Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,270 --> 00:00:10,110
I don't know.
2
00:00:50,500 --> 00:00:54,440
Thank you for watching!
3
00:00:55,200 --> 00:00:55,940
Thank
4
00:00:55,940 --> 00:01:24,280
you
5
00:01:24,280 --> 00:01:25,079
for watching.
6
00:01:25,080 --> 00:01:27,420
Thank you.
7
00:02:09,419 --> 00:02:11,720
Kakashi, what's Naruto Uzumaki's
condition?
8
00:02:12,100 --> 00:02:13,100
He'll pull through.
9
00:02:14,560 --> 00:02:17,820
Sasuke. Sasuke Uchiha. What about him?
What happened?
10
00:02:32,160 --> 00:02:33,420
How are the other getting?
11
00:02:34,560 --> 00:02:35,560
All right.
12
00:02:35,680 --> 00:02:38,820
Lady Hokage dispatched the First and
Second Medical Corps to pick them up.
13
00:02:39,220 --> 00:02:41,500
Emergency treatment was administered on
the scene.
14
00:02:41,880 --> 00:02:45,460
Then they were all immediately
transported to the hospital.
15
00:02:45,840 --> 00:02:46,900
They were all wounded?
16
00:02:47,180 --> 00:02:51,500
Yes. Shikamaru Nara is doing fine, only
minor injuries.
17
00:02:51,900 --> 00:02:54,940
Kiba Inuzuka's are more serious, but not
life -threatening.
18
00:02:55,340 --> 00:02:59,320
However, Neji Hyuga and Choji Aki Michi
are both in critical condition.
19
00:02:59,940 --> 00:03:02,080
At this point, they could go either way.
20
00:03:37,870 --> 00:03:40,010
It's all here, thoroughly researched.
21
00:03:40,330 --> 00:03:42,850
The medications, their effects, and
ingredients.
22
00:03:43,310 --> 00:03:44,350
This is excellent.
23
00:03:45,370 --> 00:03:48,230
I'm going to need more of the deer
antler. Yes, milady.
24
00:03:53,690 --> 00:03:55,370
Well said, Alan.
25
00:04:03,050 --> 00:04:06,710
Well, no long walk for him anytime soon,
that's for sure.
26
00:04:07,790 --> 00:04:13,650
Can't you do anything for him? You're a
vet. Not a magician. It takes time. But
27
00:04:13,650 --> 00:04:15,570
relax. His life's not in danger.
28
00:04:19,250 --> 00:04:22,089
No long walks for you anytime soon,
either.
29
00:04:23,770 --> 00:04:25,570
I got it. Don't worry.
30
00:04:40,200 --> 00:04:43,300
We've been at it almost three hours.
Your turn to take over.
31
00:04:43,720 --> 00:04:48,900
Okay. We're using the boy's own hair as
a conductor, so focus on that. Try to
32
00:04:48,900 --> 00:04:51,060
accelerate the growth rate of the
injured cells.
33
00:04:51,540 --> 00:04:55,880
Right. As for the chakra control, just
think of threading a needle.
34
00:04:56,240 --> 00:04:57,240
Yes, I understand.
35
00:05:20,750 --> 00:05:22,830
No point in making yourself crazy, you
know.
36
00:05:23,950 --> 00:05:27,910
Don't you remember your psychological
training? With every mission comes
37
00:05:27,910 --> 00:05:28,910
sacrifice.
38
00:05:32,450 --> 00:05:35,170
Training and reality are two different
things.
39
00:05:37,150 --> 00:05:38,870
I thought I knew about missions.
40
00:05:39,710 --> 00:05:42,210
I thought I knew what it meant to be a
shinobi.
41
00:05:44,050 --> 00:05:48,870
Now, after this mission, my first as a
squad leader,
42
00:05:50,350 --> 00:05:51,810
Only one thing's clear.
43
00:05:52,910 --> 00:05:55,330
I'm just not cut out to be a shinobi.
44
00:05:58,730 --> 00:06:01,910
Honestly, all you men with such fragile
egos.
45
00:06:03,410 --> 00:06:04,430
This mission.
46
00:06:05,290 --> 00:06:08,790
I thought all I had to do was depend on
everybody else.
47
00:06:09,910 --> 00:06:10,930
Some leader.
48
00:06:11,790 --> 00:06:15,330
I should have done more, but I didn't
have the strength.
49
00:06:16,530 --> 00:06:17,990
It's all my fault.
50
00:06:19,320 --> 00:06:21,480
What, are you afraid you might get hurt?
51
00:06:34,840 --> 00:06:35,840
Shikamaru.
52
00:06:37,320 --> 00:06:40,980
A girl disrespects you like that and you
just walk away?
53
00:06:41,800 --> 00:06:46,720
You bet I do. Standing around arguing's
not my thing. That's something girls
54
00:06:46,720 --> 00:06:47,720
like to do.
55
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
And what are you?
56
00:06:49,280 --> 00:06:53,660
Not a man, that's for sure. Far as I can
see, you're nothing but a coward.
57
00:06:54,220 --> 00:06:56,920
You think if you quit, the missions will
stop?
58
00:06:58,020 --> 00:06:59,100
Someone's got to do it.
59
00:07:00,640 --> 00:07:05,500
Your comrades will be sent out again, on
other missions, with someone else
60
00:07:05,500 --> 00:07:06,500
leading them.
61
00:07:06,640 --> 00:07:10,080
They'll face the same risks, and some of
them might not make it.
62
00:07:10,540 --> 00:07:13,160
Ones you might have saved if you'd been
there to lead them.
63
00:07:13,940 --> 00:07:15,680
How are you going to feel then?
64
00:07:17,840 --> 00:07:22,420
You've got a chance to reflect on your
mistakes and to learn from them. Use
65
00:07:22,420 --> 00:07:24,500
failures to make yourself a better
leader.
66
00:07:26,880 --> 00:07:29,220
You won't help your friends by running
away.
67
00:07:29,580 --> 00:07:34,160
Instead, you should be trying to make
yourself stronger for their sake, so
68
00:07:34,160 --> 00:07:37,480
the next mission goes perfectly and
everyone gets back safe.
69
00:07:37,760 --> 00:07:42,900
The choice is simple. You're either a
leader or a coward. So, which are you?
70
00:08:04,590 --> 00:08:06,070
He's going to be just fine.
71
00:08:08,270 --> 00:08:12,710
The antidote worked. The extermination
of cells caused by the pill's effects
72
00:08:12,710 --> 00:08:13,710
been arrested.
73
00:08:14,270 --> 00:08:17,910
I couldn't have done it without your
help, Shikaku.
74
00:08:18,290 --> 00:08:21,130
The Nara clan's sacred medicine guide
was invaluable.
75
00:08:22,890 --> 00:08:26,610
The work that went into that manual. The
years of research.
76
00:08:26,890 --> 00:08:29,410
Well, it's quite impressive, to say the
least.
77
00:08:30,070 --> 00:08:31,070
Thank you.
78
00:08:37,870 --> 00:08:40,830
Neji Hyuga is safe. His condition has
stabilized.
79
00:08:44,230 --> 00:08:45,370
And there's more.
80
00:08:45,590 --> 00:08:50,150
I've just heard that Kakashi Hatake and
Naruto Uzumaki have returned and they've
81
00:08:50,150 --> 00:08:51,150
been examined.
82
00:08:52,030 --> 00:08:56,130
Naruto's injuries are serious but not
life -threatening. He's going to be
83
00:09:08,540 --> 00:09:11,100
Shikamaru, your mission was a failure.
84
00:09:16,460 --> 00:09:18,980
However, everyone's alive.
85
00:09:19,280 --> 00:09:21,100
That's the most important thing.
86
00:09:26,340 --> 00:09:29,800
Next time, the mission will go
perfectly.
87
00:09:47,530 --> 00:09:50,350
Sasuke, you are the chosen one.
88
00:09:50,950 --> 00:09:52,150
Yeah, yeah, whatever.
89
00:09:52,670 --> 00:09:54,530
When are you going to give me the power?
90
00:09:59,510 --> 00:10:00,770
A word of advice.
91
00:10:01,030 --> 00:10:03,130
Watch what you say if you want to live
long.
92
00:10:03,390 --> 00:10:07,710
Don't let his physical appearance fool
you. That's still Lord Orochimaru you're
93
00:10:07,710 --> 00:10:08,710
talking to.
94
00:10:11,090 --> 00:10:13,790
The intensity of his chakra.
95
00:10:14,250 --> 00:10:18,580
Yes. He's the one. My future lies in
him.
96
00:10:31,620 --> 00:10:34,240
Now I'm going to where Orochimaru is.
97
00:10:35,000 --> 00:10:36,480
Just bring him home.
98
00:10:37,160 --> 00:10:39,440
Please bring Sasuke back to me.
99
00:10:41,080 --> 00:10:43,860
Don't you worry one bit. I'm gonna bring
Sasuke back.
100
00:10:44,440 --> 00:10:46,340
I promise that on my life, Sakura.
101
00:10:54,040 --> 00:10:55,680
Huh? Well, well.
102
00:10:56,460 --> 00:10:57,600
So you're awake, huh?
103
00:10:59,320 --> 00:11:00,320
Shikamaru!
104
00:11:03,920 --> 00:11:07,620
I was gonna go check in on Choji and see
how he's doing. How about you?
105
00:11:08,140 --> 00:11:10,020
I just thought I'd look in on Naruto.
106
00:11:10,340 --> 00:11:11,760
And Sasuke, if he's there.
107
00:11:13,360 --> 00:11:14,360
I see.
108
00:11:14,740 --> 00:11:16,620
Well, at least everybody's okay.
109
00:11:17,960 --> 00:11:18,960
That's good.
110
00:11:22,880 --> 00:11:24,960
So, so Sasuke's?
111
00:11:26,680 --> 00:11:27,680
Yeah.
112
00:11:28,380 --> 00:11:29,380
He's gone.
113
00:11:48,300 --> 00:11:50,480
So they're still not letting anyone in
to see him?
114
00:11:51,020 --> 00:11:55,860
No. But they say he'll be regaining
consciousness soon enough. He'll be all
115
00:11:55,860 --> 00:11:56,860
right.
116
00:11:57,040 --> 00:11:58,900
Thank goodness.
117
00:12:00,040 --> 00:12:04,500
It was a fortunate day for this village
when Lady Tsunade agreed to come back.
118
00:12:05,680 --> 00:12:12,520
If it weren't for her, Choji would
have... Lady Tsunade, the
119
00:12:12,520 --> 00:12:13,520
fifth Hokage.
120
00:12:23,920 --> 00:12:24,940
Here for a visit?
121
00:12:26,180 --> 00:12:28,000
News travels fast, I see.
122
00:12:32,100 --> 00:12:33,100
Sakura.
123
00:12:37,700 --> 00:12:38,700
Naruto.
124
00:12:43,840 --> 00:12:46,340
I had heard that your injuries were
pretty serious.
125
00:12:46,680 --> 00:12:48,740
You seem to be doing well, considering.
126
00:12:55,290 --> 00:12:56,290
Sorry, Sakura.
127
00:13:00,090 --> 00:13:02,190
Sorry? What have you got to be sorry
about?
128
00:13:07,490 --> 00:13:10,910
Let me guess. You got reckless and went
off half -cocked again, huh?
129
00:13:11,390 --> 00:13:13,690
Look at you now. You look like a mummy.
130
00:13:15,390 --> 00:13:17,510
I'm so sorry.
131
00:13:17,810 --> 00:13:19,990
Hey, why do you have the curtains
closed?
132
00:13:20,230 --> 00:13:21,710
It's a beautiful day outside.
133
00:13:22,070 --> 00:13:23,070
See?
134
00:13:28,110 --> 00:13:31,770
haven't given up. Listen, I'm still
gonna keep my promise.
135
00:13:32,830 --> 00:13:36,770
After all, it was the promise of a
lifetime, right? I meant it.
136
00:13:38,870 --> 00:13:40,170
It's okay, Naruto.
137
00:13:41,410 --> 00:13:42,410
Really.
138
00:13:42,990 --> 00:13:49,030
He tried, Sakura. If I say I'm gonna do
it, that means I will, okay?
139
00:13:50,190 --> 00:13:55,930
Don't forget, my way of the shinobi
means I always stand behind what I say.
140
00:14:15,390 --> 00:14:16,390
Naruto?
141
00:14:27,410 --> 00:14:31,370
I've got to focus on healing these
injuries if I'm going to bring Sasuke
142
00:14:35,930 --> 00:14:38,250
What the heck is that?
143
00:14:43,080 --> 00:14:44,080
Kirby Sage?
144
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
Hey there.
145
00:14:50,060 --> 00:14:52,160
What I have to tell you is important.
146
00:14:52,360 --> 00:14:57,060
It can't wait. From now on, you're my
only student. I need to make a full
147
00:14:57,060 --> 00:15:00,180
-fledged Shinobi out of you in three
years, and I'll do it.
148
00:15:00,540 --> 00:15:01,860
But why three years?
149
00:15:02,540 --> 00:15:06,420
We've received some disturbing
information regarding the Akatsuki.
150
00:15:07,980 --> 00:15:08,980
Akatsuki?
151
00:15:09,939 --> 00:15:14,000
We've reason to believe you've been
chosen as their next target, and we have
152
00:15:14,000 --> 00:15:16,460
three or four years before they come
after you.
153
00:15:18,460 --> 00:15:20,520
No way, that's not gonna work.
154
00:15:20,840 --> 00:15:23,260
Hmm? I don't have time for that!
155
00:15:23,500 --> 00:15:26,720
Do you think I care about what might
happen three years down the road?
156
00:15:27,520 --> 00:15:28,880
What are you talking about?
157
00:15:30,160 --> 00:15:33,440
Orochimaru's already got his hands on
Sasuke, and his life is in danger right
158
00:15:33,440 --> 00:15:35,120
now! That's what I'm talking about!
159
00:15:35,760 --> 00:15:36,860
Even though immortal.
160
00:15:37,630 --> 00:15:40,570
That doesn't mean his body can maintain
itself forever.
161
00:15:41,470 --> 00:15:47,010
So before his flesh decays, a strong,
new body must be made into a vessel for
162
00:15:47,010 --> 00:15:48,010
his soul.
163
00:15:51,010 --> 00:15:52,010
Huh.
164
00:15:52,330 --> 00:15:56,790
I see you know all the gruesome details
of Orochimaru's little scheme.
165
00:15:57,770 --> 00:16:00,490
Huh? Wait, you mean you knew all about
it too?
166
00:16:01,310 --> 00:16:02,310
Well, of course.
167
00:16:02,530 --> 00:16:05,750
Don't you think I've been studying that
immortality jutsu of his?
168
00:16:06,220 --> 00:16:10,720
That's also how I know our good friend
Orochimaru won't be able to reincarnate
169
00:16:10,720 --> 00:16:13,380
himself in another body for at least
three more years.
170
00:16:13,840 --> 00:16:18,180
Fortunately, he ran out of time and had
to take over another body before Sasuke
171
00:16:18,180 --> 00:16:19,180
could get there.
172
00:16:19,260 --> 00:16:22,220
That means Sasuke is safe for three
years.
173
00:16:22,460 --> 00:16:23,920
So you do have time.
174
00:16:24,320 --> 00:16:26,680
Really? Are you sure of that, Pervy
Sage?
175
00:16:27,100 --> 00:16:28,720
Are you absolutely sure?
176
00:16:31,140 --> 00:16:32,140
Yeah.
177
00:16:37,290 --> 00:16:38,410
Forget Sasuke.
178
00:16:38,970 --> 00:16:43,870
You can't help him, so just forget about
him.
179
00:16:46,390 --> 00:16:49,670
Sasuke went to Orochimaru of his own
free will.
180
00:16:49,890 --> 00:16:53,070
No matter what you do, he will not
change.
181
00:16:55,830 --> 00:16:58,650
I've seen many shinobi, so I know the
type.
182
00:16:59,370 --> 00:17:01,990
Orochimaru and Sasuke are cut from the
same cloth.
183
00:17:04,690 --> 00:17:09,369
Don't delude yourself into thinking that
you can bring him back. You can't. It's
184
00:17:09,369 --> 00:17:11,230
hopeless. A fool's errand.
185
00:17:11,770 --> 00:17:15,950
Maybe it's easy for you to give up on
him, pervy sage, but I can't! He may
186
00:17:15,950 --> 00:17:19,650
nothing to you, but he's my friend!
Idiot! Just take a good look at the
187
00:17:19,650 --> 00:17:23,490
condition you're in, and he's the one
who did it to you! Was that the work of
188
00:17:23,490 --> 00:17:24,490
friend?
189
00:17:24,849 --> 00:17:26,170
No, but...
190
00:17:26,170 --> 00:17:32,850
Why?
191
00:17:33,820 --> 00:17:35,180
Why are you doing this?
192
00:17:35,600 --> 00:17:38,340
You and I have been comrades since
childhood.
193
00:17:38,580 --> 00:17:41,780
Together we're part of the three
legendary Sanin.
194
00:17:43,080 --> 00:17:46,620
What a sentimental fool you are,
Jiraiya.
195
00:17:46,860 --> 00:17:49,600
You always were blind to reality.
196
00:17:50,360 --> 00:17:54,880
You couldn't see, couldn't imagine what
I was really doing all along.
197
00:17:55,380 --> 00:17:59,340
It's not too late to turn back,
Orochimaru. Don't do this.
198
00:18:02,220 --> 00:18:04,000
How'd you get to be such a fool?
199
00:18:06,380 --> 00:18:10,480
All my pleading meant nothing. He left
us and would never return.
200
00:18:11,300 --> 00:18:16,260
After the pain, all I was left with was
a sense of helplessness and regret.
201
00:18:17,840 --> 00:18:21,980
Above all, I want to save you from going
through that, Naruto.
202
00:18:26,520 --> 00:18:31,160
If you insist on going after Sasuke,
then you'll get no training from me.
203
00:18:31,560 --> 00:18:35,360
I'll have the Anbu Black Ops assigned to
guard you, to prevent you from leaving
204
00:18:35,360 --> 00:18:36,360
the village.
205
00:18:37,240 --> 00:18:41,380
You're not just some ordinary kid.
You've got something inside you the
206
00:18:41,380 --> 00:18:43,080
want, the Nine -Tailed Fox.
207
00:18:43,440 --> 00:18:47,200
But if you're going to behave like a
kid, and not listen to what I tell you,
208
00:18:47,300 --> 00:18:49,180
then I'll do what I have to do.
209
00:18:52,780 --> 00:18:56,880
Eventually you're going to face enemies
far worse than Orochimaru, and it's time
210
00:18:56,880 --> 00:18:58,380
you started preparing for them.
211
00:19:11,090 --> 00:19:12,490
Fine,
212
00:19:14,650 --> 00:19:15,650
then.
213
00:19:29,900 --> 00:19:35,140
If being smarter means what you say it
does, I'll remain a fool my entire life.
214
00:19:37,120 --> 00:19:41,480
I'm going after him, and I'll do it
alone if I have to. I'll create my own
215
00:19:41,480 --> 00:19:45,740
incredible jutsu, and whenever the
Akatsuki show up, I'll smack them down!
216
00:20:00,400 --> 00:20:04,340
The thought of my leaving you to come up
with jutsu on your own.
217
00:20:04,960 --> 00:20:09,800
Like that idiotic, sexy jutsu of yours.
No, it's too depressing.
218
00:20:13,620 --> 00:20:15,800
This is more than foolish.
219
00:20:16,100 --> 00:20:19,980
It's so colossally foolish, it might
even work.
220
00:20:20,820 --> 00:20:24,920
We've got a lot of work to do when you
get out of the hospital. So be ready to
221
00:20:24,920 --> 00:20:25,920
hit the ground running.
222
00:20:27,220 --> 00:20:28,220
See you then.
223
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
You got it!
224
00:20:37,100 --> 00:20:40,560
How long's it been since we've all come
together like this?
225
00:20:40,780 --> 00:20:41,880
Heavenly years.
226
00:20:42,200 --> 00:20:48,520
Not since Orochimaru left us. And now
Orochimaru has the Sharingan.
227
00:20:48,600 --> 00:20:51,860
Is that true, Itachi, your little
brother?
228
00:20:54,640 --> 00:20:56,300
Don't be impatient, huh?
229
00:20:56,580 --> 00:20:59,680
We'll deal with our old friend
Orochimaru in time.
230
00:21:00,860 --> 00:21:05,020
We have only three years in which to
prepare, and we all know what we need to
231
00:21:05,020 --> 00:21:06,020
to be ready, right?
232
00:21:06,540 --> 00:21:07,540
Of course.
233
00:21:07,900 --> 00:21:09,060
No mistakes.
234
00:21:09,760 --> 00:21:11,580
Remember what we seek.
235
00:21:12,340 --> 00:21:16,100
Everything, including the Nine -Tailed
Fox.
236
00:21:44,909 --> 00:21:47,710
I don't
237
00:21:47,710 --> 00:21:53,150
know.
238
00:21:57,230 --> 00:21:58,010
I don't
239
00:21:58,010 --> 00:22:10,470
know.
240
00:22:51,060 --> 00:22:55,540
Sakura's been acting weird ever since
Sasuke left. I can't put my finger on
241
00:22:55,560 --> 00:22:56,560
but kind of depressed.
242
00:22:57,520 --> 00:23:02,420
fidgety anyway weird and now she says
she wants to go solo that she'll do
243
00:23:02,420 --> 00:23:06,920
on her own what kind of talk is that i
don't like the way things are going but
244
00:23:06,920 --> 00:23:10,440
i'm helpless of all the times to be
stuck
18404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.