlfriends.
305
00:23:55,780 --> 00:23:56,780
What were they like?
306
00:23:57,080 --> 00:23:58,080
You better ask him.
307
00:24:00,810 --> 00:24:01,870
Are you okay with your dad and me?
308
00:24:02,450 --> 00:24:03,450
Yeah, why wouldn't I be?
309
00:24:04,230 --> 00:24:07,770
For starters, my age. I'd probably like
it better if I was about 40 or so.
310
00:24:08,290 --> 00:24:09,750
Then you'd still be daddy's little girl.
311
00:24:11,750 --> 00:24:12,750
Excuse me.
312
00:24:13,550 --> 00:24:14,810
Look, I make him happy, Andy.
313
00:24:15,890 --> 00:24:18,310
Just because he loves me doesn't mean he
can't love you anymore.
314
00:24:21,850 --> 00:24:23,710
Everything's a crisis today. Do you have
a phone that I can use?
315
00:24:24,590 --> 00:24:25,970
Yeah, why don't you use the one up in
the office?
316
00:24:34,090 --> 00:24:35,750
Cafe au lait, s 'il vous plaît.
317
00:24:35,950 --> 00:24:36,950
Hi.
318
00:24:37,250 --> 00:24:38,250
See Lori?
319
00:24:38,350 --> 00:24:39,970
Yeah, she's upstairs making some calls.
320
00:24:44,750 --> 00:24:46,250
You're living together?
321
00:24:46,810 --> 00:24:49,070
She moves in and you don't even tell me?
322
00:24:49,470 --> 00:24:52,710
She brought over a toothbrush and a
change of clothes. I don't think that
323
00:24:52,710 --> 00:24:53,970
constitutes living together.
324
00:24:54,690 --> 00:24:56,450
You better tell her that.
325
00:24:57,650 --> 00:25:00,610
Dad, how serious are you about this
girl?
326
00:25:01,230 --> 00:25:04,230
Not as serious as I am about you. Oh,
sure.
327
00:25:05,270 --> 00:25:06,270
We're having fun.
328
00:25:06,730 --> 00:25:08,590
I'm entitled to have a little fun, don't
you think?
329
00:25:08,810 --> 00:25:09,850
Does it feel permanent?
330
00:25:10,890 --> 00:25:14,030
I've only known her a month. The girl is
probably running around signing her
331
00:25:14,030 --> 00:25:16,270
name, Lori Bledsoe, just to see how it
looks.
332
00:25:16,490 --> 00:25:17,490
Hey, listen.
333
00:25:18,550 --> 00:25:20,050
We're all grown -ups here, babe.
334
00:25:20,970 --> 00:25:21,970
Everything's going to be fine.
335
00:25:23,430 --> 00:25:27,190
I just want you to check and see if
you're playing by the same rules.
336
00:25:45,910 --> 00:25:46,910
Do I look all right?
337
00:25:47,270 --> 00:25:48,270
You look phenomenal.
338
00:25:48,930 --> 00:25:49,930
Relax.
339
00:25:50,190 --> 00:25:51,290
I'm the one who should be nervous.
340
00:25:51,770 --> 00:25:53,010
I just want this to be perfect.
341
00:25:53,630 --> 00:25:54,630
It'll be perfect.
342
00:25:56,390 --> 00:25:57,390
Oh, damn it.
343
00:25:57,530 --> 00:26:00,010
I'm not going to be jerked around by
Tanaka and his people like this.
344
00:26:00,430 --> 00:26:05,870
You tell him that I'll meet him in
Vancouver at his hotel at midnight
345
00:26:07,190 --> 00:26:10,890
That's right, but a meet is a deal. I'm
sure he understands that. You just set
346
00:26:10,890 --> 00:26:12,050
it up. I'll get back to you.
347
00:26:13,080 --> 00:26:13,979
Hi, Daddy.
348
00:26:13,980 --> 00:26:16,260
Ah, you look sensational.
349
00:26:16,700 --> 00:26:18,460
Thanks. I want to introduce you to Ed.
350
00:26:19,400 --> 00:26:21,340
You're older than I am. You're too old
for her.
351
00:26:21,900 --> 00:26:22,900
I'm 58.
352
00:26:22,960 --> 00:26:25,360
Well, I think I just come in under the
wire. I'm Ed Blitzer.
353
00:26:26,420 --> 00:26:27,420
Chuck Brentel, Ed.
354
00:26:28,840 --> 00:26:29,840
What do you drink?
355
00:26:30,240 --> 00:26:32,100
White wine for you. Your ice, would I?
356
00:26:32,660 --> 00:26:33,660
Scotch rocks.
357
00:26:34,260 --> 00:26:36,520
You're teaching her some very bad
habits, Ed.
358
00:26:37,560 --> 00:26:41,300
Scotch rocks for this beautiful vision
you see before you who just happens to
359
00:26:41,300 --> 00:26:42,219
my daughter.
360
00:26:42,220 --> 00:26:43,220
What about you, Ed?
361
00:26:44,060 --> 00:26:45,660
Oh, that'll be fine for me. All right.
362
00:26:47,620 --> 00:26:52,620
So, Ed, what do you do besides rob
cradles?
363
00:26:53,180 --> 00:26:54,180
Daddy, please.
364
00:26:54,280 --> 00:26:55,780
Do you have any people in Chicago?
365
00:26:56,260 --> 00:27:00,740
I do business there with Lou Bledsoe.
He's very big in real estate.
366
00:27:01,300 --> 00:27:03,660
No, I'm the only Bledsoe I know, Chuck.
367
00:27:04,200 --> 00:27:05,540
So you travel a lot, huh?
368
00:27:05,760 --> 00:27:06,760
Oh, constantly.
369
00:27:07,640 --> 00:27:09,720
And there's no substitute for that
personal touch.
370
00:27:10,400 --> 00:27:11,500
And what about you, Ed?
371
00:27:12,180 --> 00:27:13,680
Well, most of my clients are in the
Midwest.
372
00:27:13,960 --> 00:27:18,980
You know, I talk to them by phone, and I
would say about four or five days a
373
00:27:18,980 --> 00:27:19,980
month I travel.
374
00:27:21,060 --> 00:27:22,920
We have a great travel day planned for
you, Daddy.
375
00:27:23,140 --> 00:27:25,940
We're going to take you to Newport Beach
on Ed's yacht. It's really fabulous.
376
00:27:26,440 --> 00:27:28,340
Oh, I'm sorry, sweetheart. I'm flying
out tonight.
377
00:27:29,540 --> 00:27:32,420
It's just one of those further moment
things. Ed, I'm sure you understand. You
378
00:27:32,420 --> 00:27:35,400
pause to take a breath, and somebody's
going to climb over your back.
379
00:27:37,450 --> 00:27:40,410
Well, I was hoping that you'd get a
chance to meet my boss. I mean, I just
380
00:27:40,410 --> 00:27:43,710
promotion. He thinks that there's a
chance. Well, that's terrific, Laurie.
381
00:27:43,710 --> 00:27:45,490
know, she really is a go -getter, as she
always has been.
382
00:27:46,450 --> 00:27:51,590
So, what's good here? And don't tell me
prime rib. I'm trying to cut back on red
383
00:27:51,590 --> 00:27:52,590
meat.
384
00:27:52,970 --> 00:27:56,030
Dad, can you just stay over one more day
so we can have some time together?
385
00:27:56,410 --> 00:27:57,710
We'll do it next time. Don't worry.
386
00:27:58,070 --> 00:28:00,210
And I'll have my secretary call and
coordinate.
387
00:28:00,630 --> 00:28:04,290
And you, Bledsoe, you better take care
of her. I'm going to come looking for
388
00:28:04,290 --> 00:28:05,290
you.
389
00:28:08,900 --> 00:28:09,900
I'm sorry, sweetheart.
390
00:28:11,100 --> 00:28:12,220
But you know how it is sometimes.
391
00:28:23,320 --> 00:28:25,880
Well, now that we have him out of our
lives, what do you say we go dancing?
392
00:28:26,160 --> 00:28:27,160
Don't you get it?
393
00:28:28,560 --> 00:28:29,760
He said it couldn't be helped.
394
00:28:30,220 --> 00:28:33,000
Why couldn't he do this? This is one
lousy time. Why can't I be important?
395
00:29:01,450 --> 00:29:02,409
and worry.
396
00:29:02,410 --> 00:29:03,410
How was the trip?
397
00:29:03,950 --> 00:29:04,950
It was good.
398
00:29:05,970 --> 00:29:07,130
So how do you like it?
399
00:29:07,570 --> 00:29:10,450
It gives the room more of a feeling of
space. It's much more open.
400
00:29:11,630 --> 00:29:14,690
How come you got the television over
there? You know, the afternoon sun comes
401
00:29:14,690 --> 00:29:17,250
through those windows over there and
hits the screen and you can't see
402
00:29:17,890 --> 00:29:19,310
Put shades up, problem solved.
403
00:29:21,610 --> 00:29:25,270
Well, I don't want to put shades up. I
mean, with shades up, I can't see the
404
00:29:25,270 --> 00:29:26,270
boats.
405
00:29:34,890 --> 00:29:36,970
Actually, I like the room the way it
was.
406
00:29:37,470 --> 00:29:38,470
Okay, fine.
407
00:29:38,870 --> 00:29:40,890
We'll put it back the way it was. That's
no big deal.
408
00:29:41,170 --> 00:29:42,770
Why don't you go fix yourself a drink?
409
00:29:43,490 --> 00:29:44,930
I have a fabulous dinner.
410
00:29:45,370 --> 00:29:48,110
Hey, Phil and Jerry picked me up at the
airport and we went over to the club and
411
00:29:48,110 --> 00:29:50,270
had a sandwich and a few beers. Why
don't we just have a drink?
412
00:30:04,910 --> 00:30:05,910
What's the problem?
413
00:30:06,310 --> 00:30:08,830
You know, you could have called. I spent
all afternoon on this.
414
00:30:09,050 --> 00:30:10,050
Who asked you to?
415
00:30:10,210 --> 00:30:13,170
I've been married twice. I don't need
another wife.
416
00:30:13,530 --> 00:30:17,710
Look, I just thought... I don't answer
to you. You have to understand that.
417
00:30:17,750 --> 00:30:19,610
Otherwise, we're going to have a major
problem here.
418
00:30:46,700 --> 00:30:48,340
The best part of fighting is making up.
419
00:30:49,820 --> 00:30:50,960
Won't you let me make you happy?
420
00:31:05,240 --> 00:31:06,820
Hey. You okay?
421
00:31:07,640 --> 00:31:08,640
Yeah, I'm fine.
422
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
Yeah?
423
00:31:10,700 --> 00:31:13,440
I don't know. You seem a little, uh,
scrappy the last couple of weeks.
424
00:31:14,340 --> 00:31:15,660
Business, uh, kicked in your ass?
425
00:31:17,510 --> 00:31:18,510
Business is good.
426
00:31:19,070 --> 00:31:21,270
I just picked up three new clients in
Chicago.
427
00:31:22,770 --> 00:31:23,770
Things are great.
428
00:31:26,410 --> 00:31:27,410
Okay.
429
00:31:36,010 --> 00:31:37,930
It was a mistake letting her move in.
430
00:31:38,210 --> 00:31:40,130
She's everywhere. I'm telling you, she's
everywhere.
431
00:31:41,770 --> 00:31:43,010
She's watching it too, right?
432
00:31:43,330 --> 00:31:46,570
So I decided to go in the bedroom and
get a little time to myself.
433
00:31:47,800 --> 00:31:48,980
Two minutes, three tops.
434
00:31:49,360 --> 00:31:51,180
She's in there next to me like she wants
to be.
435
00:31:51,940 --> 00:31:54,340
She doesn't even want me to close the
door when I'm in the bathroom.
436
00:31:55,800 --> 00:31:56,800
Oh, God.
437
00:31:57,160 --> 00:31:58,600
Some guys would love to have your
problems.
438
00:31:59,620 --> 00:32:02,320
Gorgeous young girl, so hot for you she
can't keep her hands off you.
439
00:32:04,880 --> 00:32:05,880
There's no question.
440
00:32:07,160 --> 00:32:08,180
A lot of it's great.
441
00:32:08,820 --> 00:32:11,180
I never met with a woman who turns me on
like this.
442
00:32:12,620 --> 00:32:14,920
I'm the one who has to get the headache
in order to get some sleep.
443
00:32:16,680 --> 00:32:18,440
but I think it's getting to be too much
of a good thing.
444
00:32:18,840 --> 00:32:20,480
I think I'm smothering it, Laurie.
445
00:32:22,040 --> 00:32:23,040
What a way to go.
446
00:32:25,140 --> 00:32:26,760
Have you talked to her? Told her how you
feel?
447
00:32:27,560 --> 00:32:28,640
Wait for some space.
448
00:32:29,220 --> 00:32:30,220
Space?
449
00:32:30,460 --> 00:32:32,720
I couldn't pry her off me with an
abalone knife.
450
00:32:33,600 --> 00:32:34,600
I'm not kidding you.
451
00:32:35,340 --> 00:32:38,020
And I like her. I really like her. I
mean, you know, there's something.
452
00:32:48,010 --> 00:32:49,010
she wants forever.
453
00:32:49,030 --> 00:32:50,530
They've had two forevers.
454
00:32:54,230 --> 00:32:55,630
So enjoy it when it lifts.
455
00:32:56,790 --> 00:32:58,530
I'm going to get a beer.
456
00:33:17,680 --> 00:33:18,680
Oh, Bertrand Gordon.
457
00:33:18,900 --> 00:33:19,900
Oh,
458
00:33:21,000 --> 00:33:22,000
God.
459
00:33:22,220 --> 00:33:25,480
Oh, God. Remember that place in Madrid
where Jerry almost got in a fight with a
460
00:33:25,480 --> 00:33:29,720
bartender? He thought the guy was
flirting with me. You were flirting with
461
00:33:29,720 --> 00:33:31,900
bartender. Yeah, well, so were you.
462
00:33:33,480 --> 00:33:34,480
Oh, you.
463
00:33:34,900 --> 00:33:37,380
You look just like Julio and Clayton.
464
00:33:37,620 --> 00:33:40,900
Julio is amazing. We should all do
another trip together, you know? Go
465
00:33:40,900 --> 00:33:42,580
fun. Vegas. What do you say? Yeah, yeah.
466
00:33:46,640 --> 00:33:48,080
You're going to take ad number one or
number two.
467
00:33:50,900 --> 00:33:52,620
Do you remember the last time we went
there?
468
00:33:53,160 --> 00:33:57,640
We saw Billy Crystal. He opened for
Liberace. It was so much fun. He did his
469
00:33:57,640 --> 00:34:00,080
nanny. I almost wet my pants.
470
00:34:22,120 --> 00:34:23,120
Sweetheart.
471
00:34:23,880 --> 00:34:24,880
Laurie.
472
00:34:29,100 --> 00:34:30,100
Laurie.
473
00:34:35,600 --> 00:34:37,300
Laurie, will you wait a minute?
474
00:34:40,100 --> 00:34:41,580
Now what the hell was that all about?
475
00:34:42,350 --> 00:34:46,310
These are my friends. We have a history
together. We enjoy talking about old
476
00:34:46,310 --> 00:34:48,190
times. I'm sorry if you were left out.
477
00:34:48,670 --> 00:34:49,670
Left out?
478
00:34:49,929 --> 00:34:50,929
Try invisible.
479
00:34:51,449 --> 00:34:54,210
It's like that every single time we go
out with them, Ed. It's like I'm not
480
00:34:54,210 --> 00:34:58,210
there. You didn't make any effort to
participate. You didn't say ten words
481
00:34:58,210 --> 00:34:59,610
night. Okay, I'm guilty.
482
00:35:00,410 --> 00:35:04,210
I don't have much to say about the
gossip at the club or cellulite or
483
00:35:04,210 --> 00:35:05,210
stomach tapped.
484
00:35:05,450 --> 00:35:08,270
My God, Ed, I felt like I was at a party
with my mother's friends.
485
00:35:08,510 --> 00:35:11,310
They may be fat and they may be old, but
they're my friends.
486
00:35:20,010 --> 00:35:22,390
I can be such a bitch sometimes, I don't
know how you can stand me.
487
00:35:24,870 --> 00:35:26,330
All right, please don't be mad at me.
488
00:35:26,610 --> 00:35:27,610
I'm not mad at you.
489
00:35:29,370 --> 00:35:31,570
But I get so jealous, I don't want to
share you with anyone.
490
00:35:33,110 --> 00:35:37,170
I'll get better, I promise. I mean, if
you want to go to Las Vegas, let's go.
491
00:35:37,450 --> 00:35:41,010
I don't want to go to Las Vegas. I hate
Las Vegas, all right?
492
00:35:42,870 --> 00:35:44,350
I want to know where we're going.
493
00:35:45,070 --> 00:35:46,750
I want to know what's happening with us.
494
00:35:48,750 --> 00:35:52,010
Everything's great. I mean, I've been
happier than I've ever been.
495
00:35:54,170 --> 00:35:57,970
And I said I was sorry. Please don't
punish me. I'm not punishing you.
496
00:35:58,190 --> 00:35:59,190
Listen, Seth.
497
00:36:10,870 --> 00:36:13,390
It's been a long time since I've lived
with anybody.
498
00:36:15,250 --> 00:36:16,990
I've gotten accustomed to being alone.
499
00:36:17,350 --> 00:36:18,390
I need that time.
500
00:36:20,430 --> 00:36:21,430
What did I do?
501
00:36:22,150 --> 00:36:24,290
It had to be more than just tonight.
What was it?
502
00:36:27,750 --> 00:36:29,590
Look, you're still paying rent at
Tina's.
503
00:36:31,250 --> 00:36:34,090
Why can't you just stay there a couple
of nights a week? It'll make the nights
504
00:36:34,090 --> 00:36:36,270
we spend together all the more special.
505
00:36:36,890 --> 00:36:41,230
I thought you wanted to be with me. I do
want to be with you. I don't want to
506
00:36:41,230 --> 00:36:42,230
see someone else.
507
00:36:43,230 --> 00:36:44,670
It's just that I need some space.
508
00:36:48,530 --> 00:36:49,610
Okay, Mr. Whitfield.
509
00:36:52,010 --> 00:36:53,950
I want to be with you more than I've
ever wanted anything.
510
00:36:55,510 --> 00:36:58,710
And that means only being with you a few
nights a week.
511
00:37:01,110 --> 00:37:02,110
Fine.
512
00:37:05,530 --> 00:37:06,530
You're terrific.
513
00:37:06,550 --> 00:37:07,610
You know that, don't you?
514
00:37:10,390 --> 00:37:11,510
You ever forget it?
515
00:37:16,610 --> 00:37:17,610
Here we go.
516
00:37:20,250 --> 00:37:23,120
Laurie. I really can't talk to you about
my dad anymore.
517
00:37:23,760 --> 00:37:26,740
It makes me feel uncomfortable, and I'd
just feel better if he just left me out
518
00:37:26,740 --> 00:37:27,740
of it.
519
00:37:28,640 --> 00:37:31,080
If he was seeing another woman, you'd
tell me, wouldn't you, Andy?
520
00:37:32,240 --> 00:37:35,580
Look, he's not seeing anyone else.
521
00:37:36,500 --> 00:37:38,200
And if he was, he'd tell you.
522
00:37:39,140 --> 00:37:41,720
You've got to give him some credit. You
know, he's not going to sneak around on
523
00:37:41,720 --> 00:37:42,720
you.
524
00:37:43,960 --> 00:37:46,680
You know, I get this terrible feeling
that I'm losing him, and I don't know
525
00:37:46,680 --> 00:37:47,680
to do.
526
00:37:48,589 --> 00:37:50,990
Like the more I love him, the more he
pulls away from me.
527
00:37:52,510 --> 00:37:55,590
And I try and stay away to give him his
space, but it's tearing me apart.
528
00:37:57,890 --> 00:37:59,990
Why can't he want me as bad as I want
him?
529
00:38:03,710 --> 00:38:07,670
You know, if he's not willing to make
the same kind of commitment that you
530
00:38:07,770 --> 00:38:09,990
maybe you should think about where
you're headed.
531
00:38:11,090 --> 00:38:12,090
What do you mean?
532
00:38:12,270 --> 00:38:13,550
Did he say that he wanted out?
533
00:38:13,990 --> 00:38:16,290
No. No, we're talking about you here.
534
00:38:17,120 --> 00:38:18,540
You've thought a lot about marriage,
right?
535
00:38:19,860 --> 00:38:20,860
The day we met.
536
00:38:21,580 --> 00:38:23,840
I know it sounds crazy, but I knew he
was the one.
537
00:38:24,220 --> 00:38:27,780
Look, Laurie, he is a great father, but
a lousy husband.
538
00:38:29,760 --> 00:38:31,160
I mean, is marriage what he wants?
539
00:38:31,700 --> 00:38:32,700
Of course.
540
00:38:33,380 --> 00:38:35,600
I mean, he doesn't say it, but I know
it's in his heart.
541
00:38:36,080 --> 00:38:37,780
You're assuming an awful lot.
542
00:38:41,260 --> 00:38:42,260
You know, it's weird.
543
00:38:45,290 --> 00:38:47,830
Part of my heart says it'll love me
forever and we'll be happy.
544
00:38:49,950 --> 00:38:51,890
The dark part says that I'm losing him.
545
00:38:53,450 --> 00:38:54,450
Andy?
546
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
I didn't expect you.
547
00:39:28,370 --> 00:39:30,870
Well, if you were, it wouldn't be a
surprise now, would it?
548
00:39:31,850 --> 00:39:33,190
Here, sit down.
549
00:39:33,610 --> 00:39:38,390
Make yourself comfortable, but not too
comfortable, because I'm kidnapping you.
550
00:39:39,150 --> 00:39:40,150
Here's this, lover.
551
00:39:40,590 --> 00:39:41,590
What's going on?
552
00:39:41,850 --> 00:39:45,990
I'm driving us up to the mountain, to
the most romantic bed and breakfast.
553
00:39:47,390 --> 00:39:54,370
For the next 48 hours, our most sensual
fantasies are going to come
554
00:39:54,370 --> 00:39:55,470
true, Mr. Bledsoe.
555
00:39:56,859 --> 00:39:57,859
That's fabulous.
556
00:39:58,060 --> 00:40:01,080
But we got to do it next week. Then I'm
yours, body and soul.
557
00:40:03,140 --> 00:40:05,380
The reservations are for this weekend,
tonight.
558
00:40:07,860 --> 00:40:11,260
This weekend is the club championships.
That's the tournament I have to play in.
559
00:40:11,680 --> 00:40:13,200
Golf? Yeah, golf.
560
00:40:13,440 --> 00:40:16,080
You'd rather play golf than make love to
me? This is important, Ed.
561
00:40:16,840 --> 00:40:18,280
Look, I planned this all week.
562
00:40:18,500 --> 00:40:19,900
I heard flowers for the room,
everything.
563
00:40:21,120 --> 00:40:23,660
Don't destroy this for me, not after I
worked so hard. Please.
564
00:40:23,920 --> 00:40:25,280
I'm the defending champion.
565
00:40:26,169 --> 00:40:29,430
It's a tournament I can't miss. It's
match play. The guys are counting on me.
566
00:40:29,510 --> 00:40:30,510
The hell with the guys.
567
00:40:31,290 --> 00:40:33,170
Damn you. Why can't I be important just
once?
568
00:40:33,570 --> 00:40:35,650
Hey, you could have asked me.
569
00:40:37,090 --> 00:40:39,870
Don't make me choose between you and the
rest of my life. You're not going to
570
00:40:39,870 --> 00:40:40,870
like the choice I make.
571
00:40:43,750 --> 00:40:44,750
I've had this.
572
00:40:44,930 --> 00:40:48,390
I want you to get your stuff and I want
you to get out of here. I'm going to
573
00:40:48,390 --> 00:40:50,670
give you a half hour. When I come back,
I want you gone.
574
00:41:27,470 --> 00:41:28,530
I'm dead, senor.
575
00:41:29,930 --> 00:41:30,930
Careful, it's hot.
576
00:41:31,350 --> 00:41:32,350
Thanks.
577
00:41:33,670 --> 00:41:35,550
This has been a really wonderful day,
Dad.
578
00:41:35,770 --> 00:41:36,770
I missed you.
579
00:41:37,970 --> 00:41:38,970
I missed you, too.
580
00:41:40,790 --> 00:41:44,010
This is a lot better than that fancy
stuff you sell in that shop of yours.
581
00:41:45,010 --> 00:41:46,010
Campfire coffee.
582
00:41:46,610 --> 00:41:49,650
Made with the eggshells, just like he
taught me when we used to go camping in
583
00:41:49,650 --> 00:41:50,509
the Sierras.
584
00:41:50,510 --> 00:41:51,510
Like yesterday.
585
00:41:54,050 --> 00:41:55,150
Have you heard from Lori?
586
00:41:56,549 --> 00:41:58,230
Not a word in the last couple of weeks.
587
00:42:00,470 --> 00:42:02,410
Do I hear a little disappointment in
your voice?
588
00:42:03,750 --> 00:42:07,790
I'd be lying to you if I told you I
didn't miss her.
589
00:42:10,910 --> 00:42:14,270
I just don't love her the way she loves
me, and that makes me feel guilty.
590
00:42:16,370 --> 00:42:20,650
Like somehow it's my fault. Like I made
promises to her that I never intended to
591
00:42:20,650 --> 00:42:21,650
keep.
592
00:42:22,070 --> 00:42:23,070
Did you?
593
00:42:27,020 --> 00:42:32,780
I may have committed a few sins of
omission, but... I never told her I
594
00:42:32,780 --> 00:42:34,600
marry her. I mean, that was all her
idea.
595
00:42:36,440 --> 00:42:38,960
So why do I feel like the bad guy?
596
00:42:39,880 --> 00:42:42,700
Because that's exactly how she wants you
to feel.
597
00:42:44,800 --> 00:42:48,080
This thing really knows how to
manipulate you, how to push your
598
00:42:50,680 --> 00:42:52,020
I thought you liked her.
599
00:42:55,120 --> 00:42:57,400
I just don't think she's very stable.
600
00:42:57,980 --> 00:43:01,260
I really think you saved yourself a lot
of grief by cutting it off with her.
601
00:43:07,440 --> 00:43:10,340
Here you go, Annie. Thank you.
602
00:43:12,760 --> 00:43:15,180
Really, you should have her read your
cards. I mean, she's fabulous.
603
00:43:15,640 --> 00:43:18,940
She got the whole situation with Enemy
right down to the time since I moved
604
00:43:19,400 --> 00:43:20,800
When did you start smoking again?
605
00:43:21,580 --> 00:43:23,200
Oh, a week, maybe longer. It's no
biggie.
606
00:43:23,640 --> 00:43:27,440
So anyway, she reads my card, and she
tells me that this man loves me more
607
00:43:27,440 --> 00:43:28,440
he's ever loved anyone.
608
00:43:29,000 --> 00:43:32,500
But he's afraid to show his feelings.
He's afraid that he'll get hurt, so
609
00:43:32,500 --> 00:43:33,500
why he won't call me.
610
00:43:33,600 --> 00:43:35,600
He hasn't called you in two weeks, Lori.
611
00:43:36,200 --> 00:43:39,440
I've been married twice, and he got
burned both times.
612
00:43:40,380 --> 00:43:42,560
He's afraid that if he'll commit to me,
I'll hurt him.
613
00:43:42,860 --> 00:43:45,840
He dumped you. Look, you've got to deal
with that.
614
00:43:46,780 --> 00:43:47,820
Tina, don't say that.
615
00:43:48,180 --> 00:43:49,260
That's the way it is.
616
00:43:49,680 --> 00:43:52,380
I mean, you're just going to make
yourself crazy again.
617
00:43:52,970 --> 00:43:54,610
Forget him. Move on.
618
00:43:55,550 --> 00:43:56,550
He'll call.
619
00:43:57,150 --> 00:44:00,330
When the pain of missing me gets too
much, he'll pick up that phone and we'll
620
00:44:00,330 --> 00:44:01,430
spend the rest of our lives together.
621
00:44:13,530 --> 00:44:16,130
The most romantic man in the world.
622
00:44:23,759 --> 00:44:24,780
Oh, how beautiful.
623
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
Okay. Fine here? Mm -hmm.
624
00:44:31,500 --> 00:44:35,240
Here, for you. Oh, thank you. You should
put those in water as soon as you can.
625
00:44:35,340 --> 00:44:36,340
They'll last longer that way.
626
00:44:36,420 --> 00:44:38,020
Thanks. Open the card.
627
00:44:42,960 --> 00:44:43,960
Robert?
628
00:44:44,700 --> 00:44:48,580
Oh, um, he's the one I told you about.
The guy I met at the museum.
629
00:44:53,370 --> 00:44:54,590
You owe me two bucks for the tip.
630
00:44:54,850 --> 00:44:56,090
Oh, sure. I'm sorry.
631
00:44:56,450 --> 00:44:57,510
Tina, it was a joke.
632
00:44:58,170 --> 00:44:59,470
You'll have to tell me more about him
later.
633
00:45:18,590 --> 00:45:19,590
Hello.
634
00:45:20,470 --> 00:45:21,470
Please wake up.
635
00:45:22,220 --> 00:45:23,260
Please talk to me.
636
00:45:26,520 --> 00:45:28,540
Lori, what's wrong?
637
00:45:29,840 --> 00:45:32,780
I know you miss me, darling. Can't you
just tell me you miss me?
638
00:45:34,660 --> 00:45:36,540
Lori, it's late. I'm tired.
639
00:45:37,280 --> 00:45:38,360
I need to see you.
640
00:45:39,360 --> 00:45:41,860
We need to talk. We owe each other that
much, don't we?
641
00:45:42,200 --> 00:45:43,940
I don't think that's a good idea.
642
00:45:44,800 --> 00:45:47,740
Why can't we just sit down and talk,
tell each other how we're feeling, what
643
00:45:47,740 --> 00:45:49,340
went wrong? I mean, would that be so
hard?
644
00:45:51,470 --> 00:45:53,610
It's over between the two of us.
645
00:45:54,230 --> 00:45:55,870
Please don't call me.
646
00:45:56,370 --> 00:45:58,690
I'll be at the Pier Cafe at 12 .30 at
our table.
647
00:46:00,930 --> 00:46:04,290
I will sit there all day and all night
waiting for you, Ed.
648
00:46:05,550 --> 00:46:07,330
Lori, I'm not going to be there. It's
over.
649
00:46:08,910 --> 00:46:09,910
You'll be there.
650
00:46:11,530 --> 00:46:13,210
I know you better than you know
yourself.
651
00:46:15,770 --> 00:46:16,810
12 .30, darling.
652
00:46:26,570 --> 00:46:31,190
I can't believe it. The putter has
abandoned me. One bad day, big deal. One
653
00:46:31,190 --> 00:46:34,670
day. You three putt five greens. You
always win. Yeah.
654
00:46:36,890 --> 00:46:37,890
Disgusting.
655
00:46:46,190 --> 00:46:49,410
Come on, Pally. You know, Kurt and Phil
are going to think the hog's got us.
656
00:46:50,370 --> 00:46:52,850
I got to take a pass, Jer. I got some
things to do.
657
00:46:58,700 --> 00:46:59,700
Ed, don't do it.
658
00:47:00,300 --> 00:47:01,900
Not unless you want it to start all up
again.
659
00:47:02,860 --> 00:47:04,120
What, you think I'm going to go meet
her?
660
00:47:04,660 --> 00:47:06,720
Forget it, I told you that. It's ancient
history.
661
00:47:06,960 --> 00:47:09,320
Whatever you do, don't sleep with her,
okay?
662
00:47:09,740 --> 00:47:14,000
I mean, you can talk, explain, listen,
but don't get into the sheet music.
663
00:47:14,260 --> 00:47:15,260
Jerry, come on, will you?
664
00:47:16,200 --> 00:47:19,720
Ed, it's me, Jerry, your friend,
remember? You say it's over, just let it
665
00:47:19,720 --> 00:47:22,480
over. Come on, let's go inside while I
have a couple of laughs, huh?
666
00:47:33,069 --> 00:47:34,170
It's a compliment to the gentleman.
667
00:47:36,770 --> 00:47:39,070
Well, why don't you just take it back
and tell him I'm not interested?
668
00:47:44,170 --> 00:47:47,290
No dice, man. I don't know what to tell
you. I tried my best. I guess it's not
669
00:47:47,290 --> 00:47:48,290
your day.
670
00:48:03,150 --> 00:48:04,290
Whoever you're waiting for is not
coming.
671
00:48:04,710 --> 00:48:05,710
So let's be friends.
672
00:48:06,350 --> 00:48:08,690
Look, I'm sure you're a really nice guy,
but I'm with someone.
673
00:48:09,030 --> 00:48:10,110
I'm the only one you're with now.
674
00:48:10,570 --> 00:48:12,190
Why don't I sit down here and we get to
know each other?
675
00:48:12,450 --> 00:48:13,450
Why don't you just get lost?
676
00:48:13,710 --> 00:48:17,630
Hey, be nice, baby. Hey, take your...
Hey, excuse me. Hey, now you just stay
677
00:48:17,630 --> 00:48:18,630
of it.
678
00:48:19,450 --> 00:48:19,770
I
679
00:48:19,770 --> 00:48:27,930
knew
680
00:48:27,930 --> 00:48:30,310
you'd come.
681
00:48:32,010 --> 00:48:33,930
We tried being a part and it didn't
work, did we?
682
00:48:35,350 --> 00:48:38,450
Tell me how much you missed me. I missed
you, Lori. I missed you.
683
00:48:39,270 --> 00:48:40,930
But this thing has gotten out of hand.
684
00:48:42,170 --> 00:48:44,730
We've come way too far, way too fast.
685
00:48:48,490 --> 00:48:50,850
I would like to continue seeing you.
686
00:48:51,970 --> 00:48:54,750
But I know you want more than that and I
can't give that to you.
687
00:48:55,670 --> 00:48:56,790
I want you, Ed.
688
00:48:57,950 --> 00:49:00,930
It's like you want me. I mean, I've
never wanted anything more in my life.
689
00:49:01,390 --> 00:49:03,690
Look, you make the rules. I can't do
that.
690
00:49:04,470 --> 00:49:06,270
I feel like I'm stealing from you.
691
00:49:06,570 --> 00:49:08,030
I don't want to get married.
692
00:49:09,170 --> 00:49:10,170
Not now.
693
00:49:11,110 --> 00:49:12,330
You know, maybe never.
694
00:49:13,210 --> 00:49:16,470
And I know that that's something that
you want, and I'm just not going to be
695
00:49:16,470 --> 00:49:17,470
able to deliver.
696
00:49:18,830 --> 00:49:20,110
You're scared, sweetheart.
697
00:49:22,930 --> 00:49:24,170
You don't have to be.
698
00:49:26,490 --> 00:49:28,730
I could never leave you. I could never
hurt you.
699
00:49:29,680 --> 00:49:32,700
I can never be with anyone but you, and
I'm the only one for you. We're
700
00:49:32,700 --> 00:49:33,700
soulmates, Ed.
701
00:49:33,960 --> 00:49:35,220
Roy, will you listen to me?
702
00:49:35,820 --> 00:49:39,040
I like my life the way it was. I'd like
to get it back.
703
00:49:39,780 --> 00:49:41,780
I cannot be the guy you want me to be.
704
00:49:46,040 --> 00:49:47,040
Where we are, Ed.
705
00:49:49,000 --> 00:49:51,420
Like we made a complete circle back
where it all started.
706
00:50:03,500 --> 00:50:04,600
This is where we first made love.
707
00:50:05,940 --> 00:50:07,500
Nobody's ever loved me like you love me,
Ed.
708
00:50:09,480 --> 00:50:11,260
I want to feel you against me loving me.
709
00:50:13,940 --> 00:50:15,220
I want to go back to the beginning.
710
00:50:16,580 --> 00:50:18,080
That's not going to make any difference.
711
00:50:57,260 --> 00:50:58,260
You look tired.
712
00:50:58,620 --> 00:50:59,620
So it's over?
713
00:50:59,960 --> 00:51:02,140
No way. I told you it would be fine,
didn't I?
714
00:51:03,040 --> 00:51:04,600
God, Ed was such an animal.
715
00:51:04,940 --> 00:51:08,440
I mean, there was this creep at the pear
cafe where I was waiting, and he was
716
00:51:08,440 --> 00:51:11,380
hitting on me, and Ed actually fights
him, puts his lights out.
717
00:51:12,000 --> 00:51:13,000
Right in a restaurant?
718
00:51:14,060 --> 00:51:16,080
You know, no man has ever fought for me
like that.
719
00:51:16,880 --> 00:51:19,420
It made me so hot, we barely even made
it back to the boat.
720
00:51:20,260 --> 00:51:23,600
His stamina is really amazing. He just
keeps on taking me higher and higher.
721
00:51:24,580 --> 00:51:25,720
You made love to him again?
722
00:51:26,960 --> 00:51:28,460
And again, and again.
723
00:51:30,460 --> 00:51:31,800
Well, I hope you know what you're doing,
Laurie.
724
00:51:32,460 --> 00:51:34,680
It seems to me like maybe he's just
using you.
725
00:51:35,260 --> 00:51:37,040
You know, why can't you just be happy
for me?
726
00:51:38,060 --> 00:51:39,060
Maybe you're just jealous.
727
00:51:45,580 --> 00:51:46,580
Hi,
728
00:51:51,200 --> 00:51:53,580
this is Ed. Leave your name and number
and I'll call you back.
729
00:52:01,870 --> 00:52:02,870
It was unbelievable.
730
00:52:03,350 --> 00:52:04,650
I'm still all tingly.
731
00:53:14,600 --> 00:53:15,600
and I'll call you back.
732
00:53:17,360 --> 00:53:19,940
It's after 3 o 'clock in the morning.
I've been calling since 10.
733
00:53:20,560 --> 00:53:22,040
Where are you? Why haven't you called
me?
734
00:53:23,840 --> 00:53:24,920
I'm worried about you, sweetheart.
735
00:53:25,140 --> 00:53:26,440
Please call so I can get to you, please.
736
00:53:46,570 --> 00:53:47,570
I'll call you back.
737
00:54:07,170 --> 00:54:08,490
Hi, baby. It's me. Are you there?
738
00:54:12,730 --> 00:54:14,750
It's you, darling. Where are you? Why
haven't you called me?
739
00:54:20,940 --> 00:54:23,760
talk to Lori so she'll stop calling
here.
740
00:54:24,340 --> 00:54:25,720
I'm trying to sleep.
741
00:54:26,120 --> 00:54:27,120
Call me tomorrow.
742
00:54:29,440 --> 00:54:30,440
Great.
743
00:54:32,480 --> 00:54:35,040
It's 6 .15 in the damn morning. Where
the hell are you?
744
00:55:14,760 --> 00:55:15,760
survive the crash?
745
00:55:22,660 --> 00:55:24,620
God, what time is it?
746
00:55:24,880 --> 00:55:27,660
It's quarter to nine. If you hurry,
we'll only be a few minutes late.
747
00:55:53,740 --> 00:55:55,560
I know he was home. Why wouldn't he
answer?
748
00:55:56,300 --> 00:55:58,440
Why don't you just get some rest now?
749
00:55:59,100 --> 00:56:00,320
I'll cover for you at work.
750
00:56:02,200 --> 00:56:03,300
I think that's okay.
751
00:56:04,360 --> 00:56:05,600
We made love yesterday.
752
00:56:06,740 --> 00:56:07,740
You made love.
753
00:56:07,980 --> 00:56:09,060
Maybe he just had sex.
754
00:56:10,760 --> 00:56:14,460
Look, if he wants to end it, there's
nothing you can do about it.
755
00:56:15,060 --> 00:56:16,060
I'll call you later.
756
00:56:30,779 --> 00:56:33,060
Look, I'm sorry you got caught in the
middle of all of this.
757
00:56:34,140 --> 00:56:37,820
She's been here for nearly two hours
today, crying on my shoulder. That's
758
00:56:37,820 --> 00:56:41,160
because she really likes you. Oh, Paul,
she's trying to leverage you through me.
759
00:56:41,480 --> 00:56:44,500
And then she's trying to get me to give
you all this information about how she's
760
00:56:44,500 --> 00:56:48,700
suffering. Listen, she's fond of you,
and you have been mean to her.
761
00:56:48,900 --> 00:56:51,180
No, mean is what you are doing to her.
762
00:56:51,520 --> 00:56:54,080
You tell her you don't want to see her,
and then you take her to bed.
763
00:56:54,440 --> 00:56:56,780
It was done, and then you started it all
over again.
764
00:57:00,010 --> 00:57:03,350
She seemed so together when I first met
her. Well, what about you?
765
00:57:03,870 --> 00:57:06,230
You are like a junkie for her. Don't you
see that?
766
00:57:07,090 --> 00:57:10,970
You can't keep giving her these mixed
messages. Because as long as she sees a
767
00:57:10,970 --> 00:57:12,710
little glimmer of hope, she's going to
keep trying.
768
00:57:13,810 --> 00:57:17,150
I told her it was over. I told her it
was not going to work out. But did you
769
00:57:17,150 --> 00:57:20,830
tell her you cared for her? She says you
did. I don't know if I told her I cared
770
00:57:20,830 --> 00:57:24,290
for her. I still have feelings for her.
I'm not that cold -hearted. But that is
771
00:57:24,290 --> 00:57:25,670
exactly what you're going to have to be.
772
00:57:26,630 --> 00:57:28,990
She is so desperate.
773
00:57:29,979 --> 00:57:32,620
She misreads your kindness and your
decency as love.
774
00:57:33,660 --> 00:57:36,620
I don't care how hard it is, but you've
got to turn it off. You've got to cut
775
00:57:36,620 --> 00:57:37,620
her off.
776
00:57:38,280 --> 00:57:39,280
Pretend like you don't care.
777
00:57:41,520 --> 00:57:42,840
I don't know if I can do that.
778
00:57:43,320 --> 00:57:45,780
Well, you're going to have to, Dad,
because she's not going to stop.
779
00:57:48,780 --> 00:57:50,140
I'll go to the wars, Marge.
780
00:57:51,140 --> 00:57:52,140
Messages, huh?
781
00:57:52,560 --> 00:57:53,920
Most of them are from the same person.
782
00:57:54,940 --> 00:57:58,080
I don't think she's buying that Mr.
Bledsoe's in Phoenix for a couple of
783
00:57:58,120 --> 00:58:01,340
story. I never realized that you had
such an effect on women.
784
00:58:02,540 --> 00:58:03,540
Neither did I.
785
00:58:04,500 --> 00:58:06,520
She'll get tired of this game pretty
soon, though.
786
00:58:07,000 --> 00:58:08,580
I'm sorry if it's a hassle for you.
787
00:58:09,180 --> 00:58:10,880
She doesn't strike me as a quitter.
788
00:58:12,580 --> 00:58:14,740
Everyone around here thinks they forgot
your birthday.
789
00:58:15,120 --> 00:58:16,118
You are, huh?
790
00:58:16,120 --> 00:58:17,120
Yep.
791
00:58:17,580 --> 00:58:18,860
Why don't you take a walk?
792
00:58:19,320 --> 00:58:20,780
Got it.
793
00:58:43,210 --> 00:58:45,010
Laurie, listen to me. Listen to me.
794
00:58:46,790 --> 00:58:47,830
This has to stop.
795
00:58:48,330 --> 00:58:51,070
Look, I'm sorry about all the calls, but
I had to talk to you. I was going
796
00:58:51,070 --> 00:58:52,070
crazy.
797
00:58:52,410 --> 00:58:54,770
I don't blame you for being mad, but
didn't you like your present?
798
00:58:55,530 --> 00:58:56,970
It's just not going to work, Laurie.
799
00:58:57,650 --> 00:59:00,730
I tried to tell you that yesterday. I
tried to make you understand.
800
00:59:01,210 --> 00:59:05,090
We made love, Ed. What was that all
about? Were you just using me like some
801
00:59:05,090 --> 00:59:07,090
whore? Is that all I am to you?
802
00:59:07,350 --> 00:59:08,350
Of course not.
803
00:59:08,510 --> 00:59:09,510
You know that.
804
00:59:09,840 --> 00:59:12,120
But this can't go on. Yesterday was a
mistake.
805
00:59:12,400 --> 00:59:13,900
Don't do this. Not over the phone.
806
00:59:14,380 --> 00:59:17,700
Look, at least have the decency to tell
me face to face. Please, we can meet
807
00:59:17,700 --> 00:59:18,578
this afternoon.
808
00:59:18,580 --> 00:59:22,000
No, we can't see each other again. It'll
just make it harder on the both of us.
809
00:59:22,620 --> 00:59:25,060
Lori, I'm truly sorry if I hurt you.
810
00:59:50,640 --> 00:59:54,000
I made Catherine swear a blood oath she
wouldn't try to matchmake while I'm in
811
00:59:54,000 --> 00:59:58,800
town. She really tried to act surprised
when we ran into you, Ed. She can't help
812
00:59:58,800 --> 01:00:01,060
it. She's been trying to hook me up for
years.
813
01:00:23,050 --> 01:00:24,830
I actually dated Jerry before she did.
814
01:00:25,170 --> 01:00:26,770
And you let a good thing get away.
815
01:00:27,030 --> 01:00:28,490
You stole it. Hi, guys.
816
01:00:30,330 --> 01:00:31,330
Hi.
817
01:00:31,590 --> 01:00:33,210
I didn't know you played tennis, Laurie.
818
01:00:33,930 --> 01:00:36,750
Well, I just took it off. A friend of
mine is a member here. We're playing in
819
01:00:36,750 --> 01:00:37,750
few minutes.
820
01:00:38,930 --> 01:00:40,290
I don't believe we've ever met.
821
01:00:41,110 --> 01:00:42,110
I'm Louise Murphy.
822
01:00:42,190 --> 01:00:43,890
I'm an old friend of Catherine and
Jerry's.
823
01:00:44,850 --> 01:00:46,070
And a new friend of Ed's.
824
01:00:46,810 --> 01:00:47,850
I'd like to think so.
825
01:00:49,070 --> 01:00:51,950
If you'll excuse me, I'll walk Laurie
down to the tennis courts.
826
01:00:52,600 --> 01:00:56,000
Sit down, Adam. I'm starved. You know,
it's been so long since I've seen you
827
01:00:56,000 --> 01:00:59,760
guys. A friend of mine can get us
amazing seats for the Anita Baker
828
01:01:00,020 --> 01:01:01,040
Let's all go on my treat.
829
01:01:01,340 --> 01:01:03,300
Laurie, I'm late. Come on, walk me to
the car.
830
01:01:03,780 --> 01:01:04,780
What do you say, Louise?
831
01:01:05,000 --> 01:01:07,640
I mean, he's sleeping with both of us.
We might as well be friends, right?
832
01:01:07,940 --> 01:01:10,080
Come on, Laurie. She'll think you're
serious.
833
01:01:11,160 --> 01:01:12,700
Oh, I'm sorry. I'm embarrassing
everyone.
834
01:01:13,920 --> 01:01:15,420
These things can get so complicated.
835
01:01:15,820 --> 01:01:17,180
Well, it was nice meeting you, Louise.
836
01:01:17,380 --> 01:01:19,300
Let's have lunch. We'll swap bedtime
stories.
837
01:01:35,660 --> 01:01:37,340
She's a little old for you, isn't she,
darling?
838
01:01:37,600 --> 01:01:39,420
How dare you embarrass me like that?
839
01:01:39,780 --> 01:01:41,420
You're embarrassed? How do you think I
feel?
840
01:01:42,720 --> 01:01:46,540
Why are we hurting each other like this?
We love each other. We do not love each
841
01:01:46,540 --> 01:01:51,040
other. I do not love you. This is not
love. This is insane. This is ugly and
842
01:01:51,040 --> 01:01:55,040
sick. Please don't say that. Save the
tears. It's not going to work. I want
843
01:01:55,040 --> 01:01:56,540
out of my life. But I love you.
844
01:01:56,760 --> 01:01:58,520
I do not love you.
845
01:01:58,740 --> 01:02:01,380
Do you understand that? I do not love
you.
846
01:02:34,730 --> 01:02:36,110
I mean, you need this job.
847
01:02:36,490 --> 01:02:39,790
I can't believe you just walked out
after Ron talked to you today.
848
01:02:40,410 --> 01:02:45,010
I mean, you keep screwing up, and Ron
will fire you, Laurie, and your work's
849
01:02:45,010 --> 01:02:45,988
gone to hell.
850
01:02:45,990 --> 01:02:48,950
You're moody, distracted, rude to the
clients.
851
01:02:50,970 --> 01:02:54,670
Not presenting the image the firm wants
to project. You'd be the same lecture
852
01:02:54,670 --> 01:02:55,670
twice in one day.
853
01:02:58,650 --> 01:03:00,850
Sorry, Tina, it's just that everything's
gone brown.
854
01:03:02,290 --> 01:03:03,890
You've got to forget about Ed.
855
01:03:04,410 --> 01:03:06,510
I mean, it's just tearing you to pieces.
856
01:03:07,290 --> 01:03:08,890
I would love to forget about Ed.
857
01:03:10,490 --> 01:03:13,090
Do you think I like humiliating myself
over and over?
858
01:03:14,050 --> 01:03:17,850
But I can't. I can't get him out of my
head. I drive by his house all the time
859
01:03:17,850 --> 01:03:18,850
just to see if he's there.
860
01:03:19,290 --> 01:03:20,290
I follow him.
861
01:03:21,350 --> 01:03:22,710
I know he's seeing someone else.
862
01:03:23,510 --> 01:03:25,470
If I see him with her, I don't know what
I'll do.
863
01:03:26,570 --> 01:03:27,770
How will I be able to take that?
864
01:03:29,590 --> 01:03:31,370
Maybe you should talk to somebody.
865
01:03:32,050 --> 01:03:33,050
A professional.
866
01:03:36,140 --> 01:03:37,360
I shrink. You think I'm crazy.
867
01:03:37,700 --> 01:03:39,760
No. No, I didn't mean that.
868
01:03:41,240 --> 01:03:42,580
You seem so lost.
869
01:03:42,980 --> 01:03:45,320
Maybe if you thought somebody talked
about it.
870
01:03:47,820 --> 01:03:51,000
Hey, there are other guys out there.
871
01:03:52,060 --> 01:03:53,060
Lots of them.
872
01:03:54,620 --> 01:03:56,420
Nobody's worth what you're putting
yourself through.
873
01:03:58,520 --> 01:03:59,520
You're right.
874
01:04:00,760 --> 01:04:02,060
And when you're right, you're right.
875
01:04:03,540 --> 01:04:04,540
And you're right.
876
01:04:05,759 --> 01:04:07,180
Well, go have a good time.
877
01:04:08,900 --> 01:04:09,940
Are you going to be okay?
878
01:04:10,940 --> 01:04:13,280
Absolutely. Just wake me up and tell me
all the juicy details.
879
01:04:14,580 --> 01:04:15,580
You sure?
880
01:04:15,800 --> 01:04:17,340
Go. Get out of here. I'm fine.
881
01:04:17,940 --> 01:04:18,940
Okay.
882
01:04:19,120 --> 01:04:20,700
Look, I won't be home too late.
883
01:04:51,400 --> 01:04:52,400
of $8.
884
01:05:23,880 --> 01:05:24,880
Hi, baby.
885
01:05:26,040 --> 01:05:28,120
You didn't think I'd forget your
birthday, did you?
886
01:05:29,200 --> 01:05:30,820
Lori, don't do this. Go home.
887
01:05:31,080 --> 01:05:32,480
Not until you open your present.
888
01:05:32,820 --> 01:05:34,320
Happy birthday, Mr. Bledsoe.
889
01:05:34,760 --> 01:05:36,900
Lori, for God's sakes, go home.
890
01:05:37,700 --> 01:05:40,580
Oh, come on. I know it's your side. Let
me help you with the ribbon.
891
01:05:40,900 --> 01:05:41,900
Dad?
892
01:06:05,020 --> 01:06:06,020
Hello.
893
01:06:07,760 --> 01:06:10,000
This is Tina, Lori's roommate.
894
01:06:10,380 --> 01:06:11,960
We're taking her to the hospital.
895
01:06:12,320 --> 01:06:14,120
Why? What happened?
896
01:06:14,800 --> 01:06:16,380
She tried to kill herself.
897
01:06:16,860 --> 01:06:18,120
She cut her wrist.
898
01:06:18,520 --> 01:06:20,680
San Diego General, we're leaving now.
899
01:06:48,690 --> 01:06:49,690
Gina,
900
01:06:51,030 --> 01:06:52,370
how is she? She's alive.
901
01:06:52,850 --> 01:06:55,450
At least she was when we got here.
Nobody will tell me anything.
902
01:06:57,370 --> 01:06:58,450
Do you have any quarters?
903
01:06:58,730 --> 01:06:59,870
This thing only takes quarters.
904
01:07:03,190 --> 01:07:04,310
You found her, huh?
905
01:07:06,430 --> 01:07:07,910
She was still conscious.
906
01:07:08,590 --> 01:07:10,410
There was blood all over the place.
907
01:07:10,610 --> 01:07:11,610
It scared me to death.
908
01:07:13,640 --> 01:07:15,740
She wrote your name on the walls with
her own blood.
909
01:07:18,240 --> 01:07:20,440
She told me about what happened at your
place.
910
01:07:21,120 --> 01:07:22,380
I was really out of it.
911
01:07:23,100 --> 01:07:25,240
I kept saying your name over and over
again.
912
01:07:25,880 --> 01:07:27,020
My daughter was there.
913
01:07:29,360 --> 01:07:33,260
I guess I shouldn't have let her... I
shouldn't have let her leave in the
914
01:07:33,260 --> 01:07:34,780
she was in. You know, I should have done
something.
915
01:07:35,380 --> 01:07:36,800
I wasn't thinking, God.
916
01:07:37,220 --> 01:07:39,520
She's not real tightly wrapped when it
comes to guys.
917
01:07:40,940 --> 01:07:41,940
She's done this before?
918
01:07:43,530 --> 01:07:46,930
Not this bad. I mean, she never tried to
kill herself or anything.
919
01:07:47,850 --> 01:07:49,210
She's done some weird stuff.
920
01:07:55,670 --> 01:07:56,990
Awful. You want some?
921
01:07:58,230 --> 01:07:59,230
No.
922
01:08:01,070 --> 01:08:02,990
You didn't put that razor blade in her
hand.
923
01:08:04,630 --> 01:08:06,330
It's not your fault that she loves you.
924
01:08:42,370 --> 01:08:43,370
Why don't you go?
925
01:08:44,430 --> 01:08:45,430
Is that all right?
926
01:08:46,510 --> 01:08:47,630
Uh, yeah, yeah, fine.
927
01:08:47,850 --> 01:08:48,850
Come on.
928
01:08:49,630 --> 01:08:50,790
You're the one who brought her in, huh?
929
01:08:51,450 --> 01:08:52,450
How are you holding up?
930
01:08:52,890 --> 01:08:53,890
I've been better.
931
01:08:54,029 --> 01:08:55,029
Yeah, she'll be up later.
932
01:08:59,569 --> 01:09:00,569
Anna?
933
01:09:06,790 --> 01:09:07,790
Where's Ed?
934
01:09:08,890 --> 01:09:09,970
You're going to be okay, Laurie.
935
01:09:10,210 --> 01:09:12,050
Just get some rest now. Everything's
okay.
936
01:09:16,170 --> 01:09:17,170
He's not here.
937
01:09:19,830 --> 01:09:20,830
Go.
938
01:09:21,810 --> 01:09:25,090
Call him. Tell him he was here. He was
with me the whole time.
939
01:09:25,670 --> 01:09:27,370
He stayed until he knew you were okay.
940
01:09:28,930 --> 01:09:30,109
I knew he'd come.
941
01:09:31,170 --> 01:09:32,170
Shh.
942
01:09:32,750 --> 01:09:33,750
It's okay.
943
01:09:37,090 --> 01:09:38,670
You know, everything was perfect.
944
01:09:40,090 --> 01:09:41,090
On the outside.
945
01:09:44,149 --> 01:09:45,290
But inside...
946
01:09:47,430 --> 01:09:48,729
I had this big hole in my soul.
947
01:09:52,390 --> 01:09:54,690
I was looking for anything to fill that
hole.
948
01:09:56,830 --> 01:09:58,410
To stop that loneliness inside.
949
01:10:01,510 --> 01:10:03,230
Like I was waiting for my life to start.
950
01:10:09,490 --> 01:10:10,490
Then I met Ed.
951
01:10:13,130 --> 01:10:14,290
I mean, it was so right.
952
01:10:17,130 --> 01:10:18,130
It was so fulfilling.
953
01:10:20,610 --> 01:10:21,610
Mystical, spiritual.
954
01:10:24,150 --> 01:10:25,850
Like that hole had been filled.
955
01:10:28,790 --> 01:10:31,890
Like a piece of the puzzle that fit
perfectly to make it complete.
956
01:10:36,450 --> 01:10:41,370
I never felt so loved, so safe, so
cherished.
957
01:10:45,450 --> 01:10:48,470
But I kept hearing this little whisper
deep inside my head that it couldn't
958
01:10:48,470 --> 01:10:49,470
last.
959
01:10:51,130 --> 01:10:52,370
But I wouldn't listen to it.
960
01:10:55,210 --> 01:10:58,130
And I'd get this terrible feeling in my
stomach like I was going to vomit.
961
01:10:59,850 --> 01:11:01,230
I mean, it had to be real.
962
01:11:03,050 --> 01:11:05,450
It had to last forever. Ed could never
leave me.
963
01:11:07,450 --> 01:11:10,230
Because if he did, the pain would
literally be too much to take.
964
01:11:12,890 --> 01:11:14,450
God couldn't be so cruel.
965
01:11:17,000 --> 01:11:20,060
To make me wait my whole life for Ed and
then suddenly take him away from me.
966
01:11:23,180 --> 01:11:26,420
I mean, I want to believe that. Don't
you understand? I need to believe it.
967
01:11:28,400 --> 01:11:29,780
Is that why you tried to kill yourself?
968
01:11:30,400 --> 01:11:31,800
To pull him back to you?
969
01:11:32,640 --> 01:11:33,640
No.
970
01:11:34,580 --> 01:11:36,060
I just couldn't take it anymore.
971
01:11:37,420 --> 01:11:38,420
The pain.
972
01:11:39,080 --> 01:11:41,660
The way I humiliated myself over and
over.
973
01:11:42,900 --> 01:11:44,320
I mean, I couldn't stop it.
974
01:11:45,770 --> 01:11:48,710
I knew I was driving him away, but I
couldn't control myself.
975
01:11:51,390 --> 01:11:55,410
It was like I was outside my body
watching a stranger do all these crazy
976
01:12:12,270 --> 01:12:14,290
Lori, tell me about this guy.
977
01:12:18,410 --> 01:12:20,370
He's about 6 '1". Maybe taller.
978
01:12:23,150 --> 01:12:25,090
Thick brown hair, kind of long in the
back.
979
01:12:26,590 --> 01:12:27,590
Amazing boy.
980
01:12:28,010 --> 01:12:29,290
Has he asked you out yet?
981
01:12:29,690 --> 01:12:30,830
Tina, he's my therapist.
982
01:12:31,070 --> 01:12:32,370
There can't be any personal contact.
983
01:12:33,770 --> 01:12:34,870
He's brought me a long way.
984
01:12:35,470 --> 01:12:36,570
The guy must be great.
985
01:12:37,210 --> 01:12:39,910
I should write him a thank you note for
giving me my best friend back.
986
01:12:40,630 --> 01:12:41,630
Thanks, Tina.
987
01:12:43,770 --> 01:12:46,210
Really appreciate how you've been there
for me through all this.
988
01:12:46,670 --> 01:12:47,770
I had to go through a lot.
989
01:12:48,950 --> 01:12:49,950
Deal with reality.
990
01:12:50,250 --> 01:12:52,990
The reality that Ed doesn't love me
probably never did.
991
01:12:55,230 --> 01:12:56,650
I was just a little diversion.
992
01:12:57,290 --> 01:12:59,250
A great act to show off to his buddies.
993
01:13:00,690 --> 01:13:02,950
You know, he trashes my life and he just
walks away.
994
01:13:05,890 --> 01:13:07,170
I like to make him hurt.
995
01:13:08,490 --> 01:13:10,010
Give him a taste of his own medicine.
996
01:13:10,930 --> 01:13:12,750
I like to go in there when he's not
home.
997
01:13:13,430 --> 01:13:14,430
Tear the place apart.
998
01:13:16,370 --> 01:13:18,030
Splash his clothes, paint his walls.
999
01:13:19,500 --> 01:13:21,420
I had to take a screwdriver to that car
of his.
1000
01:13:21,800 --> 01:13:23,140
Oh, boy, that's crazy.
1001
01:13:27,380 --> 01:13:28,380
I was only kidding.
1002
01:13:29,700 --> 01:13:31,120
But I had you going, didn't I?
1003
01:13:40,080 --> 01:13:43,140
The miserable little bitch canceled all
my credit cards.
1004
01:13:43,360 --> 01:13:44,860
The clients had to pay for lunch.
1005
01:13:45,960 --> 01:13:48,240
Call the bank for me, will you? I've got
to straighten this out.
1006
01:13:48,680 --> 01:13:49,680
I thought this was over.
1007
01:13:50,100 --> 01:13:51,300
This is never going to be over.
1008
01:14:33,020 --> 01:14:34,180
It was a terrific day.
1009
01:14:34,820 --> 01:14:36,000
Yeah, I had a great time, too.
1010
01:14:37,180 --> 01:14:41,240
Well, I didn't invite you up for a
drink, but I've got an early flight out
1011
01:14:41,240 --> 01:14:44,440
tomorrow. Will you take a rain check?
Sure, I'll take a rain check. When are
1012
01:14:44,440 --> 01:14:45,059
coming back?
1013
01:14:45,060 --> 01:14:46,060
A couple of weeks.
1014
01:14:46,500 --> 01:14:49,180
I'll let you know when my plans come up,
okay? I hope so.
1015
01:14:58,480 --> 01:14:59,480
You're a terrific guy.
1016
01:15:00,300 --> 01:15:01,340
You make me laugh.
1017
01:15:02,640 --> 01:15:04,120
I was hoping to make you swoon.
1018
01:15:04,560 --> 01:15:05,560
Oh, that too.
1019
01:15:06,540 --> 01:15:07,540
Good night.
1020
01:17:34,890 --> 01:17:37,910
Make sure you get shots on both sides
and talk to anybody that might have seen
1021
01:17:37,910 --> 01:17:39,410
that thing. I'm going to take you there.
All right.
1022
01:17:40,870 --> 01:17:43,810
Mr. Bledsoe, can I talk to you for a
second?
1023
01:17:47,870 --> 01:17:48,230
My
1024
01:17:48,230 --> 01:17:55,730
mother
1025
01:17:55,730 --> 01:17:59,510
gave me this book when I graduated from
college. Look at him, what a mess.
1026
01:18:00,410 --> 01:18:03,770
When's the last time that you saw Laurie
Brendel, Mr. Bledsoe?
1027
01:18:05,840 --> 01:18:06,840
A couple of months ago.
1028
01:18:07,080 --> 01:18:08,560
The night she tried to kill herself.
1029
01:18:09,660 --> 01:18:11,320
Did she make any threats at that time?
1030
01:18:11,980 --> 01:18:12,980
No.
1031
01:18:14,480 --> 01:18:15,960
Well, she tried to call your fence.
1032
01:18:16,480 --> 01:18:17,820
Tried to contact you in any way.
1033
01:18:18,180 --> 01:18:22,240
I get 20, 30 phone calls a day. All of
them hang up. She canceled all of my
1034
01:18:22,240 --> 01:18:24,360
credit cards. She changes my airline
reservations.
1035
01:18:24,600 --> 01:18:25,900
And I know she's following me.
1036
01:18:27,960 --> 01:18:30,740
Well, there are laws against harassment.
Why haven't you talked to us before
1037
01:18:30,740 --> 01:18:33,860
now? Because I didn't want to get her in
trouble. How's that for a laugh?
1038
01:18:35,100 --> 01:18:36,100
Okay.
1039
01:18:36,720 --> 01:18:41,700
Now, does anybody else have a grudge
against you, Mr. Bledsoe? Bad business
1040
01:18:41,700 --> 01:18:43,460
deal, jealous husband, anything like
that?
1041
01:18:43,680 --> 01:18:44,940
It's not anybody else. It's Laurie.
1042
01:18:45,180 --> 01:18:48,300
She knew how important that boat was to
me. She knew the thousands of hours I
1043
01:18:48,300 --> 01:18:50,240
spent restoring it. She knew this was
going to hurt.
1044
01:18:50,720 --> 01:18:53,640
She did it as sure as I'm standing here.
And she's going to get away with it,
1045
01:18:53,660 --> 01:18:55,080
right? Because you're not going to
arrest her.
1046
01:18:56,680 --> 01:18:58,620
I got but this here, Mr. Bledsoe, all
right.
1047
01:18:59,740 --> 01:19:03,280
I've got no physical evidence tying her
to it. I've got no witnesses. Her
1048
01:19:03,280 --> 01:19:05,180
roommate has given her a so -so alibi.
1049
01:19:05,440 --> 01:19:08,160
I mean, even if I popped her, the DA
would never run me down.
1050
01:19:09,560 --> 01:19:11,320
I could build a stronger case against
you.
1051
01:19:12,120 --> 01:19:14,840
What are you saying? You think I blew up
my own boat? You're going to get a
1052
01:19:14,840 --> 01:19:18,860
check for 250K from the insurance
company. You've got a likely candidate
1053
01:19:18,860 --> 01:19:22,360
the heat. No one would suspect you. I
mean, she's crazy. She's tried to kill
1054
01:19:22,360 --> 01:19:23,900
herself. She'd do anything, right?
1055
01:19:24,520 --> 01:19:28,180
But she doesn't get the check for 250K,
does she, Mr. Blitzer? Hey, I don't have
1056
01:19:28,180 --> 01:19:29,180
to listen to this.
1057
01:19:29,340 --> 01:19:30,340
I'll call my lawyer.
1058
01:19:30,380 --> 01:19:31,460
All right, listen, save your time.
1059
01:19:31,920 --> 01:19:34,000
My gut instinct is the lady did the
deed.
1060
01:19:34,500 --> 01:19:35,960
But there's no way I can prove it.
1061
01:19:36,260 --> 01:19:38,220
I hope you have a good sense to change
your locks.
1062
01:19:38,520 --> 01:19:40,500
Yeah. The locksmith's coming tomorrow.
1063
01:19:41,660 --> 01:19:42,660
You're lucky.
1064
01:19:44,760 --> 01:19:45,940
You could have been aboard the boat.
1065
01:19:49,100 --> 01:19:50,380
Gavin, I'm sorry.
1066
01:19:51,880 --> 01:19:53,620
Tell me what happened. What do you think
happened?
1067
01:19:54,060 --> 01:19:57,560
He fired me. Ed wins again. He's
destroyed my life. Laurie, let me take
1068
01:19:57,560 --> 01:19:58,560
home.
1069
01:21:22,470 --> 01:21:24,170
Dad, I closed early. You said it was
important.
1070
01:21:26,410 --> 01:21:27,269
It's stuck.
1071
01:21:27,270 --> 01:21:28,310
What are you doing here?
1072
01:21:28,690 --> 01:21:29,690
Where is my father?
1073
01:21:30,090 --> 01:21:31,530
Look, it won't go in. It's crooked.
1074
01:21:33,170 --> 01:21:34,170
Andy, no, listen.
1075
01:21:34,290 --> 01:21:35,590
I just came to get some of my things.
1076
01:21:36,070 --> 01:21:39,250
Lori, I believe you. I just don't think
we should be here when my dad's not
1077
01:21:39,250 --> 01:21:41,550
home. No, Andy, we should wait for him.
1078
01:21:42,950 --> 01:21:44,990
He needs to see what he did to me.
1079
01:21:46,570 --> 01:21:47,570
Don't do this.
1080
01:21:48,450 --> 01:21:50,170
Please, just don't. Shut up!
1081
01:22:02,380 --> 01:22:03,380
Well, I guess you'll be happy.
1082
01:22:04,900 --> 01:22:05,900
I'll be out of his life.
1083
01:22:06,480 --> 01:22:07,480
But so will you.
1084
01:22:09,340 --> 01:22:10,940
You know, I really liked you, Andy.
1085
01:22:12,580 --> 01:22:13,960
I wanted us to be friends.
1086
01:22:15,080 --> 01:22:16,080
We are friends.
1087
01:22:16,680 --> 01:22:17,720
Will you stop lying?
1088
01:22:19,440 --> 01:22:21,040
You were against me from the start.
1089
01:22:22,320 --> 01:22:23,980
You poisoned him with your lies.
1090
01:22:27,220 --> 01:22:28,800
I mean, I don't understand it.
1091
01:22:31,310 --> 01:22:33,090
I ever wanted was for Ed to love me.
1092
01:22:33,850 --> 01:22:35,270
But you just couldn't let him go.
1093
01:22:36,370 --> 01:22:39,110
He hurt me so badly, he has to be
punished for that.
1094
01:22:40,070 --> 01:22:41,330
Just give me the gun, Laurie.
1095
01:22:44,050 --> 01:22:46,970
Just put the gun down. Put it on the
table.
1096
01:22:49,530 --> 01:22:53,410
I know you, Laurie. You are a good
person. You're a sweet person.
1097
01:22:55,410 --> 01:22:57,850
You know, I've seen so many shrinks in
this nightmare.
1098
01:22:59,560 --> 01:23:01,940
Since I degraded myself, since I
humiliated myself.
1099
01:23:03,560 --> 01:23:05,540
Do you know what those geniuses had to
say?
1100
01:23:06,980 --> 01:23:09,980
That I wanted Ed to love me because my
father never did.
1101
01:23:11,480 --> 01:23:13,740
This was all to make my daddy love me.
1102
01:23:14,440 --> 01:23:16,440
He loves you, doesn't he?
1103
01:23:17,480 --> 01:23:19,540
Daddy just loves the hell out of his
little girl.
1104
01:23:22,640 --> 01:23:23,660
I'll show him.
1105
01:23:24,580 --> 01:23:25,880
I'll teach him how to cry.
1106
01:23:27,880 --> 01:23:28,980
Dad, she's got your gun!
1107
01:23:32,680 --> 01:23:33,680
Come on in, Ed.
1108
01:23:34,260 --> 01:23:35,540
Come kiss your little girl.
1109
01:23:36,620 --> 01:23:37,620
Get over here!
1110
01:23:46,020 --> 01:23:47,160
Let her go.
1111
01:23:48,900 --> 01:23:49,900
No, Ed.
1112
01:23:50,800 --> 01:23:51,860
You have to lose.
1113
01:23:53,280 --> 01:23:54,640
I mean, you can get a new boat.
1114
01:23:55,660 --> 01:23:57,920
You can get a new car. You can even get
a new girlfriend.
1115
01:23:59,700 --> 01:24:01,720
Not so easy to get a new daughter, is
it?
1116
01:24:48,080 --> 01:24:49,080
We can't just bury them.
1117
01:24:49,500 --> 01:24:51,140
We still have a lot of work to do.
1118
01:25:43,430 --> 01:25:44,850
I'm a great first mate, Louise.
1119
01:25:45,930 --> 01:25:47,210
I've had a good teacher, Captain.
1120
01:25:48,710 --> 01:25:50,810
This last year with you has been
incredible.
1121
01:25:51,190 --> 01:25:52,690
You've given me a whole new life.
1122
01:25:55,570 --> 01:25:56,610
How about some lunch?
1123
01:25:57,210 --> 01:25:58,210
Good idea.
1124
01:26:15,340 --> 01:26:16,340
Check it out for yourself.
83086
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.