All language subtitles for No Ordinary Love FULL MOVIE 2021 Thriller, Romance, Indie Film, Black Female Director
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,440 --> 00:00:27,400
Let's turn in our Bibles to Ephesians 5,
22.
2
00:00:28,720 --> 00:00:34,400
Wives, submit unto your own husband as
unto the Lord, for the husband is the
3
00:00:34,400 --> 00:00:40,240
head of the wife, even as Christ is the
head of the church, and he is the Savior
4
00:00:40,240 --> 00:00:41,240
of the body.
5
00:01:07,690 --> 00:01:09,250
Pick up. Pick up.
6
00:01:10,050 --> 00:01:12,550
If you would like to leave a message...
Now listen to this.
7
00:01:13,270 --> 00:01:18,250
Therefore, as the church is subject unto
Christ, so let the wives be to their
8
00:01:18,250 --> 00:01:20,670
own husbands in everything.
9
00:01:22,530 --> 00:01:29,350
Dad, I'm leaving the church right now,
and
10
00:01:29,350 --> 00:01:30,870
something...
11
00:01:34,210 --> 00:01:39,590
Something happened, and I need you to do
something for me, Dad. I think
12
00:01:39,590 --> 00:01:46,370
I may have done... Now,
13
00:01:46,490 --> 00:01:51,650
as we head out today and we go to take
our next meal with our family, let's
14
00:01:51,650 --> 00:01:52,650
remember this.
15
00:01:54,630 --> 00:01:59,870
Husbands, our obligation is to keep the
household in order.
16
00:02:00,890 --> 00:02:02,330
And wives...
17
00:02:03,820 --> 00:02:04,680
Keep it clean
18
00:02:04,680 --> 00:02:13,560
Hello
19
00:02:13,560 --> 00:02:22,900
gorgeous,
20
00:02:22,980 --> 00:02:29,780
hello Do you think your husband would
mind if I
21
00:02:29,780 --> 00:02:31,000
kissed you
22
00:02:35,150 --> 00:02:36,410
But I say go for it anyway.
23
00:02:38,350 --> 00:02:39,410
Get a room.
24
00:02:44,630 --> 00:02:45,630
Ladies.
25
00:02:49,470 --> 00:02:51,050
He is so amazing.
26
00:02:51,370 --> 00:02:56,130
If Johnny was half the man the pastor
is, I would have a permanent smile on my
27
00:02:56,130 --> 00:02:57,130
face.
28
00:02:58,250 --> 00:03:00,750
Well, no one's perfect, Lane.
29
00:03:01,310 --> 00:03:03,870
We all have our issues.
30
00:03:04,440 --> 00:03:07,380
Seems like you may have found that one
needle in a haystack.
31
00:03:09,380 --> 00:03:10,760
Dang, girl, you are fine.
32
00:03:11,220 --> 00:03:12,220
What's that?
33
00:03:13,220 --> 00:03:17,900
Boy. Oh, now calm down, Elizabeth. She
is put together like a grown woman.
34
00:03:19,640 --> 00:03:23,040
Michael. What? Hey, it's okay to
acknowledge her beauty.
35
00:03:23,740 --> 00:03:24,740
It's biblical.
36
00:03:26,840 --> 00:03:28,820
Hey, at least the boy isn't gay, right?
37
00:03:34,380 --> 00:03:38,300
Hey, you don't worry about your mom,
huh? She's just jealous because she
38
00:03:38,300 --> 00:03:41,560
that she would embarrass us all if she
tried to squeeze into a dress like that.
39
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
Good grief.
40
00:03:46,820 --> 00:03:48,960
Hey, Liz, Liz, stop for a second, okay?
41
00:03:49,440 --> 00:03:50,960
Come here. It was just a joke.
42
00:03:51,680 --> 00:03:52,680
It wasn't funny.
43
00:03:53,380 --> 00:03:55,540
Okay. Well, how about...
44
00:03:56,010 --> 00:03:59,810
But I take you out to a nice, fancy
restaurant for lunch this week, and you
45
00:03:59,810 --> 00:04:02,810
wear the smallest dress that you can fit
into.
46
00:04:07,370 --> 00:04:09,350
It really was just a joke.
47
00:04:09,670 --> 00:04:13,870
I'm just... I'm just playing around.
48
00:04:25,770 --> 00:04:26,770
Make yourselves comfortable.
49
00:04:30,250 --> 00:04:31,430
How are you, Faith?
50
00:04:33,630 --> 00:04:36,970
Fine. Tell me how my little friend here
is doing.
51
00:04:37,410 --> 00:04:38,890
Faith shut down at school.
52
00:04:39,350 --> 00:04:42,710
She usually makes good grades and is
well -behaved.
53
00:04:42,970 --> 00:04:44,150
I'm not sure what happened.
54
00:04:44,370 --> 00:04:47,090
She's fine at home. We laugh and play.
55
00:04:47,770 --> 00:04:50,870
Are any of the students at school
hurting you?
56
00:04:55,870 --> 00:04:56,870
Babe, honey?
57
00:04:57,230 --> 00:04:58,790
No one was hurting me.
58
00:05:25,610 --> 00:05:29,310
No matter where you are, no matter how
far.
59
00:05:29,570 --> 00:05:32,630
Don't worry, baby. Just call my name.
60
00:05:32,850 --> 00:05:34,670
I'll be there in a hurry.
61
00:05:35,090 --> 00:05:36,530
You don't have to worry.
62
00:05:36,930 --> 00:05:40,990
Cause baby, there ain't no mountain high
enough.
63
00:05:41,970 --> 00:05:44,830
Ain't no valley low enough.
64
00:05:45,750 --> 00:05:48,630
Ain't no river wide enough.
65
00:05:49,190 --> 00:05:53,310
You can't make me get into your brain.
Remember that.
66
00:05:56,040 --> 00:06:00,140
I told you you could always count on me.
No, no, no. Please keep going. Please
67
00:06:00,140 --> 00:06:01,140
keep going.
68
00:06:01,180 --> 00:06:02,320
Daddy, look.
69
00:06:02,540 --> 00:06:03,740
I'm making dinner.
70
00:06:04,640 --> 00:06:07,080
Let me see what you got.
71
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
Oh,
72
00:06:11,320 --> 00:06:12,320
hot.
73
00:06:16,080 --> 00:06:16,640
Good
74
00:06:16,640 --> 00:06:23,460
afternoon,
75
00:06:23,520 --> 00:06:24,520
beautiful.
76
00:06:25,480 --> 00:06:26,480
How was your workout?
77
00:06:26,760 --> 00:06:28,200
It was good. It worked up an appetite.
78
00:06:33,920 --> 00:06:35,300
It's good, isn't it? What is that?
79
00:06:36,520 --> 00:06:39,940
Patient scrap hopper, this is for
dinner.
80
00:06:40,320 --> 00:06:42,040
I have some lunch for you in the fridge.
81
00:06:44,060 --> 00:06:46,700
Babe, baby, go grab that red ball from
the refrigerator for me.
82
00:06:50,720 --> 00:06:53,840
So what do we have going on for the rest
of the day? I am eating grapes.
83
00:06:54,520 --> 00:06:59,160
I haven't seen my sister in over a year,
and she only lived 45 minutes from me.
84
00:06:59,360 --> 00:07:05,160
That's because we decided that she
wasn't in a good place and that we
85
00:07:05,160 --> 00:07:07,300
want her dragging you down with her.
86
00:07:07,960 --> 00:07:11,980
No. You decided that she wasn't in a
good place because she is single.
87
00:07:13,100 --> 00:07:15,660
I think it'd be really nice to catch up
with my sister.
88
00:07:16,020 --> 00:07:18,060
I'll only be an hour and a half or so.
89
00:07:18,340 --> 00:07:20,700
I think she can help me get my book off
the ground.
90
00:07:22,920 --> 00:07:24,800
You said that you supported that.
91
00:07:27,180 --> 00:07:28,940
You know I support everything you do.
92
00:07:30,360 --> 00:07:31,360
It's fine.
93
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
Go.
94
00:07:34,540 --> 00:07:37,800
Maybe we can go to a movie when Mama
gets back.
95
00:07:38,180 --> 00:07:39,720
Mommy's too busy for us today.
96
00:07:41,660 --> 00:07:44,120
Faith, baby, a movie is a great idea.
97
00:07:44,460 --> 00:07:46,040
We'll all go when I get back.
98
00:07:52,670 --> 00:07:54,390
Is this going to be a problem later?
99
00:07:55,590 --> 00:07:56,489
Not for me.
100
00:07:56,490 --> 00:07:57,790
You know what? I'll just cancel.
101
00:07:58,070 --> 00:07:59,650
I can meet up with her some other time.
102
00:07:59,930 --> 00:08:00,930
Whatever you decide.
103
00:08:45,740 --> 00:08:46,780
Today was a good day.
104
00:08:47,480 --> 00:08:48,480
And why is that?
105
00:08:48,720 --> 00:08:51,140
Let me show you how to properly greet
your husband.
106
00:08:51,780 --> 00:08:56,560
I know how to greet you, Michael. I'm
just trying to get the ironing done so I
107
00:08:56,560 --> 00:09:00,940
can have your dinner ready by 7. First,
you smile when he walks in.
108
00:09:01,660 --> 00:09:05,520
Then you kiss him like you haven't seen
him for days.
109
00:09:06,060 --> 00:09:07,060
Embrace him.
110
00:09:07,340 --> 00:09:08,340
Embrace me.
111
00:09:20,040 --> 00:09:21,040
That's all I get.
112
00:09:22,020 --> 00:09:23,020
Tell me about your day.
113
00:09:24,380 --> 00:09:27,480
We got the yes. We've been waiting on
for the permit. Oh, that's fantastic.
114
00:09:28,000 --> 00:09:30,020
I guess I finally won him over with my
charm.
115
00:09:30,320 --> 00:09:35,880
Well, I'm proud of you. I ran into a
church member this morning.
116
00:09:37,980 --> 00:09:38,980
I'm concerned.
117
00:09:39,360 --> 00:09:41,360
Her face was bruised pretty badly.
118
00:09:41,880 --> 00:09:43,100
Did she tell you what happened?
119
00:09:45,100 --> 00:09:46,240
Yeah, it's her husband.
120
00:09:47,440 --> 00:09:50,060
I don't know much about him. I've only
seen him at church a few times.
121
00:09:50,360 --> 00:09:51,440
Is she a good wife to him?
122
00:09:53,760 --> 00:09:57,500
I don't know, but he shouldn't be
beating on her.
123
00:09:57,800 --> 00:09:59,200
Okay, that's not what I meant.
124
00:09:59,980 --> 00:10:05,920
But usually, men lash out like that
because their wives are pushing them.
125
00:10:08,020 --> 00:10:13,920
Explain. The more respect you show a
man, the more love he will give in
126
00:10:17,840 --> 00:10:19,400
I can't believe this is coming out of
your mouth.
127
00:10:19,940 --> 00:10:20,940
No, it's not.
128
00:10:20,980 --> 00:10:21,980
It's biblical.
129
00:10:23,020 --> 00:10:28,320
The Bible literally commands wives to
respect their husbands, to submit to
130
00:10:28,940 --> 00:10:33,960
It's going to be in their best interest
for both of them if she's as obedient to
131
00:10:33,960 --> 00:10:35,840
him as possible while he's going through
this phase.
132
00:10:36,880 --> 00:10:40,460
Phase? Clearly it's not who he is or she
wouldn't have married him.
133
00:10:40,820 --> 00:10:45,620
Now, if his heart changes, well, then
that's a win for her and for the
134
00:10:46,990 --> 00:10:47,990
Praise God.
135
00:10:49,550 --> 00:10:50,750
So I have to do nothing?
136
00:10:52,470 --> 00:10:55,970
Well, I offer to counsel them together.
137
00:10:56,350 --> 00:10:57,350
Maybe that'll help.
138
00:10:58,410 --> 00:11:01,310
Anyway, I'll be back down at 7 for my
dinner.
139
00:11:04,730 --> 00:11:10,690
How about
140
00:11:10,690 --> 00:11:15,370
I look into getting you a little radio?
141
00:11:15,930 --> 00:11:17,090
For when you're home. Oh.
142
00:11:17,530 --> 00:11:19,450
That way you can sing with the music.
143
00:11:19,750 --> 00:11:22,430
Oh, come on. Don't look at me like that.
You're saying it's not that bad.
144
00:11:22,850 --> 00:11:24,590
Oh, baby, come here. Come here.
145
00:11:27,630 --> 00:11:29,310
Oh, I wouldn't worry about it, okay?
146
00:11:31,250 --> 00:11:33,290
You're talented at so many other things.
147
00:11:41,450 --> 00:11:43,210
Girl, he has to go.
148
00:11:43,490 --> 00:11:45,210
He was so funny, though. Great.
149
00:11:45,850 --> 00:11:46,930
And he had an accent.
150
00:11:47,270 --> 00:11:48,570
Koi, you are married.
151
00:11:48,870 --> 00:11:50,770
Married, not blind, not deaf.
152
00:11:51,090 --> 00:11:54,250
Well, maybe I should find a cop. I mean,
both of y 'all dipped into that pool,
153
00:11:54,370 --> 00:11:56,950
so how's the water? Um, Derek is fine.
154
00:11:57,250 --> 00:11:58,250
Yes, he is.
155
00:11:58,330 --> 00:12:01,570
Mine's getting a little pudgy in the
midsection and his feet sting.
156
00:12:01,830 --> 00:12:03,050
But he keeps you looking right?
157
00:12:03,290 --> 00:12:06,790
It's so stressful being married to a
police officer, and he brings all his
158
00:12:06,790 --> 00:12:08,030
stress home all the time.
159
00:12:08,230 --> 00:12:08,949
He does?
160
00:12:08,950 --> 00:12:10,010
Like, what does he do?
161
00:12:10,310 --> 00:12:11,310
He's just moody.
162
00:12:11,550 --> 00:12:12,810
Sometimes he yells.
163
00:12:13,170 --> 00:12:14,430
He'll slam doors.
164
00:12:14,690 --> 00:12:15,920
He'll... Throw stuff?
165
00:12:16,280 --> 00:12:17,280
It's whatever, though.
166
00:12:19,300 --> 00:12:20,320
Has he ever hit you?
167
00:12:20,620 --> 00:12:24,440
Oh, honey, my whole family is crazy, and
he knows it. He's a jerk, but he makes
168
00:12:24,440 --> 00:12:25,399
up for it on payday.
169
00:12:25,400 --> 00:12:26,700
The gifts make up for everything?
170
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
The yelling? The mood?
171
00:12:28,400 --> 00:12:29,780
What's the alternative? Dating again?
172
00:12:30,340 --> 00:12:32,760
I'm not going back to kissing frogs and
hoping for a prince.
173
00:12:33,000 --> 00:12:35,020
I'll just stick it out with the moody
code I do have.
174
00:12:35,780 --> 00:12:39,740
Well, get it how you live. But next
time, can you get a group gift?
175
00:12:51,440 --> 00:12:54,140
needed that. I haven't been out in
forever.
176
00:12:55,840 --> 00:12:57,680
So, are we gonna talk about it?
177
00:12:57,960 --> 00:12:58,960
About what?
178
00:13:02,620 --> 00:13:07,040
I don't know, Grace.
179
00:13:09,200 --> 00:13:10,980
Seems like everything is just falling
apart.
180
00:13:11,600 --> 00:13:12,800
When did this start?
181
00:13:13,560 --> 00:13:14,680
A few months ago.
182
00:13:16,420 --> 00:13:18,900
We took a trip to a little bed and
breakfast.
183
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
The news popped up.
184
00:13:20,520 --> 00:13:22,040
About a cop shooting another kid.
185
00:13:23,160 --> 00:13:26,820
And we were on our way out the door and
he lost it.
186
00:13:27,560 --> 00:13:31,860
Okay. It was the first time he ever lost
it on me like that.
187
00:13:32,800 --> 00:13:35,460
He hit me so hard.
188
00:13:36,040 --> 00:13:40,220
My husband hit me like I was some man
off the street.
189
00:13:40,820 --> 00:13:42,660
I'm so sorry.
190
00:13:52,330 --> 00:13:55,930
Those same hands taught me how to play
this piano when we got married.
191
00:13:58,790 --> 00:14:01,150
Patient, gentle.
192
00:14:02,690 --> 00:14:04,030
Those same hands.
193
00:14:05,130 --> 00:14:08,950
I just can't figure out what I did to
change him so much.
194
00:14:09,210 --> 00:14:11,070
You can't think this is your fault.
195
00:14:11,410 --> 00:14:12,790
Whose is it? His.
196
00:14:13,330 --> 00:14:14,330
All his.
197
00:14:14,630 --> 00:14:16,450
How often is he doing this?
198
00:14:17,470 --> 00:14:19,510
Usually after he's had a few beers.
199
00:14:20,750 --> 00:14:25,010
It started out once a month, but now
he's drinking more. Faith?
200
00:14:25,250 --> 00:14:29,250
Oh, no. He has never laid a hand on her.
It's not okay for him to hit you
201
00:14:29,250 --> 00:14:31,170
either. He's not a monster, Grace.
202
00:14:31,410 --> 00:14:32,550
This isn't him.
203
00:14:33,290 --> 00:14:37,050
He is truly sorry for the last time. He
promised he would never do it again.
204
00:14:37,250 --> 00:14:38,470
Promises don't mean squat.
205
00:14:38,870 --> 00:14:41,670
And sorry isn't worth the oxygen it
takes to say it.
206
00:14:41,890 --> 00:14:45,030
You know, this was supposed to be girls'
night in.
207
00:14:45,630 --> 00:14:47,690
I turned it into a pity party.
208
00:14:50,500 --> 00:14:52,820
It's okay for you to talk to me about
this.
209
00:14:56,200 --> 00:14:57,200
I know.
210
00:14:58,300 --> 00:14:59,500
I just don't want to.
211
00:15:00,700 --> 00:15:01,700
Not tonight.
212
00:15:01,800 --> 00:15:03,180
But we will talk more.
213
00:15:03,860 --> 00:15:07,520
I'm here for you whenever you need me,
and you and Faith always have a place
214
00:15:07,520 --> 00:15:08,159
with me.
215
00:15:08,160 --> 00:15:09,160
Thanks, sis.
216
00:15:09,740 --> 00:15:11,140
I may take you up on that.
217
00:15:14,160 --> 00:15:16,020
But please don't tell Dad.
218
00:15:17,130 --> 00:15:19,910
No, but I sure wouldn't mind throwing
something at his ass.
219
00:15:22,270 --> 00:15:26,850
I couldn't believe it. I know, right?
220
00:15:27,790 --> 00:15:29,010
There you go. Get in there. Go.
221
00:15:31,790 --> 00:15:32,790
Auntie Grace!
222
00:15:34,290 --> 00:15:38,470
Look what Daddy bought me.
223
00:15:39,150 --> 00:15:40,150
Let me see.
224
00:15:40,570 --> 00:15:43,230
Wow. That's really nice, sweet pea.
225
00:15:43,640 --> 00:15:47,280
How about you go upstairs, put it in
your jewelry box, and hop in the tub?
226
00:15:47,780 --> 00:15:48,820
Okay. All right.
227
00:15:52,900 --> 00:15:53,900
Grace?
228
00:15:54,260 --> 00:15:55,580
I haven't seen you in a while.
229
00:15:55,840 --> 00:15:56,880
Way too long.
230
00:15:57,720 --> 00:15:59,740
But you'll be seeing a lot more of me
now, though.
231
00:16:02,440 --> 00:16:04,620
Grace, could you please give us a
second?
232
00:16:07,780 --> 00:16:08,780
Sure.
233
00:16:09,340 --> 00:16:10,660
I'll go hang out with my niece.
234
00:16:24,270 --> 00:16:28,670
I know that this gift will make up for
what I did.
235
00:16:28,910 --> 00:16:32,690
But you have to know that I love you.
How would I know that, Derek? Because
236
00:16:32,690 --> 00:16:33,690
me.
237
00:16:33,790 --> 00:16:34,790
It's us.
238
00:16:35,190 --> 00:16:36,690
Always been us.
239
00:16:38,050 --> 00:16:39,050
Look in my eyes.
240
00:16:40,330 --> 00:16:41,510
I'm going to make you proud again.
241
00:16:42,870 --> 00:16:44,190
It'll be just like it used to be.
242
00:16:45,190 --> 00:16:46,190
I promise.
243
00:16:48,530 --> 00:16:49,530
No more hitting.
244
00:16:51,090 --> 00:16:52,090
I mean it.
245
00:16:52,450 --> 00:16:53,450
Cross my heart.
246
00:16:53,800 --> 00:16:58,980
No face this beautiful should be hit,
ever.
247
00:17:06,760 --> 00:17:10,420
It will never happen again.
248
00:17:15,760 --> 00:17:16,880
You forgive me?
249
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
Yeah,
250
00:17:21,000 --> 00:17:22,000
give me my gift.
251
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
I love it, babe.
252
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
Never again, okay?
253
00:18:12,480 --> 00:18:16,200
All that other stuff, it's behind us.
254
00:18:16,840 --> 00:18:17,860
Let me take you out.
255
00:18:18,880 --> 00:18:23,580
Tonight? No, I can't. Yes, baby, let me
take you out. Grace would stay here with
256
00:18:23,580 --> 00:18:24,580
Faith.
257
00:18:29,480 --> 00:18:30,500
Yeah. Yeah.
258
00:18:30,800 --> 00:18:31,800
Yeah, come on.
259
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
This should be perfect.
260
00:20:28,930 --> 00:20:33,390
Running a little late on dinner, aren't
you? I had a session that ran over, and
261
00:20:33,390 --> 00:20:37,570
then Mom called and talked for over an
hour, and we wanted steak instead of the
262
00:20:37,570 --> 00:20:38,590
chicken I'd already prepared.
263
00:20:38,830 --> 00:20:40,950
Dinner should be on the table at 7.
264
00:20:41,210 --> 00:20:42,670
I don't expect your...
265
00:20:43,000 --> 00:20:46,880
Mother to care about such things, since
her idea of dinner was a bucket of
266
00:20:46,880 --> 00:20:48,820
chicken on the table at nine every
night.
267
00:20:49,700 --> 00:20:51,560
But you know how our household is run.
268
00:20:52,280 --> 00:20:53,400
It'll be ready shortly.
269
00:20:54,800 --> 00:20:58,160
A wife's priority after God is her
husband.
270
00:20:58,680 --> 00:21:03,460
And then comes work and friends and
family, and that includes your mother.
271
00:21:04,900 --> 00:21:06,340
I said it'll be ready shortly.
272
00:21:06,840 --> 00:21:08,720
Don't rush past the seasoning.
273
00:21:26,970 --> 00:21:33,210
Yes? Any other man would feel unloved by
his wife, just coming home and not
274
00:21:33,210 --> 00:21:34,210
acknowledging him.
275
00:21:34,430 --> 00:21:35,830
I'm just trying to get your dinner on
the table.
276
00:21:36,050 --> 00:21:41,310
Maybe if you cut the cackle session
short with your mother, I wouldn't have
277
00:21:41,310 --> 00:21:42,310
forfeit my greeting.
278
00:21:43,010 --> 00:21:44,010
Good evening, Michael.
279
00:21:50,250 --> 00:21:51,250
Wow.
280
00:21:52,390 --> 00:21:53,530
Just like old friends.
281
00:22:04,040 --> 00:22:05,500
Why do you keep testing me?
282
00:22:07,100 --> 00:22:08,100
Testing you?
283
00:22:08,980 --> 00:22:09,899
Never mind.
284
00:22:09,900 --> 00:22:10,900
All right, all right.
285
00:22:11,100 --> 00:22:12,120
Explain what you mean.
286
00:22:12,760 --> 00:22:15,520
Never mind. I don't want to argue. So
you're okay?
287
00:22:16,020 --> 00:22:17,020
Great.
288
00:22:19,020 --> 00:22:20,140
May I get back to your steak?
289
00:22:20,520 --> 00:22:21,640
I'll be in the dining room.
290
00:22:22,280 --> 00:22:24,460
Oh, it's almost seven.
291
00:22:25,520 --> 00:22:27,640
You look so much younger when you smile.
292
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
It's nice.
293
00:22:36,010 --> 00:22:37,170
Your mother's a terrible person.
294
00:22:37,410 --> 00:22:39,170
You only had chicken. None.
295
00:22:39,610 --> 00:22:41,350
Look what's wrong with freaking chicken.
296
00:22:49,590 --> 00:22:50,590
704.
297
00:23:42,250 --> 00:23:45,810
Let's bless this meal no matter how late
it was put on the table.
298
00:23:48,550 --> 00:23:53,270
Dear Lord, thank you for this day and
for this food that was prepared for the
299
00:23:53,270 --> 00:23:54,470
nourishment of our bodies.
300
00:23:54,810 --> 00:23:58,470
And thank you for the beautiful hands
that prepared it.
301
00:24:07,490 --> 00:24:09,550
I know it's a little over done. Nope.
302
00:24:09,830 --> 00:24:10,830
Come here, honey.
303
00:24:11,850 --> 00:24:12,290
Where
304
00:24:12,290 --> 00:24:23,230
How
305
00:24:23,230 --> 00:24:30,210
do I like my steak prepared I
306
00:24:30,210 --> 00:24:37,110
Was trying instead of cutting short the
enthralling conversation you were
307
00:24:37,110 --> 00:24:38,590
having with your mother this
308
00:24:39,690 --> 00:24:42,690
less than mediocre meal is my fault.
309
00:24:43,830 --> 00:24:45,410
No, that's not what I'm saying.
310
00:24:49,370 --> 00:24:50,370
Clean it up.
311
00:24:58,750 --> 00:24:59,750
I'm going out.
312
00:25:21,260 --> 00:25:23,480
Must be nice to just sit around all day
watching TV.
313
00:25:24,920 --> 00:25:27,020
Huh? I've been working all day.
314
00:25:30,220 --> 00:25:31,780
You call what you do work.
315
00:25:35,940 --> 00:25:38,280
You're drinking.
316
00:25:41,700 --> 00:25:42,700
So?
317
00:25:44,200 --> 00:25:46,000
Come sit down. Tell me what's going on.
318
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
You free to dinner?
319
00:25:48,720 --> 00:25:49,720
Yeah.
320
00:25:49,960 --> 00:25:52,320
Come sit down. It should still be warm.
321
00:25:56,040 --> 00:25:59,080
So, what's going on?
322
00:26:01,220 --> 00:26:02,220
What's going on?
323
00:26:06,520 --> 00:26:07,520
Hey,
324
00:26:09,500 --> 00:26:10,960
can you not hear me?
325
00:26:11,820 --> 00:26:12,820
Yeah, I hear you.
326
00:26:16,480 --> 00:26:17,600
Dinner is served.
327
00:26:40,010 --> 00:26:41,810
So all this shit is funny right now to
you, huh?
328
00:26:42,590 --> 00:26:43,590
What?
329
00:26:44,450 --> 00:26:49,410
I just came home from a terrible -ass
day at work, and you're sitting up in
330
00:26:49,410 --> 00:26:52,830
laughing in my face. I tried talking to
you, but you didn't respond.
331
00:26:53,990 --> 00:26:56,650
I thought I would be a bigger help by
just leaving you alone.
332
00:26:58,050 --> 00:27:01,710
Eating popcorn and laughing in my damn
face is helping me?
333
00:27:02,190 --> 00:27:03,250
Am I entertaining you?
334
00:27:03,450 --> 00:27:06,830
I was laughing at the movie, not you.
You know I wouldn't do that.
335
00:27:07,130 --> 00:27:08,630
What is wrong with you? Oh.
336
00:27:09,000 --> 00:27:11,120
Oh, so now I'm the problem here too,
huh?
337
00:27:14,460 --> 00:27:18,420
I don't know what happened at work.
338
00:27:20,020 --> 00:27:23,600
But we said that we would stay calm and
talk it out.
339
00:27:24,200 --> 00:27:25,880
No, you will fucking kill him for that.
340
00:27:30,900 --> 00:27:31,900
Derek.
341
00:27:39,130 --> 00:27:40,870
Derek, calm down.
342
00:27:41,170 --> 00:27:43,230
Don't tell me to calm down.
343
00:27:43,430 --> 00:27:44,430
Derek.
344
00:27:44,630 --> 00:27:45,630
Derek.
345
00:27:46,310 --> 00:27:47,410
Give me another beer.
346
00:28:10,640 --> 00:28:13,680
I said, give me another beer.
347
00:28:15,920 --> 00:28:16,960
This one's empty.
348
00:28:18,440 --> 00:28:19,880
No! Get up.
349
00:28:20,280 --> 00:28:21,880
No! Get up!
350
00:28:22,240 --> 00:28:23,240
No!
351
00:28:24,140 --> 00:28:25,780
No, Jerry, please!
352
00:28:26,260 --> 00:28:26,820
And
353
00:28:26,820 --> 00:28:34,440
so
354
00:28:34,440 --> 00:28:38,340
at this time, those of you who are in
need of prayer,
355
00:28:39,850 --> 00:28:45,430
Or if you have family or loved ones in
need of prayer, meet me at the altar.
356
00:28:47,930 --> 00:28:51,390
Yes, ma 'am.
357
00:28:56,370 --> 00:29:00,170
And God said, cometh unto me.
358
00:29:03,790 --> 00:29:04,790
Yes, sir.
359
00:29:08,780 --> 00:29:09,780
Do I have another?
360
00:29:14,620 --> 00:29:19,140
Come, leave all your woes and wills at
the altar.
361
00:29:23,000 --> 00:29:24,680
Thank you, brother.
362
00:29:55,850 --> 00:29:57,090
I haven't seen you in a while.
363
00:30:00,850 --> 00:30:02,510
He's not going to change.
364
00:30:03,610 --> 00:30:04,610
You have to.
365
00:30:05,350 --> 00:30:06,470
I have to change?
366
00:30:07,230 --> 00:30:09,490
What? Be a better wife?
367
00:30:10,190 --> 00:30:11,250
Keep my mouth shut?
368
00:30:11,750 --> 00:30:13,330
Tell me, what do I need to change?
369
00:30:13,550 --> 00:30:18,450
You have to get out of there before he
kills you. Like I told you before, I'm
370
00:30:18,450 --> 00:30:19,450
not leaving him.
371
00:30:19,750 --> 00:30:21,370
Derek is a good man deep down.
372
00:30:21,900 --> 00:30:25,380
He pays all the bills, and he keeps food
on the table. And I'm sure he makes you
373
00:30:25,380 --> 00:30:29,420
feel like the most special person in the
world most of the time.
374
00:30:29,840 --> 00:30:34,960
He needs me in faith that I need him. He
won't stop.
375
00:30:35,440 --> 00:30:39,660
Do you have any idea how hard it is
right now to be a police officer?
376
00:30:40,120 --> 00:30:42,800
Half of the world hates you because of
the corrupt ones.
377
00:30:43,260 --> 00:30:46,760
Add being black, and people hate you
because you're a sellout.
378
00:30:47,020 --> 00:30:50,640
Every day, he goes out there and puts
his life on the line. And then he comes
379
00:30:50,640 --> 00:30:51,660
home and does this to you.
380
00:30:53,740 --> 00:30:54,760
It isn't okay.
381
00:30:55,600 --> 00:31:00,380
No matter how many lives he saves, this
is not okay.
382
00:31:04,960 --> 00:31:10,340
Is your marriage so perfect that you
can't understand that couples go through
383
00:31:10,340 --> 00:31:14,580
few rough patches? I see how Pastor
Jeffrey treats you, but would you leave
384
00:31:14,580 --> 00:31:16,240
if he was abusive a few times?
385
00:31:19,810 --> 00:31:20,810
Yes.
386
00:31:22,130 --> 00:31:23,130
I would.
387
00:31:23,310 --> 00:31:24,430
It's in your line to yourself.
388
00:31:25,890 --> 00:31:27,550
It's easy when it's not your reality.
389
00:31:29,110 --> 00:31:30,790
You know they granted my permit, right?
390
00:31:31,490 --> 00:31:33,770
At first we get the program, then we get
the school.
391
00:31:34,530 --> 00:31:39,290
I heard. You know, your little brother,
he already has his own academy and a
392
00:31:39,290 --> 00:31:40,750
yearly mission out of his church.
393
00:31:43,330 --> 00:31:45,130
Well, he'll get there.
394
00:31:46,050 --> 00:31:47,670
Oh, that's so nice.
395
00:31:48,879 --> 00:31:50,640
Having a little lady speak on your
behalf?
396
00:31:51,220 --> 00:31:52,220
Be careful.
397
00:31:52,900 --> 00:31:55,160
Some might consider that a sign of
weakness.
398
00:31:56,120 --> 00:31:57,620
She doesn't speak for me.
399
00:31:59,540 --> 00:32:03,020
And I'll have that school within a year.
I got the permit. I will get that
400
00:32:03,020 --> 00:32:04,020
school.
401
00:32:05,260 --> 00:32:09,020
You think you got that permit on your
own, don't you?
402
00:32:12,520 --> 00:32:15,980
It was you? I don't mind throwing my
weight around a little bit for my boy.
403
00:32:20,790 --> 00:32:22,670
Matthew, why don't you go ahead and get
these dishes?
404
00:32:23,070 --> 00:32:24,390
Oh, wait a second.
405
00:32:24,690 --> 00:32:26,190
You're having your boy do dishes?
406
00:32:26,810 --> 00:32:29,030
What are you trying to do, turn him into
a housewife?
407
00:32:29,690 --> 00:32:31,890
Everyone does their part around here,
Mr. Jeffrey.
408
00:32:32,170 --> 00:32:35,070
Why don't you come with your granddad?
We're going to go watch a game in the
409
00:32:35,070 --> 00:32:36,070
living room.
410
00:32:36,130 --> 00:32:39,890
We'll let your mother and your
grandmother, they'll take care of the
411
00:32:40,170 --> 00:32:45,790
And I am going to teach you all about
the roles that God created for man and
412
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
woman.
413
00:32:47,250 --> 00:32:49,630
I had such high hopes for this one here.
414
00:32:51,790 --> 00:32:56,490
So, Mikey, you want to stay and help the
women with the dishes?
415
00:33:01,190 --> 00:33:02,190
Michael.
416
00:33:02,710 --> 00:33:06,150
Oh, doing the dishes won't kill you,
Liz. You do them most of the time
417
00:33:06,370 --> 00:33:10,090
You're letting him come in here and tell
your wife what to do? A husband should
418
00:33:10,090 --> 00:33:14,290
be able to do whatever he chooses in his
home, his castle.
419
00:33:15,130 --> 00:33:16,130
Is that so?
420
00:33:16,810 --> 00:33:20,070
Well, in this house... You will not
cause a scene in my home.
421
00:33:20,620 --> 00:33:23,280
You see how my mom just got up without a
word of complaint?
422
00:33:23,920 --> 00:33:25,760
You can learn a thing or two from her.
423
00:33:38,060 --> 00:33:39,900
There's no reason to be so upset, dear.
424
00:33:40,880 --> 00:33:41,880
Bernie's right.
425
00:33:42,820 --> 00:33:45,060
Washing dishes is not a chore for a boy.
426
00:33:45,360 --> 00:33:46,960
So you're okay with all this roll stuff?
427
00:33:47,540 --> 00:33:49,620
There have always been rolls for men and
women.
428
00:33:50,060 --> 00:33:55,940
And if we are to be good wives, as the
good Lord instructs, we acknowledge
429
00:33:55,940 --> 00:33:56,940
roles. So just submit.
430
00:33:57,840 --> 00:33:59,280
Under every circumstance.
431
00:34:01,020 --> 00:34:02,360
Under every circumstance.
432
00:34:03,120 --> 00:34:04,560
Michael's a great man, Elizabeth.
433
00:34:04,940 --> 00:34:08,340
You should be grateful that you have
someone who treats you so well.
434
00:34:10,840 --> 00:34:12,600
He is a great man.
435
00:34:14,000 --> 00:34:16,739
It's not a great husband.
436
00:34:18,190 --> 00:34:19,770
I can't believe I'm hearing this.
437
00:34:20,310 --> 00:34:22,110
He treats you like a queen.
438
00:34:22,530 --> 00:34:24,190
Yes, sometimes.
439
00:34:24,570 --> 00:34:28,270
And then sometimes he's abusive.
440
00:34:30,590 --> 00:34:32,070
Is Michael hitting you?
441
00:34:32,310 --> 00:34:35,830
No, no, he's just... Well, then how is
it abusive?
442
00:34:36,110 --> 00:34:37,110
I don't know.
443
00:34:37,230 --> 00:34:42,870
I don't know if it's abuse. I just, I
feel... We are here to help our husbands
444
00:34:42,870 --> 00:34:43,870
reach their greatness.
445
00:34:44,750 --> 00:34:46,670
And that's not always easy.
446
00:34:47,719 --> 00:34:48,800
It's just not happening.
447
00:34:51,300 --> 00:34:53,880
I don't know why. You'll figure out
what's wrong with you.
448
00:34:55,600 --> 00:34:57,100
What's wrong with me?
449
00:34:57,500 --> 00:34:59,260
Our husbands are exceptional men.
450
00:34:59,740 --> 00:35:03,340
They don't curse or hit us or step out
with other women.
451
00:35:03,620 --> 00:35:04,620
Yeah.
452
00:35:05,740 --> 00:35:09,300
Hey, can we keep this conversation just
between us?
453
00:35:10,400 --> 00:35:11,740
Like it never happened, dear.
454
00:35:12,860 --> 00:35:16,020
Please, will you rinse these dishes? My
knees need a break.
455
00:35:16,840 --> 00:35:17,940
Of course. I'm sorry. Please.
456
00:35:19,180 --> 00:35:23,400
Michael's trying to fill some pretty big
shoes.
457
00:35:24,220 --> 00:35:25,880
Try and give him a break. Here.
458
00:35:39,260 --> 00:35:42,000
You don't have to stop singing. Look
what I found.
459
00:35:42,940 --> 00:35:43,940
Surprise.
460
00:35:44,910 --> 00:35:47,910
So you don't have to feel so
uncomfortable about being so pitchy.
461
00:35:48,690 --> 00:35:51,270
I'm glad you and my mom got to spend
some time together.
462
00:35:51,850 --> 00:35:52,669
Mm -hmm.
463
00:35:52,670 --> 00:35:53,670
That's all.
464
00:35:55,030 --> 00:35:58,050
Can we talk about this later? I have
some things on my mind.
465
00:35:59,690 --> 00:36:02,070
Like what you were talking to my mom
about?
466
00:36:03,690 --> 00:36:04,690
Excuse me?
467
00:36:04,910 --> 00:36:08,010
Well, I saw you talking quietly to her
while she was washing dishes.
468
00:36:08,370 --> 00:36:10,510
What were you talking about?
469
00:36:13,800 --> 00:36:14,800
I asked you a question.
470
00:36:14,960 --> 00:36:16,580
That's really between your mother and
me, Michael.
471
00:36:19,200 --> 00:36:21,220
Your husband is asking you a question.
472
00:36:21,420 --> 00:36:22,620
Can I just finish these dishes?
473
00:36:22,880 --> 00:36:24,000
We can talk later.
474
00:36:25,720 --> 00:36:28,680
Your husband's asking you a question,
and that means we talk now.
475
00:36:29,060 --> 00:36:30,740
I'm asking for space.
476
00:36:33,800 --> 00:36:38,100
Wives, submit to your husbands. I know
the grip, sir. What were you talking to
477
00:36:38,100 --> 00:36:39,100
my mother about?
478
00:36:40,060 --> 00:36:42,360
You and me, Michael. We were talking
about us.
479
00:36:45,320 --> 00:36:46,320
I already knew that.
480
00:36:48,980 --> 00:36:51,820
You don't think my mother would keep
something like that from me, do you?
481
00:36:52,980 --> 00:36:56,660
She couldn't wait to run and tell you.
This isn't about her. This is about you
482
00:36:56,660 --> 00:36:58,640
and your defiance, and you're going
behind my back.
483
00:36:58,840 --> 00:36:59,840
Yes.
484
00:37:00,300 --> 00:37:03,040
I don't want to talk about this right
now. Yeah, well, you don't really have
485
00:37:03,040 --> 00:37:04,040
that option, do you?
486
00:37:13,910 --> 00:37:15,570
Who else have you been talking to?
487
00:37:16,430 --> 00:37:17,430
Your mother?
488
00:37:17,770 --> 00:37:19,550
Is this what we're doing now?
489
00:37:19,970 --> 00:37:21,290
Ignoring me when we're talking?
490
00:37:21,690 --> 00:37:22,750
You're talking, Michael.
491
00:37:22,970 --> 00:37:23,970
I'm just here.
492
00:37:24,690 --> 00:37:28,650
You can follow me all over the house if
you want to, but you cannot force me to
493
00:37:28,650 --> 00:37:30,590
have a conversation that I don't want to
have.
494
00:37:31,030 --> 00:37:34,580
So when it comes time for you to pick
out a wife... Make sure you find one who
495
00:37:34,580 --> 00:37:35,640
is respectful and obedient.
496
00:37:35,860 --> 00:37:39,720
How dare you bring him into this? My
responsibility as a parent is to make
497
00:37:39,720 --> 00:37:43,200
that he is capable of making the right
decisions in life. That's right, son.
498
00:37:49,160 --> 00:37:50,640
Let's go to the store.
499
00:37:51,340 --> 00:37:52,340
Okay.
500
00:37:55,220 --> 00:37:59,120
And where do you think you're going? Get
back in the house.
501
00:37:59,700 --> 00:38:01,820
We just want to go for ice cream.
502
00:38:02,260 --> 00:38:06,130
Yeah, forget it. out of our way. You're
not going anywhere.
503
00:38:08,010 --> 00:38:11,150
You hear me? You're not going anywhere.
504
00:38:12,090 --> 00:38:14,830
Okay, I'm sorry. I'll stay.
505
00:38:15,030 --> 00:38:20,490
Faith, why does your mom always wear
sunglasses, even inside?
506
00:38:21,350 --> 00:38:24,830
Um, her eyes are sensitive to light.
507
00:38:25,430 --> 00:38:30,550
Oh, my mom told my dad that she always
has bruises too.
508
00:38:31,470 --> 00:38:35,910
She, um, just falls a lot. She's really
clumsy sometimes.
509
00:38:36,490 --> 00:38:37,490
Oh.
510
00:38:37,690 --> 00:38:38,690
Hey, girls.
511
00:38:39,250 --> 00:38:40,490
Do y 'all want a snack?
512
00:38:41,110 --> 00:38:42,110
Okay.
513
00:38:44,130 --> 00:38:46,330
You're the best mom ever.
514
00:38:49,990 --> 00:38:51,030
No, I'm not.
515
00:38:51,790 --> 00:38:53,130
But I'm trying, baby.
516
00:38:57,430 --> 00:38:58,950
You don't have to do that.
517
00:38:59,790 --> 00:39:00,910
I'm coming to apologize.
518
00:39:01,150 --> 00:39:03,490
I never should have brought Matthew into
this.
519
00:39:06,050 --> 00:39:08,150
Is that all you're apologizing for?
520
00:39:10,310 --> 00:39:11,790
Well, what else is there?
521
00:39:15,810 --> 00:39:16,810
What are you doing?
522
00:39:19,030 --> 00:39:20,930
It's been four days, Liz.
523
00:39:23,390 --> 00:39:24,390
And?
524
00:39:25,970 --> 00:39:28,590
And... I'm struggling.
525
00:39:31,340 --> 00:39:34,540
This is why so many marriages open up to
temptation.
526
00:39:35,220 --> 00:39:38,080
But there are certain things that are
expected of you as a wife.
527
00:39:39,080 --> 00:39:45,460
So I'm just supposed to say yes every
time you want to have sex,
528
00:39:45,680 --> 00:39:47,160
even if I don't want to?
529
00:39:47,680 --> 00:39:49,580
Because that's my duty as a wife?
530
00:39:50,600 --> 00:39:51,600
Yes.
531
00:39:52,400 --> 00:39:56,420
Just like how you expect me to go out
and make money, because that's my duty
532
00:39:56,420 --> 00:39:57,420
a husband.
533
00:40:00,620 --> 00:40:02,480
I'm not having sex with you tonight,
Michael.
534
00:40:03,860 --> 00:40:07,520
So you can do whatever you decide to do.
535
00:40:09,420 --> 00:40:11,960
Michael, let go of me. You are still my
wife.
536
00:40:12,560 --> 00:40:14,620
We are of the same flesh, Lizzie.
537
00:40:14,840 --> 00:40:17,660
Michael. Do not deny your husband.
538
00:40:18,240 --> 00:40:19,440
Michael, you're hurting me.
539
00:40:19,840 --> 00:40:21,160
Come on. Shh, shh, shh.
540
00:41:12,780 --> 00:41:13,780
Where's Faith?
541
00:41:14,180 --> 00:41:15,660
Sleeping over at Zoe's tonight.
542
00:41:16,280 --> 00:41:17,280
Oh.
543
00:41:17,800 --> 00:41:22,980
So that means it's just... Me and you
tonight, huh?
544
00:41:23,700 --> 00:41:24,800
I guess so.
545
00:41:26,120 --> 00:41:27,120
Something wrong with you?
546
00:41:29,380 --> 00:41:30,740
I have something for you.
547
00:41:38,580 --> 00:41:39,820
Faith's been hearing you.
548
00:41:40,420 --> 00:41:42,180
Hitting me. She knows.
549
00:41:42,660 --> 00:41:46,200
Kids know that their parents argue from
time to time. It's no big deal.
550
00:41:47,660 --> 00:41:50,020
The big deal is we aren't arguing.
551
00:41:50,280 --> 00:41:51,740
I don't want her thinking that it's OK.
552
00:41:52,920 --> 00:41:54,080
All of that in the past.
553
00:41:54,320 --> 00:41:56,000
And the past seems to keep repeating
itself.
554
00:41:56,440 --> 00:41:57,580
I gave you my word. Again.
555
00:42:01,720 --> 00:42:02,720
I bought you flowers.
556
00:42:03,080 --> 00:42:04,560
You love flowers.
557
00:42:05,040 --> 00:42:06,100
You're not going to thank me for that?
558
00:42:06,320 --> 00:42:08,080
No. Take the flowers.
559
00:42:08,300 --> 00:42:09,300
And then what?
560
00:42:09,320 --> 00:42:10,460
We start all over tomorrow?
561
00:42:11,440 --> 00:42:14,640
I said that that was in the past. Why
are you trying to start a fight? You
562
00:42:14,640 --> 00:42:15,720
buy my forgiveness anymore.
563
00:42:17,280 --> 00:42:21,020
Meaning? What would you say to your
daughter if you knew some man was giving
564
00:42:21,020 --> 00:42:22,020
black eyes?
565
00:42:22,320 --> 00:42:23,780
What would you tell her to do, Derek?
566
00:42:24,000 --> 00:42:25,960
You thinking about leaving me? Would you
try to stop me?
567
00:42:28,640 --> 00:42:29,640
If I had to.
568
00:42:31,720 --> 00:42:33,720
Look, okay, okay, okay. Listen, listen,
look.
569
00:42:34,460 --> 00:42:39,080
I have these beautiful flowers here for
you.
570
00:42:39,820 --> 00:42:42,320
I've apologized for all that other stuff
that happened before.
571
00:42:43,100 --> 00:42:44,680
Let the past just be the past.
572
00:42:45,780 --> 00:42:52,720
Now, are you going to take these flowers
or am I going to have to give them
573
00:42:52,720 --> 00:42:53,618
to somebody else?
574
00:42:53,620 --> 00:42:55,780
Don't nobody want your ugly ass
sunflowers.
575
00:43:25,130 --> 00:43:28,750
You see, I try to do something nice for
your ungrateful ass, but you want to
576
00:43:28,750 --> 00:43:31,910
fight. Don't come out of this room until
your attitude is right.
577
00:44:42,030 --> 00:44:43,030
Lizzie?
578
00:45:16,379 --> 00:45:18,320
Hey, how long are you gonna be in there?
579
00:46:51,660 --> 00:46:52,660
Tanya!
580
00:46:53,880 --> 00:46:57,340
Hey, Sarge. We got a call out about
noises and yelling coming from your
581
00:46:57,580 --> 00:46:58,580
This is Officer Banks.
582
00:46:58,640 --> 00:46:59,760
Just transferred in from up north.
583
00:47:00,160 --> 00:47:02,080
Do you mind if we come in and speak to
both of you?
584
00:47:02,400 --> 00:47:03,980
Well, all of that really isn't
necessary.
585
00:47:04,340 --> 00:47:07,180
I'd still like to speak to you, if
that's not a problem. Yeah, dear.
586
00:47:07,380 --> 00:47:08,720
We probably should talk to both of you.
587
00:47:09,100 --> 00:47:10,100
Tanya!
588
00:47:10,140 --> 00:47:11,140
Excuse me, man.
589
00:47:12,000 --> 00:47:15,800
Wife isn't much of a homemaker, but she
can cook.
590
00:47:18,460 --> 00:47:19,920
So I guess that makes up for it.
591
00:47:23,420 --> 00:47:24,720
I'll speak with the wife separately.
592
00:47:34,500 --> 00:47:35,520
Hi, I'm Officer Banks.
593
00:47:35,820 --> 00:47:37,480
Tanya, Derek's wife.
594
00:47:38,020 --> 00:47:39,320
You mind telling me what happened
tonight?
595
00:47:40,240 --> 00:47:42,780
Um, me and my husband just had a little
disagreement.
596
00:47:43,620 --> 00:47:46,620
From the look of the scratches on his
face, I would say it's a little more
597
00:47:46,620 --> 00:47:47,339
a disagreement.
598
00:47:47,340 --> 00:47:50,460
You want to tell me about those? Um, I
lost my balance.
599
00:47:52,299 --> 00:47:54,720
and reached out for his hand and
completely missed.
600
00:47:54,960 --> 00:47:55,960
I see.
601
00:47:57,420 --> 00:47:58,460
Were you defending yourself?
602
00:48:02,920 --> 00:48:04,280
Would you like to speak in private?
603
00:48:06,040 --> 00:48:07,040
No.
604
00:48:09,020 --> 00:48:12,440
Do you realize every time I ask you a
question, you look at your husband?
605
00:48:15,700 --> 00:48:16,700
Still doing it.
606
00:48:21,160 --> 00:48:24,040
I like you again. Would you like to
speak to me in private?
607
00:48:25,860 --> 00:48:27,280
No. I'm okay.
608
00:48:28,360 --> 00:48:29,360
We're okay.
609
00:48:29,580 --> 00:48:30,920
I can't help if you don't ask.
610
00:48:46,420 --> 00:48:47,319
Nothing here.
611
00:48:47,320 --> 00:48:48,320
He's one of us.
612
00:48:50,600 --> 00:48:51,600
You're really lucky.
613
00:48:52,380 --> 00:48:53,920
This officer has clearly been assaulted.
614
00:48:54,520 --> 00:48:55,520
He's a good man.
615
00:48:56,380 --> 00:48:57,640
Make sure you're taking care of him.
616
00:49:01,420 --> 00:49:02,900
Don't hesitate to call if you need us.
617
00:49:03,660 --> 00:49:04,660
Thank you.
618
00:49:05,620 --> 00:49:09,600
You know, every time I ask your wife a
question, she would look to see if you
619
00:49:09,600 --> 00:49:14,720
were watching it every time you were. If
I was hitting my wife, like you seem to
620
00:49:14,720 --> 00:49:17,940
be implying, why wouldn't she just have
me locked up?
621
00:49:18,300 --> 00:49:19,320
Man, she loves you.
622
00:49:20,220 --> 00:49:21,760
She just doesn't want to see you in
jail.
623
00:49:22,680 --> 00:49:25,620
She wants you to stop beating on her.
Like I said before, there ain't nothing
624
00:49:25,620 --> 00:49:27,360
going on there. Banks, go wait in the
car.
625
00:49:39,400 --> 00:49:40,400
Listen, man.
626
00:49:41,000 --> 00:49:42,520
This is the fourth time we've been out
here.
627
00:49:42,920 --> 00:49:44,480
There's never been any charges filed.
628
00:49:44,820 --> 00:49:45,820
No arrests.
629
00:49:46,160 --> 00:49:48,500
It's one thing if it was Officer Cooper,
but this new guy?
630
00:49:48,940 --> 00:49:50,420
It can cause some real problems for you.
631
00:49:51,580 --> 00:49:52,600
Just keep it down.
632
00:49:53,700 --> 00:49:54,980
It's not worth the jail time, brother.
633
00:49:55,720 --> 00:49:56,720
Yeah, yeah, yeah.
634
00:49:56,760 --> 00:49:57,760
I'll take care of it.
635
00:49:58,540 --> 00:50:00,320
Appreciate it. Y 'all be good. All
right.
636
00:50:15,980 --> 00:50:19,480
be happy till you see me in jail, will
you? If I wanted you in jail, I would
637
00:50:19,480 --> 00:50:20,520
have told him. Told him what?
638
00:50:22,100 --> 00:50:23,620
Better be glad I didn't press charges.
639
00:50:25,440 --> 00:50:26,440
But don't worry, baby.
640
00:50:27,540 --> 00:50:28,780
I won't let them lock you up.
641
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
This time.
642
00:50:34,200 --> 00:50:35,620
We could be a perfect team.
643
00:50:36,580 --> 00:50:37,940
You should have just taken the flowers.
644
00:50:43,560 --> 00:50:44,560
Good night.
645
00:50:46,380 --> 00:50:47,380
Good night, Derek.
646
00:50:55,680 --> 00:50:56,680
Hey, Lizzie.
647
00:51:17,040 --> 00:51:20,860
The white female looks like an OT. I got
him on my count. One, two, three. I
648
00:51:20,860 --> 00:51:21,860
think we're starting. Stop it.
649
00:51:22,660 --> 00:51:24,500
All right, come here.
650
00:51:25,460 --> 00:51:27,540
Is that a maculate and a 7 -2?
651
00:51:28,100 --> 00:51:30,040
Any of you push accommodate and rock
your ownium?
652
00:51:30,460 --> 00:51:32,320
Mrs. Jeffrey, stay with her.
653
00:52:02,670 --> 00:52:03,750
You trying to leave me?
654
00:52:04,310 --> 00:52:06,170
You trying to leave me?
655
00:52:07,690 --> 00:52:08,690
Nope.
656
00:52:10,850 --> 00:52:11,850
Okay.
657
00:52:12,470 --> 00:52:14,150
Till death do us part, right?
658
00:52:15,050 --> 00:52:16,050
Right?
659
00:52:17,310 --> 00:52:18,310
Okay, good.
660
00:53:22,250 --> 00:53:24,390
How could you embarrass the church like
this?
661
00:53:25,490 --> 00:53:29,190
How could you embarrass me like this?
I'm sure people are already talking.
662
00:53:31,570 --> 00:53:33,370
What were you thinking about, Liz?
663
00:53:37,730 --> 00:53:41,770
Good morning, Pastor Jeffries. I'm
Minister Roth Day. I was just coming by
664
00:53:41,770 --> 00:53:42,770
check on Miss Jeffries.
665
00:53:42,990 --> 00:53:44,130
All right.
666
00:53:44,670 --> 00:53:47,470
How are you feeling today, ma 'am? She's
not speaking much.
667
00:53:48,690 --> 00:53:49,770
Feeling much better.
668
00:53:51,310 --> 00:53:53,450
Do you mind if I spoke to Miss Jeffries
alone?
669
00:53:53,950 --> 00:53:56,230
We don't keep any secrets from one
another.
670
00:53:56,510 --> 00:54:00,010
It's just protocol at this hospital. I
hope you understand.
671
00:54:00,270 --> 00:54:03,730
I'll be right outside. Just wave if you
need me.
672
00:54:06,090 --> 00:54:07,090
Miss Jeffries?
673
00:54:09,330 --> 00:54:10,330
Please.
674
00:54:10,970 --> 00:54:12,730
Please, call me Elizabeth.
675
00:54:13,110 --> 00:54:16,830
As part of what I do here at the
hospital, I have to ask you some
676
00:54:16,830 --> 00:54:17,830
questions.
677
00:54:18,130 --> 00:54:19,130
I understand.
678
00:54:19,760 --> 00:54:21,760
What happened last night to bring you to
this point?
679
00:54:39,160 --> 00:54:40,860
He can't hear you.
680
00:54:41,640 --> 00:54:42,640
Thank you.
681
00:54:43,900 --> 00:54:48,920
Last night, my husband and I, we got
into a heated argument.
682
00:54:50,380 --> 00:54:55,120
He came in later, and he wanted to have
sex.
683
00:54:56,640 --> 00:55:02,040
I was still upset with him, so I denied
him. And he did it anyway.
684
00:55:02,460 --> 00:55:03,480
Are you saying he forced you?
685
00:55:05,300 --> 00:55:09,140
You make it sound so wild when you say
it like that.
686
00:55:09,600 --> 00:55:10,740
He's my husband.
687
00:55:11,460 --> 00:55:12,560
It wasn't rape.
688
00:55:13,120 --> 00:55:14,700
We're married, isn't it?
689
00:55:15,540 --> 00:55:17,940
You shouldn't be guilted or forced into
having sex.
690
00:55:19,150 --> 00:55:20,170
It's not consensual.
691
00:55:21,750 --> 00:55:22,750
It is rape.
692
00:55:22,930 --> 00:55:25,250
I can't rape his wife. Yeah, it's one of
the best.
693
00:55:26,090 --> 00:55:28,690
Marital rape exists. Michael has never
been violent with me.
694
00:55:30,650 --> 00:55:35,530
I mean, I wasn't in danger. I didn't
even scream for help. Well, I think this
695
00:55:35,530 --> 00:55:36,530
a scream for help.
696
00:55:36,970 --> 00:55:40,610
And you are in danger if you think that
the only way to escape is to take your
697
00:55:40,610 --> 00:55:41,610
life.
698
00:55:41,650 --> 00:55:44,930
I'm not telling you what to do in your
marriage, but what I will say is that
699
00:55:44,930 --> 00:55:45,930
your life matters.
700
00:55:46,030 --> 00:55:48,050
It is important that you take care of
yourself.
701
00:55:48,400 --> 00:55:52,760
of your body, as well as your soul. I
can't just walk out on a marriage.
702
00:55:55,740 --> 00:56:01,020
Right? I don't like divorce. I think
that sometimes it's necessary. Why don't
703
00:56:01,020 --> 00:56:03,200
just talk about that when you're feeling
better?
704
00:56:04,260 --> 00:56:05,260
Yeah.
705
00:56:05,540 --> 00:56:07,900
Lizzie, the nurse is saying it's time
for breakfast.
706
00:56:11,380 --> 00:56:15,300
I'll be around if you need me for prayer
or anything.
707
00:56:17,360 --> 00:56:18,360
It's a pleasure to meet you both.
708
00:56:24,420 --> 00:56:25,420
Ah, well.
709
00:56:27,420 --> 00:56:29,200
What were the two of you talking about?
710
00:56:29,700 --> 00:56:30,700
I'm tired, Michael.
711
00:56:33,680 --> 00:56:35,660
I can eat a little breakfast, but then I
need to rest.
712
00:56:43,700 --> 00:56:45,520
Got a minute?
713
00:56:45,940 --> 00:56:46,940
Yeah, come on in.
714
00:56:47,600 --> 00:56:48,780
I missed you last Sunday.
715
00:56:49,160 --> 00:56:50,300
I was sick.
716
00:56:51,160 --> 00:56:52,560
Much better, though.
717
00:56:52,860 --> 00:56:54,280
I've been wanting to talk to you.
718
00:56:55,960 --> 00:56:57,200
Yeah, have a seat.
719
00:57:04,060 --> 00:57:07,020
So, you wanted to talk to me?
720
00:57:07,720 --> 00:57:08,720
Well, I did.
721
00:57:09,500 --> 00:57:11,220
Now that I'm here, I don't know what to
say.
722
00:57:11,420 --> 00:57:13,520
Did you want to talk to me about Faith?
723
00:57:15,840 --> 00:57:16,840
Or...
724
00:57:17,440 --> 00:57:18,440
Derek?
725
00:57:19,040 --> 00:57:20,840
Derek or me.
726
00:57:24,580 --> 00:57:26,700
He attacked me again.
727
00:57:27,760 --> 00:57:29,980
Hey, I am so sorry.
728
00:57:30,880 --> 00:57:32,280
Did you call the police?
729
00:57:32,720 --> 00:57:33,920
He is the police.
730
00:57:34,440 --> 00:57:41,420
Okay. There are shelters that you can
731
00:57:41,420 --> 00:57:42,420
go to.
732
00:57:42,540 --> 00:57:45,060
They have counselors and legal
representation.
733
00:57:46,320 --> 00:57:47,660
You'd be protected there.
734
00:57:47,880 --> 00:57:53,600
I have Faith to look after. I can't just
move her to... Look, he's good to her.
735
00:57:54,400 --> 00:57:57,880
How good is he to her if he's trying to
kill her mother?
736
00:58:01,780 --> 00:58:03,540
Shelter is just not an option.
737
00:58:04,600 --> 00:58:05,600
Okay.
738
00:58:06,200 --> 00:58:07,320
So what are you gonna do?
739
00:58:09,620 --> 00:58:13,560
Keep my head down, my mouth shut. It's
not your fault.
740
00:58:14,080 --> 00:58:15,200
You know that, right?
741
00:58:17,430 --> 00:58:19,910
Abuse is about power and control.
742
00:58:20,250 --> 00:58:21,450
Well, he has both.
743
00:58:21,930 --> 00:58:23,130
What do you need from me?
744
00:58:23,350 --> 00:58:24,370
Tell me what to do.
745
00:58:25,190 --> 00:58:26,190
Leave him.
746
00:58:26,790 --> 00:58:28,110
By any means necessary.
747
00:58:28,470 --> 00:58:30,890
There's a safe place I can give you
information on.
748
00:58:37,010 --> 00:58:40,830
They can help you with resources.
749
00:58:41,630 --> 00:58:43,170
They can help get you on your feet.
750
00:58:43,450 --> 00:58:44,450
I don't know.
751
00:58:45,110 --> 00:58:46,110
Try them.
752
00:58:46,510 --> 00:58:50,190
Make sure you have all your important
documents, birth certificates,
753
00:58:50,270 --> 00:58:53,250
maybe even get a prepaid phone so you
can't be tracked.
754
00:58:53,710 --> 00:58:55,390
They can help you with an escape plan.
755
00:58:55,730 --> 00:58:56,950
What if it kills me?
756
00:58:57,330 --> 00:58:58,330
I won't lie.
757
00:58:59,150 --> 00:59:01,990
The most dangerous time will be when you
try to leave.
758
00:59:02,310 --> 00:59:04,210
Take his threats seriously.
759
00:59:04,750 --> 00:59:08,870
If you have a plan, you can be one of
the ones that make it.
760
00:59:09,330 --> 00:59:11,090
I just don't know if I can risk it.
761
00:59:13,150 --> 00:59:15,170
I have faith to take care of.
762
00:59:17,819 --> 00:59:19,480
What would she do without her mother?
763
00:59:20,100 --> 00:59:21,100
Exactly.
764
00:59:24,580 --> 00:59:30,820
Well, I better get going. I don't want
him wondering where I'm at.
765
00:59:43,860 --> 00:59:46,980
Faith, honey, why don't you go upstairs
and get out of your church clothes?
766
00:59:47,230 --> 00:59:48,810
Not before you give your daddy a hug.
767
00:59:53,630 --> 00:59:58,630
Where have y 'all been today, Sweet Pea?
Just to church.
768
01:00:00,270 --> 01:00:02,910
Did you go anywhere after church?
769
01:00:03,230 --> 01:00:05,070
No. Just home.
770
01:00:05,430 --> 01:00:06,430
Hmm.
771
01:00:06,710 --> 01:00:12,790
Was Mommy talking to the deacons or her
church friends? I don't know. I stay
772
01:00:12,790 --> 01:00:14,690
into my class until she gets me.
773
01:00:15,240 --> 01:00:17,060
I was like the last one in there today.
774
01:00:17,260 --> 01:00:20,120
But Miss Sanders gave me an extra piece
of candy.
775
01:00:20,360 --> 01:00:22,500
So it was fine with me. I bet it was.
776
01:00:23,780 --> 01:00:26,560
Why don't you head up to your castle,
princess, and change up?
777
01:00:27,640 --> 01:00:28,880
On the count of three.
778
01:00:29,820 --> 01:00:33,280
One, two, three. Go, go, go, go, go, go.
779
01:00:40,400 --> 01:00:41,860
What took you so long to get her from
class?
780
01:00:42,120 --> 01:00:43,220
First lady's been out sick.
781
01:00:43,480 --> 01:00:45,160
I just stopped by to speak to her for a
minute.
782
01:00:45,420 --> 01:00:46,860
About me? Of course not.
783
01:00:47,400 --> 01:00:48,560
About church stuff.
784
01:00:50,160 --> 01:00:51,160
Good.
785
01:00:53,020 --> 01:00:56,720
You know, I've never been shot before.
786
01:00:57,980 --> 01:01:04,060
But I have heard how painful it is when
it runs
787
01:01:04,060 --> 01:01:05,460
through you.
788
01:01:12,620 --> 01:01:13,720
Don't be so serious.
789
01:01:15,040 --> 01:01:16,040
I'm just cleaning up.
790
01:01:16,440 --> 01:01:18,080
You never know when you'll need to use
one.
791
01:01:35,520 --> 01:01:36,980
Happy anniversary, darling.
792
01:01:56,110 --> 01:02:00,790
I know our relationship has been rocky
lately, but I want our marriage to be
793
01:02:00,790 --> 01:02:02,750
strong like it always has been.
794
01:02:17,390 --> 01:02:20,730
A book. Well, not just any book. Here,
look at it.
795
01:02:22,220 --> 01:02:25,860
How to properly care for and serve your
husband.
796
01:02:26,140 --> 01:02:30,440
I know it gets confusing for women to
know what their role is. And this book
797
01:02:30,440 --> 01:02:33,140
right here redefines what it means to be
a good wife.
798
01:02:33,340 --> 01:02:38,100
Yeah, I even highlighted some of the
passages that I thought you might find
799
01:02:38,100 --> 01:02:39,100
enlightening.
800
01:02:43,560 --> 01:02:47,560
How to turn your not right nows into
right away dare.
801
01:03:03,240 --> 01:03:04,800
That was uncalled for. No.
802
01:03:05,720 --> 01:03:07,900
That book was uncalled for.
803
01:04:08,970 --> 01:04:10,550
We've all been praying for you, Liz.
804
01:04:12,050 --> 01:04:19,010
And since we heard about your accident,
805
01:04:19,130 --> 01:04:25,030
because of the severity of the
situation, of what happened,
806
01:04:25,170 --> 01:04:30,850
we think that you should...
807
01:04:30,850 --> 01:04:37,150
You should step down from counseling
until everything gets back to normal
808
01:04:37,150 --> 01:04:38,150
you.
809
01:04:45,100 --> 01:04:46,100
This was your idea?
810
01:04:46,160 --> 01:04:51,020
You know you've had issues with your
anxiety before, and now it's the pills.
811
01:04:51,020 --> 01:04:52,480
medical history is private.
812
01:04:53,140 --> 01:04:57,940
This is not the time. I have always been
there for you. If you can't make the
813
01:04:57,940 --> 01:05:01,980
hard decisions, I can.
814
01:05:02,240 --> 01:05:05,000
I think pastor's just trying to do
what's right for the church.
815
01:05:05,280 --> 01:05:06,940
So this is about the church?
816
01:05:08,980 --> 01:05:10,460
Or is it about my marriage?
817
01:05:10,740 --> 01:05:11,740
Now, Lizzie.
818
01:05:12,040 --> 01:05:15,460
Our marriage is our business. That has
nothing to do with this.
819
01:05:16,040 --> 01:05:18,020
What about the members I'm counseling
now?
820
01:05:18,860 --> 01:05:20,920
There's a young woman. I'll counsel her.
821
01:05:21,140 --> 01:05:25,320
And I won't suggest that she leave her
husband every time he loses his temper.
822
01:05:26,920 --> 01:05:31,460
Unbelievable. Bottom line, Elizabeth,
you tried to take your own life, which
823
01:05:31,460 --> 01:05:32,359
a sin.
824
01:05:32,360 --> 01:05:36,800
You've advised a member of the church to
sin by divorcing her husband. It's just
825
01:05:36,800 --> 01:05:40,680
sin on top of sin. And we can't have you
leading souls astray.
826
01:05:42,120 --> 01:05:44,500
Elaine, can you give her the card?
827
01:05:51,720 --> 01:05:54,400
He's a highly competent Christian
counselor.
828
01:05:55,160 --> 01:05:57,100
We want our Elizabeth back.
829
01:06:02,460 --> 01:06:03,660
You OK, sister?
830
01:06:05,960 --> 01:06:07,720
I've been driving around for hours.
831
01:06:12,240 --> 01:06:13,240
What are you doing?
832
01:06:13,620 --> 01:06:14,820
We're going to pack your things.
833
01:06:15,280 --> 01:06:16,740
I know you're not staying now.
834
01:06:19,360 --> 01:06:20,360
Tanya?
835
01:06:20,660 --> 01:06:24,980
I don't know what I'm going to do yet. I
just need to see what... Stop.
836
01:06:25,560 --> 01:06:27,200
I don't want to hear any more excuses.
837
01:06:28,200 --> 01:06:30,020
Why'd you even tell me if you weren't
going to leave?
838
01:06:30,240 --> 01:06:31,700
Do you remember when he proposed?
839
01:06:33,900 --> 01:06:36,280
He's supposed to be this good husband.
840
01:06:37,140 --> 01:06:41,360
Proposing doesn't make good husband
material any more than... Pouring syrup
841
01:06:41,360 --> 01:06:42,400
yourself makes you a pancake.
842
01:06:47,460 --> 01:06:50,400
You are still so cheesy.
843
01:06:50,820 --> 01:06:52,640
And you love me for it.
844
01:06:56,120 --> 01:06:57,540
You're still going to leave him, though.
845
01:06:59,020 --> 01:07:00,020
Yeah.
846
01:07:00,740 --> 01:07:01,740
You're right.
847
01:07:02,400 --> 01:07:03,540
I wasn't asking.
848
01:07:03,860 --> 01:07:04,960
I have her address.
849
01:07:06,320 --> 01:07:08,140
What? You ain't said nothing but a word.
850
01:07:09,160 --> 01:07:10,160
Wait, what?
851
01:07:11,040 --> 01:07:12,038
Oh, sis.
852
01:07:12,040 --> 01:07:13,280
No. Vaseline.
853
01:07:13,500 --> 01:07:16,020
Oh, listen, you know I stay ready. No,
no, no, no, no, no, no.
854
01:07:16,240 --> 01:07:17,660
Look, we're not doing that.
855
01:07:18,040 --> 01:07:19,540
This is not high school.
856
01:07:20,040 --> 01:07:23,160
I'm about to take him to school. Oh, do
you just carry that around with you?
857
01:07:23,620 --> 01:07:25,200
I'm good. I just, you just.
858
01:07:25,780 --> 01:07:28,040
What? Where did you pull that from? Come
on.
859
01:07:28,420 --> 01:07:30,440
Vaseline? Well, listen. The shame.
860
01:07:30,820 --> 01:07:31,840
I mean, come on.
861
01:07:32,240 --> 01:07:33,240
Oh, girl.
862
01:07:33,540 --> 01:07:34,620
Did you have your phone off today?
863
01:07:43,370 --> 01:07:44,370
And why was your phone off?
864
01:07:48,050 --> 01:07:49,050
I asked you a question.
865
01:07:50,850 --> 01:07:51,850
Where were you?
866
01:07:52,090 --> 01:07:54,410
What? You want to walk in your tracker
today?
867
01:07:54,650 --> 01:07:55,650
I want to ask you again.
868
01:08:03,870 --> 01:08:05,290
Not too much to say on that, huh?
869
01:08:06,110 --> 01:08:08,350
Why are you opening my mail? That's what
you have to say to me?
870
01:08:08,570 --> 01:08:11,570
I would have taken care of it. Like you
took care of that DNA test without me
871
01:08:11,570 --> 01:08:15,240
knowing? If I wouldn't have come home
early, I still wouldn't know. I didn't
872
01:08:15,240 --> 01:08:16,240
know if she was telling the truth.
873
01:08:16,899 --> 01:08:19,560
She has been harassing me for months,
threatening to tell you.
874
01:08:19,779 --> 01:08:22,660
I know you're not trying to make me feel
sorry for you. She's crazy. Will you
875
01:08:22,660 --> 01:08:23,859
not call that woman crazy?
876
01:08:24,700 --> 01:08:27,319
Because she wants you to take care of
your son. She's crazy?
877
01:08:27,800 --> 01:08:28,800
Damn it.
878
01:08:30,680 --> 01:08:33,680
He looks just like you.
879
01:08:33,939 --> 01:08:34,939
I saw him.
880
01:08:35,359 --> 01:08:36,359
And I saw her.
881
01:08:38,080 --> 01:08:39,080
The woman.
882
01:08:39,920 --> 01:08:41,960
You were thin when you were working late
on Fridays.
883
01:08:43,160 --> 01:08:44,420
I drove by her house.
884
01:08:45,080 --> 01:08:46,700
Do you know how dangerous that is?
885
01:08:51,399 --> 01:08:52,399
Baby.
886
01:08:56,720 --> 01:08:57,720
We can start over.
887
01:08:59,859 --> 01:09:01,340
I'll do everything right this time.
888
01:09:05,260 --> 01:09:06,540
I can't do this, dear.
889
01:09:09,100 --> 01:09:12,220
You have to let me go. So you're just
going to leave me after one moment of
890
01:09:12,220 --> 01:09:13,220
weakness? A moment?
891
01:09:14,120 --> 01:09:16,080
You have a whole son out there.
892
01:09:16,899 --> 01:09:20,700
Or maybe you're talking about the moment
I was seeing spots while you were
893
01:09:20,700 --> 01:09:21,700
choking me.
894
01:09:22,439 --> 01:09:26,640
Or the moment I found out that I can't
have any more children because you lost
895
01:09:26,640 --> 01:09:30,560
your temper and kicked me till I
miscarried our son.
896
01:09:32,740 --> 01:09:37,040
How many more moments of weakness do I
need to overlook, Derek?
897
01:09:48,040 --> 01:09:49,040
I'm going to fix this.
898
01:10:17,520 --> 01:10:20,620
Well, we'll just work out the details
tomorrow then, okay? Thank you, brother.
899
01:10:25,940 --> 01:10:29,680
So, uh, I don't see dinner.
900
01:10:29,920 --> 01:10:30,679
I'm making any.
901
01:10:30,680 --> 01:10:31,900
Are you ill? Nope.
902
01:10:32,720 --> 01:10:34,420
You care to enlighten me?
903
01:10:37,440 --> 01:10:44,300
Well, dinner better be on that table at
904
01:10:44,300 --> 01:10:45,300
seven.
905
01:10:46,320 --> 01:10:47,900
Or I'm going out alone.
906
01:10:48,320 --> 01:10:49,960
I think that's a great idea.
907
01:10:50,220 --> 01:10:51,540
I mean, you going out.
908
01:10:51,980 --> 01:10:55,220
I'd actually like for you to stay out.
What in hell's going on, Lizzie? I'm
909
01:10:55,220 --> 01:10:56,220
filing for divorce.
910
01:10:56,840 --> 01:10:58,660
And I'd like you out until that happens.
911
01:11:00,180 --> 01:11:01,640
We're not getting a divorce.
912
01:11:02,040 --> 01:11:03,680
Neither of us is happy.
913
01:11:04,020 --> 01:11:05,140
Why would you... No.
914
01:11:06,560 --> 01:11:07,560
No.
915
01:11:07,760 --> 01:11:10,360
I will not have that kind of talk in my
house.
916
01:11:12,700 --> 01:11:15,660
Today was necessary, Lizzie.
917
01:11:16,040 --> 01:11:19,760
You set me in that room and painted me
to be a psychopath.
918
01:11:20,180 --> 01:11:23,920
Then you took the only thing that I have
outside of this house. And it was in
919
01:11:23,920 --> 01:11:25,720
your best interest. In my best interest?
920
01:11:26,580 --> 01:11:27,580
Or in yours?
921
01:11:29,620 --> 01:11:32,580
It's always been about you. Then the
church.
922
01:11:33,080 --> 01:11:39,200
Then Matt. And if there's nothing else
going on, I may get your attention for a
923
01:11:39,200 --> 01:11:40,200
minute or two.
924
01:11:40,660 --> 01:11:43,260
This... This is not you.
925
01:11:47,210 --> 01:11:51,370
You're at that age now where your
hormones are all out of whack.
926
01:11:51,730 --> 01:11:53,290
You're acting irrationally.
927
01:11:53,710 --> 01:11:59,970
Are you... This isn't freaking
menopause, Michael.
928
01:12:00,750 --> 01:12:03,110
I know exactly what I'm doing.
929
01:12:03,330 --> 01:12:04,730
Well, then think about the
repercussions.
930
01:12:05,630 --> 01:12:10,050
You'll be teaching our son that it is
okay to abandon their vows.
931
01:12:10,350 --> 01:12:16,230
You broke our vows first when you didn't
protect me. I'm an expert in divorce.
932
01:12:17,770 --> 01:12:21,390
I counsel it all the time. I see what
happens. It gets ugly.
933
01:12:22,090 --> 01:12:26,810
The women always regret it, and the only
people who get hurt are the children.
934
01:12:34,090 --> 01:12:40,950
If you think you can guilt me into
935
01:12:40,950 --> 01:12:45,550
staying by using our son... Parents work
things out.
936
01:12:46,570 --> 01:12:49,730
Christians work things out. They don't
just walk away.
937
01:12:59,710 --> 01:13:01,370
Everyone's gonna think you're crazy.
938
01:13:05,030 --> 01:13:06,550
You're probably right about that.
939
01:13:25,070 --> 01:13:26,070
What are you talking about?
940
01:13:31,950 --> 01:13:33,070
It wasn't me.
941
01:13:33,950 --> 01:13:37,870
Try not to worry about it. We'll figure
it out. I'll see what I can find out.
942
01:13:40,790 --> 01:13:41,790
Hi,
943
01:13:46,510 --> 01:13:47,510
Tonya. How could you?
944
01:13:48,890 --> 01:13:51,030
I'm sorry? How could you call his boss?
945
01:13:51,910 --> 01:13:53,310
It was for your safety.
946
01:13:53,590 --> 01:13:54,590
My safety?
947
01:13:54,960 --> 01:13:56,840
And how did all of this play out in your
head?
948
01:13:57,440 --> 01:14:00,460
Well, he would get arrested. He would
get fired.
949
01:14:00,960 --> 01:14:03,120
I don't even have a place to go yet.
950
01:14:04,100 --> 01:14:09,120
Don't calm down. I will not calm down.
You told me to get a plan together, and
951
01:14:09,120 --> 01:14:10,260
was working on that.
952
01:14:10,520 --> 01:14:11,520
You still can.
953
01:14:12,040 --> 01:14:16,460
You don't get to dictate how my life
goes. How dare you?
954
01:14:17,680 --> 01:14:18,680
I'm sorry.
955
01:14:18,700 --> 01:14:19,740
I didn't know.
956
01:14:20,040 --> 01:14:23,120
Of course you didn't know, because it's
not your marriage.
957
01:14:23,850 --> 01:14:25,790
I was looking out for you. No, you
weren't.
958
01:14:26,330 --> 01:14:27,710
You were trying to be the hero.
959
01:14:28,030 --> 01:14:29,990
You and Faith deserve better.
960
01:14:30,910 --> 01:14:31,970
I made a decision.
961
01:14:32,290 --> 01:14:34,250
And who the hell gave you that
authority?
962
01:14:34,490 --> 01:14:35,490
Tonya.
963
01:14:36,810 --> 01:14:38,010
He will kill me.
964
01:14:40,770 --> 01:14:42,150
You just killed me.
965
01:14:55,440 --> 01:14:57,080
Derek, you scared me.
966
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
I'm sure I did.
967
01:15:00,320 --> 01:15:01,700
It wasn't me, I promise.
968
01:15:02,360 --> 01:15:03,360
I know.
969
01:15:03,820 --> 01:15:05,080
I know you didn't do anything.
970
01:15:05,780 --> 01:15:06,780
Come sit down.
971
01:15:09,860 --> 01:15:10,860
Where's Faith?
972
01:15:11,500 --> 01:15:13,280
With Zoe. They're right behind me.
973
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
OK.
974
01:15:20,440 --> 01:15:21,440
Come sit down.
975
01:15:35,980 --> 01:15:36,980
Derek, I'm sorry.
976
01:15:37,160 --> 01:15:38,600
Counseling is supposed to be
confidential.
977
01:15:39,280 --> 01:15:41,800
I kept telling you about talking to
those people at church, didn't I?
978
01:15:47,800 --> 01:15:48,900
I'm not present charges.
979
01:15:49,680 --> 01:15:50,920
You know I wouldn't do that.
980
01:15:52,700 --> 01:15:54,560
You are so fucking stupid.
981
01:15:55,000 --> 01:15:58,980
Bet you thought you could run your ass
all through that church, talking our
982
01:15:58,980 --> 01:16:02,140
business, and that woman wouldn't run
until the first person she ran into. She
983
01:16:02,140 --> 01:16:03,140
wasn't supposed to.
984
01:17:07,820 --> 01:17:09,500
Why don't you tell me about the wound?
985
01:17:09,820 --> 01:17:15,100
I found out that Ms. Jeffries had called
in to report Derek for holding his gun
986
01:17:15,100 --> 01:17:15,898
to my head.
987
01:17:15,900 --> 01:17:20,260
I talked with my sergeant about the
other accusation, and I felt like,
988
01:17:20,260 --> 01:17:23,760
needed to spend some quality time
together.
989
01:17:24,140 --> 01:17:28,400
Sometimes I got loud, sarcastic, and I
knew he hated that.
990
01:17:28,680 --> 01:17:31,320
And actually, she verbally attacked me.
991
01:17:31,680 --> 01:17:35,120
Most times he reminded me why I fell in
love with him. I love my wife.
992
01:17:35,380 --> 01:17:36,400
Usually he works.
993
01:17:37,360 --> 01:17:38,360
Late Friday.
994
01:17:39,380 --> 01:17:41,120
At least that's what he said he was
doing.
995
01:17:41,440 --> 01:17:43,740
I was just sitting there watching TV on
the sofa.
996
01:17:44,380 --> 01:17:48,540
She comes in, I ask her to sit next to
me. I wasn't expecting him to be there.
997
01:17:49,500 --> 01:17:53,980
I walked in and he was sitting in the
dark, drinking.
998
01:17:54,280 --> 01:17:55,280
I wasn't drunk.
999
01:17:55,780 --> 01:17:56,780
Just a little buzz.
1000
01:17:57,140 --> 01:17:58,700
He had one of his guns out.
1001
01:17:59,020 --> 01:18:02,160
She started going off about the girls at
the church gossiping about our marriage
1002
01:18:02,160 --> 01:18:03,260
and how upset she was.
1003
01:18:03,500 --> 01:18:04,620
She kissed me on my forehead.
1004
01:18:06,220 --> 01:18:07,960
And he got up there and walked away.
1005
01:18:08,320 --> 01:18:11,120
I told him not to worry about it. He
stopped behind me.
1006
01:18:12,280 --> 01:18:13,420
I heard a crack.
1007
01:18:13,720 --> 01:18:14,840
I even gave her a kiss.
1008
01:18:15,180 --> 01:18:17,140
I was afraid he was going to kill me.
1009
01:18:18,240 --> 01:18:23,240
I think Mrs. Anderson's injuries will
corroborate her story, as well as Mrs.
1010
01:18:23,380 --> 01:18:24,760
Anderson's own testimony.
1011
01:18:25,240 --> 01:18:26,540
Trying to testify against me?
1012
01:18:28,700 --> 01:18:29,700
She'd never do that.
1013
01:18:29,940 --> 01:18:31,520
People versus Derek Anderson.
1014
01:18:31,860 --> 01:18:34,300
One count assault with a deadly weapon.
1015
01:18:36,460 --> 01:18:38,900
How do you plead? Not guilty, Your
Honor. And for bail?
1016
01:18:39,580 --> 01:18:43,040
People request remand given the violence
of the repeated attacks.
1017
01:18:43,360 --> 01:18:48,060
Your Honor, Mr. Anderson is a first
-time offender with a daughter. It's not
1018
01:18:48,060 --> 01:18:48,739
fight risk.
1019
01:18:48,740 --> 01:18:52,040
Agreed. I'll ask just once more, Mr.
Maddox. Do you have a reasonable
1020
01:18:52,040 --> 01:18:52,978
for bail?
1021
01:18:52,980 --> 01:18:55,220
People ask that bail be set at $500
,000.
1022
01:18:55,500 --> 01:18:59,840
Your Honor, the most dangerous time in a
relationship marred by domestic
1023
01:18:59,840 --> 01:19:02,660
violence is when the victim tries to
leave.
1024
01:19:03,260 --> 01:19:05,140
Mortality is 500 times more likely.
1025
01:19:05,560 --> 01:19:09,660
Mr. Maddox, do not use my courtroom for
your personal hot -button topics.
1026
01:19:10,200 --> 01:19:13,900
You want us to believe that your client
has been abused for years, but she's not
1027
01:19:13,900 --> 01:19:17,300
pressed charges even one time until now?
The only thing I know about the
1028
01:19:17,300 --> 01:19:19,080
defendant is what's on this page.
1029
01:19:19,360 --> 01:19:20,420
His sergeant backs him.
1030
01:19:21,440 --> 01:19:23,280
Your client's pastor backs him.
1031
01:19:23,940 --> 01:19:27,200
And you want me to believe that Officer
Anderson is a monster.
1032
01:19:27,540 --> 01:19:30,860
I can't do that today. Save your case
for trial.
1033
01:19:31,660 --> 01:19:34,780
The defendant will be released on his
own recognizance.
1034
01:19:35,880 --> 01:19:39,720
Quiet! Your Honor, the people request an
order of protection and that the
1035
01:19:39,720 --> 01:19:40,940
defendants surrender all weapons.
1036
01:19:41,220 --> 01:19:42,220
So ordered.
1037
01:19:44,840 --> 01:19:49,580
Sierra and Frankie ran past their father
to open the door, letting wonderful
1038
01:19:49,580 --> 01:19:52,420
smells of sweet potato pies play a tamp.
1039
01:19:55,880 --> 01:20:02,780
What are you doing here?
1040
01:20:10,600 --> 01:20:12,040
Where else would I be, sweet pea?
1041
01:20:13,460 --> 01:20:16,700
Mommy said you were visiting somewhere
else for a while.
1042
01:20:19,100 --> 01:20:24,780
Well, I
1043
01:20:24,780 --> 01:20:31,720
cut my vacation short so I can be here
with the
1044
01:20:31,720 --> 01:20:33,340
two of you.
1045
01:20:42,730 --> 01:20:46,190
Why don't you run upstairs so Mommy and
I can have a little time together?
1046
01:20:47,550 --> 01:20:48,730
On the count of three, okay?
1047
01:20:50,010 --> 01:20:52,730
One, two, three, go.
1048
01:20:54,430 --> 01:20:55,830
Is that okay, Mom?
1049
01:20:57,170 --> 01:21:01,850
When you start asking your mama's
permission after I told you to do
1050
01:21:01,850 --> 01:21:06,390
said get your behind up those stairs.
1051
01:21:20,390 --> 01:21:24,230
The judge said you can't be within 200
feet of me. You can't be here.
1052
01:21:31,210 --> 01:21:32,210
Yet here I am.
1053
01:21:37,110 --> 01:21:43,110
Are you running from me?
1054
01:21:54,760 --> 01:21:55,760
Remember when I bought this piano?
1055
01:21:56,700 --> 01:21:58,100
When I taught you how to play?
1056
01:22:00,460 --> 01:22:01,800
But that was a long time ago.
1057
01:22:02,300 --> 01:22:03,300
But you remember.
1058
01:22:05,360 --> 01:22:06,360
Right?
1059
01:22:14,160 --> 01:22:17,460
I wish we can get back there. I think
maybe we just need a little time apart.
1060
01:22:17,820 --> 01:22:18,820
I'll never touch you again.
1061
01:22:20,920 --> 01:22:22,280
In any way that you don't want.
1062
01:22:26,380 --> 01:22:27,380
We could be happy.
1063
01:22:30,680 --> 01:22:31,680
Don't you trust me?
1064
01:22:39,900 --> 01:22:40,900
What do I need to do?
1065
01:22:41,660 --> 01:22:42,660
Nothing.
1066
01:22:43,040 --> 01:22:44,040
Nothing.
1067
01:22:45,460 --> 01:22:47,320
If there's nothing you can do... Then
don't.
1068
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
Don't say that.
1069
01:23:14,670 --> 01:23:20,930
I loved you with everything I have loved
someone with.
1070
01:23:22,090 --> 01:23:23,350
But now... Now.
1071
01:23:27,070 --> 01:23:28,350
There's just nothing left.
1072
01:23:34,750 --> 01:23:39,250
If you would have just been there for
me, none of this would be happening.
1073
01:23:39,770 --> 01:23:41,190
The fights, the baby.
1074
01:23:41,390 --> 01:23:43,690
Wait. You're blaming your affair on me?
1075
01:23:43,890 --> 01:23:47,230
Yes, it's your fault. Get out of my
house! This is my damn house!
1076
01:23:49,770 --> 01:23:51,570
I hope they lock your ass up.
1077
01:23:57,550 --> 01:23:57,990
I
1078
01:23:57,990 --> 01:24:05,190
can't
1079
01:24:05,190 --> 01:24:06,190
even breathe without me.
1080
01:24:07,210 --> 01:24:08,690
I'm praying to God you did.
1081
01:24:08,970 --> 01:24:10,810
I am your God.
1082
01:24:11,920 --> 01:24:12,920
I can give life.
1083
01:24:15,980 --> 01:24:17,800
I can take you down here.
1084
01:24:21,040 --> 01:24:24,600
Stop! Let my mama go! Let her go!
1085
01:24:25,360 --> 01:24:26,860
Get your hands off of her!
1086
01:24:27,760 --> 01:24:29,000
Let me go!
1087
01:24:32,460 --> 01:24:35,780
What are you doing here?
1088
01:24:46,320 --> 01:24:47,320
In the middle of the night?
1089
01:24:49,020 --> 01:24:50,040
You need to leave.
1090
01:24:50,660 --> 01:24:51,660
No.
1091
01:24:52,960 --> 01:24:54,520
This is still my house.
1092
01:24:55,980 --> 01:25:00,380
And in the eyes of God, you are still my
wife.
1093
01:25:01,140 --> 01:25:02,220
Get out, Michael.
1094
01:25:02,800 --> 01:25:05,120
I mean it. You said that you'd die for
me.
1095
01:25:05,900 --> 01:25:07,520
Remember that? What happened to that?
1096
01:25:09,480 --> 01:25:10,600
You're not gonna leave.
1097
01:25:11,080 --> 01:25:14,940
I don't mind sleeping elsewhere. Well,
our son deserves better than this, Liz.
1098
01:25:15,640 --> 01:25:19,040
You're a better mother than this. Don't
you dare question the way I parent.
1099
01:25:19,940 --> 01:25:23,980
Let's go take a trip, me and you. Let's
go back there one more year. Just a year
1100
01:25:23,980 --> 01:25:25,460
ago, whenever we went there. Hank, stop.
1101
01:25:25,780 --> 01:25:28,620
Stop. You are still my wife.
1102
01:30:12,680 --> 01:30:15,180
I'm going to give you everything I
promised you.
1103
01:32:03,720 --> 01:32:04,920
Are we running away?
1104
01:32:05,760 --> 01:32:08,120
No. Where are we going?
1105
01:32:09,280 --> 01:32:10,300
On a trip.
1106
01:32:19,040 --> 01:32:20,640
In the middle of the night?
1107
01:32:20,880 --> 01:32:25,860
Yes, baby. I'll just sit back and enjoy
the ride, okay?
1108
01:32:27,620 --> 01:32:29,700
Are we running away from Daddy?
1109
01:32:31,060 --> 01:32:32,580
Is Daddy a monster?
1110
01:32:33,100 --> 01:32:37,320
No, baby, your daddy is not a monster,
okay? He just needs...
1111
01:32:37,320 --> 01:32:41,200
Is that true?
1112
01:33:26,380 --> 01:33:27,380
Those are your seat belts.
1113
01:34:05,469 --> 01:34:08,010
How do we find them?
79145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.