All language subtitles for Novella Night Emma And That Mommy Too Mature4KBackup 720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,279 --> 00:00:13,240
Я оказалась здесь совершенно случайно.
Это была моя глупая ошибка. Вы такая
2
00:00:13,240 --> 00:00:16,440
красивая пара. Вы такие счастливые.
3
00:00:18,560 --> 00:00:19,960
Учаянности не бывает.
4
00:00:52,010 --> 00:00:53,330
Ну привет.
5
00:00:57,460 --> 00:00:59,600
Ну что, не будем откладывать?
6
00:01:52,960 --> 00:01:53,960
Ладно.
7
00:02:12,620 --> 00:02:14,020
Ммм.
8
00:02:16,300 --> 00:02:17,700
Ммм.
9
00:03:01,640 --> 00:03:04,920
Субтитры сделал DimaTorzok
10
00:03:52,119 --> 00:03:57,040
Ммм... Ммм... Ммм...
11
00:03:57,040 --> 00:04:17,980
Ммм...
12
00:04:25,800 --> 00:04:30,300
Субтитры сделал DimaTorzok
13
00:05:15,919 --> 00:05:17,540
Прости, наверное, это очень важно.
14
00:05:22,740 --> 00:05:25,100
Блядь, походу машины эвакуируют.
15
00:05:25,720 --> 00:05:28,140
Прости, мы потом начнем кушать. Потом,
16
00:05:29,320 --> 00:05:30,560
потом, прости, это реально важно.
17
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
Эй, кто там?
18
00:06:13,000 --> 00:06:15,480
Иди, выходи быстрее, я сейчас полицию
позвоню.
19
00:06:18,940 --> 00:06:23,020
Это не сюжет, это... Это я, извините.
Что вы тут делаете?
20
00:06:24,420 --> 00:06:29,200
Я... Ну... Я...
21
00:06:29,200 --> 00:06:36,200
Говорите, а то будете
22
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
память объяснять.
23
00:06:42,220 --> 00:06:46,020
Пожалуйста, только не вызывайте полицию.
Я прошу вас, пожалуйста.
24
00:06:46,780 --> 00:06:53,260
Дело в том, что когда разгружали машину,
я пробралась в вашу квартиру незаметно.
25
00:06:53,680 --> 00:07:00,500
Это была глупая ошибка. Я одинокая
несчастная женщина. Я просто хотела
26
00:07:00,500 --> 00:07:05,080
посмотреть на вас с девушкой. Вы такая
счастливая, такая красивая пара.
27
00:07:05,320 --> 00:07:07,600
Мне нравится за вами наблюдать.
28
00:07:08,680 --> 00:07:10,380
Пожалуйста, простите меня.
29
00:07:25,610 --> 00:07:26,569
Так нельзя.
30
00:07:26,570 --> 00:07:27,570
Что -нибудь.
31
00:07:35,710 --> 00:07:38,730
Пожалуйста, позволь мне хотя бы
поцеловать твой живот.
32
00:07:40,990 --> 00:07:43,750
Ого! Я всего на минуту вышла.
33
00:07:44,450 --> 00:07:45,870
Может, ты подумала?
34
00:07:47,210 --> 00:07:48,730
Кто это вообще, а?
35
00:07:49,470 --> 00:07:50,470
Это?
36
00:07:51,030 --> 00:07:52,310
Это наша соседка.
37
00:07:53,390 --> 00:07:55,570
И я понятия не имею, что она здесь
делает.
38
00:07:56,130 --> 00:07:59,090
Значит, одинокая вдова из соседней
квартиры?
39
00:08:03,430 --> 00:08:09,630
Простите, я оказалась здесь совершенно
случайно. Это была моя глупая ошибка. Вы
40
00:08:09,630 --> 00:08:10,890
такая красивая пара.
41
00:08:11,410 --> 00:08:13,110
Вы такие счастливые.
42
00:08:13,690 --> 00:08:18,210
Когда я вижу вас, я наполняюсь энергией.
Я чувствую, что я живая.
43
00:08:21,030 --> 00:08:22,230
Случайности не бывают.
44
00:08:23,600 --> 00:08:25,480
Дай -ка я тебе заверну.
45
00:08:29,420 --> 00:08:30,260
Дай
46
00:08:30,260 --> 00:08:44,340
-ка
47
00:08:44,340 --> 00:08:45,340
я тебе заверну.
48
00:08:57,100 --> 00:09:03,700
Я думаю, что сама судьба привела эту
одинокую женщину к нам. И я думаю, что
49
00:09:03,700 --> 00:09:09,300
должны ей помочь. Но только при условии,
если ты будешь действовать по нашим
50
00:09:09,300 --> 00:09:13,760
правилам. Ну так, Валя, раздевайся и
рыцарь, гай ноги.
51
00:09:23,100 --> 00:09:25,840
Ну давай, давай, попсюни, ничего ты дал.
52
00:10:14,000 --> 00:10:16,380
Ну давай, разозли его уже.
53
00:10:16,900 --> 00:10:18,080
Снимай трусики.
54
00:10:33,710 --> 00:10:34,970
Ничего такая.
55
00:10:36,830 --> 00:10:37,910
Хорошо.
56
00:10:56,530 --> 00:10:58,370
Милый, тебе нравится?
57
00:10:58,830 --> 00:10:59,830
Да.
58
00:11:05,320 --> 00:11:07,720
Может, тогда повернёмся к кулакам?
59
00:11:22,080 --> 00:11:27,440
Пожалуйста, милый, извини, но нам
обидно. И начнём зашуршать ты.
60
00:11:54,410 --> 00:11:55,970
Идем дальше.
61
00:12:13,430 --> 00:12:14,830
Ах!
62
00:12:15,610 --> 00:12:17,010
Ах!
63
00:12:18,010 --> 00:12:19,290
Ах!
64
00:12:45,000 --> 00:12:46,480
У -у
65
00:12:46,480 --> 00:13:13,960
-у.
66
00:13:16,810 --> 00:13:17,810
Оооо.
67
00:13:59,080 --> 00:14:00,220
Давай, думаешь, думаешь.
68
00:14:06,080 --> 00:14:07,080
Да.
69
00:14:15,000 --> 00:14:16,000
Ох,
70
00:14:22,060 --> 00:14:25,540
какой ты грубый. А я не знала, что тебе
нравятся зрелые женщины.
71
00:15:02,030 --> 00:15:03,030
Ммм.
72
00:15:31,050 --> 00:15:32,590
Тебе нравится вода уже?
73
00:15:34,270 --> 00:15:37,650
Да, неплохо. Она хорошая вода? Да.
74
00:16:04,320 --> 00:16:08,000
Субтитры сделал DimaTorzok
75
00:16:59,930 --> 00:17:04,069
Субтитры сделал DimaTorzok
76
00:17:22,310 --> 00:17:23,710
Вдох.
77
00:17:50,670 --> 00:17:52,070
Вдох.
78
00:17:53,960 --> 00:17:54,960
Спасибо.
79
00:18:25,800 --> 00:18:26,840
У -у -у.
80
00:19:59,280 --> 00:20:00,920
О! О!
81
00:20:06,340 --> 00:20:07,740
О!
82
00:22:45,100 --> 00:22:46,560
Субтитры сделал DimaTorzok
83
00:24:23,400 --> 00:24:26,460
Страстная. Тебе нравится?
84
00:24:26,920 --> 00:24:28,320
Вообще круто.
85
00:24:48,440 --> 00:24:50,920
Да, седоварики.
86
00:24:53,200 --> 00:24:54,280
Ты очень хотел выпить.
87
00:26:56,459 --> 00:26:58,160
Как жаль, что у меня нет члена.
88
00:26:58,580 --> 00:27:00,080
Я бы тебя так любила.
89
00:27:28,970 --> 00:27:29,970
Всего доброго!
90
00:28:36,840 --> 00:28:38,540
Субтитры сделал DimaTorzok
91
00:29:08,910 --> 00:29:09,910
О -о -о -о!
92
00:29:49,390 --> 00:29:51,990
есть еще кое -что для тебя.
93
00:29:54,070 --> 00:29:55,690
Я пока на том счете.
94
00:30:36,750 --> 00:30:37,750
Продолжение следует...
95
00:31:22,270 --> 00:31:23,870
А тебе идёт.
96
00:31:26,150 --> 00:31:29,110
Так, вот он где -то так идёт.
97
00:31:32,510 --> 00:31:34,630
И что, выбирай, кого хочешь.
98
00:32:01,870 --> 00:32:02,870
Оооо.
99
00:33:15,560 --> 00:33:16,860
И сюда.
100
00:34:02,190 --> 00:34:02,990
Спасибо за
101
00:34:02,990 --> 00:34:11,909
просмотр!
102
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
Ну как, тебе жалко?
103
00:34:49,360 --> 00:34:51,360
Ой, спасибо вам, ребята.
104
00:34:52,600 --> 00:34:55,360
Вы мне очень помогли.
105
00:34:57,280 --> 00:35:03,880
Вы вообще знаете, ко мне в городе дядя
приедет, и у него вот такой хуина, блин.
106
00:35:04,480 --> 00:35:06,040
Такущая. Ой.
107
00:35:09,060 --> 00:35:11,840
Ну ладно, буду собираться.
108
00:35:22,110 --> 00:35:23,510
VIP4K
8497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.