All language subtitles for NCIS.Tony.and.Ziva.S01E05.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,704 --> 00:00:06,640 You threatened my daughter and framed us for murder! 2 00:00:07,975 --> 00:00:08,842 What is this? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,311 It's a miniature cell tower 4 00:00:10,444 --> 00:00:11,545 to link up with Martine's phone 5 00:00:11,712 --> 00:00:12,913 so we can siphon her data. 6 00:00:13,013 --> 00:00:14,348 "Secretary general of Interpol 7 00:00:14,482 --> 00:00:15,616 declared a missing person." 8 00:00:15,749 --> 00:00:17,218 There were multiple references 9 00:00:17,351 --> 00:00:19,820 to a supermax prison in Austria. 10 00:00:19,953 --> 00:00:21,489 Jonah Markham? 11 00:00:21,622 --> 00:00:22,890 I think we just found the missing secretary general 12 00:00:23,057 --> 00:00:24,325 of Interpol. 13 00:00:24,458 --> 00:00:25,693 - I mean, I almost-- -With Tony? 14 00:00:25,826 --> 00:00:26,794 I don't know what I was thinking. 15 00:00:26,894 --> 00:00:27,861 I know it doesn't work. 16 00:00:27,995 --> 00:00:29,530 Who knows? You've both changed. 17 00:00:45,513 --> 00:00:46,780 You good? 18 00:00:46,880 --> 00:00:47,981 I'm good. 19 00:00:48,116 --> 00:00:49,217 But we should talk. 20 00:00:49,383 --> 00:00:50,684 - Obviously. - But not here. 21 00:00:50,818 --> 00:00:51,852 If given the choice. 22 00:00:51,985 --> 00:00:53,454 How about you-- you good? 23 00:00:53,554 --> 00:00:56,357 I won't be good till I get my hands on Henry. 24 00:00:56,490 --> 00:00:58,459 As sad as I was a few days ago, 25 00:00:58,559 --> 00:01:00,228 that's how much I want to slap-- 26 00:01:00,361 --> 00:01:02,396 Are we really doing this? 27 00:01:02,530 --> 00:01:04,265 We should not be stealing a plane. 28 00:01:04,432 --> 00:01:06,567 You got to admit, it's gonna be hilarious. 29 00:01:06,734 --> 00:01:09,036 Not if a certain Interpol agent shows up. 30 00:01:09,170 --> 00:01:11,372 Do we have a 20 on Martine's car? 31 00:01:11,505 --> 00:01:14,542 We do. She is still parked at the church. 32 00:01:14,675 --> 00:01:16,877 Not surprising. 33 00:01:17,010 --> 00:01:19,247 Since we got... 34 00:01:19,380 --> 00:01:21,349 her keys. 35 00:01:21,482 --> 00:01:22,650 I lost everything-- 36 00:01:22,750 --> 00:01:24,752 my keys, money, phone, ID-- 37 00:01:24,918 --> 00:01:28,088 and I need to get to my plane. 38 00:01:28,256 --> 00:01:30,090 You're the director of operations. 39 00:01:30,258 --> 00:01:32,360 So can you please... 40 00:01:32,493 --> 00:01:34,228 Yes, Interpol. 41 00:01:34,362 --> 00:01:36,764 Now can I talk to my pilot so I-- 42 00:01:36,897 --> 00:01:38,366 Pardon? 43 00:01:38,466 --> 00:01:40,734 What do you mean the plane already took off? 44 00:01:41,802 --> 00:01:43,471 Getting Jonah Markham out 45 00:01:43,604 --> 00:01:45,105 is going to be hard. He's being held 46 00:01:45,239 --> 00:01:47,308 in the most sophisticated prison in Europe. 47 00:01:47,475 --> 00:01:49,143 Biometric checkpoints, 48 00:01:49,277 --> 00:01:51,479 two-tiered keys, magnetic locks. 49 00:01:51,645 --> 00:01:52,980 Every prisoner tagged 50 00:01:53,113 --> 00:01:55,483 and accounted for, 24/7. 51 00:01:55,649 --> 00:01:57,551 Never been an escape. 52 00:01:57,651 --> 00:01:59,119 Never been an attempt. 53 00:01:59,287 --> 00:02:00,988 For once, I have no fears, no doubts. 54 00:02:01,121 --> 00:02:04,458 Because, finally, everything that needs doing... 55 00:02:04,592 --> 00:02:06,327 will be done with my genius. 56 00:02:06,460 --> 00:02:07,928 Your genius? 57 00:02:08,061 --> 00:02:09,930 In all seriousness, we are about to embark 58 00:02:10,063 --> 00:02:13,467 on something extremely dangerous. 59 00:02:13,601 --> 00:02:16,337 So, what I want to know 60 00:02:16,470 --> 00:02:17,938 is can it get us in? 61 00:02:18,071 --> 00:02:21,175 And more importantly, can 9.4 get us out? 62 00:02:21,342 --> 00:02:22,976 Or we will be trapped, 63 00:02:23,110 --> 00:02:25,546 just like Jonah Markham. 64 00:02:30,651 --> 00:02:32,286 My new plan to escape 65 00:02:32,420 --> 00:02:34,622 is to break my own arm. 66 00:02:34,755 --> 00:02:36,624 Once I'm in the infirmary, 67 00:02:36,757 --> 00:02:39,193 I'll pop the biometric keypad by the door 68 00:02:39,360 --> 00:02:42,396 and rewire it to accept my DNA. 69 00:02:42,496 --> 00:02:44,031 Pop it with what? 70 00:02:44,198 --> 00:02:45,466 A homemade screwdriver. 71 00:02:45,599 --> 00:02:47,868 Well, every doorway has a metal detector. 72 00:02:48,035 --> 00:02:49,270 Which is why I made this 73 00:02:49,370 --> 00:02:51,339 out of industrial ceramic in the workshop. 74 00:02:51,472 --> 00:02:52,840 It was part of a plate 75 00:02:52,973 --> 00:02:55,443 I was able to chemically alter with glaze. 76 00:02:55,543 --> 00:02:59,046 Hard as metal. Undetectable. 77 00:02:59,213 --> 00:03:01,014 Very impressive. 78 00:03:01,148 --> 00:03:03,016 But don't. 79 00:03:03,150 --> 00:03:05,919 They just upgraded security in the infirmary. 80 00:03:06,019 --> 00:03:09,056 Now you need two separate sets of DNA to get in or out. 81 00:03:09,223 --> 00:03:11,592 How do you know so much? 82 00:03:11,692 --> 00:03:13,394 You've only been here nine days. 83 00:03:13,527 --> 00:03:15,863 Believe me, I want out as bad as you. 84 00:03:15,996 --> 00:03:18,299 You don't belong here. 85 00:03:18,399 --> 00:03:20,033 Said every prisoner ever. 86 00:03:20,167 --> 00:03:21,702 But you never say you're innocent. 87 00:03:21,835 --> 00:03:23,203 You talk about your son, 88 00:03:23,337 --> 00:03:24,772 how this is hurting him the worst. 89 00:03:24,872 --> 00:03:26,707 It is. Because at trial, 90 00:03:26,840 --> 00:03:29,543 he learned things about me I never told him. 91 00:03:29,677 --> 00:03:32,713 Terrible things. Unforgivable. 92 00:03:32,846 --> 00:03:34,515 Which broke his heart, 93 00:03:34,648 --> 00:03:37,150 and that broke mine. 94 00:03:37,285 --> 00:03:40,254 But what put me in this place, 95 00:03:40,388 --> 00:03:42,390 I did not do. 96 00:03:43,591 --> 00:03:44,592 And you? 97 00:03:46,894 --> 00:03:49,096 You wouldn't believe me if I told you. 98 00:04:02,643 --> 00:04:04,077 I know it's probably a bad time 99 00:04:04,244 --> 00:04:06,447 to talk about this, but it's always a bad time. 100 00:04:06,547 --> 00:04:09,149 No, it's actually a good time to talk. 101 00:04:09,283 --> 00:04:10,584 You think so? 102 00:04:10,718 --> 00:04:12,052 Of course. 103 00:04:12,185 --> 00:04:13,854 We're about to do something 104 00:04:13,987 --> 00:04:16,890 either brilliant or really idiotic. 105 00:04:17,057 --> 00:04:20,027 One or both of us could potentially, well, you know. 106 00:04:20,160 --> 00:04:22,430 So, if we have something to say, 107 00:04:22,596 --> 00:04:24,231 let's just... 108 00:04:24,365 --> 00:04:25,766 say it. 109 00:04:25,933 --> 00:04:27,701 You go first. 110 00:04:32,573 --> 00:04:33,874 I thought it was really nice. 111 00:04:34,007 --> 00:04:35,709 - The kiss. - The kiss. 112 00:04:35,843 --> 00:04:37,177 What do you think that was about? 113 00:04:37,277 --> 00:04:40,047 Fear, adrenalin. 114 00:04:40,180 --> 00:04:41,081 Exhaustion. 115 00:04:41,214 --> 00:04:44,151 Panic. Old habits. 116 00:04:44,918 --> 00:04:48,055 Feelings I would do almost anything 117 00:04:48,188 --> 00:04:49,222 to run away from. 118 00:04:49,357 --> 00:04:50,791 Me too. 119 00:04:50,958 --> 00:04:51,859 Anything else? 120 00:04:51,992 --> 00:04:53,126 I think that about covers it. 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,495 Mm. 122 00:04:54,595 --> 00:04:55,563 I wish there were. 123 00:04:55,696 --> 00:04:57,064 Any excuse to put this off. 124 00:04:57,197 --> 00:04:59,600 I'm not looking forward to doing this, either. 125 00:04:59,733 --> 00:05:03,437 So, deep breaths and, uh... 126 00:05:03,571 --> 00:05:05,973 let's get this over with, huh? 127 00:05:09,943 --> 00:05:12,946 The prison's tied into European CCTV, 128 00:05:13,113 --> 00:05:14,314 in case there's an escape. 129 00:05:14,482 --> 00:05:15,616 Luckily, we have strolled through 130 00:05:15,783 --> 00:05:17,651 this digital neighborhood before. 131 00:05:17,818 --> 00:05:19,019 Na Zdrovie. 132 00:05:19,119 --> 00:05:20,320 "Nasa strovia." 133 00:05:20,454 --> 00:05:22,022 Close enough. 134 00:05:47,815 --> 00:05:49,149 Attagirl. 135 00:06:02,129 --> 00:06:03,497 9.4 is in. 136 00:06:03,664 --> 00:06:05,566 Danke schรถn. 137 00:06:06,700 --> 00:06:08,268 Tow truck's 138 00:06:08,402 --> 00:06:09,937 on the way. 139 00:06:12,339 --> 00:06:13,574 It's here. 140 00:06:57,818 --> 00:06:59,553 Danke schรถn. 141 00:07:10,097 --> 00:07:11,565 Am I ready to approach? 142 00:07:11,699 --> 00:07:13,366 Motion detectors are blocked. 143 00:07:13,501 --> 00:07:17,437 Cameras on a loop. 144 00:07:30,918 --> 00:07:32,953 Metal detectors off. 145 00:07:33,086 --> 00:07:36,456 Magnetic lock and alarms... 146 00:07:36,590 --> 00:07:38,926 disabled. 147 00:07:56,109 --> 00:07:58,512 We've created an alternate identity for you. 148 00:07:58,612 --> 00:08:01,815 False ID tag uploaded. Good to enter. 149 00:08:01,982 --> 00:08:05,185 You are now Erma Stroff, Der Wรคrterin, 150 00:08:05,285 --> 00:08:07,855 tag 7-26. 151 00:08:16,363 --> 00:08:18,566 You didn't give us much warning. 152 00:08:18,699 --> 00:08:22,135 Yeah, well, that's Langley for you. 153 00:08:22,269 --> 00:08:25,272 Better to beg forgiveness than ask permission. 154 00:08:25,405 --> 00:08:28,609 Like they ask permission. 155 00:08:28,742 --> 00:08:30,844 I don't think they've begged forgiveness 156 00:08:30,978 --> 00:08:32,179 very much either, huh? 157 00:08:32,312 --> 00:08:33,914 Come in now. 158 00:08:35,683 --> 00:08:36,817 Is the prisoner ready? 159 00:08:36,984 --> 00:08:38,852 Where you taking him? 160 00:08:39,019 --> 00:08:41,555 Ah, wish I could tell you. 161 00:08:45,659 --> 00:08:48,829 No guns in population. I know my Elmore Leonard. 162 00:08:55,202 --> 00:08:56,837 Takes microscopic skin flakes. 163 00:08:56,970 --> 00:09:00,073 You can't get in or out unless it recognizes your DNA. 164 00:09:02,509 --> 00:09:04,978 Ah, the old glass interrogation rooms. 165 00:09:05,112 --> 00:09:08,148 We tried these at a black site a few years ago. 166 00:09:08,281 --> 00:09:11,719 Ryker technique. Interesting. 167 00:09:11,885 --> 00:09:13,486 Everybody looking at them like they're animals in a zoo. 168 00:09:13,621 --> 00:09:16,023 As long as the answers are yes/no, 169 00:09:16,156 --> 00:09:17,925 there's a 72% chance the truth 170 00:09:18,025 --> 00:09:19,292 is the opposite of what they say. 171 00:09:19,426 --> 00:09:20,694 So you get the truth, only backward. 172 00:09:20,861 --> 00:09:22,796 We shut it down. Too many variables. 173 00:09:22,896 --> 00:09:26,499 Inside, they use key fobs. Two-tier systems. 174 00:09:26,634 --> 00:09:29,336 Blue, all access. Red, limited. 175 00:09:31,171 --> 00:09:34,041 Ooh. Magic door. 176 00:09:34,174 --> 00:09:36,409 Hopefully, I'm just an armed abundance of caution 177 00:09:36,543 --> 00:09:38,746 and they don't need me to do a thing. 178 00:09:41,682 --> 00:09:44,652 Ziva, you will need to do a thing. 179 00:09:44,785 --> 00:09:46,286 What? What's wrong? 180 00:09:46,386 --> 00:09:49,089 -Mean lady. -Martine. 181 00:09:50,758 --> 00:09:51,892 She's here? 182 00:09:52,025 --> 00:09:52,993 Is there. 183 00:09:53,126 --> 00:09:54,327 Ooh. 184 00:09:57,831 --> 00:09:59,532 Look, she has no tag. 185 00:09:59,667 --> 00:10:02,636 Without tag, we cannot enter her name and find her. 186 00:10:02,736 --> 00:10:04,672 Tony, Ziva, are you reading this? 187 00:10:04,805 --> 00:10:07,641 Martine is on site and we have no idea where. 188 00:10:11,679 --> 00:10:12,813 Doors. 189 00:10:23,791 --> 00:10:26,426 I'll need a moment alone with the prisoner. 190 00:10:26,593 --> 00:10:28,528 We'll wait outside. 191 00:10:31,765 --> 00:10:32,900 Oh, my God, I don't believe it. 192 00:10:33,033 --> 00:10:34,367 How'd you even find me? 193 00:10:34,501 --> 00:10:35,535 You'll get a full debrief 194 00:10:35,669 --> 00:10:36,804 when we get to Washington, D.C., 195 00:10:36,937 --> 00:10:39,006 Mr. Zagreb. 196 00:10:40,273 --> 00:10:42,175 Let's go. 197 00:10:45,645 --> 00:10:46,947 Where is she? 198 00:10:47,080 --> 00:10:49,116 Come on, come on. 199 00:10:52,920 --> 00:10:55,789 Boris, check this out. 200 00:11:02,362 --> 00:11:04,031 Henry and Martine did all this? 201 00:11:04,131 --> 00:11:05,866 - Why? -That is the question. 202 00:11:05,966 --> 00:11:07,600 We think maybe it has to do with your 203 00:11:07,735 --> 00:11:10,670 stolen Interpol money, that hospital that got malwared, 204 00:11:10,804 --> 00:11:12,305 a bunch of self-driving killer cars, 205 00:11:12,439 --> 00:11:16,109 a stolen Reigning Fire Peacekeeping Solutions drone, 206 00:11:16,243 --> 00:11:18,311 and yes, I know I sound insane. 207 00:11:18,445 --> 00:11:21,348 I'm in a supermax, Tony. Under the name Zagreb. 208 00:11:21,481 --> 00:11:23,416 "Insane" is way off the table. 209 00:11:23,550 --> 00:11:24,985 Tony, Ziva? 210 00:11:25,118 --> 00:11:28,455 The Reigning Fire drone is in the prison. 211 00:11:28,588 --> 00:11:30,690 Wait, wait, wait. Say that again? 212 00:11:32,159 --> 00:11:33,426 Reigning Fire drone-- 213 00:11:33,560 --> 00:11:36,396 Is... here. 214 00:11:38,365 --> 00:11:40,167 In the prison. 215 00:11:47,274 --> 00:11:49,409 You got to be kidding me. 216 00:11:52,345 --> 00:11:55,115 I was pretty sure nobody would look for it here. 217 00:11:55,248 --> 00:11:58,886 But you and Ziva-- oh, you do surprise. 218 00:11:59,052 --> 00:12:01,188 Voice command override. 219 00:12:01,321 --> 00:12:03,523 Remove Zagreb tag. 220 00:12:06,059 --> 00:12:08,161 Sever CCTV connection. 221 00:12:11,865 --> 00:12:13,867 What? 222 00:12:15,168 --> 00:12:15,969 What is it? 223 00:12:16,103 --> 00:12:17,537 We still have ear comms. 224 00:12:18,105 --> 00:12:19,973 Tony, Ziva, do you copy? 225 00:12:20,073 --> 00:12:22,742 - You all right? - Never better. 226 00:12:22,876 --> 00:12:25,112 Warden, prep a cell. 227 00:12:26,513 --> 00:12:28,248 We've lost all visuals. 228 00:12:28,381 --> 00:12:30,617 Boris, is that you? 229 00:12:30,717 --> 00:12:32,319 Of course it is. 230 00:12:32,419 --> 00:12:33,720 You owe me a python tote. 231 00:12:33,854 --> 00:12:37,124 When you surrender, you'd better hand it back 232 00:12:37,224 --> 00:12:39,659 or I'll turn you into my next one. 233 00:12:39,759 --> 00:12:41,995 Claudette, snatch our rat food! 234 00:12:42,129 --> 00:12:43,296 Aah! 235 00:12:44,231 --> 00:12:46,166 God... 236 00:12:46,266 --> 00:12:47,734 No clever quip? 237 00:12:47,901 --> 00:12:50,003 No snappy comeback? 238 00:12:50,103 --> 00:12:52,672 While you guys boost $200 million from your own agency 239 00:12:52,806 --> 00:12:55,943 and a hospital, then you turn a supermax prison 240 00:12:56,076 --> 00:12:57,710 into your own personal Bond villain lair, 241 00:12:57,845 --> 00:13:00,247 I'd say the air's already thick with clever. 242 00:13:00,380 --> 00:13:01,414 I do have 243 00:13:01,581 --> 00:13:03,583 - a message for you, though. - Mm-hmm? 244 00:13:33,280 --> 00:13:34,714 Hey. 245 00:13:34,848 --> 00:13:37,150 Oh, I had the weirdest dr-- 246 00:13:38,385 --> 00:13:40,620 Oh, fuck. 247 00:13:41,388 --> 00:13:43,423 How do you feel? 248 00:13:44,257 --> 00:13:47,494 Like an idiot for not seeing it was Jonah. 249 00:13:48,261 --> 00:13:51,164 Well, maybe that means that Henry is innocent. 250 00:13:52,232 --> 00:13:54,734 Was that a whiff of optimism I detect? 251 00:13:54,868 --> 00:13:57,770 No. Pragmatism. 252 00:13:57,905 --> 00:14:00,107 Well, just because Jonah's the devil 253 00:14:00,240 --> 00:14:03,944 doesn't mean that Henry's a saint. 254 00:14:04,077 --> 00:14:05,578 He could be in on this, too. 255 00:14:05,712 --> 00:14:07,780 But if he's not, 256 00:14:07,915 --> 00:14:10,083 then it could mean 257 00:14:10,217 --> 00:14:12,785 that Henry's the cavalry. 258 00:14:19,726 --> 00:14:21,428 Tell me you have good news, 259 00:14:21,561 --> 00:14:23,330 even if it's not about Tony and Ziva. 260 00:14:23,496 --> 00:14:25,498 I have excellent news, 261 00:14:25,632 --> 00:14:29,036 and it's entirely about Tony and Ziva. 262 00:14:29,136 --> 00:14:30,570 What's your status? 263 00:14:30,703 --> 00:14:33,974 Uh, still in Hungary. There's two leads on Boris. 264 00:14:34,141 --> 00:14:35,742 I've got the team chasing the most likely one, 265 00:14:35,842 --> 00:14:36,977 I'm on the long shot. 266 00:14:37,110 --> 00:14:39,279 How close are you to Austria? 267 00:14:39,412 --> 00:14:41,014 Um... 268 00:14:41,181 --> 00:14:42,715 Couple of hours, I guess. Why? 269 00:14:42,815 --> 00:14:45,852 Forget about Boris, Henry. 270 00:14:46,019 --> 00:14:47,520 We have Tony and Ziva. 271 00:14:47,654 --> 00:14:49,689 I'll explain when you get here. 272 00:14:53,426 --> 00:14:55,428 It'd be so much better if this whole thing just started 273 00:14:55,562 --> 00:14:58,498 with a missing petty officer in Rock Creek Park. 274 00:14:59,599 --> 00:15:00,767 "On it, boss." 275 00:15:00,867 --> 00:15:03,603 "Grab your gear." 276 00:15:03,703 --> 00:15:05,172 We'll figure this out. 277 00:15:05,305 --> 00:15:07,140 I mean, look, in the middle of all of it, 278 00:15:07,274 --> 00:15:09,642 you came up with "snatch our rat food." 279 00:15:09,776 --> 00:15:11,644 I mean, that was... that was pretty good. 280 00:15:11,778 --> 00:15:13,480 Well, thank you very much. 281 00:15:13,613 --> 00:15:15,115 Mm. 282 00:15:15,882 --> 00:15:18,318 You think Claudette can... 283 00:15:18,451 --> 00:15:21,921 crack the code without the cipher key on her old phone? 284 00:15:23,523 --> 00:15:24,824 I did. 285 00:15:26,093 --> 00:15:27,560 Oh. 286 00:15:29,629 --> 00:15:31,598 That last thing Tony said 287 00:15:31,698 --> 00:15:34,034 is an emergency cipher I worked out years ago. 288 00:15:34,167 --> 00:15:36,669 "Snatch" means the real first word 289 00:15:36,803 --> 00:15:38,371 will have six letters. 290 00:15:38,505 --> 00:15:41,341 "Our" will have three. And food? 291 00:15:41,474 --> 00:15:43,576 - Four. - Four. 292 00:15:43,743 --> 00:15:45,245 What about "rat"? 293 00:15:45,378 --> 00:15:47,480 The third word of the sentence will always be an acronym. 294 00:15:47,614 --> 00:15:51,184 Meaning that the first letter of each word of the real message 295 00:15:51,318 --> 00:15:54,887 will start with an R, then an A then a T. 296 00:15:55,055 --> 00:15:56,589 You catch on quick. 297 00:15:56,723 --> 00:15:59,059 And it works-- this, uh, cipher? 298 00:15:59,192 --> 00:16:01,161 It saved Tali's life. 299 00:16:02,729 --> 00:16:04,564 Not bad, Claudette. 300 00:16:04,697 --> 00:16:06,933 - Not bad at all. - Mm-hmm. 301 00:16:08,335 --> 00:16:09,602 I'd understand if you were angry. 302 00:16:09,769 --> 00:16:11,171 - I know. - I had them. 303 00:16:11,271 --> 00:16:12,739 - More than once. - I know. 304 00:16:12,905 --> 00:16:16,176 Actually, I think this could all work to our advantage. 305 00:16:16,309 --> 00:16:18,945 I'm happy to hear that, because I agree. 306 00:16:19,112 --> 00:16:21,614 Oh, do you, now? 307 00:16:28,921 --> 00:16:31,591 That blinking minicomputer you failed to notice 308 00:16:31,724 --> 00:16:33,160 is worth more than your life. 309 00:16:35,495 --> 00:16:36,963 Take five. 310 00:16:46,039 --> 00:16:48,841 Tony and Ziva could finally be useful 311 00:16:48,941 --> 00:16:52,212 and confess to everything, if... 312 00:16:52,312 --> 00:16:54,414 we did it right this time. 313 00:16:56,149 --> 00:16:58,451 - Their daughter? - Their daughter. 314 00:16:59,619 --> 00:17:00,753 No. 315 00:17:03,790 --> 00:17:04,657 I mean it. 316 00:17:04,791 --> 00:17:06,259 I can tell. 317 00:17:06,393 --> 00:17:08,828 I didn't want to do it before, 318 00:17:08,995 --> 00:17:12,065 but you said it wasn't about taking or hurting her-- 319 00:17:12,165 --> 00:17:13,966 The dynamics changed. 320 00:17:14,134 --> 00:17:15,702 Yes, and they could change again. 321 00:17:15,802 --> 00:17:19,506 With God knows how many loose ends leading back to us. 322 00:17:21,174 --> 00:17:23,376 Don't go after the girl. 323 00:17:24,444 --> 00:17:25,678 Promise me. 324 00:17:28,715 --> 00:17:29,982 I promise. 325 00:17:30,850 --> 00:17:34,354 Because something tells me you have a better idea. 326 00:17:34,521 --> 00:17:36,289 How did you know? 327 00:17:36,423 --> 00:17:38,991 Well, I know you. 328 00:17:40,293 --> 00:17:41,561 Don't I? 329 00:17:51,471 --> 00:17:53,973 You're the only one who does. 330 00:17:54,841 --> 00:17:56,543 The bleeding has stopped. 331 00:17:56,709 --> 00:17:58,478 So I guess I'm not a... 332 00:17:58,611 --> 00:18:02,415 long-lost hemophiliac Hapsburg after all. 333 00:18:02,515 --> 00:18:04,451 Oh, that's funny. 334 00:18:06,886 --> 00:18:08,655 You know... 335 00:18:09,456 --> 00:18:11,858 ...funny thing about letting yourself imagine 336 00:18:11,991 --> 00:18:13,693 anything good... 337 00:18:14,527 --> 00:18:17,564 ...like living a normal life 338 00:18:17,730 --> 00:18:20,733 with all the good stuff... 339 00:18:22,169 --> 00:18:23,503 ...macarons, 340 00:18:23,636 --> 00:18:25,838 cafรฉ au lait 341 00:18:25,972 --> 00:18:27,174 and Tali... 342 00:18:29,342 --> 00:18:30,877 ...the longer you imagine it, 343 00:18:31,010 --> 00:18:33,513 the more real it gets, you know? 344 00:18:33,646 --> 00:18:35,648 Which makes seeing that thing threatened-- 345 00:18:35,748 --> 00:18:37,484 - Over and over and over. - To the point where 346 00:18:37,584 --> 00:18:40,220 you actually feel like giving up-- of course, you don't-- 347 00:18:40,353 --> 00:18:42,789 but you actually... 348 00:18:44,491 --> 00:18:45,925 ...think about it. 349 00:18:48,928 --> 00:18:51,864 Could convince a guy to... 350 00:18:51,998 --> 00:18:54,434 sit down on a couch and talk to a shrink. 351 00:18:54,601 --> 00:18:55,935 Look at you. 352 00:18:57,837 --> 00:18:59,739 And all it took was just this little thing 353 00:18:59,872 --> 00:19:03,142 like having our lives completely shattered. 354 00:19:03,243 --> 00:19:04,244 You should try it. 355 00:19:04,377 --> 00:19:05,845 The breathing box? 356 00:19:05,978 --> 00:19:08,381 Box breathing. 357 00:19:08,515 --> 00:19:12,051 Well, I did already. Don't you remember? 358 00:19:13,085 --> 00:19:15,788 The last time we were prisoners? 359 00:19:15,922 --> 00:19:17,557 Ugh. 360 00:19:27,600 --> 00:19:29,936 Nice work, everyone. 361 00:19:30,069 --> 00:19:33,039 All right. Couples' boot camp. 362 00:19:33,139 --> 00:19:34,274 I promise you, the name 363 00:19:34,441 --> 00:19:37,544 is the only scary thing about it. 364 00:19:39,011 --> 00:19:41,981 My next exercise is going to be between you 365 00:19:42,148 --> 00:19:43,916 and your future spouse. 366 00:19:44,050 --> 00:19:47,920 Everyone, please write a response to, 367 00:19:48,054 --> 00:19:51,558 "You hurt me when..." 368 00:19:59,432 --> 00:20:00,900 All right, time's up. 369 00:20:01,000 --> 00:20:03,970 First partner has ten minutes 370 00:20:04,103 --> 00:20:06,339 to share their response. 371 00:20:06,506 --> 00:20:08,875 You go first. 372 00:20:08,975 --> 00:20:11,811 Okay. 373 00:20:13,646 --> 00:20:16,349 You hurt me... 374 00:20:16,483 --> 00:20:18,618 when you're not present, 375 00:20:18,751 --> 00:20:21,488 when you're not listening. 376 00:20:21,621 --> 00:20:24,557 When you're waiting to make a wisecrack, 377 00:20:24,657 --> 00:20:26,058 especially when Tali's around 378 00:20:26,158 --> 00:20:28,428 because she's your best audience. 379 00:20:28,528 --> 00:20:32,532 And that's really hard on my relationship with her 380 00:20:32,665 --> 00:20:34,934 because I'm not as fun 381 00:20:35,034 --> 00:20:38,405 or as funny as you are. 382 00:20:42,542 --> 00:20:43,976 Um... 383 00:20:46,413 --> 00:20:47,880 Thank you for listening. 384 00:20:48,014 --> 00:20:49,849 Means a lot. 385 00:20:49,982 --> 00:20:52,285 Now it's your turn. 386 00:20:53,152 --> 00:20:55,555 You hurt me... 387 00:20:56,523 --> 00:20:57,957 ...when you shut the door on my hand 388 00:20:58,057 --> 00:20:59,626 - at Christmas-- - Oh, come on. 389 00:20:59,759 --> 00:21:01,728 I wasn't sure if it was on purpose. 390 00:21:01,894 --> 00:21:04,364 It was not on purpose, and what-- 391 00:21:06,399 --> 00:21:08,200 Okay. 392 00:21:09,369 --> 00:21:11,070 Let me be serious. 393 00:21:14,106 --> 00:21:16,909 The truth is you don't. 394 00:21:18,811 --> 00:21:21,213 You don't hurt me. 395 00:21:22,148 --> 00:21:24,216 I'm not saying you're perfect 'cause that's a... 396 00:21:24,351 --> 00:21:27,554 lousy label to hang on anyone. 397 00:21:27,687 --> 00:21:29,922 But I know that you have 398 00:21:30,056 --> 00:21:31,758 been through so much 399 00:21:31,891 --> 00:21:34,093 and it has made you 400 00:21:34,260 --> 00:21:35,695 who you are. 401 00:21:35,828 --> 00:21:38,297 I've never met anyone who's endured so much pain... 402 00:21:40,232 --> 00:21:42,769 ...and is still able to be so 403 00:21:42,902 --> 00:21:46,238 clear-eyed, dead-honest. 404 00:21:46,373 --> 00:21:47,674 Loving. 405 00:21:48,541 --> 00:21:52,311 And so, so, so good. 406 00:22:13,299 --> 00:22:14,967 Hmm. 407 00:22:16,068 --> 00:22:17,036 Wowzer. 408 00:22:17,136 --> 00:22:19,138 "Wowzer," what? 409 00:22:19,305 --> 00:22:21,441 2000 Haut-Brion. 410 00:22:21,574 --> 00:22:23,743 That is a great bottle. 411 00:22:23,876 --> 00:22:25,712 Thank you. 412 00:22:26,546 --> 00:22:30,116 The Navy gave me the time and the mileage 413 00:22:30,249 --> 00:22:32,385 I needed to develop my collection. 414 00:22:32,519 --> 00:22:33,886 Didn't know you were in the Royal Navy. 415 00:22:33,986 --> 00:22:35,321 Ziva didn't mention that. 416 00:22:35,455 --> 00:22:36,789 I think it's why she chose me. 417 00:22:36,923 --> 00:22:39,959 Gives us an easy shorthand. 418 00:22:40,126 --> 00:22:42,629 Do you have any hobbies, besides wine? 419 00:22:44,497 --> 00:22:47,266 Shoes. Cinema. 420 00:22:47,400 --> 00:22:48,768 Suits? 421 00:22:48,901 --> 00:22:51,838 I noticed the cut of your Tom Ford when you walked in. 422 00:22:51,971 --> 00:22:53,573 Inherited interest? 423 00:22:53,673 --> 00:22:54,974 How to dress. 424 00:22:55,107 --> 00:22:56,776 It's one of the few things my father gave me. 425 00:22:56,909 --> 00:22:59,646 My dad... 426 00:22:59,779 --> 00:23:02,214 ...was an alcoholic. 427 00:23:03,249 --> 00:23:05,818 Thought he hid it because he always left the house 428 00:23:05,952 --> 00:23:08,688 perfectly tailored. 429 00:23:10,289 --> 00:23:12,992 Called it his armor. 430 00:23:13,125 --> 00:23:16,629 We all need a shield or two. 431 00:23:17,830 --> 00:23:19,331 Well... 432 00:23:20,967 --> 00:23:23,870 ...this is the place to drop them. 433 00:23:26,038 --> 00:23:27,640 Otherwise... 434 00:23:31,010 --> 00:23:32,945 ...why come? 435 00:23:34,814 --> 00:23:37,149 Because she asked me. 436 00:23:38,284 --> 00:23:41,754 Then you need to really participate 437 00:23:41,888 --> 00:23:43,523 and be fully honest. 438 00:23:43,656 --> 00:23:46,493 Look, I know you're not my patient, 439 00:23:46,626 --> 00:23:47,894 but if you two 440 00:23:48,027 --> 00:23:50,396 are in an intimate, loving relationship-- 441 00:23:50,530 --> 00:23:52,198 the kind I know you both want-- 442 00:23:52,331 --> 00:23:55,167 and you're not vulnerable, 443 00:23:55,301 --> 00:23:57,970 not asking for things you need and might not get... 444 00:23:59,539 --> 00:24:01,941 ...it's not a relationship. 445 00:24:02,074 --> 00:24:03,976 It's a performance. 446 00:24:04,076 --> 00:24:07,113 And good relationships grow, 447 00:24:07,279 --> 00:24:10,282 but all performances end. 448 00:24:13,419 --> 00:24:15,655 Are you charging me for this? 449 00:24:16,889 --> 00:24:18,758 Good night, Tony. 450 00:24:33,640 --> 00:24:36,175 - Hey. - Hi. 451 00:24:38,277 --> 00:24:40,079 Were you talking to Dr. Lang? 452 00:24:40,212 --> 00:24:41,080 Yeah. 453 00:24:41,213 --> 00:24:42,481 About? 454 00:24:42,615 --> 00:24:44,250 You know... 455 00:24:44,383 --> 00:24:45,952 that, um... 456 00:24:46,085 --> 00:24:48,487 What was it? "You hurt me when..." 457 00:24:49,288 --> 00:24:51,624 He said he was surprised 458 00:24:51,791 --> 00:24:54,961 I could just be so totally honest. 459 00:24:55,895 --> 00:24:57,930 He said I did a good job. 460 00:24:59,098 --> 00:25:00,166 - You did. - Mm. 461 00:25:00,332 --> 00:25:01,467 Yeah. 462 00:25:10,176 --> 00:25:11,477 Wow. 463 00:25:12,244 --> 00:25:14,547 That didn't relax me at all. 464 00:25:15,347 --> 00:25:16,983 R-A-T, 465 00:25:17,149 --> 00:25:19,251 R-A-T... 466 00:25:20,653 --> 00:25:22,421 "Regain any ties"? 467 00:25:23,355 --> 00:25:25,057 No. 468 00:25:26,693 --> 00:25:29,195 "Recall all tops." 469 00:25:30,963 --> 00:25:32,464 Which is so not it. 470 00:25:32,599 --> 00:25:35,134 Maybe this? 471 00:25:38,838 --> 00:25:40,907 "Remove all tags." 472 00:25:41,007 --> 00:25:43,876 Which is shoplifting 101, but what's it got to do with-- 473 00:25:44,010 --> 00:25:47,680 No. The prison CCTV. 474 00:25:47,814 --> 00:25:49,849 They want us to kill all the tags. 475 00:25:49,982 --> 00:25:52,585 This helps how? 476 00:25:52,685 --> 00:25:54,420 Oh, it's why Jonah and Martine don't have tags. 477 00:25:54,520 --> 00:25:56,623 They can move through the prison without being tracked. 478 00:25:56,756 --> 00:25:59,592 But if we remove everybody's tags, 479 00:25:59,692 --> 00:26:01,828 and if Tony and Ziva can get out of their cell, 480 00:26:01,961 --> 00:26:03,495 they can hopefully get to an exit 481 00:26:03,630 --> 00:26:05,598 because the guards will be a little busy 482 00:26:05,698 --> 00:26:07,634 with all the techno fucking chaos. 483 00:26:07,734 --> 00:26:09,468 I am a genius. 484 00:26:09,568 --> 00:26:11,370 For marrying a genius. 485 00:26:11,537 --> 00:26:14,373 "Remove all tags!" 486 00:26:14,506 --> 00:26:15,374 Brilliant. 487 00:26:15,507 --> 00:26:18,077 Mwah, mwah, mwah, mwah. 488 00:26:19,245 --> 00:26:21,714 But impossible. I have no 9.4. 489 00:26:22,581 --> 00:26:25,217 Well, we still have all the data 9.4 sucked out of the mainframe. 490 00:26:25,351 --> 00:26:26,552 All right, yes. 491 00:26:26,686 --> 00:26:29,488 We can do this. Us. 492 00:26:32,591 --> 00:26:33,860 Hurry up. 493 00:26:33,993 --> 00:26:36,095 I'm going faster than you. Got them? 494 00:26:39,198 --> 00:26:39,899 Got it. 495 00:26:40,066 --> 00:26:42,001 Got it. 496 00:27:00,987 --> 00:27:01,921 Tony! 497 00:27:02,054 --> 00:27:04,256 Tony! He's having a seizure. 498 00:27:04,390 --> 00:27:06,525 Call a doctor! 499 00:27:06,659 --> 00:27:08,060 He's having a seizure! 500 00:27:08,194 --> 00:27:09,228 What? 501 00:27:14,100 --> 00:27:16,302 Ooh. Nice. 502 00:27:17,269 --> 00:27:19,238 Ow! Oh... 503 00:27:19,371 --> 00:27:20,673 Oh, no. Is that the knee? 504 00:27:20,773 --> 00:27:22,274 - You okay? - Yes. 505 00:27:22,441 --> 00:27:23,609 I'm fine. 506 00:27:23,743 --> 00:27:25,477 Switch to the backup system. 507 00:27:25,644 --> 00:27:26,578 What is it? 508 00:27:26,713 --> 00:27:28,280 CCTV ID tags have all gone out. 509 00:27:28,414 --> 00:27:30,382 Tony and Ziva are gone, there's no way to track them. 510 00:27:30,482 --> 00:27:31,450 Okay. 511 00:27:37,489 --> 00:27:38,991 God... 512 00:27:40,126 --> 00:27:41,393 All right. Ooh. 513 00:27:41,527 --> 00:27:43,362 Oh, whoa, whoa, whoa, hold on. 514 00:27:43,462 --> 00:27:46,065 Okay. Let's consider our options... 515 00:27:46,198 --> 00:27:48,100 besides Henry. 516 00:27:48,234 --> 00:27:51,137 I met this Navy SEAL once. He owes me five bucks. 517 00:27:51,270 --> 00:27:53,305 Think he'd consider an exfiltration? 518 00:27:53,472 --> 00:27:55,541 Saying it out loud, I'm thinking no. 519 00:27:55,641 --> 00:27:58,077 Tony, do you trust your instincts? 520 00:27:58,210 --> 00:27:59,411 Lately, not so much. 521 00:27:59,511 --> 00:28:00,880 I do. 522 00:28:03,249 --> 00:28:04,483 Henry. 523 00:28:10,757 --> 00:28:11,758 Yeah? 524 00:28:11,891 --> 00:28:13,259 Hi. 525 00:28:13,359 --> 00:28:14,493 Tony. 526 00:28:14,626 --> 00:28:17,129 Sounds like you're driving somewhere. 527 00:28:17,263 --> 00:28:18,430 Where to? 528 00:28:18,530 --> 00:28:20,066 Your locale, actually, 529 00:28:20,166 --> 00:28:23,535 where I am told by Martine that you are safely in a cell. 530 00:28:23,702 --> 00:28:27,073 The question is does that make you happy? 531 00:28:27,173 --> 00:28:28,941 None of this makes me happy, Tony. 532 00:28:29,075 --> 00:28:31,610 Well, you know what, I'm gonna choose... 533 00:28:31,744 --> 00:28:33,512 to trust you. 534 00:28:33,679 --> 00:28:36,615 Listen, Martine and Jonah 535 00:28:36,715 --> 00:28:39,118 are behind everything. 536 00:28:41,320 --> 00:28:43,756 I'm hoping that surprises you. 537 00:28:43,856 --> 00:28:46,492 Yes, it does. 538 00:28:47,593 --> 00:28:51,030 I just wish it didn't give me a stomachache. 539 00:28:52,298 --> 00:28:54,133 Martine Aranow is expecting me. 540 00:28:54,266 --> 00:28:55,467 He's here. 541 00:28:55,567 --> 00:28:57,336 Look, I would like to trust you 542 00:28:57,469 --> 00:29:00,706 by maybe seeing some actual evidence? 543 00:29:00,840 --> 00:29:03,843 Where's Martine been the last 36 hours? 544 00:29:03,976 --> 00:29:05,411 Paris. 545 00:29:05,577 --> 00:29:07,079 Wrong. Budapest. 546 00:29:07,246 --> 00:29:08,480 She was at the wedding. 547 00:29:08,614 --> 00:29:10,482 I was at the wedding, Tony, chasing you. 548 00:29:10,582 --> 00:29:11,550 Hitting me, actually. 549 00:29:11,717 --> 00:29:13,319 No, you were hitting me, Ziva. 550 00:29:13,452 --> 00:29:14,887 I've got the bruise to prove it. 551 00:29:15,021 --> 00:29:16,388 Anyway, hello. 552 00:29:16,555 --> 00:29:17,556 Hello. 553 00:29:17,689 --> 00:29:19,625 You're walking into a trap. 554 00:29:19,725 --> 00:29:20,993 Well, let's say, hypothetically, 555 00:29:21,093 --> 00:29:22,428 you're right, what would you have me do? 556 00:29:22,561 --> 00:29:25,331 Walk right on into that trap. 557 00:29:27,299 --> 00:29:28,868 Hello, Lazar. 558 00:29:34,406 --> 00:29:36,408 Does the warden normally give you permission 559 00:29:36,575 --> 00:29:38,911 to take a stroll with a beautiful lady? 560 00:29:50,089 --> 00:29:53,159 American? 100%. 561 00:29:59,198 --> 00:30:01,433 Yeah? 562 00:30:02,268 --> 00:30:04,536 Hey. Henry's here. 563 00:30:05,771 --> 00:30:08,340 Must have broken land speed records, the Boy Scout. 564 00:30:12,845 --> 00:30:15,714 In case he gets past the warden, 565 00:30:15,814 --> 00:30:18,484 let's give him a little more chaos to deal with. 566 00:30:18,650 --> 00:30:19,886 Voice command. 567 00:30:21,553 --> 00:30:23,489 Open all cells. 568 00:30:52,151 --> 00:30:53,085 Graves... 569 00:30:53,185 --> 00:30:55,154 Is the one who put you in here. 570 00:31:03,329 --> 00:31:04,496 How did you get it in here? 571 00:31:04,630 --> 00:31:07,599 By building this. 572 00:31:07,699 --> 00:31:09,335 9.4. 573 00:31:12,638 --> 00:31:15,774 It contains an AI that can learn any system it touches. 574 00:31:15,874 --> 00:31:19,778 And penetrate its defenses with countless exploits. 575 00:31:19,878 --> 00:31:21,613 This is also how you control the prison. 576 00:31:21,747 --> 00:31:23,682 Well, that and around 577 00:31:23,815 --> 00:31:25,684 $100 million in bribes. 578 00:31:25,851 --> 00:31:29,021 Well, if you really built 9.4, 579 00:31:29,155 --> 00:31:31,323 I bow to your skills. 580 00:31:31,457 --> 00:31:33,993 Oh, we both know I'm the one who should be bowing. 581 00:31:34,126 --> 00:31:35,394 Because there's only one firewall 582 00:31:35,527 --> 00:31:37,997 9.4 can't penetrate. 583 00:31:38,965 --> 00:31:41,867 The one you built for Aaron Graves. 584 00:31:49,341 --> 00:31:50,676 - Nice work on the cipher, guys. - Ah! Tony! 585 00:31:50,842 --> 00:31:52,211 My friend. Where are you? 586 00:31:52,311 --> 00:31:54,280 Are you okay? Is Ziva okay? 587 00:31:54,413 --> 00:31:56,615 We're fine. Henry's here, he's fully read in. 588 00:31:56,748 --> 00:31:58,985 - Do you have a key fob? - The guard's, yes. 589 00:31:59,151 --> 00:32:00,186 - Blue? - Red. 590 00:32:00,319 --> 00:32:01,520 Nah, blue is better. 591 00:32:01,687 --> 00:32:02,921 I need the airport security footage 592 00:32:03,055 --> 00:32:05,357 of Martine and Galimard in Budapest. 593 00:32:05,524 --> 00:32:07,093 It may take a sec, but I'll get it to you. 594 00:32:07,193 --> 00:32:09,128 I'll send you Henry's number and text it to him. 595 00:32:09,261 --> 00:32:12,164 We're headed to the south emergency exit. 596 00:32:12,298 --> 00:32:13,832 Make sure you tell Henry. 597 00:32:13,966 --> 00:32:15,734 Uh, there, you're definitely going to need 598 00:32:15,834 --> 00:32:17,569 a blue key fob to get out. 599 00:32:19,671 --> 00:32:21,073 Yes. 600 00:32:23,875 --> 00:32:25,444 Yes. 601 00:32:26,378 --> 00:32:27,946 I understand. 602 00:32:28,047 --> 00:32:29,481 Slight delay. 603 00:32:30,549 --> 00:32:33,252 Sixteen prisoners were freed 604 00:32:33,352 --> 00:32:35,454 by a systems glitch. We'll have them 605 00:32:35,554 --> 00:32:37,689 in a few minutes, then Ms. Aranow 606 00:32:37,823 --> 00:32:39,391 can safely escort 607 00:32:39,558 --> 00:32:41,627 David and DiNozzo here. 608 00:32:41,727 --> 00:32:43,229 How's the tea? 609 00:32:43,362 --> 00:32:45,331 Appalling. 610 00:32:45,464 --> 00:32:48,300 In 1999, 611 00:32:48,400 --> 00:32:50,536 your hometown in Bosnia 612 00:32:50,669 --> 00:32:52,071 was wiped out 613 00:32:52,204 --> 00:32:55,107 by a Reigning Fire paramilitary squad 614 00:32:55,207 --> 00:32:57,876 on the orders of Aaron Graves. 615 00:32:58,044 --> 00:33:01,380 You were a young man, yet a brilliant hacker, 616 00:33:01,513 --> 00:33:02,748 and after the slaughter, 617 00:33:02,914 --> 00:33:04,183 one option: 618 00:33:04,316 --> 00:33:07,319 offer your coding skills to Graves. 619 00:33:07,453 --> 00:33:09,221 Graves put you to work, 620 00:33:09,355 --> 00:33:11,723 and I'm pretty sure you hated every second of it. 621 00:33:11,857 --> 00:33:15,461 Three years ago in the Sudan, an uprising broke out. 622 00:33:15,561 --> 00:33:17,063 Thousands of deaths. 623 00:33:17,196 --> 00:33:19,231 Using technology you created 624 00:33:19,365 --> 00:33:21,400 that he deployed without your knowledge. 625 00:33:21,533 --> 00:33:25,337 You were arrested, tried, convicted. 626 00:33:25,437 --> 00:33:27,073 And of course, it all came out. 627 00:33:27,206 --> 00:33:30,609 Your son learned you not only created deadly munitions... 628 00:33:30,776 --> 00:33:33,779 but lied to him his whole life. 629 00:33:33,912 --> 00:33:35,281 How do you know all this? 630 00:33:35,414 --> 00:33:39,251 My name is Jonah Markham, this is Martine Aranow. 631 00:33:39,385 --> 00:33:42,354 We're with Interpol. And we need you. 632 00:33:42,454 --> 00:33:45,257 The only reason we are able to control this drone 633 00:33:45,424 --> 00:33:47,093 is it's a prototype. 634 00:33:47,226 --> 00:33:48,860 Not yet fully online. 635 00:33:48,994 --> 00:33:51,130 But the rest of Reigning Fire... 636 00:33:51,297 --> 00:33:52,564 Is impenetrable to you 637 00:33:52,698 --> 00:33:55,834 unless I tear down the firewall I built... 638 00:33:57,103 --> 00:34:00,306 ...and give you complete access. 639 00:34:02,108 --> 00:34:03,175 But why? 640 00:34:03,275 --> 00:34:05,311 What's Aaron Graves done to you? 641 00:34:05,477 --> 00:34:06,678 We've got our own story. 642 00:34:06,778 --> 00:34:08,714 MARTINE. And we'll tell you everything, 643 00:34:08,814 --> 00:34:11,517 If you join us. 644 00:34:35,407 --> 00:34:36,975 Listen to me, officer. 645 00:34:37,109 --> 00:34:38,444 I know it's chaos down there, but panicking won't help. 646 00:34:38,577 --> 00:34:39,911 Reinforcements are en route, 647 00:34:40,045 --> 00:34:41,580 but I need you to hold the line till they arrive. 648 00:34:41,713 --> 00:34:45,050 Hmm, she clearly wasn't in Paris. 649 00:35:00,532 --> 00:35:01,333 Aah! 650 00:35:06,538 --> 00:35:08,974 Down! Hand. 651 00:35:17,549 --> 00:35:19,318 You want me pop it back in like I did that one time? 652 00:35:19,451 --> 00:35:21,687 No. There's a reason it was only the one time. 653 00:35:28,694 --> 00:35:29,828 Blue key fob. 654 00:35:29,961 --> 00:35:31,763 Get it and go. 655 00:35:31,863 --> 00:35:33,665 Go. I'll only slow you down. 656 00:35:33,799 --> 00:35:35,867 Do you really want me to leave you here alone? 657 00:35:41,573 --> 00:35:44,910 No, of course I don't. What are you, crazy? 658 00:35:45,076 --> 00:35:46,578 "Get it and go. I'll only slow you down." 659 00:35:46,745 --> 00:35:48,079 I know when you're lying. 660 00:35:48,214 --> 00:35:50,549 Here. Defend yourself. 661 00:36:00,492 --> 00:36:03,829 Just the key. Just want the key. 662 00:36:03,962 --> 00:36:05,597 Just the keys. 663 00:36:05,731 --> 00:36:07,899 Oh, in the knee. 664 00:36:10,902 --> 00:36:12,204 Got it. 665 00:36:12,338 --> 00:36:13,339 Okay. 666 00:36:14,340 --> 00:36:15,674 Blue. 667 00:36:17,943 --> 00:36:20,279 It's broken. 668 00:36:21,680 --> 00:36:23,282 Okay. 669 00:36:28,086 --> 00:36:29,955 - Nein. - Can you fight? 670 00:36:30,121 --> 00:36:31,623 Yeah, I just can't walk. 671 00:36:42,568 --> 00:36:44,169 Allow me. 672 00:36:46,905 --> 00:36:48,940 Go. Go, go. Go, go. 673 00:36:49,107 --> 00:36:50,208 Okay. 674 00:36:50,309 --> 00:36:53,044 That was an entrance. 675 00:36:53,178 --> 00:36:54,346 It is so good to see you, man. 676 00:36:54,446 --> 00:36:55,281 Oh! Yep. 677 00:36:55,447 --> 00:36:56,615 Okay, you, too. 678 00:36:56,748 --> 00:36:58,149 I'm sorry I-I thought you were a-- 679 00:36:58,317 --> 00:36:59,751 Hey, who doesn't suspect their best friend 680 00:36:59,885 --> 00:37:01,987 of international espionage every now and again, huh? 681 00:37:02,120 --> 00:37:04,756 - You want to get out of here? - Yeah. 682 00:37:12,163 --> 00:37:13,432 Ow! 683 00:37:13,565 --> 00:37:15,066 Ooh! 684 00:37:15,166 --> 00:37:16,668 Is that the knee again? 685 00:37:16,835 --> 00:37:18,103 Yes. 686 00:37:18,236 --> 00:37:19,838 - All right. Brace. - Oh, hold on. 687 00:37:20,005 --> 00:37:21,206 Hold on. Okay. 688 00:37:21,307 --> 00:37:23,309 -There? -Yeah. 689 00:37:23,442 --> 00:37:24,976 Oh! 690 00:37:25,110 --> 00:37:26,812 - Oh. - Better? 691 00:37:26,978 --> 00:37:28,414 Yeah. 692 00:37:28,547 --> 00:37:30,682 You should really show her that technique sometime. 693 00:37:32,150 --> 00:37:33,452 Yes. 694 00:37:33,585 --> 00:37:35,454 Hold on. 695 00:37:37,389 --> 00:37:38,657 Hey. 696 00:37:38,790 --> 00:37:40,426 We are seconds from a clean getaway. 697 00:37:40,526 --> 00:37:41,693 - What's up? - Guys... 698 00:37:41,827 --> 00:37:43,261 there's a voice memo from Tali. 699 00:37:43,362 --> 00:37:44,996 With everything happening, I-I... 700 00:37:45,130 --> 00:37:46,965 I just caught it. 701 00:37:47,098 --> 00:37:48,934 Mom, Dad, there are strange men at the house. 702 00:37:49,034 --> 00:37:50,836 No, no, there's no time, let's go. 703 00:37:52,003 --> 00:37:53,672 And then it just cuts off. 704 00:38:19,731 --> 00:38:20,599 Yes, Warden? 705 00:38:20,766 --> 00:38:22,934 Rayner-Hunt got away. 706 00:38:23,068 --> 00:38:25,036 Well, he is smarter than you. 707 00:38:25,170 --> 00:38:26,905 For instance, he never would have believed 708 00:38:27,038 --> 00:38:28,707 I was actually gonna pay you. 709 00:38:28,840 --> 00:38:30,809 Take care, now. 710 00:38:53,064 --> 00:38:56,067 - We have to get Tali. - We have to move faster. 711 00:38:56,201 --> 00:38:58,670 Yep, maybe we can. 712 00:39:02,774 --> 00:39:03,809 Henry. 713 00:39:10,281 --> 00:39:11,583 Out! 714 00:39:11,717 --> 00:39:13,151 Out of the car! 715 00:39:13,318 --> 00:39:14,620 Out. 716 00:39:15,454 --> 00:39:17,122 Stand there. 717 00:39:17,255 --> 00:39:18,256 Move. 718 00:39:18,390 --> 00:39:19,491 On your knees. 719 00:39:19,658 --> 00:39:20,792 On the ground. 720 00:39:20,926 --> 00:39:22,327 On the ground! 721 00:39:22,461 --> 00:39:23,495 Who's the third guy? 722 00:39:23,629 --> 00:39:25,831 Dejan Lazar. He's a coder. 723 00:39:25,964 --> 00:39:28,634 Don't tell me-- Reigning Fire? 724 00:39:28,767 --> 00:39:29,968 Give me the phone. 725 00:39:30,135 --> 00:39:31,803 I'll have law enforcement here in two minutes. 726 00:39:31,937 --> 00:39:33,572 You two, take the car and go get Tali. 727 00:39:33,705 --> 00:39:35,273 Go. 728 00:40:06,371 --> 00:40:08,306 What the hell is that? 729 00:40:08,440 --> 00:40:10,175 Shoe. 730 00:40:24,189 --> 00:40:25,857 We have to go back. 731 00:40:27,793 --> 00:40:28,894 Ziva. 732 00:40:30,195 --> 00:40:32,030 Tali. 733 00:40:54,419 --> 00:40:55,754 That was for you. 734 00:40:56,888 --> 00:40:59,725 So no one would know you're alive. 735 00:41:01,059 --> 00:41:03,161 And out. 736 00:41:11,937 --> 00:41:13,605 We did the right thing. 737 00:41:13,739 --> 00:41:15,907 We were unarmed. 738 00:41:16,074 --> 00:41:18,443 We couldn't save them both. 739 00:41:29,354 --> 00:41:31,122 It didn't occur to you to tell me 740 00:41:31,256 --> 00:41:32,591 - we were coming to one of your safe houses? - I'm sorry-- 741 00:41:32,758 --> 00:41:33,792 How long do you think we'll be here? 742 00:41:33,959 --> 00:41:35,093 Not long. 743 00:41:35,260 --> 00:41:36,261 Your parents know what they're doing. 744 00:41:36,394 --> 00:41:38,063 Yeah. Sure they do. 745 00:41:38,196 --> 00:41:39,898 - Anything faster? - We'll be there 746 00:41:40,031 --> 00:41:41,399 in just under three hours. 747 00:41:41,533 --> 00:41:43,034 Mom, Dad, there are strange men at the house. 748 00:41:43,168 --> 00:41:44,536 No, no, no, there's no time, let's go. 749 00:41:44,670 --> 00:41:47,105 There's a panic room. Find it. 750 00:41:48,273 --> 00:41:49,541 Sophie knows what to do. 751 00:41:49,675 --> 00:41:52,143 She'll keep her safe until we get there. 752 00:41:59,618 --> 00:42:02,320 Captioning sponsored by CBS 753 00:42:02,453 --> 00:42:05,924 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.