All language subtitles for No Ordinary Love FULL MOVIE 2021 Thriller, Romance, Indie Film, Black Female Director

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,440 --> 00:00:27,400 Let's turn in our Bibles to Ephesians 5, 22. 2 00:00:28,720 --> 00:00:34,400 Wives, submit unto your own husband as unto the Lord, for the husband is the 3 00:00:34,400 --> 00:00:40,240 head of the wife, even as Christ is the head of the church, and he is the Savior 4 00:00:40,240 --> 00:00:41,240 of the body. 5 00:01:07,690 --> 00:01:09,250 Pick up. Pick up. 6 00:01:10,050 --> 00:01:12,550 If you would like to leave a message... Now listen to this. 7 00:01:13,270 --> 00:01:18,250 Therefore, as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their 8 00:01:18,250 --> 00:01:20,670 own husbands in everything. 9 00:01:22,530 --> 00:01:29,350 Dad, I'm leaving the church right now, and 10 00:01:29,350 --> 00:01:30,870 something... 11 00:01:34,210 --> 00:01:39,590 Something happened, and I need you to do something for me, Dad. I think 12 00:01:39,590 --> 00:01:46,370 I may have done... Now, 13 00:01:46,490 --> 00:01:51,650 as we head out today and we go to take our next meal with our family, let's 14 00:01:51,650 --> 00:01:52,650 remember this. 15 00:01:54,630 --> 00:01:59,870 Husbands, our obligation is to keep the household in order. 16 00:02:00,890 --> 00:02:02,330 And wives... 17 00:02:03,820 --> 00:02:04,680 Keep it clean 18 00:02:04,680 --> 00:02:13,560 Hello 19 00:02:13,560 --> 00:02:22,900 gorgeous, 20 00:02:22,980 --> 00:02:29,780 hello Do you think your husband would mind if I 21 00:02:29,780 --> 00:02:31,000 kissed you 22 00:02:35,150 --> 00:02:36,410 But I say go for it anyway. 23 00:02:38,350 --> 00:02:39,410 Get a room. 24 00:02:44,630 --> 00:02:45,630 Ladies. 25 00:02:49,470 --> 00:02:51,050 He is so amazing. 26 00:02:51,370 --> 00:02:56,130 If Johnny was half the man the pastor is, I would have a permanent smile on my 27 00:02:56,130 --> 00:02:57,130 face. 28 00:02:58,250 --> 00:03:00,750 Well, no one's perfect, Lane. 29 00:03:01,310 --> 00:03:03,870 We all have our issues. 30 00:03:04,440 --> 00:03:07,380 Seems like you may have found that one needle in a haystack. 31 00:03:09,380 --> 00:03:10,760 Dang, girl, you are fine. 32 00:03:11,220 --> 00:03:12,220 What's that? 33 00:03:13,220 --> 00:03:17,900 Boy. Oh, now calm down, Elizabeth. She is put together like a grown woman. 34 00:03:19,640 --> 00:03:23,040 Michael. What? Hey, it's okay to acknowledge her beauty. 35 00:03:23,740 --> 00:03:24,740 It's biblical. 36 00:03:26,840 --> 00:03:28,820 Hey, at least the boy isn't gay, right? 37 00:03:34,380 --> 00:03:38,300 Hey, you don't worry about your mom, huh? She's just jealous because she 38 00:03:38,300 --> 00:03:41,560 that she would embarrass us all if she tried to squeeze into a dress like that. 39 00:03:45,740 --> 00:03:46,740 Good grief. 40 00:03:46,820 --> 00:03:48,960 Hey, Liz, Liz, stop for a second, okay? 41 00:03:49,440 --> 00:03:50,960 Come here. It was just a joke. 42 00:03:51,680 --> 00:03:52,680 It wasn't funny. 43 00:03:53,380 --> 00:03:55,540 Okay. Well, how about... 44 00:03:56,010 --> 00:03:59,810 But I take you out to a nice, fancy restaurant for lunch this week, and you 45 00:03:59,810 --> 00:04:02,810 wear the smallest dress that you can fit into. 46 00:04:07,370 --> 00:04:09,350 It really was just a joke. 47 00:04:09,670 --> 00:04:13,870 I'm just... I'm just playing around. 48 00:04:25,770 --> 00:04:26,770 Make yourselves comfortable. 49 00:04:30,250 --> 00:04:31,430 How are you, Faith? 50 00:04:33,630 --> 00:04:36,970 Fine. Tell me how my little friend here is doing. 51 00:04:37,410 --> 00:04:38,890 Faith shut down at school. 52 00:04:39,350 --> 00:04:42,710 She usually makes good grades and is well -behaved. 53 00:04:42,970 --> 00:04:44,150 I'm not sure what happened. 54 00:04:44,370 --> 00:04:47,090 She's fine at home. We laugh and play. 55 00:04:47,770 --> 00:04:50,870 Are any of the students at school hurting you? 56 00:04:55,870 --> 00:04:56,870 Babe, honey? 57 00:04:57,230 --> 00:04:58,790 No one was hurting me. 58 00:05:25,610 --> 00:05:29,310 No matter where you are, no matter how far. 59 00:05:29,570 --> 00:05:32,630 Don't worry, baby. Just call my name. 60 00:05:32,850 --> 00:05:34,670 I'll be there in a hurry. 61 00:05:35,090 --> 00:05:36,530 You don't have to worry. 62 00:05:36,930 --> 00:05:40,990 Cause baby, there ain't no mountain high enough. 63 00:05:41,970 --> 00:05:44,830 Ain't no valley low enough. 64 00:05:45,750 --> 00:05:48,630 Ain't no river wide enough. 65 00:05:49,190 --> 00:05:53,310 You can't make me get into your brain. Remember that. 66 00:05:56,040 --> 00:06:00,140 I told you you could always count on me. No, no, no. Please keep going. Please 67 00:06:00,140 --> 00:06:01,140 keep going. 68 00:06:01,180 --> 00:06:02,320 Daddy, look. 69 00:06:02,540 --> 00:06:03,740 I'm making dinner. 70 00:06:04,640 --> 00:06:07,080 Let me see what you got. 71 00:06:07,360 --> 00:06:08,360 Oh, 72 00:06:11,320 --> 00:06:12,320 hot. 73 00:06:16,080 --> 00:06:16,640 Good 74 00:06:16,640 --> 00:06:23,460 afternoon, 75 00:06:23,520 --> 00:06:24,520 beautiful. 76 00:06:25,480 --> 00:06:26,480 How was your workout? 77 00:06:26,760 --> 00:06:28,200 It was good. It worked up an appetite. 78 00:06:33,920 --> 00:06:35,300 It's good, isn't it? What is that? 79 00:06:36,520 --> 00:06:39,940 Patient scrap hopper, this is for dinner. 80 00:06:40,320 --> 00:06:42,040 I have some lunch for you in the fridge. 81 00:06:44,060 --> 00:06:46,700 Babe, baby, go grab that red ball from the refrigerator for me. 82 00:06:50,720 --> 00:06:53,840 So what do we have going on for the rest of the day? I am eating grapes. 83 00:06:54,520 --> 00:06:59,160 I haven't seen my sister in over a year, and she only lived 45 minutes from me. 84 00:06:59,360 --> 00:07:05,160 That's because we decided that she wasn't in a good place and that we 85 00:07:05,160 --> 00:07:07,300 want her dragging you down with her. 86 00:07:07,960 --> 00:07:11,980 No. You decided that she wasn't in a good place because she is single. 87 00:07:13,100 --> 00:07:15,660 I think it'd be really nice to catch up with my sister. 88 00:07:16,020 --> 00:07:18,060 I'll only be an hour and a half or so. 89 00:07:18,340 --> 00:07:20,700 I think she can help me get my book off the ground. 90 00:07:22,920 --> 00:07:24,800 You said that you supported that. 91 00:07:27,180 --> 00:07:28,940 You know I support everything you do. 92 00:07:30,360 --> 00:07:31,360 It's fine. 93 00:07:32,240 --> 00:07:33,240 Go. 94 00:07:34,540 --> 00:07:37,800 Maybe we can go to a movie when Mama gets back. 95 00:07:38,180 --> 00:07:39,720 Mommy's too busy for us today. 96 00:07:41,660 --> 00:07:44,120 Faith, baby, a movie is a great idea. 97 00:07:44,460 --> 00:07:46,040 We'll all go when I get back. 98 00:07:52,670 --> 00:07:54,390 Is this going to be a problem later? 99 00:07:55,590 --> 00:07:56,489 Not for me. 100 00:07:56,490 --> 00:07:57,790 You know what? I'll just cancel. 101 00:07:58,070 --> 00:07:59,650 I can meet up with her some other time. 102 00:07:59,930 --> 00:08:00,930 Whatever you decide. 103 00:08:45,740 --> 00:08:46,780 Today was a good day. 104 00:08:47,480 --> 00:08:48,480 And why is that? 105 00:08:48,720 --> 00:08:51,140 Let me show you how to properly greet your husband. 106 00:08:51,780 --> 00:08:56,560 I know how to greet you, Michael. I'm just trying to get the ironing done so I 107 00:08:56,560 --> 00:09:00,940 can have your dinner ready by 7. First, you smile when he walks in. 108 00:09:01,660 --> 00:09:05,520 Then you kiss him like you haven't seen him for days. 109 00:09:06,060 --> 00:09:07,060 Embrace him. 110 00:09:07,340 --> 00:09:08,340 Embrace me. 111 00:09:20,040 --> 00:09:21,040 That's all I get. 112 00:09:22,020 --> 00:09:23,020 Tell me about your day. 113 00:09:24,380 --> 00:09:27,480 We got the yes. We've been waiting on for the permit. Oh, that's fantastic. 114 00:09:28,000 --> 00:09:30,020 I guess I finally won him over with my charm. 115 00:09:30,320 --> 00:09:35,880 Well, I'm proud of you. I ran into a church member this morning. 116 00:09:37,980 --> 00:09:38,980 I'm concerned. 117 00:09:39,360 --> 00:09:41,360 Her face was bruised pretty badly. 118 00:09:41,880 --> 00:09:43,100 Did she tell you what happened? 119 00:09:45,100 --> 00:09:46,240 Yeah, it's her husband. 120 00:09:47,440 --> 00:09:50,060 I don't know much about him. I've only seen him at church a few times. 121 00:09:50,360 --> 00:09:51,440 Is she a good wife to him? 122 00:09:53,760 --> 00:09:57,500 I don't know, but he shouldn't be beating on her. 123 00:09:57,800 --> 00:09:59,200 Okay, that's not what I meant. 124 00:09:59,980 --> 00:10:05,920 But usually, men lash out like that because their wives are pushing them. 125 00:10:08,020 --> 00:10:13,920 Explain. The more respect you show a man, the more love he will give in 126 00:10:17,840 --> 00:10:19,400 I can't believe this is coming out of your mouth. 127 00:10:19,940 --> 00:10:20,940 No, it's not. 128 00:10:20,980 --> 00:10:21,980 It's biblical. 129 00:10:23,020 --> 00:10:28,320 The Bible literally commands wives to respect their husbands, to submit to 130 00:10:28,940 --> 00:10:33,960 It's going to be in their best interest for both of them if she's as obedient to 131 00:10:33,960 --> 00:10:35,840 him as possible while he's going through this phase. 132 00:10:36,880 --> 00:10:40,460 Phase? Clearly it's not who he is or she wouldn't have married him. 133 00:10:40,820 --> 00:10:45,620 Now, if his heart changes, well, then that's a win for her and for the 134 00:10:46,990 --> 00:10:47,990 Praise God. 135 00:10:49,550 --> 00:10:50,750 So I have to do nothing? 136 00:10:52,470 --> 00:10:55,970 Well, I offer to counsel them together. 137 00:10:56,350 --> 00:10:57,350 Maybe that'll help. 138 00:10:58,410 --> 00:11:01,310 Anyway, I'll be back down at 7 for my dinner. 139 00:11:04,730 --> 00:11:10,690 How about 140 00:11:10,690 --> 00:11:15,370 I look into getting you a little radio? 141 00:11:15,930 --> 00:11:17,090 For when you're home. Oh. 142 00:11:17,530 --> 00:11:19,450 That way you can sing with the music. 143 00:11:19,750 --> 00:11:22,430 Oh, come on. Don't look at me like that. You're saying it's not that bad. 144 00:11:22,850 --> 00:11:24,590 Oh, baby, come here. Come here. 145 00:11:27,630 --> 00:11:29,310 Oh, I wouldn't worry about it, okay? 146 00:11:31,250 --> 00:11:33,290 You're talented at so many other things. 147 00:11:41,450 --> 00:11:43,210 Girl, he has to go. 148 00:11:43,490 --> 00:11:45,210 He was so funny, though. Great. 149 00:11:45,850 --> 00:11:46,930 And he had an accent. 150 00:11:47,270 --> 00:11:48,570 Koi, you are married. 151 00:11:48,870 --> 00:11:50,770 Married, not blind, not deaf. 152 00:11:51,090 --> 00:11:54,250 Well, maybe I should find a cop. I mean, both of y 'all dipped into that pool, 153 00:11:54,370 --> 00:11:56,950 so how's the water? Um, Derek is fine. 154 00:11:57,250 --> 00:11:58,250 Yes, he is. 155 00:11:58,330 --> 00:12:01,570 Mine's getting a little pudgy in the midsection and his feet sting. 156 00:12:01,830 --> 00:12:03,050 But he keeps you looking right? 157 00:12:03,290 --> 00:12:06,790 It's so stressful being married to a police officer, and he brings all his 158 00:12:06,790 --> 00:12:08,030 stress home all the time. 159 00:12:08,230 --> 00:12:08,949 He does? 160 00:12:08,950 --> 00:12:10,010 Like, what does he do? 161 00:12:10,310 --> 00:12:11,310 He's just moody. 162 00:12:11,550 --> 00:12:12,810 Sometimes he yells. 163 00:12:13,170 --> 00:12:14,430 He'll slam doors. 164 00:12:14,690 --> 00:12:15,920 He'll... Throw stuff? 165 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 It's whatever, though. 166 00:12:19,300 --> 00:12:20,320 Has he ever hit you? 167 00:12:20,620 --> 00:12:24,440 Oh, honey, my whole family is crazy, and he knows it. He's a jerk, but he makes 168 00:12:24,440 --> 00:12:25,399 up for it on payday. 169 00:12:25,400 --> 00:12:26,700 The gifts make up for everything? 170 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 The yelling? The mood? 171 00:12:28,400 --> 00:12:29,780 What's the alternative? Dating again? 172 00:12:30,340 --> 00:12:32,760 I'm not going back to kissing frogs and hoping for a prince. 173 00:12:33,000 --> 00:12:35,020 I'll just stick it out with the moody code I do have. 174 00:12:35,780 --> 00:12:39,740 Well, get it how you live. But next time, can you get a group gift? 175 00:12:51,440 --> 00:12:54,140 needed that. I haven't been out in forever. 176 00:12:55,840 --> 00:12:57,680 So, are we gonna talk about it? 177 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 About what? 178 00:13:02,620 --> 00:13:07,040 I don't know, Grace. 179 00:13:09,200 --> 00:13:10,980 Seems like everything is just falling apart. 180 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 When did this start? 181 00:13:13,560 --> 00:13:14,680 A few months ago. 182 00:13:16,420 --> 00:13:18,900 We took a trip to a little bed and breakfast. 183 00:13:19,220 --> 00:13:20,220 The news popped up. 184 00:13:20,520 --> 00:13:22,040 About a cop shooting another kid. 185 00:13:23,160 --> 00:13:26,820 And we were on our way out the door and he lost it. 186 00:13:27,560 --> 00:13:31,860 Okay. It was the first time he ever lost it on me like that. 187 00:13:32,800 --> 00:13:35,460 He hit me so hard. 188 00:13:36,040 --> 00:13:40,220 My husband hit me like I was some man off the street. 189 00:13:40,820 --> 00:13:42,660 I'm so sorry. 190 00:13:52,330 --> 00:13:55,930 Those same hands taught me how to play this piano when we got married. 191 00:13:58,790 --> 00:14:01,150 Patient, gentle. 192 00:14:02,690 --> 00:14:04,030 Those same hands. 193 00:14:05,130 --> 00:14:08,950 I just can't figure out what I did to change him so much. 194 00:14:09,210 --> 00:14:11,070 You can't think this is your fault. 195 00:14:11,410 --> 00:14:12,790 Whose is it? His. 196 00:14:13,330 --> 00:14:14,330 All his. 197 00:14:14,630 --> 00:14:16,450 How often is he doing this? 198 00:14:17,470 --> 00:14:19,510 Usually after he's had a few beers. 199 00:14:20,750 --> 00:14:25,010 It started out once a month, but now he's drinking more. Faith? 200 00:14:25,250 --> 00:14:29,250 Oh, no. He has never laid a hand on her. It's not okay for him to hit you 201 00:14:29,250 --> 00:14:31,170 either. He's not a monster, Grace. 202 00:14:31,410 --> 00:14:32,550 This isn't him. 203 00:14:33,290 --> 00:14:37,050 He is truly sorry for the last time. He promised he would never do it again. 204 00:14:37,250 --> 00:14:38,470 Promises don't mean squat. 205 00:14:38,870 --> 00:14:41,670 And sorry isn't worth the oxygen it takes to say it. 206 00:14:41,890 --> 00:14:45,030 You know, this was supposed to be girls' night in. 207 00:14:45,630 --> 00:14:47,690 I turned it into a pity party. 208 00:14:50,500 --> 00:14:52,820 It's okay for you to talk to me about this. 209 00:14:56,200 --> 00:14:57,200 I know. 210 00:14:58,300 --> 00:14:59,500 I just don't want to. 211 00:15:00,700 --> 00:15:01,700 Not tonight. 212 00:15:01,800 --> 00:15:03,180 But we will talk more. 213 00:15:03,860 --> 00:15:07,520 I'm here for you whenever you need me, and you and Faith always have a place 214 00:15:07,520 --> 00:15:08,159 with me. 215 00:15:08,160 --> 00:15:09,160 Thanks, sis. 216 00:15:09,740 --> 00:15:11,140 I may take you up on that. 217 00:15:14,160 --> 00:15:16,020 But please don't tell Dad. 218 00:15:17,130 --> 00:15:19,910 No, but I sure wouldn't mind throwing something at his ass. 219 00:15:22,270 --> 00:15:26,850 I couldn't believe it. I know, right? 220 00:15:27,790 --> 00:15:29,010 There you go. Get in there. Go. 221 00:15:31,790 --> 00:15:32,790 Auntie Grace! 222 00:15:34,290 --> 00:15:38,470 Look what Daddy bought me. 223 00:15:39,150 --> 00:15:40,150 Let me see. 224 00:15:40,570 --> 00:15:43,230 Wow. That's really nice, sweet pea. 225 00:15:43,640 --> 00:15:47,280 How about you go upstairs, put it in your jewelry box, and hop in the tub? 226 00:15:47,780 --> 00:15:48,820 Okay. All right. 227 00:15:52,900 --> 00:15:53,900 Grace? 228 00:15:54,260 --> 00:15:55,580 I haven't seen you in a while. 229 00:15:55,840 --> 00:15:56,880 Way too long. 230 00:15:57,720 --> 00:15:59,740 But you'll be seeing a lot more of me now, though. 231 00:16:02,440 --> 00:16:04,620 Grace, could you please give us a second? 232 00:16:07,780 --> 00:16:08,780 Sure. 233 00:16:09,340 --> 00:16:10,660 I'll go hang out with my niece. 234 00:16:24,270 --> 00:16:28,670 I know that this gift will make up for what I did. 235 00:16:28,910 --> 00:16:32,690 But you have to know that I love you. How would I know that, Derek? Because 236 00:16:32,690 --> 00:16:33,690 me. 237 00:16:33,790 --> 00:16:34,790 It's us. 238 00:16:35,190 --> 00:16:36,690 Always been us. 239 00:16:38,050 --> 00:16:39,050 Look in my eyes. 240 00:16:40,330 --> 00:16:41,510 I'm going to make you proud again. 241 00:16:42,870 --> 00:16:44,190 It'll be just like it used to be. 242 00:16:45,190 --> 00:16:46,190 I promise. 243 00:16:48,530 --> 00:16:49,530 No more hitting. 244 00:16:51,090 --> 00:16:52,090 I mean it. 245 00:16:52,450 --> 00:16:53,450 Cross my heart. 246 00:16:53,800 --> 00:16:58,980 No face this beautiful should be hit, ever. 247 00:17:06,760 --> 00:17:10,420 It will never happen again. 248 00:17:15,760 --> 00:17:16,880 You forgive me? 249 00:17:17,500 --> 00:17:18,500 Yeah, 250 00:17:21,000 --> 00:17:22,000 give me my gift. 251 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 I love it, babe. 252 00:18:10,300 --> 00:18:11,300 Never again, okay? 253 00:18:12,480 --> 00:18:16,200 All that other stuff, it's behind us. 254 00:18:16,840 --> 00:18:17,860 Let me take you out. 255 00:18:18,880 --> 00:18:23,580 Tonight? No, I can't. Yes, baby, let me take you out. Grace would stay here with 256 00:18:23,580 --> 00:18:24,580 Faith. 257 00:18:29,480 --> 00:18:30,500 Yeah. Yeah. 258 00:18:30,800 --> 00:18:31,800 Yeah, come on. 259 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 This should be perfect. 260 00:20:28,930 --> 00:20:33,390 Running a little late on dinner, aren't you? I had a session that ran over, and 261 00:20:33,390 --> 00:20:37,570 then Mom called and talked for over an hour, and we wanted steak instead of the 262 00:20:37,570 --> 00:20:38,590 chicken I'd already prepared. 263 00:20:38,830 --> 00:20:40,950 Dinner should be on the table at 7. 264 00:20:41,210 --> 00:20:42,670 I don't expect your... 265 00:20:43,000 --> 00:20:46,880 Mother to care about such things, since her idea of dinner was a bucket of 266 00:20:46,880 --> 00:20:48,820 chicken on the table at nine every night. 267 00:20:49,700 --> 00:20:51,560 But you know how our household is run. 268 00:20:52,280 --> 00:20:53,400 It'll be ready shortly. 269 00:20:54,800 --> 00:20:58,160 A wife's priority after God is her husband. 270 00:20:58,680 --> 00:21:03,460 And then comes work and friends and family, and that includes your mother. 271 00:21:04,900 --> 00:21:06,340 I said it'll be ready shortly. 272 00:21:06,840 --> 00:21:08,720 Don't rush past the seasoning. 273 00:21:26,970 --> 00:21:33,210 Yes? Any other man would feel unloved by his wife, just coming home and not 274 00:21:33,210 --> 00:21:34,210 acknowledging him. 275 00:21:34,430 --> 00:21:35,830 I'm just trying to get your dinner on the table. 276 00:21:36,050 --> 00:21:41,310 Maybe if you cut the cackle session short with your mother, I wouldn't have 277 00:21:41,310 --> 00:21:42,310 forfeit my greeting. 278 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Good evening, Michael. 279 00:21:50,250 --> 00:21:51,250 Wow. 280 00:21:52,390 --> 00:21:53,530 Just like old friends. 281 00:22:04,040 --> 00:22:05,500 Why do you keep testing me? 282 00:22:07,100 --> 00:22:08,100 Testing you? 283 00:22:08,980 --> 00:22:09,899 Never mind. 284 00:22:09,900 --> 00:22:10,900 All right, all right. 285 00:22:11,100 --> 00:22:12,120 Explain what you mean. 286 00:22:12,760 --> 00:22:15,520 Never mind. I don't want to argue. So you're okay? 287 00:22:16,020 --> 00:22:17,020 Great. 288 00:22:19,020 --> 00:22:20,140 May I get back to your steak? 289 00:22:20,520 --> 00:22:21,640 I'll be in the dining room. 290 00:22:22,280 --> 00:22:24,460 Oh, it's almost seven. 291 00:22:25,520 --> 00:22:27,640 You look so much younger when you smile. 292 00:22:28,480 --> 00:22:29,480 It's nice. 293 00:22:36,010 --> 00:22:37,170 Your mother's a terrible person. 294 00:22:37,410 --> 00:22:39,170 You only had chicken. None. 295 00:22:39,610 --> 00:22:41,350 Look what's wrong with freaking chicken. 296 00:22:49,590 --> 00:22:50,590 704. 297 00:23:42,250 --> 00:23:45,810 Let's bless this meal no matter how late it was put on the table. 298 00:23:48,550 --> 00:23:53,270 Dear Lord, thank you for this day and for this food that was prepared for the 299 00:23:53,270 --> 00:23:54,470 nourishment of our bodies. 300 00:23:54,810 --> 00:23:58,470 And thank you for the beautiful hands that prepared it. 301 00:24:07,490 --> 00:24:09,550 I know it's a little over done. Nope. 302 00:24:09,830 --> 00:24:10,830 Come here, honey. 303 00:24:11,850 --> 00:24:12,290 Where 304 00:24:12,290 --> 00:24:23,230 How 305 00:24:23,230 --> 00:24:30,210 do I like my steak prepared I 306 00:24:30,210 --> 00:24:37,110 Was trying instead of cutting short the enthralling conversation you were 307 00:24:37,110 --> 00:24:38,590 having with your mother this 308 00:24:39,690 --> 00:24:42,690 less than mediocre meal is my fault. 309 00:24:43,830 --> 00:24:45,410 No, that's not what I'm saying. 310 00:24:49,370 --> 00:24:50,370 Clean it up. 311 00:24:58,750 --> 00:24:59,750 I'm going out. 312 00:25:21,260 --> 00:25:23,480 Must be nice to just sit around all day watching TV. 313 00:25:24,920 --> 00:25:27,020 Huh? I've been working all day. 314 00:25:30,220 --> 00:25:31,780 You call what you do work. 315 00:25:35,940 --> 00:25:38,280 You're drinking. 316 00:25:41,700 --> 00:25:42,700 So? 317 00:25:44,200 --> 00:25:46,000 Come sit down. Tell me what's going on. 318 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 You free to dinner? 319 00:25:48,720 --> 00:25:49,720 Yeah. 320 00:25:49,960 --> 00:25:52,320 Come sit down. It should still be warm. 321 00:25:56,040 --> 00:25:59,080 So, what's going on? 322 00:26:01,220 --> 00:26:02,220 What's going on? 323 00:26:06,520 --> 00:26:07,520 Hey, 324 00:26:09,500 --> 00:26:10,960 can you not hear me? 325 00:26:11,820 --> 00:26:12,820 Yeah, I hear you. 326 00:26:16,480 --> 00:26:17,600 Dinner is served. 327 00:26:40,010 --> 00:26:41,810 So all this shit is funny right now to you, huh? 328 00:26:42,590 --> 00:26:43,590 What? 329 00:26:44,450 --> 00:26:49,410 I just came home from a terrible -ass day at work, and you're sitting up in 330 00:26:49,410 --> 00:26:52,830 laughing in my face. I tried talking to you, but you didn't respond. 331 00:26:53,990 --> 00:26:56,650 I thought I would be a bigger help by just leaving you alone. 332 00:26:58,050 --> 00:27:01,710 Eating popcorn and laughing in my damn face is helping me? 333 00:27:02,190 --> 00:27:03,250 Am I entertaining you? 334 00:27:03,450 --> 00:27:06,830 I was laughing at the movie, not you. You know I wouldn't do that. 335 00:27:07,130 --> 00:27:08,630 What is wrong with you? Oh. 336 00:27:09,000 --> 00:27:11,120 Oh, so now I'm the problem here too, huh? 337 00:27:14,460 --> 00:27:18,420 I don't know what happened at work. 338 00:27:20,020 --> 00:27:23,600 But we said that we would stay calm and talk it out. 339 00:27:24,200 --> 00:27:25,880 No, you will fucking kill him for that. 340 00:27:30,900 --> 00:27:31,900 Derek. 341 00:27:39,130 --> 00:27:40,870 Derek, calm down. 342 00:27:41,170 --> 00:27:43,230 Don't tell me to calm down. 343 00:27:43,430 --> 00:27:44,430 Derek. 344 00:27:44,630 --> 00:27:45,630 Derek. 345 00:27:46,310 --> 00:27:47,410 Give me another beer. 346 00:28:10,640 --> 00:28:13,680 I said, give me another beer. 347 00:28:15,920 --> 00:28:16,960 This one's empty. 348 00:28:18,440 --> 00:28:19,880 No! Get up. 349 00:28:20,280 --> 00:28:21,880 No! Get up! 350 00:28:22,240 --> 00:28:23,240 No! 351 00:28:24,140 --> 00:28:25,780 No, Jerry, please! 352 00:28:26,260 --> 00:28:26,820 And 353 00:28:26,820 --> 00:28:34,440 so 354 00:28:34,440 --> 00:28:38,340 at this time, those of you who are in need of prayer, 355 00:28:39,850 --> 00:28:45,430 Or if you have family or loved ones in need of prayer, meet me at the altar. 356 00:28:47,930 --> 00:28:51,390 Yes, ma 'am. 357 00:28:56,370 --> 00:29:00,170 And God said, cometh unto me. 358 00:29:03,790 --> 00:29:04,790 Yes, sir. 359 00:29:08,780 --> 00:29:09,780 Do I have another? 360 00:29:14,620 --> 00:29:19,140 Come, leave all your woes and wills at the altar. 361 00:29:23,000 --> 00:29:24,680 Thank you, brother. 362 00:29:55,850 --> 00:29:57,090 I haven't seen you in a while. 363 00:30:00,850 --> 00:30:02,510 He's not going to change. 364 00:30:03,610 --> 00:30:04,610 You have to. 365 00:30:05,350 --> 00:30:06,470 I have to change? 366 00:30:07,230 --> 00:30:09,490 What? Be a better wife? 367 00:30:10,190 --> 00:30:11,250 Keep my mouth shut? 368 00:30:11,750 --> 00:30:13,330 Tell me, what do I need to change? 369 00:30:13,550 --> 00:30:18,450 You have to get out of there before he kills you. Like I told you before, I'm 370 00:30:18,450 --> 00:30:19,450 not leaving him. 371 00:30:19,750 --> 00:30:21,370 Derek is a good man deep down. 372 00:30:21,900 --> 00:30:25,380 He pays all the bills, and he keeps food on the table. And I'm sure he makes you 373 00:30:25,380 --> 00:30:29,420 feel like the most special person in the world most of the time. 374 00:30:29,840 --> 00:30:34,960 He needs me in faith that I need him. He won't stop. 375 00:30:35,440 --> 00:30:39,660 Do you have any idea how hard it is right now to be a police officer? 376 00:30:40,120 --> 00:30:42,800 Half of the world hates you because of the corrupt ones. 377 00:30:43,260 --> 00:30:46,760 Add being black, and people hate you because you're a sellout. 378 00:30:47,020 --> 00:30:50,640 Every day, he goes out there and puts his life on the line. And then he comes 379 00:30:50,640 --> 00:30:51,660 home and does this to you. 380 00:30:53,740 --> 00:30:54,760 It isn't okay. 381 00:30:55,600 --> 00:31:00,380 No matter how many lives he saves, this is not okay. 382 00:31:04,960 --> 00:31:10,340 Is your marriage so perfect that you can't understand that couples go through 383 00:31:10,340 --> 00:31:14,580 few rough patches? I see how Pastor Jeffrey treats you, but would you leave 384 00:31:14,580 --> 00:31:16,240 if he was abusive a few times? 385 00:31:19,810 --> 00:31:20,810 Yes. 386 00:31:22,130 --> 00:31:23,130 I would. 387 00:31:23,310 --> 00:31:24,430 It's in your line to yourself. 388 00:31:25,890 --> 00:31:27,550 It's easy when it's not your reality. 389 00:31:29,110 --> 00:31:30,790 You know they granted my permit, right? 390 00:31:31,490 --> 00:31:33,770 At first we get the program, then we get the school. 391 00:31:34,530 --> 00:31:39,290 I heard. You know, your little brother, he already has his own academy and a 392 00:31:39,290 --> 00:31:40,750 yearly mission out of his church. 393 00:31:43,330 --> 00:31:45,130 Well, he'll get there. 394 00:31:46,050 --> 00:31:47,670 Oh, that's so nice. 395 00:31:48,879 --> 00:31:50,640 Having a little lady speak on your behalf? 396 00:31:51,220 --> 00:31:52,220 Be careful. 397 00:31:52,900 --> 00:31:55,160 Some might consider that a sign of weakness. 398 00:31:56,120 --> 00:31:57,620 She doesn't speak for me. 399 00:31:59,540 --> 00:32:03,020 And I'll have that school within a year. I got the permit. I will get that 400 00:32:03,020 --> 00:32:04,020 school. 401 00:32:05,260 --> 00:32:09,020 You think you got that permit on your own, don't you? 402 00:32:12,520 --> 00:32:15,980 It was you? I don't mind throwing my weight around a little bit for my boy. 403 00:32:20,790 --> 00:32:22,670 Matthew, why don't you go ahead and get these dishes? 404 00:32:23,070 --> 00:32:24,390 Oh, wait a second. 405 00:32:24,690 --> 00:32:26,190 You're having your boy do dishes? 406 00:32:26,810 --> 00:32:29,030 What are you trying to do, turn him into a housewife? 407 00:32:29,690 --> 00:32:31,890 Everyone does their part around here, Mr. Jeffrey. 408 00:32:32,170 --> 00:32:35,070 Why don't you come with your granddad? We're going to go watch a game in the 409 00:32:35,070 --> 00:32:36,070 living room. 410 00:32:36,130 --> 00:32:39,890 We'll let your mother and your grandmother, they'll take care of the 411 00:32:40,170 --> 00:32:45,790 And I am going to teach you all about the roles that God created for man and 412 00:32:45,790 --> 00:32:46,790 woman. 413 00:32:47,250 --> 00:32:49,630 I had such high hopes for this one here. 414 00:32:51,790 --> 00:32:56,490 So, Mikey, you want to stay and help the women with the dishes? 415 00:33:01,190 --> 00:33:02,190 Michael. 416 00:33:02,710 --> 00:33:06,150 Oh, doing the dishes won't kill you, Liz. You do them most of the time 417 00:33:06,370 --> 00:33:10,090 You're letting him come in here and tell your wife what to do? A husband should 418 00:33:10,090 --> 00:33:14,290 be able to do whatever he chooses in his home, his castle. 419 00:33:15,130 --> 00:33:16,130 Is that so? 420 00:33:16,810 --> 00:33:20,070 Well, in this house... You will not cause a scene in my home. 421 00:33:20,620 --> 00:33:23,280 You see how my mom just got up without a word of complaint? 422 00:33:23,920 --> 00:33:25,760 You can learn a thing or two from her. 423 00:33:38,060 --> 00:33:39,900 There's no reason to be so upset, dear. 424 00:33:40,880 --> 00:33:41,880 Bernie's right. 425 00:33:42,820 --> 00:33:45,060 Washing dishes is not a chore for a boy. 426 00:33:45,360 --> 00:33:46,960 So you're okay with all this roll stuff? 427 00:33:47,540 --> 00:33:49,620 There have always been rolls for men and women. 428 00:33:50,060 --> 00:33:55,940 And if we are to be good wives, as the good Lord instructs, we acknowledge 429 00:33:55,940 --> 00:33:56,940 roles. So just submit. 430 00:33:57,840 --> 00:33:59,280 Under every circumstance. 431 00:34:01,020 --> 00:34:02,360 Under every circumstance. 432 00:34:03,120 --> 00:34:04,560 Michael's a great man, Elizabeth. 433 00:34:04,940 --> 00:34:08,340 You should be grateful that you have someone who treats you so well. 434 00:34:10,840 --> 00:34:12,600 He is a great man. 435 00:34:14,000 --> 00:34:16,739 It's not a great husband. 436 00:34:18,190 --> 00:34:19,770 I can't believe I'm hearing this. 437 00:34:20,310 --> 00:34:22,110 He treats you like a queen. 438 00:34:22,530 --> 00:34:24,190 Yes, sometimes. 439 00:34:24,570 --> 00:34:28,270 And then sometimes he's abusive. 440 00:34:30,590 --> 00:34:32,070 Is Michael hitting you? 441 00:34:32,310 --> 00:34:35,830 No, no, he's just... Well, then how is it abusive? 442 00:34:36,110 --> 00:34:37,110 I don't know. 443 00:34:37,230 --> 00:34:42,870 I don't know if it's abuse. I just, I feel... We are here to help our husbands 444 00:34:42,870 --> 00:34:43,870 reach their greatness. 445 00:34:44,750 --> 00:34:46,670 And that's not always easy. 446 00:34:47,719 --> 00:34:48,800 It's just not happening. 447 00:34:51,300 --> 00:34:53,880 I don't know why. You'll figure out what's wrong with you. 448 00:34:55,600 --> 00:34:57,100 What's wrong with me? 449 00:34:57,500 --> 00:34:59,260 Our husbands are exceptional men. 450 00:34:59,740 --> 00:35:03,340 They don't curse or hit us or step out with other women. 451 00:35:03,620 --> 00:35:04,620 Yeah. 452 00:35:05,740 --> 00:35:09,300 Hey, can we keep this conversation just between us? 453 00:35:10,400 --> 00:35:11,740 Like it never happened, dear. 454 00:35:12,860 --> 00:35:16,020 Please, will you rinse these dishes? My knees need a break. 455 00:35:16,840 --> 00:35:17,940 Of course. I'm sorry. Please. 456 00:35:19,180 --> 00:35:23,400 Michael's trying to fill some pretty big shoes. 457 00:35:24,220 --> 00:35:25,880 Try and give him a break. Here. 458 00:35:39,260 --> 00:35:42,000 You don't have to stop singing. Look what I found. 459 00:35:42,940 --> 00:35:43,940 Surprise. 460 00:35:44,910 --> 00:35:47,910 So you don't have to feel so uncomfortable about being so pitchy. 461 00:35:48,690 --> 00:35:51,270 I'm glad you and my mom got to spend some time together. 462 00:35:51,850 --> 00:35:52,669 Mm -hmm. 463 00:35:52,670 --> 00:35:53,670 That's all. 464 00:35:55,030 --> 00:35:58,050 Can we talk about this later? I have some things on my mind. 465 00:35:59,690 --> 00:36:02,070 Like what you were talking to my mom about? 466 00:36:03,690 --> 00:36:04,690 Excuse me? 467 00:36:04,910 --> 00:36:08,010 Well, I saw you talking quietly to her while she was washing dishes. 468 00:36:08,370 --> 00:36:10,510 What were you talking about? 469 00:36:13,800 --> 00:36:14,800 I asked you a question. 470 00:36:14,960 --> 00:36:16,580 That's really between your mother and me, Michael. 471 00:36:19,200 --> 00:36:21,220 Your husband is asking you a question. 472 00:36:21,420 --> 00:36:22,620 Can I just finish these dishes? 473 00:36:22,880 --> 00:36:24,000 We can talk later. 474 00:36:25,720 --> 00:36:28,680 Your husband's asking you a question, and that means we talk now. 475 00:36:29,060 --> 00:36:30,740 I'm asking for space. 476 00:36:33,800 --> 00:36:38,100 Wives, submit to your husbands. I know the grip, sir. What were you talking to 477 00:36:38,100 --> 00:36:39,100 my mother about? 478 00:36:40,060 --> 00:36:42,360 You and me, Michael. We were talking about us. 479 00:36:45,320 --> 00:36:46,320 I already knew that. 480 00:36:48,980 --> 00:36:51,820 You don't think my mother would keep something like that from me, do you? 481 00:36:52,980 --> 00:36:56,660 She couldn't wait to run and tell you. This isn't about her. This is about you 482 00:36:56,660 --> 00:36:58,640 and your defiance, and you're going behind my back. 483 00:36:58,840 --> 00:36:59,840 Yes. 484 00:37:00,300 --> 00:37:03,040 I don't want to talk about this right now. Yeah, well, you don't really have 485 00:37:03,040 --> 00:37:04,040 that option, do you? 486 00:37:13,910 --> 00:37:15,570 Who else have you been talking to? 487 00:37:16,430 --> 00:37:17,430 Your mother? 488 00:37:17,770 --> 00:37:19,550 Is this what we're doing now? 489 00:37:19,970 --> 00:37:21,290 Ignoring me when we're talking? 490 00:37:21,690 --> 00:37:22,750 You're talking, Michael. 491 00:37:22,970 --> 00:37:23,970 I'm just here. 492 00:37:24,690 --> 00:37:28,650 You can follow me all over the house if you want to, but you cannot force me to 493 00:37:28,650 --> 00:37:30,590 have a conversation that I don't want to have. 494 00:37:31,030 --> 00:37:34,580 So when it comes time for you to pick out a wife... Make sure you find one who 495 00:37:34,580 --> 00:37:35,640 is respectful and obedient. 496 00:37:35,860 --> 00:37:39,720 How dare you bring him into this? My responsibility as a parent is to make 497 00:37:39,720 --> 00:37:43,200 that he is capable of making the right decisions in life. That's right, son. 498 00:37:49,160 --> 00:37:50,640 Let's go to the store. 499 00:37:51,340 --> 00:37:52,340 Okay. 500 00:37:55,220 --> 00:37:59,120 And where do you think you're going? Get back in the house. 501 00:37:59,700 --> 00:38:01,820 We just want to go for ice cream. 502 00:38:02,260 --> 00:38:06,130 Yeah, forget it. out of our way. You're not going anywhere. 503 00:38:08,010 --> 00:38:11,150 You hear me? You're not going anywhere. 504 00:38:12,090 --> 00:38:14,830 Okay, I'm sorry. I'll stay. 505 00:38:15,030 --> 00:38:20,490 Faith, why does your mom always wear sunglasses, even inside? 506 00:38:21,350 --> 00:38:24,830 Um, her eyes are sensitive to light. 507 00:38:25,430 --> 00:38:30,550 Oh, my mom told my dad that she always has bruises too. 508 00:38:31,470 --> 00:38:35,910 She, um, just falls a lot. She's really clumsy sometimes. 509 00:38:36,490 --> 00:38:37,490 Oh. 510 00:38:37,690 --> 00:38:38,690 Hey, girls. 511 00:38:39,250 --> 00:38:40,490 Do y 'all want a snack? 512 00:38:41,110 --> 00:38:42,110 Okay. 513 00:38:44,130 --> 00:38:46,330 You're the best mom ever. 514 00:38:49,990 --> 00:38:51,030 No, I'm not. 515 00:38:51,790 --> 00:38:53,130 But I'm trying, baby. 516 00:38:57,430 --> 00:38:58,950 You don't have to do that. 517 00:38:59,790 --> 00:39:00,910 I'm coming to apologize. 518 00:39:01,150 --> 00:39:03,490 I never should have brought Matthew into this. 519 00:39:06,050 --> 00:39:08,150 Is that all you're apologizing for? 520 00:39:10,310 --> 00:39:11,790 Well, what else is there? 521 00:39:15,810 --> 00:39:16,810 What are you doing? 522 00:39:19,030 --> 00:39:20,930 It's been four days, Liz. 523 00:39:23,390 --> 00:39:24,390 And? 524 00:39:25,970 --> 00:39:28,590 And... I'm struggling. 525 00:39:31,340 --> 00:39:34,540 This is why so many marriages open up to temptation. 526 00:39:35,220 --> 00:39:38,080 But there are certain things that are expected of you as a wife. 527 00:39:39,080 --> 00:39:45,460 So I'm just supposed to say yes every time you want to have sex, 528 00:39:45,680 --> 00:39:47,160 even if I don't want to? 529 00:39:47,680 --> 00:39:49,580 Because that's my duty as a wife? 530 00:39:50,600 --> 00:39:51,600 Yes. 531 00:39:52,400 --> 00:39:56,420 Just like how you expect me to go out and make money, because that's my duty 532 00:39:56,420 --> 00:39:57,420 a husband. 533 00:40:00,620 --> 00:40:02,480 I'm not having sex with you tonight, Michael. 534 00:40:03,860 --> 00:40:07,520 So you can do whatever you decide to do. 535 00:40:09,420 --> 00:40:11,960 Michael, let go of me. You are still my wife. 536 00:40:12,560 --> 00:40:14,620 We are of the same flesh, Lizzie. 537 00:40:14,840 --> 00:40:17,660 Michael. Do not deny your husband. 538 00:40:18,240 --> 00:40:19,440 Michael, you're hurting me. 539 00:40:19,840 --> 00:40:21,160 Come on. Shh, shh, shh. 540 00:41:12,780 --> 00:41:13,780 Where's Faith? 541 00:41:14,180 --> 00:41:15,660 Sleeping over at Zoe's tonight. 542 00:41:16,280 --> 00:41:17,280 Oh. 543 00:41:17,800 --> 00:41:22,980 So that means it's just... Me and you tonight, huh? 544 00:41:23,700 --> 00:41:24,800 I guess so. 545 00:41:26,120 --> 00:41:27,120 Something wrong with you? 546 00:41:29,380 --> 00:41:30,740 I have something for you. 547 00:41:38,580 --> 00:41:39,820 Faith's been hearing you. 548 00:41:40,420 --> 00:41:42,180 Hitting me. She knows. 549 00:41:42,660 --> 00:41:46,200 Kids know that their parents argue from time to time. It's no big deal. 550 00:41:47,660 --> 00:41:50,020 The big deal is we aren't arguing. 551 00:41:50,280 --> 00:41:51,740 I don't want her thinking that it's OK. 552 00:41:52,920 --> 00:41:54,080 All of that in the past. 553 00:41:54,320 --> 00:41:56,000 And the past seems to keep repeating itself. 554 00:41:56,440 --> 00:41:57,580 I gave you my word. Again. 555 00:42:01,720 --> 00:42:02,720 I bought you flowers. 556 00:42:03,080 --> 00:42:04,560 You love flowers. 557 00:42:05,040 --> 00:42:06,100 You're not going to thank me for that? 558 00:42:06,320 --> 00:42:08,080 No. Take the flowers. 559 00:42:08,300 --> 00:42:09,300 And then what? 560 00:42:09,320 --> 00:42:10,460 We start all over tomorrow? 561 00:42:11,440 --> 00:42:14,640 I said that that was in the past. Why are you trying to start a fight? You 562 00:42:14,640 --> 00:42:15,720 buy my forgiveness anymore. 563 00:42:17,280 --> 00:42:21,020 Meaning? What would you say to your daughter if you knew some man was giving 564 00:42:21,020 --> 00:42:22,020 black eyes? 565 00:42:22,320 --> 00:42:23,780 What would you tell her to do, Derek? 566 00:42:24,000 --> 00:42:25,960 You thinking about leaving me? Would you try to stop me? 567 00:42:28,640 --> 00:42:29,640 If I had to. 568 00:42:31,720 --> 00:42:33,720 Look, okay, okay, okay. Listen, listen, look. 569 00:42:34,460 --> 00:42:39,080 I have these beautiful flowers here for you. 570 00:42:39,820 --> 00:42:42,320 I've apologized for all that other stuff that happened before. 571 00:42:43,100 --> 00:42:44,680 Let the past just be the past. 572 00:42:45,780 --> 00:42:52,720 Now, are you going to take these flowers or am I going to have to give them 573 00:42:52,720 --> 00:42:53,618 to somebody else? 574 00:42:53,620 --> 00:42:55,780 Don't nobody want your ugly ass sunflowers. 575 00:43:25,130 --> 00:43:28,750 You see, I try to do something nice for your ungrateful ass, but you want to 576 00:43:28,750 --> 00:43:31,910 fight. Don't come out of this room until your attitude is right. 577 00:44:42,030 --> 00:44:43,030 Lizzie? 578 00:45:16,379 --> 00:45:18,320 Hey, how long are you gonna be in there? 579 00:46:51,660 --> 00:46:52,660 Tanya! 580 00:46:53,880 --> 00:46:57,340 Hey, Sarge. We got a call out about noises and yelling coming from your 581 00:46:57,580 --> 00:46:58,580 This is Officer Banks. 582 00:46:58,640 --> 00:46:59,760 Just transferred in from up north. 583 00:47:00,160 --> 00:47:02,080 Do you mind if we come in and speak to both of you? 584 00:47:02,400 --> 00:47:03,980 Well, all of that really isn't necessary. 585 00:47:04,340 --> 00:47:07,180 I'd still like to speak to you, if that's not a problem. Yeah, dear. 586 00:47:07,380 --> 00:47:08,720 We probably should talk to both of you. 587 00:47:09,100 --> 00:47:10,100 Tanya! 588 00:47:10,140 --> 00:47:11,140 Excuse me, man. 589 00:47:12,000 --> 00:47:15,800 Wife isn't much of a homemaker, but she can cook. 590 00:47:18,460 --> 00:47:19,920 So I guess that makes up for it. 591 00:47:23,420 --> 00:47:24,720 I'll speak with the wife separately. 592 00:47:34,500 --> 00:47:35,520 Hi, I'm Officer Banks. 593 00:47:35,820 --> 00:47:37,480 Tanya, Derek's wife. 594 00:47:38,020 --> 00:47:39,320 You mind telling me what happened tonight? 595 00:47:40,240 --> 00:47:42,780 Um, me and my husband just had a little disagreement. 596 00:47:43,620 --> 00:47:46,620 From the look of the scratches on his face, I would say it's a little more 597 00:47:46,620 --> 00:47:47,339 a disagreement. 598 00:47:47,340 --> 00:47:50,460 You want to tell me about those? Um, I lost my balance. 599 00:47:52,299 --> 00:47:54,720 and reached out for his hand and completely missed. 600 00:47:54,960 --> 00:47:55,960 I see. 601 00:47:57,420 --> 00:47:58,460 Were you defending yourself? 602 00:48:02,920 --> 00:48:04,280 Would you like to speak in private? 603 00:48:06,040 --> 00:48:07,040 No. 604 00:48:09,020 --> 00:48:12,440 Do you realize every time I ask you a question, you look at your husband? 605 00:48:15,700 --> 00:48:16,700 Still doing it. 606 00:48:21,160 --> 00:48:24,040 I like you again. Would you like to speak to me in private? 607 00:48:25,860 --> 00:48:27,280 No. I'm okay. 608 00:48:28,360 --> 00:48:29,360 We're okay. 609 00:48:29,580 --> 00:48:30,920 I can't help if you don't ask. 610 00:48:46,420 --> 00:48:47,319 Nothing here. 611 00:48:47,320 --> 00:48:48,320 He's one of us. 612 00:48:50,600 --> 00:48:51,600 You're really lucky. 613 00:48:52,380 --> 00:48:53,920 This officer has clearly been assaulted. 614 00:48:54,520 --> 00:48:55,520 He's a good man. 615 00:48:56,380 --> 00:48:57,640 Make sure you're taking care of him. 616 00:49:01,420 --> 00:49:02,900 Don't hesitate to call if you need us. 617 00:49:03,660 --> 00:49:04,660 Thank you. 618 00:49:05,620 --> 00:49:09,600 You know, every time I ask your wife a question, she would look to see if you 619 00:49:09,600 --> 00:49:14,720 were watching it every time you were. If I was hitting my wife, like you seem to 620 00:49:14,720 --> 00:49:17,940 be implying, why wouldn't she just have me locked up? 621 00:49:18,300 --> 00:49:19,320 Man, she loves you. 622 00:49:20,220 --> 00:49:21,760 She just doesn't want to see you in jail. 623 00:49:22,680 --> 00:49:25,620 She wants you to stop beating on her. Like I said before, there ain't nothing 624 00:49:25,620 --> 00:49:27,360 going on there. Banks, go wait in the car. 625 00:49:39,400 --> 00:49:40,400 Listen, man. 626 00:49:41,000 --> 00:49:42,520 This is the fourth time we've been out here. 627 00:49:42,920 --> 00:49:44,480 There's never been any charges filed. 628 00:49:44,820 --> 00:49:45,820 No arrests. 629 00:49:46,160 --> 00:49:48,500 It's one thing if it was Officer Cooper, but this new guy? 630 00:49:48,940 --> 00:49:50,420 It can cause some real problems for you. 631 00:49:51,580 --> 00:49:52,600 Just keep it down. 632 00:49:53,700 --> 00:49:54,980 It's not worth the jail time, brother. 633 00:49:55,720 --> 00:49:56,720 Yeah, yeah, yeah. 634 00:49:56,760 --> 00:49:57,760 I'll take care of it. 635 00:49:58,540 --> 00:50:00,320 Appreciate it. Y 'all be good. All right. 636 00:50:15,980 --> 00:50:19,480 be happy till you see me in jail, will you? If I wanted you in jail, I would 637 00:50:19,480 --> 00:50:20,520 have told him. Told him what? 638 00:50:22,100 --> 00:50:23,620 Better be glad I didn't press charges. 639 00:50:25,440 --> 00:50:26,440 But don't worry, baby. 640 00:50:27,540 --> 00:50:28,780 I won't let them lock you up. 641 00:50:30,640 --> 00:50:31,640 This time. 642 00:50:34,200 --> 00:50:35,620 We could be a perfect team. 643 00:50:36,580 --> 00:50:37,940 You should have just taken the flowers. 644 00:50:43,560 --> 00:50:44,560 Good night. 645 00:50:46,380 --> 00:50:47,380 Good night, Derek. 646 00:50:55,680 --> 00:50:56,680 Hey, Lizzie. 647 00:51:17,040 --> 00:51:20,860 The white female looks like an OT. I got him on my count. One, two, three. I 648 00:51:20,860 --> 00:51:21,860 think we're starting. Stop it. 649 00:51:22,660 --> 00:51:24,500 All right, come here. 650 00:51:25,460 --> 00:51:27,540 Is that a maculate and a 7 -2? 651 00:51:28,100 --> 00:51:30,040 Any of you push accommodate and rock your ownium? 652 00:51:30,460 --> 00:51:32,320 Mrs. Jeffrey, stay with her. 653 00:52:02,670 --> 00:52:03,750 You trying to leave me? 654 00:52:04,310 --> 00:52:06,170 You trying to leave me? 655 00:52:07,690 --> 00:52:08,690 Nope. 656 00:52:10,850 --> 00:52:11,850 Okay. 657 00:52:12,470 --> 00:52:14,150 Till death do us part, right? 658 00:52:15,050 --> 00:52:16,050 Right? 659 00:52:17,310 --> 00:52:18,310 Okay, good. 660 00:53:22,250 --> 00:53:24,390 How could you embarrass the church like this? 661 00:53:25,490 --> 00:53:29,190 How could you embarrass me like this? I'm sure people are already talking. 662 00:53:31,570 --> 00:53:33,370 What were you thinking about, Liz? 663 00:53:37,730 --> 00:53:41,770 Good morning, Pastor Jeffries. I'm Minister Roth Day. I was just coming by 664 00:53:41,770 --> 00:53:42,770 check on Miss Jeffries. 665 00:53:42,990 --> 00:53:44,130 All right. 666 00:53:44,670 --> 00:53:47,470 How are you feeling today, ma 'am? She's not speaking much. 667 00:53:48,690 --> 00:53:49,770 Feeling much better. 668 00:53:51,310 --> 00:53:53,450 Do you mind if I spoke to Miss Jeffries alone? 669 00:53:53,950 --> 00:53:56,230 We don't keep any secrets from one another. 670 00:53:56,510 --> 00:54:00,010 It's just protocol at this hospital. I hope you understand. 671 00:54:00,270 --> 00:54:03,730 I'll be right outside. Just wave if you need me. 672 00:54:06,090 --> 00:54:07,090 Miss Jeffries? 673 00:54:09,330 --> 00:54:10,330 Please. 674 00:54:10,970 --> 00:54:12,730 Please, call me Elizabeth. 675 00:54:13,110 --> 00:54:16,830 As part of what I do here at the hospital, I have to ask you some 676 00:54:16,830 --> 00:54:17,830 questions. 677 00:54:18,130 --> 00:54:19,130 I understand. 678 00:54:19,760 --> 00:54:21,760 What happened last night to bring you to this point? 679 00:54:39,160 --> 00:54:40,860 He can't hear you. 680 00:54:41,640 --> 00:54:42,640 Thank you. 681 00:54:43,900 --> 00:54:48,920 Last night, my husband and I, we got into a heated argument. 682 00:54:50,380 --> 00:54:55,120 He came in later, and he wanted to have sex. 683 00:54:56,640 --> 00:55:02,040 I was still upset with him, so I denied him. And he did it anyway. 684 00:55:02,460 --> 00:55:03,480 Are you saying he forced you? 685 00:55:05,300 --> 00:55:09,140 You make it sound so wild when you say it like that. 686 00:55:09,600 --> 00:55:10,740 He's my husband. 687 00:55:11,460 --> 00:55:12,560 It wasn't rape. 688 00:55:13,120 --> 00:55:14,700 We're married, isn't it? 689 00:55:15,540 --> 00:55:17,940 You shouldn't be guilted or forced into having sex. 690 00:55:19,150 --> 00:55:20,170 It's not consensual. 691 00:55:21,750 --> 00:55:22,750 It is rape. 692 00:55:22,930 --> 00:55:25,250 I can't rape his wife. Yeah, it's one of the best. 693 00:55:26,090 --> 00:55:28,690 Marital rape exists. Michael has never been violent with me. 694 00:55:30,650 --> 00:55:35,530 I mean, I wasn't in danger. I didn't even scream for help. Well, I think this 695 00:55:35,530 --> 00:55:36,530 a scream for help. 696 00:55:36,970 --> 00:55:40,610 And you are in danger if you think that the only way to escape is to take your 697 00:55:40,610 --> 00:55:41,610 life. 698 00:55:41,650 --> 00:55:44,930 I'm not telling you what to do in your marriage, but what I will say is that 699 00:55:44,930 --> 00:55:45,930 your life matters. 700 00:55:46,030 --> 00:55:48,050 It is important that you take care of yourself. 701 00:55:48,400 --> 00:55:52,760 of your body, as well as your soul. I can't just walk out on a marriage. 702 00:55:55,740 --> 00:56:01,020 Right? I don't like divorce. I think that sometimes it's necessary. Why don't 703 00:56:01,020 --> 00:56:03,200 just talk about that when you're feeling better? 704 00:56:04,260 --> 00:56:05,260 Yeah. 705 00:56:05,540 --> 00:56:07,900 Lizzie, the nurse is saying it's time for breakfast. 706 00:56:11,380 --> 00:56:15,300 I'll be around if you need me for prayer or anything. 707 00:56:17,360 --> 00:56:18,360 It's a pleasure to meet you both. 708 00:56:24,420 --> 00:56:25,420 Ah, well. 709 00:56:27,420 --> 00:56:29,200 What were the two of you talking about? 710 00:56:29,700 --> 00:56:30,700 I'm tired, Michael. 711 00:56:33,680 --> 00:56:35,660 I can eat a little breakfast, but then I need to rest. 712 00:56:43,700 --> 00:56:45,520 Got a minute? 713 00:56:45,940 --> 00:56:46,940 Yeah, come on in. 714 00:56:47,600 --> 00:56:48,780 I missed you last Sunday. 715 00:56:49,160 --> 00:56:50,300 I was sick. 716 00:56:51,160 --> 00:56:52,560 Much better, though. 717 00:56:52,860 --> 00:56:54,280 I've been wanting to talk to you. 718 00:56:55,960 --> 00:56:57,200 Yeah, have a seat. 719 00:57:04,060 --> 00:57:07,020 So, you wanted to talk to me? 720 00:57:07,720 --> 00:57:08,720 Well, I did. 721 00:57:09,500 --> 00:57:11,220 Now that I'm here, I don't know what to say. 722 00:57:11,420 --> 00:57:13,520 Did you want to talk to me about Faith? 723 00:57:15,840 --> 00:57:16,840 Or... 724 00:57:17,440 --> 00:57:18,440 Derek? 725 00:57:19,040 --> 00:57:20,840 Derek or me. 726 00:57:24,580 --> 00:57:26,700 He attacked me again. 727 00:57:27,760 --> 00:57:29,980 Hey, I am so sorry. 728 00:57:30,880 --> 00:57:32,280 Did you call the police? 729 00:57:32,720 --> 00:57:33,920 He is the police. 730 00:57:34,440 --> 00:57:41,420 Okay. There are shelters that you can 731 00:57:41,420 --> 00:57:42,420 go to. 732 00:57:42,540 --> 00:57:45,060 They have counselors and legal representation. 733 00:57:46,320 --> 00:57:47,660 You'd be protected there. 734 00:57:47,880 --> 00:57:53,600 I have Faith to look after. I can't just move her to... Look, he's good to her. 735 00:57:54,400 --> 00:57:57,880 How good is he to her if he's trying to kill her mother? 736 00:58:01,780 --> 00:58:03,540 Shelter is just not an option. 737 00:58:04,600 --> 00:58:05,600 Okay. 738 00:58:06,200 --> 00:58:07,320 So what are you gonna do? 739 00:58:09,620 --> 00:58:13,560 Keep my head down, my mouth shut. It's not your fault. 740 00:58:14,080 --> 00:58:15,200 You know that, right? 741 00:58:17,430 --> 00:58:19,910 Abuse is about power and control. 742 00:58:20,250 --> 00:58:21,450 Well, he has both. 743 00:58:21,930 --> 00:58:23,130 What do you need from me? 744 00:58:23,350 --> 00:58:24,370 Tell me what to do. 745 00:58:25,190 --> 00:58:26,190 Leave him. 746 00:58:26,790 --> 00:58:28,110 By any means necessary. 747 00:58:28,470 --> 00:58:30,890 There's a safe place I can give you information on. 748 00:58:37,010 --> 00:58:40,830 They can help you with resources. 749 00:58:41,630 --> 00:58:43,170 They can help get you on your feet. 750 00:58:43,450 --> 00:58:44,450 I don't know. 751 00:58:45,110 --> 00:58:46,110 Try them. 752 00:58:46,510 --> 00:58:50,190 Make sure you have all your important documents, birth certificates, 753 00:58:50,270 --> 00:58:53,250 maybe even get a prepaid phone so you can't be tracked. 754 00:58:53,710 --> 00:58:55,390 They can help you with an escape plan. 755 00:58:55,730 --> 00:58:56,950 What if it kills me? 756 00:58:57,330 --> 00:58:58,330 I won't lie. 757 00:58:59,150 --> 00:59:01,990 The most dangerous time will be when you try to leave. 758 00:59:02,310 --> 00:59:04,210 Take his threats seriously. 759 00:59:04,750 --> 00:59:08,870 If you have a plan, you can be one of the ones that make it. 760 00:59:09,330 --> 00:59:11,090 I just don't know if I can risk it. 761 00:59:13,150 --> 00:59:15,170 I have faith to take care of. 762 00:59:17,819 --> 00:59:19,480 What would she do without her mother? 763 00:59:20,100 --> 00:59:21,100 Exactly. 764 00:59:24,580 --> 00:59:30,820 Well, I better get going. I don't want him wondering where I'm at. 765 00:59:43,860 --> 00:59:46,980 Faith, honey, why don't you go upstairs and get out of your church clothes? 766 00:59:47,230 --> 00:59:48,810 Not before you give your daddy a hug. 767 00:59:53,630 --> 00:59:58,630 Where have y 'all been today, Sweet Pea? Just to church. 768 01:00:00,270 --> 01:00:02,910 Did you go anywhere after church? 769 01:00:03,230 --> 01:00:05,070 No. Just home. 770 01:00:05,430 --> 01:00:06,430 Hmm. 771 01:00:06,710 --> 01:00:12,790 Was Mommy talking to the deacons or her church friends? I don't know. I stay 772 01:00:12,790 --> 01:00:14,690 into my class until she gets me. 773 01:00:15,240 --> 01:00:17,060 I was like the last one in there today. 774 01:00:17,260 --> 01:00:20,120 But Miss Sanders gave me an extra piece of candy. 775 01:00:20,360 --> 01:00:22,500 So it was fine with me. I bet it was. 776 01:00:23,780 --> 01:00:26,560 Why don't you head up to your castle, princess, and change up? 777 01:00:27,640 --> 01:00:28,880 On the count of three. 778 01:00:29,820 --> 01:00:33,280 One, two, three. Go, go, go, go, go, go. 779 01:00:40,400 --> 01:00:41,860 What took you so long to get her from class? 780 01:00:42,120 --> 01:00:43,220 First lady's been out sick. 781 01:00:43,480 --> 01:00:45,160 I just stopped by to speak to her for a minute. 782 01:00:45,420 --> 01:00:46,860 About me? Of course not. 783 01:00:47,400 --> 01:00:48,560 About church stuff. 784 01:00:50,160 --> 01:00:51,160 Good. 785 01:00:53,020 --> 01:00:56,720 You know, I've never been shot before. 786 01:00:57,980 --> 01:01:04,060 But I have heard how painful it is when it runs 787 01:01:04,060 --> 01:01:05,460 through you. 788 01:01:12,620 --> 01:01:13,720 Don't be so serious. 789 01:01:15,040 --> 01:01:16,040 I'm just cleaning up. 790 01:01:16,440 --> 01:01:18,080 You never know when you'll need to use one. 791 01:01:35,520 --> 01:01:36,980 Happy anniversary, darling. 792 01:01:56,110 --> 01:02:00,790 I know our relationship has been rocky lately, but I want our marriage to be 793 01:02:00,790 --> 01:02:02,750 strong like it always has been. 794 01:02:17,390 --> 01:02:20,730 A book. Well, not just any book. Here, look at it. 795 01:02:22,220 --> 01:02:25,860 How to properly care for and serve your husband. 796 01:02:26,140 --> 01:02:30,440 I know it gets confusing for women to know what their role is. And this book 797 01:02:30,440 --> 01:02:33,140 right here redefines what it means to be a good wife. 798 01:02:33,340 --> 01:02:38,100 Yeah, I even highlighted some of the passages that I thought you might find 799 01:02:38,100 --> 01:02:39,100 enlightening. 800 01:02:43,560 --> 01:02:47,560 How to turn your not right nows into right away dare. 801 01:03:03,240 --> 01:03:04,800 That was uncalled for. No. 802 01:03:05,720 --> 01:03:07,900 That book was uncalled for. 803 01:04:08,970 --> 01:04:10,550 We've all been praying for you, Liz. 804 01:04:12,050 --> 01:04:19,010 And since we heard about your accident, 805 01:04:19,130 --> 01:04:25,030 because of the severity of the situation, of what happened, 806 01:04:25,170 --> 01:04:30,850 we think that you should... 807 01:04:30,850 --> 01:04:37,150 You should step down from counseling until everything gets back to normal 808 01:04:37,150 --> 01:04:38,150 you. 809 01:04:45,100 --> 01:04:46,100 This was your idea? 810 01:04:46,160 --> 01:04:51,020 You know you've had issues with your anxiety before, and now it's the pills. 811 01:04:51,020 --> 01:04:52,480 medical history is private. 812 01:04:53,140 --> 01:04:57,940 This is not the time. I have always been there for you. If you can't make the 813 01:04:57,940 --> 01:05:01,980 hard decisions, I can. 814 01:05:02,240 --> 01:05:05,000 I think pastor's just trying to do what's right for the church. 815 01:05:05,280 --> 01:05:06,940 So this is about the church? 816 01:05:08,980 --> 01:05:10,460 Or is it about my marriage? 817 01:05:10,740 --> 01:05:11,740 Now, Lizzie. 818 01:05:12,040 --> 01:05:15,460 Our marriage is our business. That has nothing to do with this. 819 01:05:16,040 --> 01:05:18,020 What about the members I'm counseling now? 820 01:05:18,860 --> 01:05:20,920 There's a young woman. I'll counsel her. 821 01:05:21,140 --> 01:05:25,320 And I won't suggest that she leave her husband every time he loses his temper. 822 01:05:26,920 --> 01:05:31,460 Unbelievable. Bottom line, Elizabeth, you tried to take your own life, which 823 01:05:31,460 --> 01:05:32,359 a sin. 824 01:05:32,360 --> 01:05:36,800 You've advised a member of the church to sin by divorcing her husband. It's just 825 01:05:36,800 --> 01:05:40,680 sin on top of sin. And we can't have you leading souls astray. 826 01:05:42,120 --> 01:05:44,500 Elaine, can you give her the card? 827 01:05:51,720 --> 01:05:54,400 He's a highly competent Christian counselor. 828 01:05:55,160 --> 01:05:57,100 We want our Elizabeth back. 829 01:06:02,460 --> 01:06:03,660 You OK, sister? 830 01:06:05,960 --> 01:06:07,720 I've been driving around for hours. 831 01:06:12,240 --> 01:06:13,240 What are you doing? 832 01:06:13,620 --> 01:06:14,820 We're going to pack your things. 833 01:06:15,280 --> 01:06:16,740 I know you're not staying now. 834 01:06:19,360 --> 01:06:20,360 Tanya? 835 01:06:20,660 --> 01:06:24,980 I don't know what I'm going to do yet. I just need to see what... Stop. 836 01:06:25,560 --> 01:06:27,200 I don't want to hear any more excuses. 837 01:06:28,200 --> 01:06:30,020 Why'd you even tell me if you weren't going to leave? 838 01:06:30,240 --> 01:06:31,700 Do you remember when he proposed? 839 01:06:33,900 --> 01:06:36,280 He's supposed to be this good husband. 840 01:06:37,140 --> 01:06:41,360 Proposing doesn't make good husband material any more than... Pouring syrup 841 01:06:41,360 --> 01:06:42,400 yourself makes you a pancake. 842 01:06:47,460 --> 01:06:50,400 You are still so cheesy. 843 01:06:50,820 --> 01:06:52,640 And you love me for it. 844 01:06:56,120 --> 01:06:57,540 You're still going to leave him, though. 845 01:06:59,020 --> 01:07:00,020 Yeah. 846 01:07:00,740 --> 01:07:01,740 You're right. 847 01:07:02,400 --> 01:07:03,540 I wasn't asking. 848 01:07:03,860 --> 01:07:04,960 I have her address. 849 01:07:06,320 --> 01:07:08,140 What? You ain't said nothing but a word. 850 01:07:09,160 --> 01:07:10,160 Wait, what? 851 01:07:11,040 --> 01:07:12,038 Oh, sis. 852 01:07:12,040 --> 01:07:13,280 No. Vaseline. 853 01:07:13,500 --> 01:07:16,020 Oh, listen, you know I stay ready. No, no, no, no, no, no, no. 854 01:07:16,240 --> 01:07:17,660 Look, we're not doing that. 855 01:07:18,040 --> 01:07:19,540 This is not high school. 856 01:07:20,040 --> 01:07:23,160 I'm about to take him to school. Oh, do you just carry that around with you? 857 01:07:23,620 --> 01:07:25,200 I'm good. I just, you just. 858 01:07:25,780 --> 01:07:28,040 What? Where did you pull that from? Come on. 859 01:07:28,420 --> 01:07:30,440 Vaseline? Well, listen. The shame. 860 01:07:30,820 --> 01:07:31,840 I mean, come on. 861 01:07:32,240 --> 01:07:33,240 Oh, girl. 862 01:07:33,540 --> 01:07:34,620 Did you have your phone off today? 863 01:07:43,370 --> 01:07:44,370 And why was your phone off? 864 01:07:48,050 --> 01:07:49,050 I asked you a question. 865 01:07:50,850 --> 01:07:51,850 Where were you? 866 01:07:52,090 --> 01:07:54,410 What? You want to walk in your tracker today? 867 01:07:54,650 --> 01:07:55,650 I want to ask you again. 868 01:08:03,870 --> 01:08:05,290 Not too much to say on that, huh? 869 01:08:06,110 --> 01:08:08,350 Why are you opening my mail? That's what you have to say to me? 870 01:08:08,570 --> 01:08:11,570 I would have taken care of it. Like you took care of that DNA test without me 871 01:08:11,570 --> 01:08:15,240 knowing? If I wouldn't have come home early, I still wouldn't know. I didn't 872 01:08:15,240 --> 01:08:16,240 know if she was telling the truth. 873 01:08:16,899 --> 01:08:19,560 She has been harassing me for months, threatening to tell you. 874 01:08:19,779 --> 01:08:22,660 I know you're not trying to make me feel sorry for you. She's crazy. Will you 875 01:08:22,660 --> 01:08:23,859 not call that woman crazy? 876 01:08:24,700 --> 01:08:27,319 Because she wants you to take care of your son. She's crazy? 877 01:08:27,800 --> 01:08:28,800 Damn it. 878 01:08:30,680 --> 01:08:33,680 He looks just like you. 879 01:08:33,939 --> 01:08:34,939 I saw him. 880 01:08:35,359 --> 01:08:36,359 And I saw her. 881 01:08:38,080 --> 01:08:39,080 The woman. 882 01:08:39,920 --> 01:08:41,960 You were thin when you were working late on Fridays. 883 01:08:43,160 --> 01:08:44,420 I drove by her house. 884 01:08:45,080 --> 01:08:46,700 Do you know how dangerous that is? 885 01:08:51,399 --> 01:08:52,399 Baby. 886 01:08:56,720 --> 01:08:57,720 We can start over. 887 01:08:59,859 --> 01:09:01,340 I'll do everything right this time. 888 01:09:05,260 --> 01:09:06,540 I can't do this, dear. 889 01:09:09,100 --> 01:09:12,220 You have to let me go. So you're just going to leave me after one moment of 890 01:09:12,220 --> 01:09:13,220 weakness? A moment? 891 01:09:14,120 --> 01:09:16,080 You have a whole son out there. 892 01:09:16,899 --> 01:09:20,700 Or maybe you're talking about the moment I was seeing spots while you were 893 01:09:20,700 --> 01:09:21,700 choking me. 894 01:09:22,439 --> 01:09:26,640 Or the moment I found out that I can't have any more children because you lost 895 01:09:26,640 --> 01:09:30,560 your temper and kicked me till I miscarried our son. 896 01:09:32,740 --> 01:09:37,040 How many more moments of weakness do I need to overlook, Derek? 897 01:09:48,040 --> 01:09:49,040 I'm going to fix this. 898 01:10:17,520 --> 01:10:20,620 Well, we'll just work out the details tomorrow then, okay? Thank you, brother. 899 01:10:25,940 --> 01:10:29,680 So, uh, I don't see dinner. 900 01:10:29,920 --> 01:10:30,679 I'm making any. 901 01:10:30,680 --> 01:10:31,900 Are you ill? Nope. 902 01:10:32,720 --> 01:10:34,420 You care to enlighten me? 903 01:10:37,440 --> 01:10:44,300 Well, dinner better be on that table at 904 01:10:44,300 --> 01:10:45,300 seven. 905 01:10:46,320 --> 01:10:47,900 Or I'm going out alone. 906 01:10:48,320 --> 01:10:49,960 I think that's a great idea. 907 01:10:50,220 --> 01:10:51,540 I mean, you going out. 908 01:10:51,980 --> 01:10:55,220 I'd actually like for you to stay out. What in hell's going on, Lizzie? I'm 909 01:10:55,220 --> 01:10:56,220 filing for divorce. 910 01:10:56,840 --> 01:10:58,660 And I'd like you out until that happens. 911 01:11:00,180 --> 01:11:01,640 We're not getting a divorce. 912 01:11:02,040 --> 01:11:03,680 Neither of us is happy. 913 01:11:04,020 --> 01:11:05,140 Why would you... No. 914 01:11:06,560 --> 01:11:07,560 No. 915 01:11:07,760 --> 01:11:10,360 I will not have that kind of talk in my house. 916 01:11:12,700 --> 01:11:15,660 Today was necessary, Lizzie. 917 01:11:16,040 --> 01:11:19,760 You set me in that room and painted me to be a psychopath. 918 01:11:20,180 --> 01:11:23,920 Then you took the only thing that I have outside of this house. And it was in 919 01:11:23,920 --> 01:11:25,720 your best interest. In my best interest? 920 01:11:26,580 --> 01:11:27,580 Or in yours? 921 01:11:29,620 --> 01:11:32,580 It's always been about you. Then the church. 922 01:11:33,080 --> 01:11:39,200 Then Matt. And if there's nothing else going on, I may get your attention for a 923 01:11:39,200 --> 01:11:40,200 minute or two. 924 01:11:40,660 --> 01:11:43,260 This... This is not you. 925 01:11:47,210 --> 01:11:51,370 You're at that age now where your hormones are all out of whack. 926 01:11:51,730 --> 01:11:53,290 You're acting irrationally. 927 01:11:53,710 --> 01:11:59,970 Are you... This isn't freaking menopause, Michael. 928 01:12:00,750 --> 01:12:03,110 I know exactly what I'm doing. 929 01:12:03,330 --> 01:12:04,730 Well, then think about the repercussions. 930 01:12:05,630 --> 01:12:10,050 You'll be teaching our son that it is okay to abandon their vows. 931 01:12:10,350 --> 01:12:16,230 You broke our vows first when you didn't protect me. I'm an expert in divorce. 932 01:12:17,770 --> 01:12:21,390 I counsel it all the time. I see what happens. It gets ugly. 933 01:12:22,090 --> 01:12:26,810 The women always regret it, and the only people who get hurt are the children. 934 01:12:34,090 --> 01:12:40,950 If you think you can guilt me into 935 01:12:40,950 --> 01:12:45,550 staying by using our son... Parents work things out. 936 01:12:46,570 --> 01:12:49,730 Christians work things out. They don't just walk away. 937 01:12:59,710 --> 01:13:01,370 Everyone's gonna think you're crazy. 938 01:13:05,030 --> 01:13:06,550 You're probably right about that. 939 01:13:25,070 --> 01:13:26,070 What are you talking about? 940 01:13:31,950 --> 01:13:33,070 It wasn't me. 941 01:13:33,950 --> 01:13:37,870 Try not to worry about it. We'll figure it out. I'll see what I can find out. 942 01:13:40,790 --> 01:13:41,790 Hi, 943 01:13:46,510 --> 01:13:47,510 Tonya. How could you? 944 01:13:48,890 --> 01:13:51,030 I'm sorry? How could you call his boss? 945 01:13:51,910 --> 01:13:53,310 It was for your safety. 946 01:13:53,590 --> 01:13:54,590 My safety? 947 01:13:54,960 --> 01:13:56,840 And how did all of this play out in your head? 948 01:13:57,440 --> 01:14:00,460 Well, he would get arrested. He would get fired. 949 01:14:00,960 --> 01:14:03,120 I don't even have a place to go yet. 950 01:14:04,100 --> 01:14:09,120 Don't calm down. I will not calm down. You told me to get a plan together, and 951 01:14:09,120 --> 01:14:10,260 was working on that. 952 01:14:10,520 --> 01:14:11,520 You still can. 953 01:14:12,040 --> 01:14:16,460 You don't get to dictate how my life goes. How dare you? 954 01:14:17,680 --> 01:14:18,680 I'm sorry. 955 01:14:18,700 --> 01:14:19,740 I didn't know. 956 01:14:20,040 --> 01:14:23,120 Of course you didn't know, because it's not your marriage. 957 01:14:23,850 --> 01:14:25,790 I was looking out for you. No, you weren't. 958 01:14:26,330 --> 01:14:27,710 You were trying to be the hero. 959 01:14:28,030 --> 01:14:29,990 You and Faith deserve better. 960 01:14:30,910 --> 01:14:31,970 I made a decision. 961 01:14:32,290 --> 01:14:34,250 And who the hell gave you that authority? 962 01:14:34,490 --> 01:14:35,490 Tonya. 963 01:14:36,810 --> 01:14:38,010 He will kill me. 964 01:14:40,770 --> 01:14:42,150 You just killed me. 965 01:14:55,440 --> 01:14:57,080 Derek, you scared me. 966 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 I'm sure I did. 967 01:15:00,320 --> 01:15:01,700 It wasn't me, I promise. 968 01:15:02,360 --> 01:15:03,360 I know. 969 01:15:03,820 --> 01:15:05,080 I know you didn't do anything. 970 01:15:05,780 --> 01:15:06,780 Come sit down. 971 01:15:09,860 --> 01:15:10,860 Where's Faith? 972 01:15:11,500 --> 01:15:13,280 With Zoe. They're right behind me. 973 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 OK. 974 01:15:20,440 --> 01:15:21,440 Come sit down. 975 01:15:35,980 --> 01:15:36,980 Derek, I'm sorry. 976 01:15:37,160 --> 01:15:38,600 Counseling is supposed to be confidential. 977 01:15:39,280 --> 01:15:41,800 I kept telling you about talking to those people at church, didn't I? 978 01:15:47,800 --> 01:15:48,900 I'm not present charges. 979 01:15:49,680 --> 01:15:50,920 You know I wouldn't do that. 980 01:15:52,700 --> 01:15:54,560 You are so fucking stupid. 981 01:15:55,000 --> 01:15:58,980 Bet you thought you could run your ass all through that church, talking our 982 01:15:58,980 --> 01:16:02,140 business, and that woman wouldn't run until the first person she ran into. She 983 01:16:02,140 --> 01:16:03,140 wasn't supposed to. 984 01:17:07,820 --> 01:17:09,500 Why don't you tell me about the wound? 985 01:17:09,820 --> 01:17:15,100 I found out that Ms. Jeffries had called in to report Derek for holding his gun 986 01:17:15,100 --> 01:17:15,898 to my head. 987 01:17:15,900 --> 01:17:20,260 I talked with my sergeant about the other accusation, and I felt like, 988 01:17:20,260 --> 01:17:23,760 needed to spend some quality time together. 989 01:17:24,140 --> 01:17:28,400 Sometimes I got loud, sarcastic, and I knew he hated that. 990 01:17:28,680 --> 01:17:31,320 And actually, she verbally attacked me. 991 01:17:31,680 --> 01:17:35,120 Most times he reminded me why I fell in love with him. I love my wife. 992 01:17:35,380 --> 01:17:36,400 Usually he works. 993 01:17:37,360 --> 01:17:38,360 Late Friday. 994 01:17:39,380 --> 01:17:41,120 At least that's what he said he was doing. 995 01:17:41,440 --> 01:17:43,740 I was just sitting there watching TV on the sofa. 996 01:17:44,380 --> 01:17:48,540 She comes in, I ask her to sit next to me. I wasn't expecting him to be there. 997 01:17:49,500 --> 01:17:53,980 I walked in and he was sitting in the dark, drinking. 998 01:17:54,280 --> 01:17:55,280 I wasn't drunk. 999 01:17:55,780 --> 01:17:56,780 Just a little buzz. 1000 01:17:57,140 --> 01:17:58,700 He had one of his guns out. 1001 01:17:59,020 --> 01:18:02,160 She started going off about the girls at the church gossiping about our marriage 1002 01:18:02,160 --> 01:18:03,260 and how upset she was. 1003 01:18:03,500 --> 01:18:04,620 She kissed me on my forehead. 1004 01:18:06,220 --> 01:18:07,960 And he got up there and walked away. 1005 01:18:08,320 --> 01:18:11,120 I told him not to worry about it. He stopped behind me. 1006 01:18:12,280 --> 01:18:13,420 I heard a crack. 1007 01:18:13,720 --> 01:18:14,840 I even gave her a kiss. 1008 01:18:15,180 --> 01:18:17,140 I was afraid he was going to kill me. 1009 01:18:18,240 --> 01:18:23,240 I think Mrs. Anderson's injuries will corroborate her story, as well as Mrs. 1010 01:18:23,380 --> 01:18:24,760 Anderson's own testimony. 1011 01:18:25,240 --> 01:18:26,540 Trying to testify against me? 1012 01:18:28,700 --> 01:18:29,700 She'd never do that. 1013 01:18:29,940 --> 01:18:31,520 People versus Derek Anderson. 1014 01:18:31,860 --> 01:18:34,300 One count assault with a deadly weapon. 1015 01:18:36,460 --> 01:18:38,900 How do you plead? Not guilty, Your Honor. And for bail? 1016 01:18:39,580 --> 01:18:43,040 People request remand given the violence of the repeated attacks. 1017 01:18:43,360 --> 01:18:48,060 Your Honor, Mr. Anderson is a first -time offender with a daughter. It's not 1018 01:18:48,060 --> 01:18:48,739 fight risk. 1019 01:18:48,740 --> 01:18:52,040 Agreed. I'll ask just once more, Mr. Maddox. Do you have a reasonable 1020 01:18:52,040 --> 01:18:52,978 for bail? 1021 01:18:52,980 --> 01:18:55,220 People ask that bail be set at $500 ,000. 1022 01:18:55,500 --> 01:18:59,840 Your Honor, the most dangerous time in a relationship marred by domestic 1023 01:18:59,840 --> 01:19:02,660 violence is when the victim tries to leave. 1024 01:19:03,260 --> 01:19:05,140 Mortality is 500 times more likely. 1025 01:19:05,560 --> 01:19:09,660 Mr. Maddox, do not use my courtroom for your personal hot -button topics. 1026 01:19:10,200 --> 01:19:13,900 You want us to believe that your client has been abused for years, but she's not 1027 01:19:13,900 --> 01:19:17,300 pressed charges even one time until now? The only thing I know about the 1028 01:19:17,300 --> 01:19:19,080 defendant is what's on this page. 1029 01:19:19,360 --> 01:19:20,420 His sergeant backs him. 1030 01:19:21,440 --> 01:19:23,280 Your client's pastor backs him. 1031 01:19:23,940 --> 01:19:27,200 And you want me to believe that Officer Anderson is a monster. 1032 01:19:27,540 --> 01:19:30,860 I can't do that today. Save your case for trial. 1033 01:19:31,660 --> 01:19:34,780 The defendant will be released on his own recognizance. 1034 01:19:35,880 --> 01:19:39,720 Quiet! Your Honor, the people request an order of protection and that the 1035 01:19:39,720 --> 01:19:40,940 defendants surrender all weapons. 1036 01:19:41,220 --> 01:19:42,220 So ordered. 1037 01:19:44,840 --> 01:19:49,580 Sierra and Frankie ran past their father to open the door, letting wonderful 1038 01:19:49,580 --> 01:19:52,420 smells of sweet potato pies play a tamp. 1039 01:19:55,880 --> 01:20:02,780 What are you doing here? 1040 01:20:10,600 --> 01:20:12,040 Where else would I be, sweet pea? 1041 01:20:13,460 --> 01:20:16,700 Mommy said you were visiting somewhere else for a while. 1042 01:20:19,100 --> 01:20:24,780 Well, I 1043 01:20:24,780 --> 01:20:31,720 cut my vacation short so I can be here with the 1044 01:20:31,720 --> 01:20:33,340 two of you. 1045 01:20:42,730 --> 01:20:46,190 Why don't you run upstairs so Mommy and I can have a little time together? 1046 01:20:47,550 --> 01:20:48,730 On the count of three, okay? 1047 01:20:50,010 --> 01:20:52,730 One, two, three, go. 1048 01:20:54,430 --> 01:20:55,830 Is that okay, Mom? 1049 01:20:57,170 --> 01:21:01,850 When you start asking your mama's permission after I told you to do 1050 01:21:01,850 --> 01:21:06,390 said get your behind up those stairs. 1051 01:21:20,390 --> 01:21:24,230 The judge said you can't be within 200 feet of me. You can't be here. 1052 01:21:31,210 --> 01:21:32,210 Yet here I am. 1053 01:21:37,110 --> 01:21:43,110 Are you running from me? 1054 01:21:54,760 --> 01:21:55,760 Remember when I bought this piano? 1055 01:21:56,700 --> 01:21:58,100 When I taught you how to play? 1056 01:22:00,460 --> 01:22:01,800 But that was a long time ago. 1057 01:22:02,300 --> 01:22:03,300 But you remember. 1058 01:22:05,360 --> 01:22:06,360 Right? 1059 01:22:14,160 --> 01:22:17,460 I wish we can get back there. I think maybe we just need a little time apart. 1060 01:22:17,820 --> 01:22:18,820 I'll never touch you again. 1061 01:22:20,920 --> 01:22:22,280 In any way that you don't want. 1062 01:22:26,380 --> 01:22:27,380 We could be happy. 1063 01:22:30,680 --> 01:22:31,680 Don't you trust me? 1064 01:22:39,900 --> 01:22:40,900 What do I need to do? 1065 01:22:41,660 --> 01:22:42,660 Nothing. 1066 01:22:43,040 --> 01:22:44,040 Nothing. 1067 01:22:45,460 --> 01:22:47,320 If there's nothing you can do... Then don't. 1068 01:22:51,400 --> 01:22:52,400 Don't say that. 1069 01:23:14,670 --> 01:23:20,930 I loved you with everything I have loved someone with. 1070 01:23:22,090 --> 01:23:23,350 But now... Now. 1071 01:23:27,070 --> 01:23:28,350 There's just nothing left. 1072 01:23:34,750 --> 01:23:39,250 If you would have just been there for me, none of this would be happening. 1073 01:23:39,770 --> 01:23:41,190 The fights, the baby. 1074 01:23:41,390 --> 01:23:43,690 Wait. You're blaming your affair on me? 1075 01:23:43,890 --> 01:23:47,230 Yes, it's your fault. Get out of my house! This is my damn house! 1076 01:23:49,770 --> 01:23:51,570 I hope they lock your ass up. 1077 01:23:57,550 --> 01:23:57,990 I 1078 01:23:57,990 --> 01:24:05,190 can't 1079 01:24:05,190 --> 01:24:06,190 even breathe without me. 1080 01:24:07,210 --> 01:24:08,690 I'm praying to God you did. 1081 01:24:08,970 --> 01:24:10,810 I am your God. 1082 01:24:11,920 --> 01:24:12,920 I can give life. 1083 01:24:15,980 --> 01:24:17,800 I can take you down here. 1084 01:24:21,040 --> 01:24:24,600 Stop! Let my mama go! Let her go! 1085 01:24:25,360 --> 01:24:26,860 Get your hands off of her! 1086 01:24:27,760 --> 01:24:29,000 Let me go! 1087 01:24:32,460 --> 01:24:35,780 What are you doing here? 1088 01:24:46,320 --> 01:24:47,320 In the middle of the night? 1089 01:24:49,020 --> 01:24:50,040 You need to leave. 1090 01:24:50,660 --> 01:24:51,660 No. 1091 01:24:52,960 --> 01:24:54,520 This is still my house. 1092 01:24:55,980 --> 01:25:00,380 And in the eyes of God, you are still my wife. 1093 01:25:01,140 --> 01:25:02,220 Get out, Michael. 1094 01:25:02,800 --> 01:25:05,120 I mean it. You said that you'd die for me. 1095 01:25:05,900 --> 01:25:07,520 Remember that? What happened to that? 1096 01:25:09,480 --> 01:25:10,600 You're not gonna leave. 1097 01:25:11,080 --> 01:25:14,940 I don't mind sleeping elsewhere. Well, our son deserves better than this, Liz. 1098 01:25:15,640 --> 01:25:19,040 You're a better mother than this. Don't you dare question the way I parent. 1099 01:25:19,940 --> 01:25:23,980 Let's go take a trip, me and you. Let's go back there one more year. Just a year 1100 01:25:23,980 --> 01:25:25,460 ago, whenever we went there. Hank, stop. 1101 01:25:25,780 --> 01:25:28,620 Stop. You are still my wife. 1102 01:30:12,680 --> 01:30:15,180 I'm going to give you everything I promised you. 1103 01:32:03,720 --> 01:32:04,920 Are we running away? 1104 01:32:05,760 --> 01:32:08,120 No. Where are we going? 1105 01:32:09,280 --> 01:32:10,300 On a trip. 1106 01:32:19,040 --> 01:32:20,640 In the middle of the night? 1107 01:32:20,880 --> 01:32:25,860 Yes, baby. I'll just sit back and enjoy the ride, okay? 1108 01:32:27,620 --> 01:32:29,700 Are we running away from Daddy? 1109 01:32:31,060 --> 01:32:32,580 Is Daddy a monster? 1110 01:32:33,100 --> 01:32:37,320 No, baby, your daddy is not a monster, okay? He just needs... 1111 01:32:37,320 --> 01:32:41,200 Is that true? 1112 01:33:26,380 --> 01:33:27,380 Those are your seat belts. 1113 01:34:05,469 --> 01:34:08,010 How do we find them? 79145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.