Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:03:00,500 --> 00:03:03,292
"O Mary, of the world,"
4
00:03:04,750 --> 00:03:07,334
"Messiah, protect us"
5
00:03:08,959 --> 00:03:17,250
"From that day there is union of
man and woman, in this earth by My wish"
6
00:03:17,750 --> 00:03:21,875
"You must go on the
path shown by Marthoma,"
7
00:03:22,250 --> 00:03:26,417
in your whole life"
8
00:03:31,292 --> 00:03:33,542
"Didn't you see in the camphor-pandal"
9
00:03:33,542 --> 00:03:35,709
"A girl lovelier than a champak flower"
10
00:03:35,709 --> 00:03:37,875
"She has come to the camphor-pandal"
11
00:03:37,875 --> 00:03:40,084
"Smiling and spreading new light."
12
00:03:40,084 --> 00:03:44,292
"Arranging the cosmetics,
adorning and beautifying the girl,"
13
00:03:44,542 --> 00:03:46,709
"Spreading white and black sheets,"
14
00:03:46,709 --> 00:03:48,834
"The women made her sit there"
15
00:03:48,834 --> 00:03:50,750
"All the people who came there tell that"
16
00:03:50,750 --> 00:03:53,250
"There is no other girl
so beautiful in the world"
17
00:03:53,250 --> 00:03:57,584
"Didn't you see in the camphor-pandal"
18
00:03:57,584 --> 00:03:59,709
"A girl lovelier than a champak flower"
19
00:03:59,709 --> 00:04:01,917
"She has come to the camphor-pandal"
20
00:04:01,917 --> 00:04:04,375
"Smiling and spreading new light."
21
00:04:06,500 --> 00:04:08,709
Did you see my child? Give me that!
22
00:04:09,667 --> 00:04:11,750
Shucks! Not mixed with water, ah!!
23
00:04:21,167 --> 00:04:26,625
"Why are the girls' lotus
hands covered with henna?"
24
00:04:27,000 --> 00:04:29,209
"Tell, friend"
25
00:04:29,875 --> 00:04:35,375
"God has given Eve this henna to atone
for the sin committed by her long back"
26
00:04:35,709 --> 00:04:38,250
"You hear, friend"
27
00:04:38,625 --> 00:04:42,917
"To keep off all evils,
women should apply this"
28
00:04:43,084 --> 00:04:47,334
"While telling the greatness
of the way of Marthoma,"
29
00:04:47,334 --> 00:04:51,667
"Feeding her milk rice,
performing the customary rites"
30
00:04:51,667 --> 00:04:55,125
"And celebrating,
people should also join the prayer"
31
00:04:55,125 --> 00:04:56,417
"Forgiving the mistakes"
32
00:04:56,417 --> 00:04:58,584
"She has come.
- Didn't you see?"
33
00:04:58,584 --> 00:05:02,959
"Annamma, why are you standing like this,
thinking something, girl?"
34
00:05:02,959 --> 00:05:07,375
"No mother,
nothing, I just stood, thinking"
35
00:05:07,375 --> 00:05:09,500
"It is because I stood
thinking like this,"
36
00:05:09,500 --> 00:05:11,667
"That I gave birth to you before marriage"
37
00:05:11,667 --> 00:05:14,000
"This is not that time, mother"
38
00:05:14,000 --> 00:05:16,084
"We are clever women"
39
00:05:16,084 --> 00:05:20,459
"However clever the girls are, men will
make them eat raw mangoes and disappear"
40
00:05:20,459 --> 00:05:21,459
"My mother.
41
00:05:21,459 --> 00:05:22,750
Annamma."
42
00:05:22,750 --> 00:05:24,917
Drink, Come on drink
43
00:05:27,750 --> 00:05:30,000
Telling not to add water.
44
00:05:39,750 --> 00:05:44,125
"Tomorrow is the day
God has ordained for the girl"
45
00:05:44,125 --> 00:05:47,667
"Her wedding chain - a
shining lovely wedding chain"
46
00:05:48,334 --> 00:05:52,625
"Taking seven threads from her
wedding dress and twisting them together"
47
00:05:52,875 --> 00:05:56,917
"Her thali should be strung on it"
48
00:05:57,167 --> 00:06:01,500
"When the chanting
voices rise in the lanes,"
49
00:06:01,500 --> 00:06:05,834
"Let us praise the Lord, telling thanks."
50
00:06:05,834 --> 00:06:10,084
"Then Mary's kindness should be praised"
51
00:06:10,334 --> 00:06:12,459
"For living together life-long,"
52
00:06:12,459 --> 00:06:14,959
"Get off-springs and a good life"
53
00:06:14,959 --> 00:06:17,167
"Didn't you see in the camphor-pandal"
54
00:06:17,167 --> 00:06:19,375
"A girl lovelier than a champak flower"
55
00:06:19,375 --> 00:06:21,625
"She has come to the camphor-pandal"
56
00:06:21,625 --> 00:06:23,667
"Smiling and spreading new light."
57
00:06:23,667 --> 00:06:25,917
"Arranging the cosmetics,"
58
00:06:25,917 --> 00:06:28,125
"Adorning and beautifying the girl,"
59
00:06:28,125 --> 00:06:30,292
"Spreading white and black sheets,"
60
00:06:30,292 --> 00:06:32,542
"The women made her sit there"
61
00:06:32,542 --> 00:06:34,750
"All the people who came there tell that"
62
00:06:34,750 --> 00:06:36,792
"There is no other girl
so beautiful in the world"
63
00:06:40,875 --> 00:06:43,917
What this? Hold like this
64
00:06:47,584 --> 00:06:48,417
Let me see.
65
00:06:49,459 --> 00:06:51,042
O Jio! When did you come?
66
00:06:51,292 --> 00:06:52,584
What about the others?
67
00:06:52,584 --> 00:06:55,500
Oh...they'd reach at
the time of food, right?
68
00:06:56,750 --> 00:06:59,792
Daddy, this is Jio! My college..
69
00:07:00,334 --> 00:07:02,625
How are you? Do you drink, Jio?
70
00:07:02,917 --> 00:07:03,792
- No..
- Uncle
71
00:07:05,000 --> 00:07:06,417
Where is he?
72
00:07:06,750 --> 00:07:07,792
I'm also looking for him only. Come.
73
00:07:09,292 --> 00:07:10,792
Did you get anything to drink?
74
00:07:11,084 --> 00:07:12,542
No? Then, wait.
75
00:07:21,000 --> 00:07:22,292
Hello James!
76
00:07:23,417 --> 00:07:24,917
Neetu, you must come with me right away.
77
00:07:28,125 --> 00:07:29,209
Have the feast and go.
78
00:07:30,209 --> 00:07:31,250
Neetu, please.
79
00:07:42,042 --> 00:07:44,709
Don't create any scene here, please!
80
00:07:46,917 --> 00:07:49,042
After thinking over it deeply,
I've taken this decision.
81
00:07:49,625 --> 00:07:50,709
Be practical!
82
00:07:51,959 --> 00:07:53,625
I didn't say you are bad!
83
00:07:53,917 --> 00:07:57,125
But this is a very good proposal, which
I can't ever dream about.
84
00:07:57,792 --> 00:07:59,750
Then, why should I choose you?
85
00:08:02,792 --> 00:08:04,875
Will you please get away from here?
86
00:08:06,542 --> 00:08:08,334
- Neetu dear!
- Yes!
87
00:08:17,917 --> 00:08:26,500
"From that day there is union of
man and woman, in this earth by My wish"
88
00:08:26,500 --> 00:08:31,000
"You must go on the
path shown by Marthoma,
89
00:08:31,000 --> 00:08:35,375
in your whole life"
90
00:08:35,375 --> 00:08:43,750
"From that day there is union of
man and woman, in this earth by My wish"
91
00:08:44,084 --> 00:08:48,250
"You must go on the
path shown by Marthoma,
92
00:08:48,542 --> 00:08:52,375
in your whole life"
93
00:08:54,417 --> 00:08:57,334
When time comes, I'm destined
to come here only, ain't I mother?
94
00:09:09,500 --> 00:09:10,209
What?
95
00:09:12,417 --> 00:09:17,750
Well, Job in Australian Embassy,
three and half lakhs Salary...
96
00:09:18,500 --> 00:09:20,542
Ultimately will you dump
me and go away with him?
97
00:09:45,584 --> 00:09:48,000
PAITHAL MAZHA, SUICIDE POINT, 1 KM
98
00:10:39,417 --> 00:10:42,084
This suicide is not for a silly girl!
99
00:10:47,834 --> 00:10:50,125
My suicide is an unlawful killing!
100
00:10:51,417 --> 00:10:54,000
Killer is not a single person, but many!
101
00:10:55,334 --> 00:10:59,250
My suicide is the answer
to their thousands of questions.
102
00:11:00,625 --> 00:11:05,000
My villagers used to address me
as KATTAPANAYIL RITHIK ROSHAN,
103
00:11:06,417 --> 00:11:07,834
there is also a reason for that.
104
00:11:08,584 --> 00:11:11,500
To know that,
you should know about my father, first!
105
00:11:11,959 --> 00:11:13,834
KATTAPANA SURENDRAN!
106
00:11:17,792 --> 00:11:21,875
My father Suren, a hardcore fan of Jayan
reaches amidst the Kattapana people,
107
00:11:22,292 --> 00:11:25,875
who had till then admired
actors Sathyan and Naseer!
108
00:11:36,792 --> 00:11:39,042
If you want it for 3 Rs, stand in queue,
and buy the ticket!
109
00:11:42,084 --> 00:11:43,167
Pay me Rs.5!
110
00:11:43,542 --> 00:11:45,125
Come on Pay..Pay.
111
00:11:45,959 --> 00:11:48,334
Rs 3 ticket for 5 Rs!
112
00:12:02,625 --> 00:12:04,667
How can you get away like that?!
113
00:12:11,042 --> 00:12:13,667
Knife is not a toy to play with!
114
00:12:14,084 --> 00:12:17,750
If not handled with care,
blood will come out!
115
00:12:27,417 --> 00:12:28,792
May be we are poor!
116
00:12:30,000 --> 00:12:30,792
Coolies!
117
00:12:31,500 --> 00:12:32,667
Trolly pullers!
118
00:12:33,084 --> 00:12:34,834
But..We are not beggars!
119
00:12:35,334 --> 00:12:38,417
Influenced by Jayan's role
in Angadi film as Union Worker,
120
00:12:39,042 --> 00:12:41,625
My father who was a farmer stopped farming
and became a Union worker!
121
00:12:42,334 --> 00:12:45,292
If you dare to say that word once more..
122
00:12:45,292 --> 00:12:47,167
Let it be the last time..
123
00:12:47,667 --> 00:12:51,167
If you dare to say that word once more,
124
00:12:51,875 --> 00:12:54,292
I will put out your bloody tongue!
125
00:12:54,625 --> 00:12:56,292
Why are you telling this to us?!
126
00:12:57,292 --> 00:13:00,167
He is a crazy fan of Jayan! No wonder!
127
00:13:02,625 --> 00:13:04,000
What is the problem?
128
00:13:04,334 --> 00:13:07,334
Our Naxalite Chandran will be out today.
- Eh!
129
00:13:46,209 --> 00:13:48,417
- You a Naxalite?
- Hmm!
130
00:13:49,250 --> 00:13:51,042
- I mean You?
- Yeah!
131
00:13:51,750 --> 00:13:52,500
Shucks
132
00:13:54,084 --> 00:13:57,375
When I'm attempting a re-entry,
why do you scorn at me?
133
00:13:58,584 --> 00:14:02,334
Not that,
still how did you become a Naxalite?
134
00:14:12,084 --> 00:14:15,167
A handicapped man walking
on the bridge? Oh No!
135
00:14:15,959 --> 00:14:20,042
Bro, please sit on my scooter.
I'll drop you wherever you want to go
136
00:14:20,250 --> 00:14:21,667
No brother,! I'll go myself.
137
00:14:21,667 --> 00:14:23,042
Don't deny please!
138
00:14:23,334 --> 00:14:26,709
God gave me such comforts
for helping people like you.
139
00:14:26,709 --> 00:14:28,959
Please come.
140
00:14:28,959 --> 00:14:30,125
It was not necessary!
141
00:14:33,834 --> 00:14:35,750
O God! I am pleased
142
00:14:36,709 --> 00:14:38,792
Where were you going
in this sunny afternoon?
143
00:14:40,167 --> 00:14:43,792
For doing this holy deed,
I will not go unrewarded by God!
144
00:14:44,042 --> 00:14:44,750
Am I right, brother?
145
00:14:44,750 --> 00:14:46,500
- Bro, please stop.
- Ok!
146
00:14:54,375 --> 00:14:58,334
Long live Naxalbari, Boss move quickly
or else Police will catch us.
147
00:14:59,667 --> 00:15:00,959
BOSS!!
148
00:15:06,792 --> 00:15:08,625
Leave it! Doesn't matter.
149
00:15:08,625 --> 00:15:09,709
NO
150
00:15:10,084 --> 00:15:11,375
Don't touch me!
151
00:15:12,500 --> 00:15:15,042
My body has become septic of beatings!
152
00:15:17,292 --> 00:15:23,000
Actor Jayan falls to
death from the helicopter,
153
00:15:23,000 --> 00:15:25,750
during the shooting of film Kollilakkam!
154
00:15:29,292 --> 00:15:30,292
Suren...
155
00:15:33,917 --> 00:15:35,250
Jayan is gone, Chandra!
156
00:15:36,000 --> 00:15:38,125
I don't want to live in this world
where Jayan is not there.
157
00:15:38,792 --> 00:15:39,834
I'm also going to die.
158
00:15:40,500 --> 00:15:42,167
What are you talking Suren?
159
00:15:42,709 --> 00:15:44,875
Prove your love not my dying!
160
00:15:45,334 --> 00:15:46,959
Live like Jayan and show the world
161
00:15:47,334 --> 00:15:48,375
You can do it!
162
00:15:48,917 --> 00:15:51,125
Hereafter you're the actor
Jayan of Malayalam Cinema!
163
00:15:51,375 --> 00:15:52,625
Junior Jayan!
164
00:15:59,292 --> 00:16:01,334
OMG! Did I say anything wrong?
165
00:16:09,000 --> 00:16:10,625
Ok, then as said! See you then
166
00:16:11,125 --> 00:16:12,042
We'll meet again in the Screen!
167
00:16:12,042 --> 00:16:14,375
- Come back as actor Jayan!
- Ok!
168
00:16:16,542 --> 00:16:18,709
For filling the absence of Jayan
in Malayalam film industry,
169
00:16:19,292 --> 00:16:23,084
my father boarded the bus to Madras,
with everyone's blessings.
170
00:16:28,125 --> 00:16:28,875
See this!
171
00:16:28,875 --> 00:16:31,209
Though there is ample space
to even sleep in the bus,
172
00:16:31,209 --> 00:16:34,084
see the way he hangs behind like Jayan!
173
00:16:42,292 --> 00:16:45,709
From tomorrow onwards
in Kattapana Santosh Talkies..
174
00:16:45,709 --> 00:16:48,000
..BHEEMAN - 3 Shows!
175
00:16:49,375 --> 00:16:54,000
Starring Junior Jayan, Raghu,
and your other favorite film actors!
176
00:16:54,292 --> 00:16:55,834
Come and see!
177
00:16:57,000 --> 00:16:59,334
As Bheeman arrived to
fill the absence of Jayan,
178
00:16:59,584 --> 00:17:03,667
Henceforth, Arjunan, Nakulan, Sahadevan,
and Surendran will not be needed anymore!
179
00:17:15,959 --> 00:17:18,875
Guys, look, here comes Kattapana Jayan!
180
00:17:24,625 --> 00:17:27,375
Went like Jayan and came back like Jaggu?!
181
00:17:28,917 --> 00:17:31,584
Are Prem Nazir and Sheela, doing well?
182
00:17:33,417 --> 00:17:36,084
You can never become Jayan!
183
00:17:37,959 --> 00:17:39,834
Don't tarnish the image
of Kattapana people!
184
00:17:40,125 --> 00:17:41,959
Aspiring to become an actor!
185
00:17:45,292 --> 00:17:46,000
STOP IT!
186
00:17:49,792 --> 00:17:52,667
It's true! I couldn't become an Actor!
187
00:17:53,834 --> 00:17:55,334
I couldn't become anything!
188
00:17:56,042 --> 00:17:58,209
But I'm saying this for all to hear
189
00:17:59,625 --> 00:18:01,459
I will definitely make my son an actor!
190
00:18:02,542 --> 00:18:04,167
An actor who will be coveted by everyone
191
00:18:05,875 --> 00:18:09,042
An excellent artist and
a hero who has lots of fans!
192
00:18:11,042 --> 00:18:13,792
Watch! This is my words!
193
00:18:18,459 --> 00:18:22,209
Even though he challenged people,
my father wasn't even married that time!
194
00:18:23,000 --> 00:18:25,125
Hence my father was determined to marry a
beautiful girl..
195
00:18:25,125 --> 00:18:27,500
..for giving birth to a handsome actor!
196
00:18:28,625 --> 00:18:31,167
For that he dressed up again
197
00:18:34,250 --> 00:18:35,209
Your good name?
198
00:18:38,209 --> 00:18:39,250
Seema!
199
00:18:45,000 --> 00:18:46,667
Seema!!
200
00:19:13,834 --> 00:19:15,667
Now eat this
201
00:19:15,667 --> 00:19:17,209
No, I don't want.
202
00:19:17,459 --> 00:19:18,417
Or eat this.
203
00:19:19,500 --> 00:19:20,375
At least eat this!
204
00:19:20,375 --> 00:19:21,792
I don't want
205
00:19:21,792 --> 00:19:26,209
You must eat.
It's not for you, but for our son!
206
00:19:26,750 --> 00:19:28,750
For our future hero!
207
00:19:29,125 --> 00:19:30,209
This is enough for me.
208
00:19:31,834 --> 00:19:33,125
This Black Jamuns!
209
00:19:33,125 --> 00:19:34,084
This Black Jamun?!
210
00:19:37,042 --> 00:19:39,292
GOVERNMENT HOSPITAL, KATTAPANA
211
00:19:48,334 --> 00:19:49,667
Keep this blade, son!
212
00:19:50,792 --> 00:19:53,167
- What for?
- You are not supposed to bite nails
213
00:19:55,792 --> 00:19:58,667
In front of the Kattapana Govt.
hospital labour room,
214
00:19:59,125 --> 00:20:01,459
My father was not waiting for his son..
215
00:20:02,042 --> 00:20:05,084
But a complete hero, for Malayala Cinema!
216
00:20:12,917 --> 00:20:14,459
Oh no! Power cut! Good omen!
217
00:20:16,417 --> 00:20:18,167
- Surendran
- It's me only!
218
00:20:19,584 --> 00:20:20,709
A baby boy!
219
00:20:22,459 --> 00:20:26,375
Let me also have a glimpse of
the future super star of Malayalam Cinema!
220
00:20:30,417 --> 00:20:32,000
Hey you, little darkie!
221
00:20:36,417 --> 00:20:37,959
This has become like the film of Jayan!
222
00:20:38,792 --> 00:20:40,334
Kari Puranda Jeevithangal(
Darker side of life)
223
00:20:43,334 --> 00:20:46,875
Father had forgotten about
Mother's death so quickly!
224
00:20:47,292 --> 00:20:49,792
He was completely busy
in making me a film actor!
225
00:20:50,334 --> 00:20:51,959
You are smart!
226
00:20:52,709 --> 00:20:54,250
Belt should've been a little broader!!
227
00:20:54,584 --> 00:20:55,667
Doesn't matter. Let's buy a new one.
228
00:20:57,042 --> 00:21:00,500
Clear away the people from the bridge!
Time for the shot!
229
00:21:00,500 --> 00:21:02,209
Please ask them to move!
230
00:21:03,459 --> 00:21:04,334
What is your son's name?
231
00:21:04,709 --> 00:21:05,459
Krishnan Nair!
232
00:21:05,834 --> 00:21:06,750
This child's?
233
00:21:07,042 --> 00:21:09,667
Yes! Actor Jayan's real
name was Krishnan Nair!
234
00:21:10,167 --> 00:21:11,709
We call him Kichu at home.
235
00:21:12,125 --> 00:21:13,542
Does he know to ride a cycle?
236
00:21:14,250 --> 00:21:14,834
No?
237
00:21:15,334 --> 00:21:15,959
He knows!
238
00:21:16,375 --> 00:21:18,000
But he says no!
239
00:21:18,000 --> 00:21:19,750
Not in water, only at the shore!
240
00:21:20,125 --> 00:21:21,209
No father, I..
241
00:21:23,209 --> 00:21:24,792
Look straight and ride!
242
00:21:24,792 --> 00:21:27,000
I don't want to learn Cycling!
243
00:21:27,000 --> 00:21:28,959
Only if you learn cycling,
you can act in films!
244
00:21:29,209 --> 00:21:31,292
I don't want to act in films.
245
00:21:31,542 --> 00:21:32,834
Look straight and ride!
246
00:21:33,209 --> 00:21:34,375
I'm scared.
247
00:21:34,375 --> 00:21:36,000
Straight..Straight..Look
straight and ride.
248
00:21:36,834 --> 00:21:38,542
- Ouch!
- Oh no!
249
00:21:39,292 --> 00:21:40,167
Son!
250
00:21:42,125 --> 00:21:44,459
- Let me see..
- Leave me
251
00:21:44,709 --> 00:21:48,000
Didn't I tell you I
don't want to act in films?
252
00:21:48,709 --> 00:21:49,500
Leave me.
253
00:21:49,500 --> 00:21:50,542
Blood is oozing from your forehead!
254
00:21:51,209 --> 00:21:51,875
Son!
255
00:21:57,792 --> 00:21:58,584
Teacher!
256
00:21:59,167 --> 00:22:01,667
Krishnan's father has come. He
asked Krishnan to come to the office room.
257
00:22:01,667 --> 00:22:02,542
Krishnan, stand up.
258
00:22:04,959 --> 00:22:05,792
Which Krishnan?
259
00:22:06,084 --> 00:22:06,792
Black Krishnan!
260
00:22:09,000 --> 00:22:09,750
Silence!
261
00:22:10,459 --> 00:22:11,750
Is this is the way to address a child?
262
00:22:12,584 --> 00:22:14,209
Can't you add his initial and tell?
263
00:22:14,209 --> 00:22:17,834
Child's father himself
said Black Krishnan and not me!
264
00:22:19,292 --> 00:22:22,042
- Needlessly pouncing on me!
- Silence! Silence!
265
00:22:23,417 --> 00:22:25,375
Even when this whole world made fun of me,
266
00:22:26,292 --> 00:22:28,459
Not in my wildest dream
I thought my father would address me so!
267
00:22:49,042 --> 00:22:50,542
Hello, I'm Dasappan!
268
00:22:53,042 --> 00:22:53,959
King!
269
00:22:55,000 --> 00:22:56,167
Come, let's play.
270
00:23:00,875 --> 00:23:03,875
Move..I'll decide. Give me the garland.
271
00:23:05,334 --> 00:23:07,542
This Prince...for this Princess!
272
00:23:07,792 --> 00:23:09,500
Uh no! I don't want this wild Prince.
273
00:23:12,792 --> 00:23:14,375
Or this Princess. She is enough.
274
00:23:14,375 --> 00:23:15,459
I don't want him!
275
00:23:15,709 --> 00:23:20,625
- This Prince only.
- I don't want this Prince, please.
276
00:23:20,625 --> 00:23:21,709
You put the garland.
277
00:23:21,709 --> 00:23:24,042
I don't want this darkie.
278
00:23:24,042 --> 00:23:27,417
Only when a woman tells
the weakness of a man,
279
00:23:27,834 --> 00:23:30,542
we realize it's a big weakness!
280
00:23:35,334 --> 00:23:35,834
Yes sir!
281
00:23:35,834 --> 00:23:38,000
I asked for a face apt
for the hero's childhood!
282
00:23:38,250 --> 00:23:40,334
But this face is full of cuts and marks!
283
00:23:41,250 --> 00:23:43,250
Can't it be removed with makeup, sir?
284
00:23:43,875 --> 00:23:46,084
- I actually need a cute child.
- Ok sir.
285
00:23:46,375 --> 00:23:47,417
Send away these people!
286
00:23:47,625 --> 00:23:48,500
We will go, sir.
287
00:24:01,042 --> 00:24:03,417
- Was he selected in Cinema?
- No...
288
00:24:04,417 --> 00:24:05,834
I don't think it will work out.
289
00:24:06,584 --> 00:24:07,625
I dropped that idea.
290
00:24:08,667 --> 00:24:10,834
Only getting disgraced before people!
291
00:24:11,625 --> 00:24:13,334
I don't think he will be able to do that!
292
00:24:13,584 --> 00:24:16,000
Correct! At least now
you regained your senses!
293
00:24:17,292 --> 00:24:21,959
Isn't he a small kid? How can you make
a small grasshopper carry a cement sack?
294
00:24:21,959 --> 00:24:22,750
He can't...its tough!
295
00:24:24,042 --> 00:24:25,042
He'll only puff and cough!
296
00:24:25,584 --> 00:24:28,250
Give him a good education
297
00:24:28,542 --> 00:24:30,542
People who are teasing now..
298
00:24:30,834 --> 00:24:32,250
will one day...
299
00:24:33,667 --> 00:24:34,542
surely clap for him!
300
00:25:02,125 --> 00:25:05,459
Buddy, Maths sir is coming...Disperse!
301
00:25:19,292 --> 00:25:22,750
Stay there!
Coming to school for playing labels?
302
00:25:22,750 --> 00:25:23,417
Stretch your hand!
303
00:25:28,042 --> 00:25:29,167
I'm warning you...
304
00:25:29,417 --> 00:25:33,459
Henceforth, if anyone brings labels
to the class, I will rip your thighs!
305
00:25:33,459 --> 00:25:34,250
Go and sit.
306
00:25:35,542 --> 00:25:37,667
As you caught me,
I got something to tell you
307
00:25:37,667 --> 00:25:38,250
What?
308
00:25:38,584 --> 00:25:41,834
Not only with me, Dasappan is also having
lot of labels!
309
00:25:44,625 --> 00:25:45,625
Where are the labels?
310
00:25:46,875 --> 00:25:47,417
Here!
311
00:25:48,000 --> 00:25:48,959
Only this much!
312
00:25:50,500 --> 00:25:52,209
That is Kumesh's specs, sir!
313
00:25:55,167 --> 00:25:57,834
Let me see what you're
going to show in tomorrow exams!
314
00:25:58,292 --> 00:25:58,917
Go and sit.
315
00:25:59,084 --> 00:26:00,417
Why I have to show in exam?
Won't be enough if I write?
316
00:26:02,375 --> 00:26:04,709
Have you learnt anything? I know nothing!
317
00:26:05,292 --> 00:26:09,584
Even after bunking classes, jumping
off the gates and doing all mischief,
318
00:26:09,584 --> 00:26:10,875
But finally when exam comes
319
00:26:10,875 --> 00:26:13,042
there will be one among the friends,
who'll surely score full marks in exams!
320
00:26:13,584 --> 00:26:15,375
And can you guess who
that is among our group?
321
00:26:15,375 --> 00:26:15,834
Who is that?
322
00:26:18,000 --> 00:26:22,500
Shucks, if there was a rope, I would've
hanged myself to death right away.
323
00:26:24,000 --> 00:26:25,292
Got 2 pens with you?
324
00:26:25,584 --> 00:26:26,500
Lend me one, please.
325
00:26:27,209 --> 00:26:28,042
Got 2 pens?
326
00:26:28,584 --> 00:26:29,542
Got 2 pens, Viji?
327
00:26:29,542 --> 00:26:32,000
Do you have? Got 2 pens? Gosh! Sir!
328
00:26:39,709 --> 00:26:40,667
Got 2 pens?
329
00:26:41,584 --> 00:26:42,417
2 pens, please?
330
00:26:43,917 --> 00:26:44,584
Hello, 2 pens?
331
00:26:45,959 --> 00:26:47,709
At least you? Show me your box!
332
00:26:50,542 --> 00:26:53,625
Please save me,
O Jesus, Lord Shiva and Allah!
333
00:28:07,209 --> 00:28:08,125
Sir, Paper!
334
00:28:11,000 --> 00:28:13,125
Sir, got another question paper?
335
00:28:13,625 --> 00:28:14,750
I don't know anything in this!
336
00:28:15,084 --> 00:28:15,709
Sit down!
337
00:28:16,084 --> 00:28:17,625
May this Classroom burn down to ashes!
338
00:28:20,000 --> 00:28:21,125
Give me the answer sheet!
339
00:28:21,834 --> 00:28:22,959
Your answer sheet!
340
00:28:23,292 --> 00:28:23,917
You!!
341
00:28:25,709 --> 00:28:27,542
This school expects 100% results!
342
00:28:27,875 --> 00:28:29,417
And you are the only threat for that!
343
00:28:30,292 --> 00:28:31,625
Eh! What is this?
344
00:28:32,875 --> 00:28:35,834
See! Diagram of Kidney for Maths Exam!
345
00:28:37,375 --> 00:28:37,917
Excellent!
346
00:28:38,292 --> 00:28:42,250
You don't have any other talents!
At least try to concentrate on studies!
347
00:28:43,417 --> 00:28:45,750
Silence! Won't let me copy also?
348
00:28:46,084 --> 00:28:46,875
You!
349
00:28:48,875 --> 00:28:50,542
Why the hell are you coming to School?
350
00:28:50,917 --> 00:28:53,250
For the sake of free meals,
you come here with bags!
351
00:28:53,667 --> 00:28:54,917
Never even think of studying!
352
00:28:56,084 --> 00:28:56,625
Hmm! Go!
353
00:29:01,667 --> 00:29:03,000
3 out of 50!
354
00:29:03,667 --> 00:29:08,625
Where is that friend who scores full marks
in spite doing all mischief?
355
00:29:09,667 --> 00:29:14,042
Not for Christmas exams,
he scores only for annual exams, you Dog!
356
00:29:16,084 --> 00:29:16,625
Get out!
357
00:29:22,834 --> 00:29:25,042
Earlier also,
one party approached me for shooting.
358
00:29:25,792 --> 00:29:26,917
But I denied!
359
00:29:27,875 --> 00:29:30,042
Ah! You are out of the class as usual!
360
00:29:37,792 --> 00:29:38,542
Good morning!
361
00:29:38,542 --> 00:29:40,375
Who was the music director?
Same tune all over!
362
00:29:40,959 --> 00:29:42,084
Teacher, don't you know him?
363
00:29:42,084 --> 00:29:44,792
Of course! Director Ajaykumar sir, right?
364
00:29:46,167 --> 00:29:48,417
I'm here with a good news.
365
00:29:48,709 --> 00:29:50,334
Maths sir kicked the bucket?
366
00:29:50,792 --> 00:29:55,500
The shooting of his next Cinema
will be in our school!
367
00:29:56,667 --> 00:30:00,209
So, Children who are interested to act,
please give your names to him.
368
00:30:00,875 --> 00:30:01,417
Hi!
369
00:30:02,209 --> 00:30:04,250
How many of you wish to act in this?
370
00:30:04,584 --> 00:30:06,417
Hey buddy..stand up buddy.
371
00:30:10,792 --> 00:30:11,834
Why the hell?
372
00:30:13,292 --> 00:30:14,250
Hmm..He is right!
373
00:30:19,250 --> 00:30:20,250
Let's watch!
374
00:30:20,875 --> 00:30:23,625
Saw my child?
O my baby! Where are you, dear?
375
00:30:24,167 --> 00:30:29,500
Snake have pits to live...
376
00:30:29,792 --> 00:30:32,042
Nancy, to part away,
what wrong did you do?
377
00:30:32,334 --> 00:30:36,292
if you feel guilty, you may go!
That'll be better!
378
00:30:37,000 --> 00:30:42,750
Eating 4 times a day, the left-overs
and stools of Mohan Thomas...
379
00:30:43,042 --> 00:30:44,625
None of them are fit for our role!
380
00:30:46,084 --> 00:30:46,834
There is!
381
00:30:49,542 --> 00:30:50,500
The boy standing over there!
382
00:30:53,084 --> 00:30:53,750
Eh! Who?
383
00:30:53,750 --> 00:30:54,584
You!
384
00:30:54,584 --> 00:30:55,417
Me?!
385
00:30:56,292 --> 00:30:57,417
You are selected.
386
00:30:59,000 --> 00:31:00,584
Oh no!
387
00:31:08,959 --> 00:31:10,042
Come...get down.
388
00:31:10,834 --> 00:31:11,625
Hmm..get down.
389
00:31:26,625 --> 00:31:27,042
Cut it!
390
00:31:28,875 --> 00:31:29,625
Good job, my boy!
391
00:31:30,042 --> 00:31:32,542
Excellent performance! Perfect timing!
392
00:31:32,875 --> 00:31:35,500
1st take itself is OK! Smart boy!
393
00:31:39,375 --> 00:31:41,417
This is the 1st appreciation
in my life time!
394
00:31:41,875 --> 00:31:42,750
My boy...!
395
00:31:42,750 --> 00:31:46,542
People who only used to mock
or make fun of me, applauded me that day!
396
00:31:46,542 --> 00:31:47,334
Hats off my boy!
397
00:31:56,084 --> 00:31:58,250
Have you watched the
film acted by Suren's son?
398
00:31:58,500 --> 00:32:02,959
Though just one scene, he rocked the show!
399
00:32:03,292 --> 00:32:05,084
He lives in Vellankudil!
400
00:32:05,084 --> 00:32:10,042
I know. During temple fest,
he was after me only.
401
00:32:10,459 --> 00:32:12,625
- But I didn't mind him.
- As if!
402
00:32:13,792 --> 00:32:16,042
Good to have a film actor from this town!
403
00:32:16,459 --> 00:32:18,500
Hmm! Here goes the film actor!
404
00:32:18,667 --> 00:32:20,084
- People are smiling at you!
- Hmm, I noticed.
405
00:32:20,084 --> 00:32:20,834
Don't mind them!
406
00:32:21,084 --> 00:32:22,042
Hello, film actor!
407
00:32:22,292 --> 00:32:26,625
O my God! Please come...have tea and go.
408
00:32:27,750 --> 00:32:28,417
Heard his call?!
409
00:32:30,042 --> 00:32:32,042
Do Cinema actors like us
need to step into local tea shops?
410
00:32:32,584 --> 00:32:33,667
Please come.
411
00:32:34,084 --> 00:32:37,042
Needn't get up, please!
We are simple people!
412
00:32:37,292 --> 00:32:39,250
Are you playing here when an actor comes!
413
00:32:39,667 --> 00:32:40,834
What did you earn from Cinema?
414
00:32:41,459 --> 00:32:43,625
- Were you paid anything?
- Hmm, yes!
415
00:32:44,292 --> 00:32:45,875
It's too hot!
Drink without burning your lips!
416
00:32:48,959 --> 00:32:51,459
Heard hugging and kissing scenes
are original, is it true?
417
00:32:52,042 --> 00:32:54,834
- No! Camera tricks!
- Camera tricks, is it?
418
00:32:55,042 --> 00:32:58,625
And those who are eating here
strongly say it's original!
419
00:32:59,042 --> 00:33:01,542
I long back heard people
saying it's film tricks!
420
00:33:01,542 --> 00:33:07,209
Ratheesh...wake up..Ratheesh..
Why do you sleep like this? Wake up!
421
00:33:07,625 --> 00:33:09,042
Are you sleeping inside the
glass house for a week?
422
00:33:23,667 --> 00:33:25,625
- Dude!
- Hmm!
423
00:33:26,084 --> 00:33:28,209
- Don't I have a face cut of Hrithik Roshan?
- Eh!
424
00:33:29,167 --> 00:33:30,625
Don't I look like Hrithik Roshan?
425
00:33:30,875 --> 00:33:31,625
Come again!
426
00:33:32,250 --> 00:33:34,417
Don't I resemble Hrithik Roshan?
427
00:33:44,542 --> 00:33:46,417
Let's go! Any need of it?
428
00:33:47,167 --> 00:33:51,292
O my lad! You are the
Hrithik Roshan of Kattapana!
429
00:33:52,292 --> 00:33:55,542
Absolutely! Come on, rock dude!
430
00:34:12,625 --> 00:34:14,625
Wait and see!
Your dream will surely come true!
431
00:34:15,084 --> 00:34:17,042
After a couple of films,
he will also become a Hero!
432
00:34:23,500 --> 00:34:28,250
10 YEARS LATER
433
00:34:49,667 --> 00:34:50,625
Thief!
434
00:34:51,292 --> 00:34:52,250
Catch him!
435
00:34:53,209 --> 00:34:54,250
Thief...Thief!
436
00:34:54,667 --> 00:34:55,459
Cut it!
437
00:34:55,875 --> 00:34:57,250
Keep the shot in opposite direction.
438
00:34:59,042 --> 00:35:00,292
I shall have a cup of tea and come.
439
00:35:00,292 --> 00:35:01,500
Car coming scene..
440
00:35:01,667 --> 00:35:04,750
You are very smart! Perfect timing!
Excellent performance!
441
00:35:06,417 --> 00:35:08,042
Correct thief, is it?
442
00:35:24,292 --> 00:35:28,042
I'm going. Why needlessly
die giving more expressions?
443
00:35:30,667 --> 00:35:31,375
Hey, Thief!
444
00:35:32,292 --> 00:35:34,625
Even in this, my role is a thief!
445
00:35:35,292 --> 00:35:36,750
Since many years I have
been doing the same role!
446
00:35:37,292 --> 00:35:40,084
Apart from pick pocket, robbery etc,
don't you have any other decent roles to give me?
447
00:35:40,084 --> 00:35:41,750
Don't you know about Cinema?
448
00:35:42,500 --> 00:35:46,417
If one performs police role excellently,
then he will do the same role in all films.
449
00:35:46,667 --> 00:35:48,000
Even their character
names will not be changed.
450
00:35:48,292 --> 00:35:51,417
Haven't you heard,
Constable Kuttampillai, Maid Janu,
451
00:35:51,875 --> 00:35:53,834
One who absconds from the
village and returns is Unni!
452
00:35:54,292 --> 00:35:55,625
This is the condition of our Cinema.
453
00:35:56,084 --> 00:35:57,709
Don't say, because of my appearance..
454
00:35:57,709 --> 00:35:59,125
I've been selected for
the role of a thief always!
455
00:35:59,459 --> 00:36:01,542
Even Rajnikanth, Dhanush and Sreenivasan
have the same appearance of mine!
456
00:36:01,792 --> 00:36:03,417
But they know how to act!
457
00:36:04,292 --> 00:36:05,959
Oh! So you are teasing me
458
00:36:06,459 --> 00:36:08,042
Won't you understand what I say?
459
00:36:08,334 --> 00:36:09,625
Don't get het up, please.
460
00:36:10,292 --> 00:36:13,250
No! I'm not. This is my tone!
461
00:36:13,500 --> 00:36:17,042
I've hinted about you to Aravind sir.
It'll be done. Go hopefully!
462
00:36:17,459 --> 00:36:19,459
Where do I go and get
the certificate for the pug?
463
00:36:19,459 --> 00:36:24,292
Bro, in Aravind sir's film,
I hope I'm the Hero!
464
00:36:24,292 --> 00:36:26,417
- You!!
- With makeup..
465
00:36:27,292 --> 00:36:29,292
You understand one thing!
466
00:36:29,834 --> 00:36:33,042
However much paint a rickshaw,
it won't become a BMW!
467
00:36:34,084 --> 00:36:36,417
I know you are not angry.
It's your tone, right!
468
00:36:36,667 --> 00:36:38,167
I'm really angry now.
469
00:36:54,667 --> 00:36:57,042
This will never happen. Heard what I said!
470
00:36:57,667 --> 00:36:58,792
Oh, started?
471
00:36:59,959 --> 00:37:02,292
Don't turn me into a Naxalite again!
472
00:37:02,292 --> 00:37:04,917
If you try to lock horn with me,
then I will become a bad person!
473
00:37:11,542 --> 00:37:13,084
What did you say? Tell me!
474
00:37:13,959 --> 00:37:15,334
I will settle her right, today!
475
00:37:15,584 --> 00:37:16,667
Tell me what did you say?
476
00:37:16,667 --> 00:37:18,750
- Father, its 20 yrs since
you married my mother! - Oh!
477
00:37:18,750 --> 00:37:20,584
Still not able to
understand what mother says!
478
00:37:20,584 --> 00:37:23,750
As if she is able
to understand what I say!
479
00:37:24,000 --> 00:37:25,834
You married her knowing
that she is dumb, right?
480
00:37:26,959 --> 00:37:31,875
Hoping there shouldn't be any problem
or commotion in marriage life,
481
00:37:31,875 --> 00:37:35,125
I looked out for a dumb,
and finally got married.
482
00:37:35,459 --> 00:37:38,625
But I wasn't aware she will abuse me
with her sign language!
483
00:37:46,500 --> 00:37:47,625
What does she say now?
484
00:37:47,625 --> 00:37:49,292
She says,
you didn't marry her for that reason!
485
00:37:49,292 --> 00:37:51,834
Who will marry a person
beat to a pulp by policemen?
486
00:38:00,667 --> 00:38:03,084
Mother was telling you about
uncle coming home on Sunday!
487
00:38:03,084 --> 00:38:04,375
Let him come, father!
488
00:38:04,375 --> 00:38:07,750
No! You are not aware of your uncle!
489
00:38:08,500 --> 00:38:10,125
During the time to
disperse Kattapana market
490
00:38:10,542 --> 00:38:12,959
he bought rotten Sardines for Rs.10.
491
00:38:13,250 --> 00:38:15,167
When a Cat took one of the sardines,
492
00:38:15,167 --> 00:38:17,375
he ran 5 kms chasing the Cat,
493
00:38:17,375 --> 00:38:20,375
caught hold of it, laid it down,
tickled on its stomach,
494
00:38:20,375 --> 00:38:21,542
and forced the Cat to vomit the Sardine.
495
00:38:22,000 --> 00:38:27,334
And then took away that Sardine home
and cooked Curry, your bloody Uncle!!
496
00:38:27,667 --> 00:38:29,750
My filthy Co- brother!
497
00:38:35,209 --> 00:38:36,500
What was she telling me now?
498
00:38:36,500 --> 00:38:37,875
Says, Uncle will surely be coming home.
499
00:38:37,875 --> 00:38:39,334
You can get away if
you can't tolerate him!
500
00:38:42,000 --> 00:38:42,750
What did you say?
501
00:38:43,042 --> 00:38:45,084
I'll punch your face!
502
00:38:46,292 --> 00:38:47,417
Oh no!
503
00:38:49,334 --> 00:38:51,542
Let my co-brother come home!
Let your brother also come.
504
00:38:51,875 --> 00:38:53,500
Let his father-in-law also come!
505
00:39:40,792 --> 00:39:43,792
TO BECOME A WORLD KNOWN FILM STAR
506
00:39:47,125 --> 00:39:51,125
LOVE AND MARRY A BEAUTIFUL WOMAN!
507
00:40:23,750 --> 00:40:26,625
However much I try to make him ugly,
he still looks glamorous!
508
00:40:29,375 --> 00:40:32,750
O Manichetta, Dhanushetta, Rajnichettayi!
509
00:40:32,750 --> 00:40:34,417
Seeing you people only, I got into this!
510
00:40:35,000 --> 00:40:35,834
Please protect me!
511
00:40:36,292 --> 00:40:38,959
A wish alone can't make a person an actor!
512
00:40:38,959 --> 00:40:39,750
I know sir.
513
00:40:39,750 --> 00:40:42,542
A for Acting,
C for Concentration, T for Timing.
514
00:40:42,792 --> 00:40:44,292
I have read and understood all that.
515
00:40:44,292 --> 00:40:45,417
Reading is also good.
516
00:40:45,875 --> 00:40:49,709
For becoming a Best actor,
you need to have lots of life experience!
517
00:40:49,709 --> 00:40:51,334
You need good observation!
518
00:40:51,792 --> 00:40:53,042
Observe the people around us.
519
00:40:53,375 --> 00:40:54,834
Not added Badam?
520
00:40:55,084 --> 00:40:57,584
Labor worker is little lazy of late!
521
00:40:57,584 --> 00:40:59,292
Should make up the mind to study!
522
00:41:01,584 --> 00:41:03,500
Even if you possess all this,
you need willpower
523
00:41:04,750 --> 00:41:08,334
If you have decided to become an Actor,
then you will be!
524
00:41:08,584 --> 00:41:10,042
Won't be enough if
we alone think about that?
525
00:41:10,292 --> 00:41:11,417
You people also should think!
526
00:41:18,667 --> 00:41:21,917
Dasappa, I've started! Okay.
527
00:41:48,292 --> 00:41:49,792
Hey...good morning.
528
00:41:50,042 --> 00:41:52,167
Thinking that you are going for a
good cause, I didn't call you from behind.
529
00:41:52,167 --> 00:41:55,042
Best sight! You are my 1st sight today!
530
00:41:55,375 --> 00:41:56,834
Instead you could have
called me from behind!
531
00:41:57,084 --> 00:41:57,750
Going where?
532
00:41:58,000 --> 00:42:00,042
Adimali! There is a shooting!
533
00:42:00,500 --> 00:42:02,209
By this Bullet?
534
00:42:03,209 --> 00:42:05,417
I will park this bullet at Dasappan's home
and go by Benz!
535
00:42:05,750 --> 00:42:08,084
Why don't you put on the shirt
in which I did embroidery!
536
00:42:08,084 --> 00:42:09,625
You will definitely get a chance
if you put on that!
537
00:42:10,084 --> 00:42:12,625
That palm leaves design shirt?
538
00:42:13,167 --> 00:42:14,834
- Palm leaves?!
- Hmm!
539
00:42:15,209 --> 00:42:16,834
That was Peacock feather design!
540
00:42:17,167 --> 00:42:20,417
Oh my Kani! Your feather is a total flop!
541
00:42:20,667 --> 00:42:23,417
I will get a chance even if
I don't wear your embroidery! You go!
542
00:42:23,750 --> 00:42:26,417
As if you'll get a chance
with this face of yours?!
543
00:42:26,792 --> 00:42:28,334
As if you are glamorous!
544
00:42:28,584 --> 00:42:30,334
Aren't you wearing these
braces for a long time?
545
00:42:30,584 --> 00:42:31,459
When are you laying the foundation?
546
00:42:31,459 --> 00:42:32,959
But, I don't want to act in cinema!
547
00:42:33,167 --> 00:42:36,250
It is you who keep telling this dialogue,
"I'll become a hero soon!"
548
00:42:36,709 --> 00:42:38,834
To become a hero all of a sudden,
I'm not Mammooty's son!
549
00:42:39,125 --> 00:42:41,042
A Coolie's son!
550
00:42:42,250 --> 00:42:45,250
Only Dulquer's father was a Cinema actor!
551
00:42:45,542 --> 00:42:47,792
But Mammooty's father
was not a Cinema actor!
552
00:42:54,667 --> 00:42:55,792
Bro, is it okay?
553
00:42:56,125 --> 00:42:58,709
Everything Okay! You look very handsome!
554
00:43:00,334 --> 00:43:01,042
Anything missing?
555
00:43:01,042 --> 00:43:02,875
Hey, nothing at all!
556
00:43:04,875 --> 00:43:06,875
Come on Next! Cutting or Shaving?
557
00:43:07,125 --> 00:43:08,917
- Cutting!
- Look bro, carefully
558
00:43:08,917 --> 00:43:12,250
Everything is okay, man!
559
00:43:12,584 --> 00:43:14,250
This was started at 8 '0 clock!
560
00:43:14,542 --> 00:43:16,584
Auspicious time may elapse!
Go quickly to the Wedding hall.
561
00:43:16,834 --> 00:43:18,209
Bro, I am going to marry for the 1st time.
562
00:43:18,667 --> 00:43:21,084
Videography is also there. That's why!
563
00:43:22,584 --> 00:43:23,875
Bro, nasal hair is visible!
564
00:43:23,875 --> 00:43:25,584
Shucks! Sickening fellow! Where?
565
00:43:25,834 --> 00:43:26,792
Hell with his nose..!
566
00:43:27,417 --> 00:43:28,334
Oh my God!
567
00:43:28,334 --> 00:43:31,375
I'll make it alright!
568
00:43:32,542 --> 00:43:33,375
It's ok now.
569
00:43:38,959 --> 00:43:39,875
What's that?
570
00:43:40,125 --> 00:43:41,792
A red Sandalwood facial!
571
00:43:41,792 --> 00:43:42,792
Now he became handsome!
572
00:43:44,084 --> 00:43:46,875
Is Golden facial pack available?
- No!
573
00:43:48,625 --> 00:43:51,834
Best Papaya facial is available.
But it will cost Rs.1500
574
00:43:52,334 --> 00:43:53,500
- Rs.1500?
- Yes
575
00:43:53,750 --> 00:43:54,709
Only if you wish to become fair!
576
00:43:54,709 --> 00:43:56,334
I will arrange the
money and come on Saturday.
577
00:43:59,292 --> 00:44:01,250
By then, Crow will peck off the facial!
578
00:44:01,250 --> 00:44:04,042
Even otherwise,
what's the use of doing facial to him?
579
00:44:05,417 --> 00:44:07,917
Where is this Hrithik
Roshan of Kattapana going?
580
00:44:07,917 --> 00:44:09,084
To dig your grandma's grave!
581
00:44:09,417 --> 00:44:11,834
People who are suitable only
for tapping rubber going after Cinema?
582
00:44:12,042 --> 00:44:13,834
To tarnish the reputation of Kattapana!
583
00:44:13,834 --> 00:44:14,750
Bro, 2 Ratheesh, please!
584
00:44:14,750 --> 00:44:16,584
- What?
- 2 Ratheesh please!
585
00:44:17,667 --> 00:44:18,875
O my God!
586
00:44:24,834 --> 00:44:25,459
What's up?
587
00:44:26,125 --> 00:44:27,250
Got any job?
588
00:44:28,000 --> 00:44:29,667
Don't go after cinema unnecessarily!
589
00:44:29,667 --> 00:44:31,625
Try to attend any test
and get into some job.
590
00:44:32,709 --> 00:44:36,334
Oh Sis, I am also doing the same job what
Shahrukh Khan and Salman Khan are doing!
591
00:44:36,334 --> 00:44:37,834
Whether Shahrukh Khan or Amitabh Bachan..
592
00:44:37,834 --> 00:44:39,209
If they seek proposal for my daughter,
593
00:44:39,209 --> 00:44:41,084
I will reject if they
have no government job!
594
00:44:43,334 --> 00:44:45,375
Let Shahrukh Khan come here
without a Government job..
595
00:44:45,834 --> 00:44:47,542
Government Job for Shahrukh Khan?!
596
00:44:50,250 --> 00:44:53,625
- Acha(Father)
- No! English!
597
00:44:54,000 --> 00:44:58,250
Oh sorry daddy! In maths,
what do you mean by LCM and HCF!
598
00:45:00,167 --> 00:45:01,084
Tell me in Malayalam!!
599
00:45:01,292 --> 00:45:02,792
I'm asking what this is!
600
00:45:03,084 --> 00:45:04,167
Shut up, you lad!
601
00:45:04,459 --> 00:45:08,334
I haven't seen anybody come up in life
after learning all this.
602
00:45:18,584 --> 00:45:20,584
I watched your cinema on TV yesterday.
603
00:45:20,959 --> 00:45:21,667
Good!
604
00:45:22,000 --> 00:45:23,875
But you are a thief in that also!
605
00:45:24,584 --> 00:45:29,000
Mohanlal was conferred a title Colonel
because of his Colonel role in 3 films!
606
00:45:29,000 --> 00:45:31,875
Similarly will you also be
conferred with the title "Thief"
607
00:45:34,042 --> 00:45:35,000
I like frankincense!
608
00:45:35,250 --> 00:45:36,917
That doesn't mean you
can smoke it under my butt!
609
00:45:37,834 --> 00:45:40,667
Don't you have any other job!
Needlessly chatting with him!
610
00:45:40,667 --> 00:45:42,375
Can't you wash my vehicle meantime?
611
00:45:42,875 --> 00:45:44,959
I warned you several
times not to tease him!
612
00:45:45,209 --> 00:45:46,625
If you dare tease him again,
613
00:45:46,625 --> 00:45:47,667
I will put your picture
in some troll talks.
614
00:45:47,875 --> 00:45:50,084
They will expose you in Facebook
and Whatsapp and ruin you!
615
00:45:50,542 --> 00:45:51,000
Shall I?
616
00:45:51,792 --> 00:45:52,834
Shall I?
617
00:45:55,500 --> 00:45:56,917
Mother, I'm leaving.
618
00:45:59,709 --> 00:46:03,209
Though your dad is a complete failure,
he is really innocent
619
00:46:03,209 --> 00:46:05,500
Innocent!
Considering mother, I don't beat him!
620
00:46:05,750 --> 00:46:07,625
I could've planted some plantains instead!
621
00:46:10,250 --> 00:46:11,584
8 or 16?
622
00:46:11,875 --> 00:46:12,459
What?
623
00:46:12,959 --> 00:46:14,084
The task!
624
00:46:14,084 --> 00:46:16,625
You will take me somewhere!
Not sure whether it's of 8 or 16!
625
00:46:16,917 --> 00:46:17,375
Shut up!
626
00:46:19,334 --> 00:46:21,375
Which lucky person is going to marry her?
627
00:46:21,834 --> 00:46:26,167
It's said, each one's name
is engraved on each grain!
628
00:46:27,167 --> 00:46:29,500
But I'm not sure whether it's engraved
on the ration rice!
629
00:46:29,875 --> 00:46:31,959
Oh you were mocking me!
630
00:46:40,459 --> 00:46:42,834
Whatever be the Celebration,
only people's way is blocked!
631
00:46:46,750 --> 00:46:47,792
What is the function there?
632
00:46:48,459 --> 00:46:54,084
That Giridhar! He is being felicitated
here for receiving an award.
633
00:46:59,417 --> 00:47:00,542
Handsome, right?
634
00:47:11,667 --> 00:47:13,250
How glamorous he is!
635
00:47:14,334 --> 00:47:16,250
It may be done in photoshop, buddy!
636
00:47:17,334 --> 00:47:19,417
As you are not envious, it's not an issue.
637
00:47:25,542 --> 00:47:28,167
While playing Chess,
is so much seriousness needed in the face?
638
00:47:28,417 --> 00:47:31,542
In this game alone, all others
are Kshatriyas and King alone a Christian!
639
00:47:31,542 --> 00:47:32,625
Look, there is a Cross on head!
640
00:47:32,625 --> 00:47:35,042
Get off! Don't create a communal friction.
Get off from here!
641
00:47:35,584 --> 00:47:37,875
Can you get your name
changed this year at least?
642
00:47:38,125 --> 00:47:41,792
Oh I'm tired of walking up and down
the Government offices!
643
00:47:42,042 --> 00:47:44,125
Are you mad, Sasi?
644
00:47:44,500 --> 00:47:45,625
What is wrong with the name SASI?
645
00:47:46,084 --> 00:47:48,000
Only a name apt for
your face can be christened!
646
00:47:49,334 --> 00:47:50,584
No, I must change my name.
647
00:47:51,167 --> 00:47:56,709
The Mimicry artists and Film people
ridicules the name Sasi
648
00:47:56,959 --> 00:47:59,375
So I'm not able to face the people.
649
00:48:00,000 --> 00:48:04,875
My son only acts as a thief but not
fleeces like you do to your boss! You thief!
650
00:48:05,125 --> 00:48:08,042
Any need of getting
het up with the driver?
651
00:48:08,042 --> 00:48:11,375
Not only my son,
here Sathyan, Naseer, Mammooty, Mohanlal..
652
00:48:11,375 --> 00:48:12,709
...and also Jayan acted as a thief!
653
00:48:13,292 --> 00:48:15,917
But they acted in other roles also.
Not only a thief's role!
654
00:48:15,917 --> 00:48:16,750
Check!
655
00:48:17,209 --> 00:48:18,667
Shucks! Task for horse!
656
00:48:18,917 --> 00:48:22,042
See! Even Horse has got a task!
Ask him to look out for some job.
657
00:48:22,417 --> 00:48:24,167
Everything will be fine!
He has just started!
658
00:48:24,167 --> 00:48:25,500
Yes, only 10 yrs right?
659
00:48:25,500 --> 00:48:27,375
Shouldn't he get a good role?
660
00:48:27,375 --> 00:48:29,584
He will get only a suitable
role for his appearance
661
00:48:29,875 --> 00:48:34,084
All his earnings are spent
on Fair & Lovely to make him fair!
662
00:48:34,334 --> 00:48:36,709
To make him fair,
you need to peel off his skin.
663
00:48:39,084 --> 00:48:41,917
As you are fatherless,
I am not calling you by names!
664
00:48:46,417 --> 00:48:49,792
I like his role with Mammooty.
665
00:48:50,209 --> 00:48:51,917
But he did not act in Mamooty films.
666
00:48:51,917 --> 00:48:52,917
- He did!
- He didn't!
667
00:48:52,917 --> 00:48:54,250
- I've watched!
- Which movie?
668
00:48:54,667 --> 00:48:56,042
- Bet?
- How much?
669
00:48:56,042 --> 00:48:57,625
- For one lakh rupees
- Say something possible!
670
00:48:57,625 --> 00:48:58,459
- For Rs.100!
- Okay
671
00:48:58,792 --> 00:48:59,625
Come on! Bet!
672
00:48:59,625 --> 00:49:01,959
I see! Father doesn't know son's film?
673
00:49:02,417 --> 00:49:06,209
How's it possible?
They love each other that much!
674
00:49:06,209 --> 00:49:07,750
They never talk to each other.
675
00:49:08,500 --> 00:49:09,709
Have you seen us not
talking with each other?
676
00:49:09,709 --> 00:49:10,250
No!
677
00:49:10,250 --> 00:49:11,084
- Then?
- How
678
00:49:11,084 --> 00:49:12,042
I haven't seen you both
talking with each other!
679
00:49:12,417 --> 00:49:13,334
This is not the way to play.
680
00:49:13,334 --> 00:49:15,000
Load has reached! Come fast.
681
00:49:15,000 --> 00:49:15,625
Move quickly.
682
00:49:19,500 --> 00:49:20,292
Aren't you coming?
683
00:49:20,584 --> 00:49:23,375
If I also come to unload,
who will take care of the Chess board?
684
00:49:23,375 --> 00:49:25,084
See how it is displaced!
685
00:49:25,084 --> 00:49:28,292
People like you bring
shame to the labour class!
686
00:49:28,292 --> 00:49:29,584
So you've realized, Comrade!
687
00:49:30,667 --> 00:49:32,500
If you flourish,
your family will flourish.
688
00:49:32,500 --> 00:49:34,292
If your family flourishes,
then this Country will flourish.
689
00:49:34,292 --> 00:49:36,167
If Country flourishes,
then it means World has flourished!
690
00:49:36,167 --> 00:49:38,167
World means,
it would include Pakistan, right?
691
00:49:38,625 --> 00:49:38,917
Yes!
692
00:49:39,167 --> 00:49:41,584
Pakistan needn't flourish in my hardwork.
693
00:49:41,875 --> 00:49:44,584
Long Live Mother India!
694
00:49:45,042 --> 00:49:48,125
O my God! Who will assemble this now?
695
00:49:50,000 --> 00:49:51,834
- Do you know anyone here?
- You come, dude!
696
00:49:52,042 --> 00:49:52,667
Where?
697
00:49:52,959 --> 00:49:54,792
- Wish to meet Arun Gopan sir!
- Not possible!
698
00:49:55,667 --> 00:49:56,875
I will meet him and be back soon.
699
00:49:57,125 --> 00:49:57,667
Get lost
700
00:49:58,625 --> 00:50:00,584
I'm also working in films!
701
00:50:00,917 --> 00:50:03,334
Even the people standing
there act in films! Move away.
702
00:50:03,709 --> 00:50:06,834
Hello Kichu, "Full-time thief" Come here!
703
00:50:07,542 --> 00:50:09,584
So Full-time passerby
and goons are also here?
704
00:50:09,584 --> 00:50:11,167
Needn't make fun of me calling Passerby!
705
00:50:11,417 --> 00:50:13,750
I received the award
for Best Passerby last year!
706
00:50:14,125 --> 00:50:16,042
If you have a doubt, check Facebook!
You will see!
707
00:50:16,834 --> 00:50:18,167
You met Arun sir?
708
00:50:18,167 --> 00:50:21,500
Will they let us inside?! They look scary!
709
00:50:22,292 --> 00:50:25,250
Brother, How much money you get
per day to stand angrily?
710
00:50:26,834 --> 00:50:28,375
You have any work?
711
00:50:28,750 --> 00:50:31,500
What? I'm full-time busy!
712
00:50:31,500 --> 00:50:33,709
Running from one location to another!
713
00:50:33,709 --> 00:50:35,459
Yeah...Deadly race!
714
00:50:35,709 --> 00:50:37,792
He goes to one location.
No chance there and...
715
00:50:38,042 --> 00:50:39,375
Then, runs to another location..
716
00:50:39,375 --> 00:50:40,667
Thus, he keep on running!
717
00:50:40,959 --> 00:50:43,375
There is no location
without this full-time constable!
718
00:50:43,375 --> 00:50:45,000
Lying to me?
719
00:50:45,000 --> 00:50:48,375
O lad! For over 30 years I've
been doing this Police role!
720
00:50:48,667 --> 00:50:50,959
If I was a real police,
I would've retired by now.
721
00:50:51,375 --> 00:50:53,875
Don't get type-cast. You will be at risk.
722
00:50:54,792 --> 00:50:56,500
I'm going to put an end to this goon role!
723
00:50:56,959 --> 00:50:59,959
I've got a chance in Tamil film Industry
as District Collector.
724
00:51:00,292 --> 00:51:01,959
In fact that role was
cast for Arvind Swamy!
725
00:51:09,959 --> 00:51:11,875
What a big liar!!
726
00:51:12,125 --> 00:51:13,834
No, I swear.
727
00:51:23,375 --> 00:51:26,125
Where the hell are they looking?
My vehicle's side might have damaged!
728
00:51:26,125 --> 00:51:28,209
How dare he...don't spare him, Dasappan.
729
00:51:28,667 --> 00:51:30,417
Where does he looks and drive?
730
00:51:33,209 --> 00:51:34,625
I'm going to take him to task today.
731
00:51:34,917 --> 00:51:36,542
Isn't that Director James Antony sir?
732
00:51:36,542 --> 00:51:38,875
So? He is not a James Bond,
to drive like this.
733
00:51:41,375 --> 00:51:42,750
What is he doing here in Kattapana?
734
00:51:42,750 --> 00:51:44,417
May be he has come
to enjoy with his family!
735
00:51:45,167 --> 00:51:47,917
If I get a chance in his film,
my life is settled!
736
00:51:49,375 --> 00:51:50,125
Approach him then.
737
00:51:50,584 --> 00:51:52,167
Not now. His family is with him.
738
00:51:52,625 --> 00:51:54,375
It is better to ask
when he is with his family!
739
00:51:54,375 --> 00:51:56,500
He can't refuse in front of his family
if you ask for a chance.
740
00:51:57,084 --> 00:51:58,250
And he'll never forget you also!
741
00:51:59,000 --> 00:52:00,542
He may not like!
742
00:52:01,042 --> 00:52:03,000
O my dude! Take this...
743
00:52:03,000 --> 00:52:04,500
as a blessing in disguise!
744
00:52:04,500 --> 00:52:06,500
You will definitely get a chance.
Mark my words!
745
00:52:06,500 --> 00:52:08,000
Has my prediction ever gone wrong?
746
00:52:08,375 --> 00:52:10,250
You go and ask for chance. Go, dude!
747
00:52:10,834 --> 00:52:11,917
Come on go
748
00:52:19,792 --> 00:52:20,417
Sir!
749
00:52:23,125 --> 00:52:23,959
Ok sir.
750
00:52:27,625 --> 00:52:28,917
I need divorce.
751
00:52:31,000 --> 00:52:31,875
What the...
752
00:52:33,292 --> 00:52:35,250
Don't be too silly, Jessy!
753
00:52:35,500 --> 00:52:37,375
Don't you know it's
a part of my profession?
754
00:52:37,834 --> 00:52:42,667
Yes, I know.
That's why I said. I need divorce.
755
00:52:45,125 --> 00:52:48,042
For God's sake, she is my friend.
That's all!
756
00:52:49,625 --> 00:52:51,959
Friend?!I was also your friend.
757
00:52:53,250 --> 00:52:54,500
James, stop this!
758
00:52:54,792 --> 00:52:57,542
Don't play a drama before me!
I know everything.
759
00:52:59,792 --> 00:53:00,584
O God!
760
00:53:02,292 --> 00:53:03,709
Sir, I will act excellently!
761
00:53:08,292 --> 00:53:08,875
What?
762
00:53:09,417 --> 00:53:12,834
Though I did small roles in many films,
I acted well
763
00:53:12,834 --> 00:53:14,875
Sir, If you give me a chance in your
next film, I will rock!
764
00:53:15,250 --> 00:53:16,375
Who the hell are you?
765
00:53:17,292 --> 00:53:19,750
Do you have common sense, idiot?
766
00:53:21,042 --> 00:53:22,542
We film makers are
also ordinary human beings
767
00:53:22,542 --> 00:53:24,792
having a home, family and all issues
768
00:53:25,834 --> 00:53:27,375
No one tries to understand that!
769
00:53:30,084 --> 00:53:31,542
Problems in Profession
because of Family..
770
00:53:31,542 --> 00:53:33,084
..and problems in family
because of Profession!
771
00:53:33,500 --> 00:53:34,875
Nobody tries to understand that.
772
00:53:35,417 --> 00:53:37,250
Amidst that he is approaching
for a bloody chance!
773
00:53:38,375 --> 00:53:41,500
Not only in my film, you will never get a
chance in the Malayalam film industry also.
774
00:53:41,500 --> 00:53:42,042
Understand!
775
00:53:43,042 --> 00:53:45,625
Who does not wish for happiness?
But need to pay a big price for it!
776
00:53:47,417 --> 00:53:48,250
Get out!
777
00:54:01,792 --> 00:54:05,417
There is something called Sensibility!
778
00:54:05,834 --> 00:54:08,084
A person at least needs some sense!
779
00:54:08,834 --> 00:54:14,167
When husband and wife were talking,
780
00:54:14,167 --> 00:54:16,459
was there any need for him to intrude
and ask for a chance?
781
00:54:16,959 --> 00:54:18,459
Would anyone with sense do like that?
782
00:54:18,834 --> 00:54:20,167
- Would you do that?
- Never
783
00:54:20,167 --> 00:54:21,084
Do you?
784
00:54:21,292 --> 00:54:22,459
But he..
785
00:54:26,500 --> 00:54:27,584
Here he is!
786
00:54:27,959 --> 00:54:28,792
When did you reach?
787
00:54:30,667 --> 00:54:32,084
What happened? Not coming inside.
788
00:54:32,917 --> 00:54:33,459
I'll come now
789
00:54:33,750 --> 00:54:35,167
I will bring the hatchet and come.
790
00:54:38,084 --> 00:54:39,125
May be he is joking!!
791
00:54:39,417 --> 00:54:41,167
No.. he doesn't have that much sense!
792
00:54:41,750 --> 00:54:44,667
How difficult it is
...to not have common sense!
793
00:54:45,209 --> 00:54:47,584
Even otherwise, there should be someone
to guide him properly.
794
00:54:47,584 --> 00:54:49,167
The only friend is a crappy friend!
795
00:54:49,167 --> 00:54:50,584
Then, a failure neighbour!
796
00:54:51,500 --> 00:54:53,459
Aren't you that Vijayan's son..
797
00:54:53,459 --> 00:54:56,167
..who applied for a
disability pension for an agnail disease?
798
00:54:56,417 --> 00:54:58,625
He is never going to reform
if hangs around with you!
799
00:54:59,500 --> 00:55:02,042
Not like that! Definitely
Kichuettan will get a good role.
800
00:55:02,334 --> 00:55:03,459
I don't think so.
801
00:55:03,667 --> 00:55:05,334
Because he is photogenic!
802
00:55:05,334 --> 00:55:06,125
What is that?
803
00:55:06,125 --> 00:55:07,709
Born only for the sake of Photographs!
804
00:55:07,709 --> 00:55:08,584
Doesn't know acting!!
805
00:55:09,084 --> 00:55:10,875
Why are you talking ill of that poor guy?
806
00:55:18,167 --> 00:55:23,584
I've told you many times not to remind me
the hard time in Jail by hitting the plate!
807
00:55:23,584 --> 00:55:26,917
- Mother is calling you for dinner
- Whatever! Why needlessly frighten me?
808
00:55:27,417 --> 00:55:30,667
Oh I'm sorry! I totally forgot you!
809
00:55:31,125 --> 00:55:33,334
- Had your dinner?
- No, not yet!
810
00:55:34,334 --> 00:55:36,292
Boys of your age shouldn't
starve like this.
811
00:55:36,292 --> 00:55:36,875
Oh, is it?
812
00:55:36,875 --> 00:55:38,375
Go home and have dinner.
813
00:55:44,250 --> 00:55:45,459
Dirty creep!
814
00:55:47,250 --> 00:55:49,292
Those dogs who didn't
even call me for their wedding,
815
00:55:49,292 --> 00:55:50,792
are now calling me for
playing Candy Crush Saga?
816
00:56:13,667 --> 00:56:19,209
- Have you acted in any of
Mammooty's films? - Hmm!
817
00:56:35,542 --> 00:56:37,250
Who is that at this wee hours?!
818
00:56:53,959 --> 00:56:55,125
Who is that, father?
819
00:57:02,167 --> 00:57:05,000
You are correct!
It was him only in Mammooty's film!
820
00:57:05,334 --> 00:57:07,084
Take your bet amount Rs.100!
821
00:57:20,917 --> 00:57:25,250
He still has hope in him!
822
00:57:44,000 --> 00:57:49,542
Hello...Sorry dude!
823
00:57:50,042 --> 00:57:50,542
What?
824
00:57:50,834 --> 00:57:52,500
Sorry dude! Please forgive me
825
00:57:52,500 --> 00:57:54,250
Why disturbing me at this midnight?
826
00:57:54,250 --> 00:57:58,167
Didn't you go for spoken English Course
for a few days, right?
827
00:57:58,834 --> 00:58:01,959
Can you tell me the meaning
of an English message?
828
00:58:02,459 --> 00:58:03,000
What?
829
00:58:04,084 --> 00:58:11,084
Go to Hell! You Bastard,
don't ever massage me again!
830
00:58:12,000 --> 00:58:13,584
This is the last warning
831
00:58:14,417 --> 00:58:15,250
What does it mean?
832
00:58:15,959 --> 00:58:18,167
Go to hell, you illegitimate!
833
00:58:18,167 --> 00:58:20,292
If you can't help me, just say!
834
00:58:20,292 --> 00:58:21,875
Don't dare call me names at midnight!
835
00:58:22,250 --> 00:58:23,792
I told you the meaning of that!
836
00:58:24,625 --> 00:58:26,084
Seems it is the last warning.
837
00:58:26,084 --> 00:58:27,584
Don't send any messages hereafter.
838
00:58:29,084 --> 00:58:31,542
Oh! Is that the meaning of it?
839
00:58:31,834 --> 00:58:34,000
Hmm! Who sent you this?
840
00:58:35,417 --> 00:58:35,959
Hello!
841
00:58:37,125 --> 00:58:38,250
Has that bugger cut the phone?
842
00:58:42,250 --> 00:58:45,042
I hardly have a girl
to shout at me also, O Lord!
843
00:59:09,792 --> 00:59:10,667
Why are you gritting teeth?
844
00:59:10,959 --> 00:59:13,250
Within 15 minutes of the game,
didn't I hit 77 goals?
845
00:59:13,750 --> 00:59:16,334
Today I'm going to hit
a century in football! Move..
846
00:59:22,834 --> 00:59:24,167
I am going to shoot my 78th goal.
847
00:59:25,209 --> 00:59:26,250
Take it
848
00:59:36,750 --> 00:59:38,459
Sorry, I heard it as pass!
849
00:59:40,167 --> 00:59:41,500
You bloody dog!
850
00:59:42,625 --> 00:59:44,667
I swear, I heard it as pass
851
00:59:56,709 --> 00:59:57,792
Leave my neck.
852
01:00:48,542 --> 01:00:50,375
Best introduction!!
853
01:01:05,792 --> 01:01:08,542
Love and marry a very beautiful woman!
854
01:01:15,209 --> 01:01:17,125
Ugh! I don't want this ugly person!
855
01:01:23,334 --> 01:01:27,167
Only 2 percent guys look
handsome like Shahrukh khan or Salmankhan!
856
01:01:27,417 --> 01:01:30,334
And rest like me about 98 percent.
857
01:01:30,625 --> 01:01:32,167
Majority is us!
858
01:01:35,417 --> 01:01:36,250
What's it, dude?
859
01:01:36,584 --> 01:01:38,042
Tell me the meaning of this!
860
01:01:38,584 --> 01:01:41,250
You are such a pervert!
861
01:01:41,834 --> 01:01:46,250
Stop stalking me! Son of a bitch!
862
01:01:47,250 --> 01:01:48,459
Superb blast!
863
01:01:48,792 --> 01:01:50,084
Why the hell you..
864
01:01:50,084 --> 01:01:51,375
Just tell me the meaning.
865
01:01:51,917 --> 01:01:53,375
You get off, flirt!
866
01:01:53,834 --> 01:01:55,709
Don't you've any other Job, you dog!
867
01:01:56,542 --> 01:01:58,000
Bugger disconnected the phone!
868
01:01:58,542 --> 01:01:59,459
Is that so?
869
01:02:00,375 --> 01:02:01,792
Who is sending like this?
870
01:02:02,709 --> 01:02:05,167
Hello! Hello!
871
01:02:08,167 --> 01:02:09,459
All suite rooms are full, sir!
872
01:02:10,042 --> 01:02:11,209
How is that possible?
873
01:02:11,459 --> 01:02:13,167
No use of getting angry!
874
01:02:13,167 --> 01:02:16,334
O brother! I'm not angry. This is my tone.
875
01:02:16,334 --> 01:02:16,959
Bro!
876
01:02:17,834 --> 01:02:19,459
James sir is there upstairs. Come.
877
01:02:19,750 --> 01:02:21,417
I just asked him for a chance!
878
01:02:22,334 --> 01:02:24,417
I asked only because
of my desire for acting.
879
01:02:24,792 --> 01:02:26,709
He abused me a lot that day itself!
880
01:02:27,000 --> 01:02:28,750
Now, what is the need for him
to book a room and shout at me?
881
01:02:29,042 --> 01:02:30,959
Needlessly invite trouble
and trouble others also!
882
01:02:31,292 --> 01:02:31,917
Come with me!
883
01:02:34,125 --> 01:02:36,709
- Bro, I didn't say anything else.
- Will you keep quiet?
884
01:02:36,959 --> 01:02:38,250
Don't wiggle before you are chopped!
885
01:02:38,917 --> 01:02:40,000
Chop?
886
01:02:44,167 --> 01:02:45,000
Come!
887
01:02:55,167 --> 01:02:56,459
Kichu, ah?
888
01:02:57,750 --> 01:02:58,209
Hmm!
889
01:02:58,459 --> 01:03:00,334
Do you know why I called you here?
890
01:03:05,875 --> 01:03:06,959
Sir, that day I..
891
01:03:09,250 --> 01:03:11,667
Can you be the Hero in my next film?
892
01:03:14,167 --> 01:03:15,667
Sir, you are kidding me, right?
893
01:03:16,500 --> 01:03:18,459
Won't you look good as a hero?
894
01:03:19,375 --> 01:03:21,917
You are apt for the
character in my cinema!
895
01:03:22,584 --> 01:03:25,917
That's...a character similar to
what Srinivasan has done earlier!
896
01:03:32,084 --> 01:03:34,750
There was a small problem
in my family life.
897
01:03:35,167 --> 01:03:37,792
It could've been solved
if we'd spoken openly.
898
01:03:38,042 --> 01:03:39,959
Because of ego, both of us were silent!
899
01:03:41,167 --> 01:03:43,292
Ultimately,
do you know when she realized my agony?
900
01:03:44,000 --> 01:03:46,125
The day I burst out at you!
901
01:03:48,125 --> 01:03:50,959
Now everything is solved,
and we are happy.
902
01:03:52,500 --> 01:03:55,000
When all issues were settled,
the only request she put forth to me was,
903
01:03:55,667 --> 01:03:56,750
..to give you a chance!
904
01:03:57,584 --> 01:03:59,125
But this is not out of that emotion, ok!
905
01:03:59,500 --> 01:04:01,584
You are correct for my character.
906
01:04:01,917 --> 01:04:03,292
- Right, Saji?
- Of course!
907
01:04:04,084 --> 01:04:05,417
You still don't believe this?
908
01:04:05,667 --> 01:04:06,709
He will be paying you the advance
amount today itself.
909
01:04:10,500 --> 01:04:12,959
- You've become a Hero?
- Yes
910
01:04:15,875 --> 01:04:22,375
"Come, O star,"
911
01:04:22,625 --> 01:04:31,750
"That beautiful sky is for you"
912
01:04:33,834 --> 01:04:37,042
"Even a firefly can
shine if the time comes"
913
01:04:37,042 --> 01:04:43,250
"Along with the magical grove
of stars in the blue sky"
914
01:04:51,209 --> 01:04:52,542
Come on, rock dude!
915
01:04:52,959 --> 01:04:55,792
"Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
916
01:04:56,084 --> 01:04:59,459
"Hey girl, the luck you desired has come"
917
01:05:00,000 --> 01:05:02,917
"Folk songs, kuthu-dance,"
918
01:05:03,167 --> 01:05:06,209
"Today it is day of celebration"
919
01:05:06,625 --> 01:05:09,667
"Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
920
01:05:09,667 --> 01:05:13,750
"Hey girl, the luck you desired has come"
921
01:05:37,917 --> 01:05:41,417
"Hey, the great MGR, Rajini and others"
922
01:05:41,417 --> 01:05:44,292
"Are actors who were
friendly with the public"
923
01:05:44,292 --> 01:05:47,500
"If your mind doesn't
fall for artificial glamour,"
924
01:05:47,500 --> 01:05:50,834
"You are also a friend for everyone"
925
01:05:53,084 --> 01:05:58,292
"You are Hrithik Roshan
Today's passion of teenagers"
926
01:05:59,209 --> 01:06:02,584
"You are Hrithik Roshan
- Today's passion of haughty teenagers"
927
01:06:02,584 --> 01:06:04,334
"If your film comes,
there will be traffic block"
928
01:06:04,334 --> 01:06:05,917
"When you come on screen,
flowers will be thrown"
929
01:06:05,917 --> 01:06:08,917
"In the whole village,
there is devil's dance of youth"
930
01:06:09,334 --> 01:06:12,500
"Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
931
01:06:12,500 --> 01:06:16,209
"Hey girl, the luck you desired has come"
932
01:06:16,459 --> 01:06:19,459
"Even a firefly can
shine if the time comes"
933
01:06:19,459 --> 01:06:25,834
"Along with the magical
grove of stars in the blue sky"
934
01:06:26,209 --> 01:06:29,042
"Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
935
01:06:29,292 --> 01:06:33,042
"Hey girl, the luck you desired has come"
936
01:06:57,709 --> 01:07:00,875
"Though dark in colour,
if the acting is good"
937
01:07:00,875 --> 01:07:03,875
"Fans will carry you in their heart"
938
01:07:03,875 --> 01:07:06,959
"Tamil Nadu, Kerala, Mumbai, Telengana"
939
01:07:06,959 --> 01:07:10,084
"Will keep your cut-outs everywhere"
940
01:07:12,709 --> 01:07:15,042
"To look at, you are Kabali"
941
01:07:15,709 --> 01:07:18,125
"In your hand, there is gun"
942
01:07:18,959 --> 01:07:21,875
"To look at, you are Kabali
In your strong hand, there is gun"
943
01:07:22,209 --> 01:07:23,875
"Coat, suit and new boots,"
944
01:07:23,875 --> 01:07:29,209
"House, then a foreign car, then
you'll need Police escort"
945
01:07:29,209 --> 01:07:31,959
"Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
946
01:07:31,959 --> 01:07:35,625
"Hey girl, the luck you desired has come"
947
01:07:36,000 --> 01:07:39,125
"Even a firefly can
shine if the time comes"
948
01:07:39,125 --> 01:07:45,375
"Along with the magical
grove of stars in the blue sky"
949
01:07:45,750 --> 01:07:51,625
"Hey buddy, Hey girl"
950
01:07:51,834 --> 01:07:58,834
"Hey buddy, Hey girl"
951
01:08:14,042 --> 01:08:16,459
Ann Maria! belongs to an affluent family!
952
01:08:17,459 --> 01:08:19,459
Her father is in Dubai
and Mother wife House!
953
01:08:20,500 --> 01:08:21,167
Oh, House wife!
954
01:08:21,167 --> 01:08:23,709
She has a brother! Full time in Gym!
955
01:08:31,042 --> 01:08:33,709
There is no need for you to fear
because he goes to gym!
956
01:08:34,209 --> 01:08:37,334
He is an idiot doing a course
to marry film stars!
957
01:08:37,625 --> 01:08:39,750
Yeah, Software Engineering!
958
01:08:40,292 --> 01:08:43,209
I think she will like
only glamorous persons!
959
01:08:43,500 --> 01:08:45,625
Do people like us only get married then?
960
01:08:46,000 --> 01:08:47,334
You will also get a girl
961
01:08:47,917 --> 01:08:51,500
After James Anthony sir's film,
what will you be?
962
01:08:52,250 --> 01:08:53,375
Who will you be?
963
01:08:54,125 --> 01:08:56,625
Many girls will be
queuing behind you, dude!
964
01:08:57,084 --> 01:09:00,125
Any need for making that poor girl
wait in that queue?
965
01:09:00,750 --> 01:09:03,792
- I shall try then!
- Certainly!
966
01:09:04,084 --> 01:09:05,917
She goes to Violin
Class daily at 4 '0 clock.
967
01:09:06,584 --> 01:09:07,625
So, she is learning Violin?
968
01:09:07,792 --> 01:09:10,667
Oh, that's why when I saw her,
a violin group was with her!
969
01:09:10,875 --> 01:09:14,250
You and your Violin group go to
the bus stop at 4 '0' clock and tune her!
970
01:09:14,750 --> 01:09:15,917
It is safe there.
971
01:09:16,084 --> 01:09:16,917
Are you not coming?
972
01:09:17,334 --> 01:09:20,542
No, I need to go to the Hospital!
May get admitted!
973
01:09:20,875 --> 01:09:22,125
What is wrong with you?
974
01:09:22,667 --> 01:09:24,167
Can't you see this, dog?
975
01:10:02,667 --> 01:10:06,042
Dude! What you are
going to do with this face?
976
01:10:06,584 --> 01:10:07,917
Get away..Move.
977
01:10:43,167 --> 01:10:46,750
It's strange to see both
of you happy today, what happened?
978
01:10:49,000 --> 01:10:50,959
My name is Dasappan!
979
01:10:51,834 --> 01:10:54,084
Don't make people to call me,
Dasappan who thrashed father!
980
01:10:54,584 --> 01:10:55,375
Get lost
981
01:10:56,042 --> 01:10:58,167
I'm not interfering in your happiness.
982
01:10:58,167 --> 01:10:59,417
Enjoy..Enjoy!
983
01:11:00,209 --> 01:11:01,625
Here is some river fish
984
01:11:01,625 --> 01:11:03,834
Go and wash the vessels first!
Then cook fish curry.
985
01:11:03,834 --> 01:11:04,542
Ok. Go
986
01:11:05,959 --> 01:11:08,375
Oh bro! You don't worry.
987
01:11:08,709 --> 01:11:10,709
She wouldn't have liked them!
988
01:11:10,959 --> 01:11:12,584
According to her, who are you?
989
01:11:13,000 --> 01:11:13,792
Who are you?
990
01:11:14,125 --> 01:11:15,042
Who?
991
01:11:15,834 --> 01:11:19,709
You should've seen their height,
weight and body!
992
01:11:20,084 --> 01:11:21,834
Great color and great glamour!
993
01:11:22,334 --> 01:11:25,875
While I stood beside them,
I'm lucky that they didn't throw any alms.
994
01:11:28,042 --> 01:11:28,792
Yes, you are right.
995
01:11:29,375 --> 01:11:31,042
What right? Am I a beggar then?
996
01:11:31,375 --> 01:11:32,334
You only said.
997
01:11:32,792 --> 01:11:34,459
I just told you that to console me.
998
01:11:34,875 --> 01:11:36,250
To console?
999
01:11:36,959 --> 01:11:39,542
After the release of James sir's film,
who are you?
1000
01:11:39,542 --> 01:11:40,709
Shut up, you rascal!
1001
01:11:41,375 --> 01:11:42,834
You are totally het up!
1002
01:11:43,125 --> 01:11:45,000
You know why?
Because you are totally "mood-out"!
1003
01:11:45,375 --> 01:11:47,334
Let's hang around and come.
1004
01:11:48,000 --> 01:11:49,209
Your mood will change.
1005
01:11:49,500 --> 01:11:51,709
I have to attend a marriage today.
Let's go there!
1006
01:11:52,209 --> 01:11:54,209
No! I won't come for
the uninvited marriage.
1007
01:11:54,584 --> 01:11:57,667
I invite you and you are coming with me.
1008
01:12:00,709 --> 01:12:03,750
Yoyo and cooling glass are common
in all marriages now.
1009
01:12:04,042 --> 01:12:05,209
Don't these guys have any other work?
1010
01:12:08,500 --> 01:12:10,917
See a guy carrying it the way Lord
Hanuman carried the Maruthuva mountain!
1011
01:12:11,709 --> 01:12:13,584
Such creatures are only
the curse of the Marriage house!
1012
01:12:13,584 --> 01:12:14,625
They are to be banned!
1013
01:12:15,084 --> 01:12:15,542
Look there.
1014
01:12:15,792 --> 01:12:17,042
Didn't I say? I guess it's him.
1015
01:12:17,292 --> 01:12:20,709
Dude, look...I think
people started recognizing me.
1016
01:12:22,625 --> 01:12:24,542
Fed up of these fans!
1017
01:12:25,209 --> 01:12:26,917
- Hello, one photo.
- Yes, okay.
1018
01:12:30,750 --> 01:12:32,417
Take it soon..People will be thronged
1019
01:12:32,709 --> 01:12:36,250
Click on the centre.,
Click on the centre of this mobile
1020
01:12:37,625 --> 01:12:40,917
Take this Arch fully. Three
of us should be covered in the frame.
1021
01:12:41,334 --> 01:12:42,584
So you called me to click!
1022
01:12:43,875 --> 01:12:45,250
Fans!!
1023
01:12:45,834 --> 01:12:46,584
Ready!
1024
01:12:46,875 --> 01:12:48,042
I will get it done now.
1025
01:12:48,500 --> 01:12:49,750
Move a little!
1026
01:12:51,209 --> 01:12:52,167
Bend a little.
1027
01:12:52,167 --> 01:12:53,625
- Chin up a little
- Ok.
1028
01:12:58,084 --> 01:12:58,875
Thank you, bro!
1029
01:12:58,875 --> 01:12:59,834
- Came out well-Thank you
1030
01:13:00,459 --> 01:13:01,459
Shucks!
1031
01:13:03,709 --> 01:13:04,584
Get lost!
1032
01:13:10,292 --> 01:13:11,875
- No Ajinomoto, isn't it?
- One is enough.
1033
01:13:12,167 --> 01:13:14,834
- Bro, you're acting in films, right?
- Yes!
1034
01:13:14,834 --> 01:13:16,209
Which film now? No new films?
1035
01:13:16,459 --> 01:13:18,459
Going to start, next month!
1036
01:13:18,459 --> 01:13:20,459
- Bro, are you Royce's friend?
- Who?
1037
01:13:20,459 --> 01:13:21,542
I mean the groom!
1038
01:13:21,875 --> 01:13:23,334
Groom's friend is my friend.
1039
01:13:23,334 --> 01:13:25,417
Keep down the plate!
1040
01:13:27,250 --> 01:13:29,459
This is the regular
business of such creeps!
1041
01:13:29,459 --> 01:13:32,167
Shameless fellow, attends all uninvited
marriage and eats nicely
1042
01:13:32,459 --> 01:13:33,917
There will be someone else also with him
1043
01:13:34,167 --> 01:13:35,625
Throw everyone out.
1044
01:13:36,000 --> 01:13:37,792
Leave the plate here. Take him away.
1045
01:13:39,292 --> 01:13:42,334
You can do anything, but don't
harm my friend, please.
1046
01:13:42,584 --> 01:13:45,542
Kichu...escape.
1047
01:13:59,292 --> 01:14:00,917
- You dog!
- Yes.
1048
01:14:01,584 --> 01:14:03,125
Why did you damage
my image by taking me..
1049
01:14:03,125 --> 01:14:04,667
..to a marriage where even
you weren't invited?
1050
01:14:05,084 --> 01:14:07,750
As it's for the 1st time, you feel so.
1051
01:14:08,000 --> 01:14:10,959
If attend 100 such
uninvited marriages like me,
1052
01:14:11,417 --> 01:14:12,709
you will also get used to it.
1053
01:14:13,292 --> 01:14:15,125
I will take you for the marriage.
1054
01:14:15,500 --> 01:14:17,125
Shut up! Is that the matter now?
1055
01:14:17,375 --> 01:14:19,292
I won't be worth a dime for her!
1056
01:14:19,584 --> 01:14:20,459
You gulp it!
1057
01:14:25,084 --> 01:14:26,167
Here is the touchings!
1058
01:14:28,417 --> 01:14:29,250
What is it?
1059
01:14:29,792 --> 01:14:31,542
Crushed tablet for Liver Cirrhosis!
1060
01:14:32,209 --> 01:14:35,250
Someday we'll need to take these tablets
for this habit of ours!
1061
01:14:35,625 --> 01:14:37,917
As a precaution, why don't we use
it as touchings now itself?
1062
01:14:38,417 --> 01:14:40,500
Your liver is equal to my life!
1063
01:14:41,875 --> 01:14:42,542
Okay, Cheers then!
1064
01:14:49,084 --> 01:14:51,625
Don't think I'm telling
this because I'm drunk!
1065
01:14:51,875 --> 01:14:54,459
This is the first dialogue
that 'fit' people will talk!
1066
01:14:55,667 --> 01:14:57,167
To tell the truth, You are God.
1067
01:14:57,542 --> 01:14:58,792
I mean it!
1068
01:15:02,709 --> 01:15:04,209
More or less!
1069
01:15:04,459 --> 01:15:06,834
Don't tell this to anyone.
1070
01:15:07,667 --> 01:15:10,417
No dog will believe I'm God!
1071
01:15:10,750 --> 01:15:11,834
Just keep it in your mind.
1072
01:15:12,917 --> 01:15:13,584
Who is that?
1073
01:15:17,084 --> 01:15:17,959
What's it, mother?
1074
01:15:19,084 --> 01:15:20,125
I'm here only.
1075
01:15:21,084 --> 01:15:22,000
I'll come now.
1076
01:15:23,209 --> 01:15:23,917
Keep the phone!
1077
01:15:24,667 --> 01:15:25,792
Didn't I say I will come?
1078
01:15:26,917 --> 01:15:28,792
Will I die if I don't take food now?
1079
01:15:29,959 --> 01:15:30,750
Keep the phone down, mother.
1080
01:15:31,792 --> 01:15:35,542
You got enough time to chat
with any girls any time,
1081
01:15:36,542 --> 01:15:39,417
but no time to talk to
your mother for two minutes.
1082
01:15:39,792 --> 01:15:41,750
You'll be busy, angry and violent!
1083
01:15:42,084 --> 01:15:44,292
Why are getting annoyed when mother calls?
1084
01:15:44,292 --> 01:15:48,792
Not only me, all children are like that.
1085
01:15:49,167 --> 01:15:49,917
Know why?
1086
01:15:51,875 --> 01:15:55,709
The only one person who
will not leave us for sure,
1087
01:15:56,542 --> 01:15:57,500
.. is our mother.
1088
01:15:58,292 --> 01:16:01,000
You feel so because
your mother is beside you.
1089
01:16:02,292 --> 01:16:05,375
When you don't have mother,
you will crave to call MOTHER!
1090
01:16:07,125 --> 01:16:09,625
It's a terrible situation
when there is nobody answering your call.
1091
01:16:10,750 --> 01:16:12,292
That's really painful!
1092
01:16:14,250 --> 01:16:16,459
Not even once, I got a chance to call her!
1093
01:16:17,875 --> 01:16:20,417
Please don't get angry
with your mother, dude!
1094
01:16:40,000 --> 01:16:41,250
Doesn't matter, dude!
1095
01:16:42,209 --> 01:16:44,667
You gulped my drink, you dog!
1096
01:16:47,000 --> 01:16:48,709
Where would I go and get one?
1097
01:16:49,375 --> 01:16:50,667
Who will give me?
1098
01:16:51,500 --> 01:16:53,792
You drank in one go, you dog!
1099
01:17:02,000 --> 01:17:02,750
Hello!
1100
01:17:03,334 --> 01:17:04,084
Hi!
1101
01:17:04,084 --> 01:17:05,959
- Kichu?
- Yes.
1102
01:17:06,334 --> 01:17:09,167
I'm your new neighbour!
1103
01:17:09,834 --> 01:17:11,084
Ann Maria?
1104
01:17:11,084 --> 01:17:13,459
- Yeah! You know me?
- Hmm!
1105
01:17:13,750 --> 01:17:17,959
- Are you free tomorrow?
- Yes. tomorrow I 'm free
1106
01:17:18,209 --> 01:17:20,584
Can we meet tomorrow evening?
1107
01:17:20,584 --> 01:17:22,917
Oh yes, we can meet tomorrow evening
1108
01:17:23,334 --> 01:17:24,959
Ok, thank you! Good night!
1109
01:17:25,417 --> 01:17:28,459
Ok thank you. Good night!
1110
01:17:30,625 --> 01:17:33,625
Ann Maria wishes to see me!
1111
01:17:34,959 --> 01:17:37,875
What a pleasant dream!
1112
01:17:41,375 --> 01:17:42,834
Dasappa, wake up.
1113
01:17:43,250 --> 01:17:43,959
What's it?
1114
01:17:43,959 --> 01:17:45,584
Ann Maria called me over my phone!
1115
01:17:46,000 --> 01:17:47,459
May be a dream.
1116
01:17:47,917 --> 01:17:49,834
Yeah, even I thought the same.
1117
01:17:49,834 --> 01:17:50,917
But she has sent me a message
1118
01:17:51,084 --> 01:17:52,625
To meet me at 4 '0 clock at Food Mall!
1119
01:17:52,875 --> 01:17:54,750
Did she send a message to your mobile?
1120
01:17:54,750 --> 01:17:58,459
It's not her, but somebody else
has sent it to fool me.
1121
01:17:58,459 --> 01:18:00,667
Let's find him out and screw him first.
1122
01:18:00,667 --> 01:18:02,084
Give me that mobile number.
1123
01:18:10,375 --> 01:18:11,292
Who is that?
1124
01:18:11,500 --> 01:18:13,250
I am Ann Maria! Are you Dasettan?
1125
01:18:14,959 --> 01:18:16,625
- Yes!
- Isn't Kichu there?
1126
01:18:17,167 --> 01:18:18,042
Yes! He is with me
1127
01:18:18,292 --> 01:18:20,167
I sent him a message
to meet at 4 '0 clock!
1128
01:18:20,167 --> 01:18:21,209
Please remind him.
1129
01:18:21,500 --> 01:18:24,959
- Ok, thank you. Bye!
- Ok Thank you
1130
01:18:25,292 --> 01:18:26,625
Dude! It's original Ann Maria!
1131
01:18:28,417 --> 01:18:30,459
He asked me to bring you at 4 '0 clock.
1132
01:18:30,834 --> 01:18:32,709
No..I will not go alone. You also come.
1133
01:18:33,084 --> 01:18:34,292
I will come, dude!
1134
01:18:34,542 --> 01:18:35,834
Have you gone alone anywhere without me?
1135
01:18:36,625 --> 01:18:38,750
In case someone is going to fool
us after reaching there,
1136
01:18:39,042 --> 01:18:40,250
Then, we will be put to shame
1137
01:18:40,625 --> 01:18:45,000
Don't worry! It's not new to us!
1138
01:19:20,084 --> 01:19:21,292
Isn't he Giridhar?
1139
01:19:22,209 --> 01:19:23,667
Did he buy a new car again?
1140
01:19:24,375 --> 01:19:25,584
This is LIFE!
1141
01:19:26,000 --> 01:19:27,584
To be born, one has to be born like him!
1142
01:19:28,167 --> 01:19:29,834
Beauty, wealth..
1143
01:19:30,417 --> 01:19:32,750
Name itself is..GIRIDHAR
1144
01:19:33,084 --> 01:19:34,125
How rich it is!
1145
01:19:34,917 --> 01:19:36,667
Look at our names! Krishnan!
1146
01:19:37,500 --> 01:19:38,375
What is your name?
1147
01:19:39,500 --> 01:19:40,834
Tell me your name
1148
01:19:41,375 --> 01:19:42,292
Dasappan!
1149
01:19:42,292 --> 01:19:43,625
Oh God! What a disaster!
1150
01:19:43,917 --> 01:19:46,917
Name itself says you
will never reform in life!
1151
01:19:47,792 --> 01:19:48,584
Most probably!
1152
01:19:49,709 --> 01:19:54,834
Don't care about anything! The
moment you see her, tell her "I love you"!
1153
01:19:55,250 --> 01:19:56,250
Will you please shut up.
1154
01:19:56,500 --> 01:19:58,834
I'm in a plight where the lost
lottery ticket wins the1st prize!
1155
01:19:59,250 --> 01:20:00,959
I'm sure, it's love!
1156
01:20:01,167 --> 01:20:02,542
She started loving you at 1st sight!
1157
01:20:02,834 --> 01:20:05,209
Haven't you heard, "Love at first night"
1158
01:20:06,292 --> 01:20:07,084
It is first Sight!
1159
01:20:07,084 --> 01:20:09,000
Excuse me, shall I take it?
1160
01:20:09,417 --> 01:20:10,042
Here it is
1161
01:20:11,084 --> 01:20:11,625
Thank you.
1162
01:20:12,000 --> 01:20:15,750
Like your dream,
you both will start falling in love.
1163
01:20:16,084 --> 01:20:18,542
Your love will start blossoming, then.
1164
01:20:18,917 --> 01:20:20,917
Your love will flower! And spread over
1165
01:20:21,542 --> 01:20:26,334
As a monument of your love,
I will build a Tajmahal in this Kattapana!
1166
01:20:31,542 --> 01:20:36,375
Did you repair the leakage on
the roof in the backside kitchen?
1167
01:20:36,792 --> 01:20:37,334
No
1168
01:20:38,959 --> 01:20:40,750
Now he is going to build a Tajmahal!
1169
01:20:42,084 --> 01:20:42,834
Shall I take?
1170
01:20:44,709 --> 01:20:45,334
Hey!
1171
01:20:45,334 --> 01:20:46,167
O I'm sorry.
1172
01:20:46,500 --> 01:20:47,250
Please carry on
1173
01:20:50,459 --> 01:20:51,459
What are you doing?
1174
01:20:53,250 --> 01:20:55,250
For what did she ask me to come here?
1175
01:20:56,917 --> 01:20:58,709
Shall I say what came in my crooked mind?
1176
01:21:00,125 --> 01:21:02,042
The way she appeared that day..
1177
01:21:06,167 --> 01:21:08,042
The way she glanced at you
1178
01:21:13,084 --> 01:21:14,375
Her smile..
1179
01:21:17,917 --> 01:21:22,625
It wasn't an ordinary one
1180
01:21:27,250 --> 01:21:28,625
Okay then, you carry on.
1181
01:21:40,042 --> 01:21:40,959
HI!
1182
01:21:42,750 --> 01:21:45,042
- I'm Ann!
- I'm Kichu!
1183
01:21:49,500 --> 01:21:50,709
Why do you want to see me?
1184
01:21:51,917 --> 01:21:53,667
Actually...Just a minute.
1185
01:22:12,292 --> 01:22:13,084
What is this?
1186
01:22:15,250 --> 01:22:16,125
Open and see.
1187
01:22:26,542 --> 01:22:27,500
Hey, you!
1188
01:22:31,500 --> 01:22:32,125
Give that to me!
1189
01:22:32,500 --> 01:22:33,834
Hell with his suicide note!
1190
01:22:34,084 --> 01:22:35,167
Sir, this is not mine
1191
01:22:35,167 --> 01:22:37,417
Didn't you find a better spot to die?
Needlessly troubling others!
1192
01:22:39,042 --> 01:22:42,209
- Sir, please listen to me.
- Come on move
1193
01:23:31,459 --> 01:23:33,209
Ann Maria also wishes to act in films.
1194
01:23:33,709 --> 01:23:37,084
For that, she gave me
some of her photographs as a gift!
1195
01:23:39,000 --> 01:23:40,500
Has she lost her sense?
1196
01:23:40,834 --> 01:23:43,542
After many years of struggle
only you got the chance!
1197
01:23:43,792 --> 01:23:45,500
And she is asking you for a chance?
1198
01:23:45,917 --> 01:23:49,084
She did this portfolio
in Bhavana Studio, Prakash city!
1199
01:23:49,334 --> 01:23:51,084
- Maheshettan's?
- Hmm!
1200
01:23:51,750 --> 01:23:55,459
There was a photo of mine
standing with Priyadarshan Sir!
1201
01:23:56,125 --> 01:23:57,792
- When she'd seen that..
- Which one?
1202
01:23:58,209 --> 01:24:02,625
Oh! That photo which was taken when
we went to watch the shooting!
1203
01:24:03,584 --> 01:24:06,875
Seeing that, she might have thought
I and Priyan sir are in good terms!
1204
01:24:07,834 --> 01:24:10,209
And Maheshettan also
would've bombarded with lies!
1205
01:24:10,209 --> 01:24:13,000
- Still, my calculations completely
have gone wrong! - How?
1206
01:24:13,417 --> 01:24:15,667
I thought the girl,
who disliked you earlier,
1207
01:24:16,250 --> 01:24:17,292
was back again!
1208
01:24:17,667 --> 01:24:19,084
Oh, twist!!
1209
01:24:19,459 --> 01:24:22,709
- You watch all cinemas?
- Mostly!
1210
01:24:23,292 --> 01:24:24,709
Not coming to play?
1211
01:24:25,209 --> 01:24:26,125
No, you guys carry on!
1212
01:24:26,875 --> 01:24:28,834
Dude, it is a wonderful chance.
1213
01:24:29,667 --> 01:24:32,875
As she herself approached you,
matter is simple now.
1214
01:24:33,584 --> 01:24:38,084
Now tell her that you know Priyadarshan
and shall discuss the matter with him.
1215
01:24:38,917 --> 01:24:41,542
If she comes to know the truth, after you
both fall in love, it won't be a big problem!
1216
01:24:42,334 --> 01:24:45,292
Is she a dumb-head
to believe this? Shut up!
1217
01:24:46,042 --> 01:24:47,667
Shall I tell you a universal truth?
1218
01:24:48,792 --> 01:24:51,417
Girls of extraordinary
beauty won't have brains!
1219
01:24:52,125 --> 01:24:54,875
If at all she has both beauty and sense,
then that can't be a girl!
1220
01:24:55,334 --> 01:24:58,750
- You're really a great Scholar!
- More or less!
1221
01:25:01,500 --> 01:25:02,084
Take!
1222
01:25:02,875 --> 01:25:03,875
Where is it going?
1223
01:25:06,334 --> 01:25:07,334
Get the ball!
1224
01:25:07,750 --> 01:25:08,917
What?
1225
01:25:08,917 --> 01:25:10,500
Get the ball, you dog!
1226
01:25:11,792 --> 01:25:13,000
Will they hit me?
1227
01:25:13,000 --> 01:25:14,084
More or less!
1228
01:25:48,125 --> 01:25:49,292
- Hi!
- Hi!
1229
01:25:49,792 --> 01:25:51,500
What happened to my matter?
1230
01:25:52,500 --> 01:25:54,167
That's..I..
1231
01:25:54,667 --> 01:25:56,709
I contacted Priyadarshan sir!
1232
01:25:57,375 --> 01:26:01,084
He..Hindi films..sorry Malayalam films..
1233
01:26:01,625 --> 01:26:03,292
With new faces..
1234
01:26:03,959 --> 01:26:05,875
I put a word to Laljose sir also.
1235
01:26:06,959 --> 01:26:08,292
Then..this..
1236
01:26:08,834 --> 01:26:10,084
Actually what is the problem?
1237
01:26:11,625 --> 01:26:13,709
Hello! What happened?
1238
01:26:15,709 --> 01:26:18,042
Sorry, I don't know them.
1239
01:26:18,917 --> 01:26:22,500
The photo you saw there was
taken when I'd gone to see a shooting!
1240
01:26:22,959 --> 01:26:25,292
Doesn't matter! Could've told me this!
1241
01:26:27,667 --> 01:26:30,917
Guys are queued to
get acquainted with you.
1242
01:26:31,167 --> 01:26:33,417
It was then you approached me yourself!
1243
01:26:33,834 --> 01:26:36,292
So, I didn't feel like sending you back.
1244
01:26:36,917 --> 01:26:39,584
It was that Dasappan who
advised me to tell such lies!
1245
01:26:41,667 --> 01:26:44,250
Now Dasappan will call
pretending like Laljose!
1246
01:26:49,334 --> 01:26:49,875
See!
1247
01:26:51,292 --> 01:26:53,417
I'm Director Laljose!
1248
01:26:53,917 --> 01:26:55,209
My film shoot is going to begin!
1249
01:26:55,750 --> 01:26:57,542
Didn't you hint me
about a girl for acting?
1250
01:26:57,875 --> 01:26:59,542
Matter flopped! Cut the phone!
1251
01:27:00,042 --> 01:27:02,000
- What?
- Matter flopped! Cut the phone!
1252
01:27:02,459 --> 01:27:03,209
Flopped?
1253
01:27:04,167 --> 01:27:05,084
It was the correct tone!
1254
01:27:05,084 --> 01:27:06,500
Poor thing got snubbed!
1255
01:27:08,875 --> 01:27:10,500
Why kept this ring tone?
1256
01:27:11,000 --> 01:27:11,959
This lungs...
1257
01:27:12,375 --> 01:27:13,500
Haven't you seen in theaters?
1258
01:27:13,875 --> 01:27:15,417
Cinema begins immediately
after this advertisement
1259
01:27:15,667 --> 01:27:16,875
So, for that reason...
1260
01:27:16,875 --> 01:27:17,709
Fantastic!
1261
01:27:19,042 --> 01:27:21,625
I myself rarely get roles,
that too small role.
1262
01:27:22,125 --> 01:27:23,625
...like a thief's role!
1263
01:27:23,959 --> 01:27:27,542
Since birth, I'm struggling for a role
and now only I got a good role.
1264
01:27:28,542 --> 01:27:31,250
If that goes well,
then I shall recommend you.
1265
01:27:31,500 --> 01:27:32,709
Okay, thank you.
1266
01:27:35,000 --> 01:27:37,292
- Shall I say something?
- Hmm.
1267
01:27:38,167 --> 01:27:39,875
Didn't we meet that
day in that marriage,
1268
01:27:41,959 --> 01:27:44,709
I didn't come uninvited.
Dasappan invited me.
1269
01:27:45,792 --> 01:27:48,084
But Dasappan wasn't
invited for the marriage.
1270
01:27:52,292 --> 01:27:56,000
Why don't we walk up to the
bus stop laughing like this?
1271
01:27:56,584 --> 01:27:57,292
What for?
1272
01:27:57,834 --> 01:27:59,500
Some flirts are there.
1273
01:28:00,292 --> 01:28:02,959
To show some weight...
1274
01:28:32,084 --> 01:28:32,875
Get lost!
1275
01:28:43,917 --> 01:28:49,875
- Dear, Your birthday kheer is
palatable, tasty and yummy! - Thank you.
1276
01:28:50,667 --> 01:28:51,875
She's a dab hand at cooking!
1277
01:28:52,209 --> 01:28:55,084
Regarding dab hand...her
mother...is chanceless!
1278
01:28:55,542 --> 01:28:58,709
O my friend!
She cooks everything in a jiffy!
1279
01:28:59,084 --> 01:29:00,084
But you can hardly eat it!
1280
01:29:07,125 --> 01:29:08,125
What did you say?
1281
01:29:08,125 --> 01:29:11,084
Perform Kanni's marriage before
her next birthday, right?
1282
01:29:12,250 --> 01:29:14,417
How could you follow my
wife's gestures and language?
1283
01:29:14,750 --> 01:29:15,709
I've seen on T.V
1284
01:29:15,709 --> 01:29:18,500
You might have seen it there
but don't show it here
1285
01:29:20,250 --> 01:29:23,542
O my Suren!
You know what is in her mind?
1286
01:29:23,542 --> 01:29:26,500
Wishes to get our daughter
married to her brother's son.
1287
01:29:26,792 --> 01:29:29,084
- The one working in the textile shop?
- Hmm!
1288
01:29:29,417 --> 01:29:31,209
Wasn't he in Jail for some days?
1289
01:29:31,459 --> 01:29:35,167
So what? Gandhiji also has gone to Jail!
1290
01:29:35,167 --> 01:29:39,417
Gandhiji didn't go to Jail for fixing
hidden camera in Britishers bathroom.
1291
01:29:39,625 --> 01:29:41,500
Even you'd been to Jail!
1292
01:29:43,834 --> 01:29:47,459
That's why I say, two convicts
should not live in one place!
1293
01:29:48,167 --> 01:29:49,084
Right?
1294
01:29:50,167 --> 01:29:52,084
I happened to see one thing today...
1295
01:29:52,625 --> 01:29:55,917
..in Kichu's room.
He had written his life ambitions!
1296
01:29:57,417 --> 01:29:58,750
Anything related to cinema?
1297
01:29:59,167 --> 01:30:00,750
Yes! First one was that.
1298
01:30:01,542 --> 01:30:03,917
To act as a hero in any cinema!
1299
01:30:04,542 --> 01:30:05,875
That is likely to happen soon.
1300
01:30:05,875 --> 01:30:06,959
Shooting will start next month.
1301
01:30:07,250 --> 01:30:08,250
When?
1302
01:30:08,250 --> 01:30:09,084
Asking when?
1303
01:30:09,375 --> 01:30:13,167
The drink you had yesterday was from
the advance amount he received! Creep!
1304
01:30:13,417 --> 01:30:14,167
Yes!
1305
01:30:14,167 --> 01:30:15,375
Second one?
1306
01:30:16,375 --> 01:30:19,709
Love and marry a beautiful girl!
1307
01:30:23,167 --> 01:30:27,625
If he becomes a hero,
he will find many beauties, right dear?
1308
01:30:31,000 --> 01:30:34,875
When I read his next ambition,
my eyes welled up!
1309
01:30:39,667 --> 01:30:43,625
SHOULD MAKE FATHER SIT AT HOME
WITHOUT SENDING HIM FOR WORK.
1310
01:30:43,834 --> 01:30:47,584
He can make you sit at home
now itself after breaking your limbs.
1311
01:30:48,667 --> 01:30:49,959
He is an affectionate boy!
1312
01:30:51,625 --> 01:30:53,167
I shall take leave then.
1313
01:30:56,500 --> 01:31:00,000
- Tomorrow is my treat.
- What for?
1314
01:31:00,667 --> 01:31:03,917
I applied for change
of my name Sashi in gazette!!
1315
01:31:04,250 --> 01:31:06,875
I will get the papers next week!
1316
01:31:07,917 --> 01:31:11,209
Superb! Amazed! Rocked!
1317
01:31:12,459 --> 01:31:13,792
What is your new name, Sashi?
1318
01:31:15,750 --> 01:31:16,709
Soman!
1319
01:31:18,000 --> 01:31:18,834
What?
1320
01:31:18,834 --> 01:31:19,917
S-O-MAN!
1321
01:31:21,000 --> 01:31:23,209
Now you've become the real SASHI!
1322
01:31:25,959 --> 01:31:28,292
In short, Soman became a fool!
1323
01:31:29,125 --> 01:31:30,459
Do I need to change this name also?
1324
01:31:55,709 --> 01:31:56,625
Take! -What?
- Kheer!
1325
01:31:57,000 --> 01:31:58,084
What is special today?
1326
01:31:58,084 --> 01:31:59,834
- My birthday.
- Really?
1327
01:32:04,375 --> 01:32:05,375
Hello Ann Maria!
1328
01:32:05,834 --> 01:32:07,292
- Hi, Kichu!
- Hi!
1329
01:32:07,584 --> 01:32:09,042
Are you free tomorrow?
1330
01:32:09,417 --> 01:32:10,584
Yes Yes!
1331
01:32:10,834 --> 01:32:14,875
- That's...I got a film audition tomorrow.
- Really?
1332
01:32:15,209 --> 01:32:16,709
All the best! Rock the show!
1333
01:32:17,000 --> 01:32:17,709
Thank you.
1334
01:32:18,417 --> 01:32:20,750
But, my family isn't interested.
1335
01:32:21,042 --> 01:32:22,750
So can you come with me?
1336
01:32:23,125 --> 01:32:24,292
Of course!
1337
01:32:24,584 --> 01:32:27,209
As I m not familiar
with the places here..
1338
01:32:27,625 --> 01:32:29,459
I'm familiar with all places,
I'll come...
1339
01:32:29,792 --> 01:32:31,375
- Thank you!
- Thank you.
1340
01:32:31,709 --> 01:32:34,500
Kichu! Good night
- Ok good night!
1341
01:32:35,792 --> 01:32:36,917
Yes!
1342
01:33:01,250 --> 01:33:02,500
Hello, tell me!
1343
01:33:03,917 --> 01:33:08,375
You Pot belly blathering idiot!
1344
01:33:09,084 --> 01:33:13,542
O my friend! To know it's meaning,
one must ask Ranjini Haridas!
1345
01:33:14,125 --> 01:33:18,292
Cyber cell means Police complaint!
1346
01:33:18,917 --> 01:33:20,292
Yes that only.
1347
01:33:24,250 --> 01:33:25,500
That's good
1348
01:33:29,834 --> 01:33:31,792
Where is she? Not to be seen anywhere
1349
01:33:32,750 --> 01:33:36,584
Look how rash they drive!
Who is this beggar?
1350
01:33:37,250 --> 01:33:39,625
Georgettan's son! We're likely
to go for his burial today!
1351
01:33:39,625 --> 01:33:40,584
Which Georgettan?
1352
01:33:40,834 --> 01:33:42,209
One living next to the Cemetery!
1353
01:33:43,417 --> 01:33:45,125
Too much of pride as Cemetery is close by!
1354
01:33:45,375 --> 01:33:46,292
You better leave!
1355
01:33:46,959 --> 01:33:50,709
Bro, if you also come,
I'll have some courage!
1356
01:33:51,125 --> 01:33:53,000
You want me to become a post?
1357
01:33:53,334 --> 01:33:57,959
A Journey like this is good
for a man and woman to fall in love!
1358
01:33:58,542 --> 01:34:00,500
Is it? Then, give me the bus fare.
1359
01:34:00,834 --> 01:34:01,875
- Me?
- Yes!
1360
01:34:02,125 --> 01:34:02,875
From where will I get you?
1361
01:34:03,250 --> 01:34:04,709
I only keep hanging around with you.
1362
01:34:04,709 --> 01:34:06,250
Do you know, it's been long since
my auto went for a ride!
1363
01:34:06,875 --> 01:34:08,292
I hardly get to see a hundred now!
1364
01:34:09,209 --> 01:34:10,375
Can you give me a change for Rs.1000?
1365
01:34:18,209 --> 01:34:19,084
Do I appear..
1366
01:34:20,292 --> 01:34:23,334
.. like a man holding 1000s in hand!
1367
01:34:24,750 --> 01:34:25,417
Shucks!
1368
01:34:25,417 --> 01:34:27,417
Auto's name is PANAKARAN(Wealthy)
but Driver is PICHAIKARAN( Beggar)!
1369
01:34:27,709 --> 01:34:28,292
Hi!
1370
01:34:31,334 --> 01:34:32,042
Hi!
1371
01:34:32,584 --> 01:34:34,584
- He is Dasappan!
- Vipin Das!
1372
01:34:34,584 --> 01:34:35,750
Yes, I know.
1373
01:34:36,125 --> 01:34:38,375
- How?
- However I must appreciate you, Ann!
1374
01:34:38,625 --> 01:34:41,084
It's very difficult to find my number!
1375
01:34:41,375 --> 01:34:42,209
How did you find out?
1376
01:34:42,459 --> 01:34:44,667
Aunty who lives downstairs gave
me your number the day we came here,
1377
01:34:45,000 --> 01:34:48,000
Saying that the number belongs to a
flirt who harasses people of this area!
1378
01:34:48,000 --> 01:34:49,167
She asked me to save it.
1379
01:34:52,167 --> 01:34:55,375
Not only your's, one Vijayan's also..
1380
01:34:56,292 --> 01:34:58,084
- Who is that?
- Your father!
1381
01:34:58,334 --> 01:35:00,417
Enjoy..Enjoy!
1382
01:35:01,459 --> 01:35:02,792
Oh no!
1383
01:35:03,292 --> 01:35:05,584
- Well, happy journey and all the best.
- Thank you.
1384
01:35:05,584 --> 01:35:07,292
Shall we move?
1385
01:35:10,500 --> 01:35:11,875
No seats here!
1386
01:35:13,500 --> 01:35:15,292
Our decisions must be very brilliant!
1387
01:35:17,167 --> 01:35:19,459
Look, that bus is moving first.
Come, let's board that.
1388
01:35:19,459 --> 01:35:22,625
Come quickly... let's catch that bus.
1389
01:35:22,625 --> 01:35:23,625
Sit..Sit.
1390
01:35:25,500 --> 01:35:26,084
How is it?
1391
01:35:27,000 --> 01:35:29,000
Thodupuzha!!
Bus is about to leave. Board quickly.
1392
01:35:29,000 --> 01:35:32,875
the moment I saw them,
I guessed they are fools!
1393
01:35:32,875 --> 01:35:35,625
Quick..let's occupy
the seat we sat earlier.
1394
01:35:35,625 --> 01:35:37,292
However my idea worked out!
1395
01:35:43,834 --> 01:35:45,250
Come on, move. Right!
1396
01:35:50,500 --> 01:35:51,792
Nice photo, ah!
1397
01:35:54,000 --> 01:35:55,375
Who is your favourite actress?
1398
01:35:56,334 --> 01:35:58,834
Monisha! I was an ardent fan of Monisha!
1399
01:35:59,750 --> 01:36:00,750
Monisha!!
1400
01:36:01,084 --> 01:36:02,625
What makes you like her?
1401
01:36:04,459 --> 01:36:05,875
Monisha..
1402
01:36:06,750 --> 01:36:08,209
..resembles my mother!
1403
01:36:09,084 --> 01:36:10,125
I'm very fond of her!
1404
01:36:20,542 --> 01:36:21,709
Why staring at me like this?
1405
01:36:22,959 --> 01:36:27,042
But understand one thing! My heart
also craves for small small successes!
1406
01:36:27,500 --> 01:36:29,084
I must satisfy it!
1407
01:36:30,209 --> 01:36:34,959
When I danced with anklets
in front of an immoral person like you,
1408
01:36:35,334 --> 01:36:37,000
this divine art was blemished.
1409
01:36:37,875 --> 01:36:41,625
My feet doesn't deserve
these anklets henceforth!
1410
01:36:42,292 --> 01:36:45,334
Though with intense pain
of thousand thorns pricking me,
1411
01:36:45,625 --> 01:36:46,917
this is my only happiness!
1412
01:36:47,167 --> 01:36:49,500
I'm disowning this forever!
1413
01:36:52,542 --> 01:36:53,375
Oh, sorry!
1414
01:36:54,750 --> 01:36:55,750
Get out!
1415
01:36:59,417 --> 01:37:02,542
I performed well!
They simply find faults!
1416
01:37:03,084 --> 01:37:05,084
It's already fixed! Fake audition!
1417
01:37:05,375 --> 01:37:06,625
Needlessly troubling others!
1418
01:37:06,625 --> 01:37:07,584
All are cheats!
1419
01:37:07,917 --> 01:37:10,167
That man with long hair and beard..
what does he think him to be!
1420
01:37:10,750 --> 01:37:12,834
But you should have
seen my performance, Kichu!
1421
01:37:13,167 --> 01:37:14,084
I saw!
1422
01:37:17,042 --> 01:37:18,084
I also saw.
1423
01:37:20,959 --> 01:37:22,875
Actually, there was
some problem with my throat!
1424
01:37:23,459 --> 01:37:26,000
And suddenly when I was asked
to perform, I got a bit nervous!
1425
01:37:26,334 --> 01:37:28,125
Amidst that..he..still I..
1426
01:37:28,125 --> 01:37:29,375
You don't know acting, do you?
1427
01:37:30,750 --> 01:37:33,042
Only wish for everything!
1428
01:37:42,167 --> 01:37:43,667
I didn't say this to hurt you.
1429
01:37:44,750 --> 01:37:46,500
Initially everybody is like this.
1430
01:37:47,625 --> 01:37:49,625
- Don't worry! It'll become alright.
- Ok!
1431
01:37:53,584 --> 01:37:58,084
However I'm lucky for not
introducing you to Priyadarshan sir.
1432
01:38:01,000 --> 01:38:01,500
Get lost!
1433
01:38:09,667 --> 01:38:13,084
Actually only when my papa was with me,
I laughed so much!
1434
01:38:13,375 --> 01:38:15,959
After a long time,
I feel very happy today.
1435
01:38:16,375 --> 01:38:17,750
So do you see me as your Papa?
1436
01:38:19,917 --> 01:38:21,292
Anyway, thanks.
1437
01:38:21,834 --> 01:38:26,292
Actually I need to thank you for paying
my bus fare and getting fish biryani.
1438
01:38:27,334 --> 01:38:29,417
- Still I'm sorry.
- Sorry?
1439
01:38:30,667 --> 01:38:33,875
I know you felt hurt when
I said you don't know acting.
1440
01:38:34,917 --> 01:38:36,209
Sorry!
- Yes, I was hurt!
1441
01:38:36,709 --> 01:38:37,875
But I think it's genuine.
1442
01:38:38,667 --> 01:38:41,667
Everybody gives wrong
feedback to make me happy!
1443
01:38:42,042 --> 01:38:43,959
Because of your innocence,
you told the truth!
1444
01:38:44,625 --> 01:38:46,667
This has only increased
my liking towards you!
1445
01:38:47,459 --> 01:38:48,875
- Really?
- Hmm!
1446
01:38:57,750 --> 01:38:59,250
Ok, bye! Good night!
1447
01:39:00,000 --> 01:39:00,709
Good night!
1448
01:39:06,542 --> 01:39:07,500
I really like you.
1449
01:39:41,917 --> 01:39:45,709
"O beauty,"
1450
01:39:45,709 --> 01:39:49,625
"O drizzling rain,"
1451
01:39:49,625 --> 01:39:53,417
"Hereafter my eyes,
1452
01:39:53,417 --> 01:39:57,334
will follow you like a shadow"
1453
01:39:57,334 --> 01:40:01,125
"O beauty"
1454
01:40:01,125 --> 01:40:05,000
"O spike of a rainbow"
1455
01:40:05,000 --> 01:40:13,084
"My mind is flowing in a river of dream"
1456
01:40:35,709 --> 01:40:43,084
"I am coming near
you like a cloud of love"
1457
01:40:43,375 --> 01:40:50,875
"To fall like a raindrop on your petals"
1458
01:40:51,167 --> 01:40:53,709
"Beauty"
1459
01:40:54,917 --> 01:40:58,500
"O beauty,"
1460
01:40:58,750 --> 01:41:02,292
"O drizzling rain,"
1461
01:41:02,584 --> 01:41:06,084
"Hereafter my eyes,
1462
01:41:06,375 --> 01:41:10,709
will follow you like a shadow"
1463
01:41:29,250 --> 01:41:37,125
"Will you become my
wings in my seven births?"
1464
01:41:37,125 --> 01:41:42,875
"Shine like a wick of ghee"
1465
01:41:42,875 --> 01:41:44,875
"In my eyes"
1466
01:41:44,875 --> 01:41:48,084
"Beauty"
1467
01:41:48,667 --> 01:41:52,292
"O beauty,"
1468
01:41:52,542 --> 01:41:56,084
"O drizzling rain,"
1469
01:41:56,334 --> 01:42:00,125
"Hereafter my eyes,
1470
01:42:00,125 --> 01:42:04,000
will follow you like a shadow"
1471
01:42:04,000 --> 01:42:07,709
"O beauty"
1472
01:42:07,875 --> 01:42:11,500
"O spike of a rainbow"
1473
01:42:11,750 --> 01:42:19,417
"My mind is flowing in a river of dream"
1474
01:42:19,417 --> 01:42:22,917
"O beauty"
1475
01:42:25,167 --> 01:42:29,834
Your good time starts from 24th, right?
1476
01:42:31,167 --> 01:42:33,917
- Give us a treat before the start!
- Ok!
1477
01:42:33,917 --> 01:42:35,292
That is the custom!
1478
01:42:35,500 --> 01:42:36,709
I'll surely do that!
1479
01:42:38,792 --> 01:42:40,500
Put on some more weight!
1480
01:42:40,709 --> 01:42:43,167
Only then you will have a good impact
as Hero on screen!
1481
01:42:44,250 --> 01:42:45,500
I'm going to gym from tomorrow.
1482
01:42:45,750 --> 01:42:47,250
- Is it?
- Yes!
1483
01:43:07,084 --> 01:43:08,250
Keep legs closed!
1484
01:43:12,209 --> 01:43:14,709
Show your acting in Cinema!
1485
01:43:15,375 --> 01:43:17,000
Not while doing work out!
1486
01:43:18,625 --> 01:43:19,167
Give!
1487
01:43:20,459 --> 01:43:21,000
Get up!
1488
01:43:22,000 --> 01:43:22,500
Come!
1489
01:43:23,959 --> 01:43:29,125
Some think,
99% of Gym instructors are only fools!
1490
01:43:29,125 --> 01:43:31,917
Still 1% of them are brilliants!
1491
01:43:32,375 --> 01:43:33,750
And I fall into that category.
1492
01:43:34,292 --> 01:43:37,792
So don't act before me!
Go and lift the weight.
1493
01:43:39,042 --> 01:43:40,292
How did you hurt your hand?
1494
01:43:40,917 --> 01:43:42,625
After drinking tea in breakable glass,
1495
01:43:42,792 --> 01:43:44,875
I crushed it mistaking
it for disposable glass!
1496
01:43:45,167 --> 01:43:46,042
Got torn!
1497
01:43:46,584 --> 01:43:48,375
- Then, 100%!
- Yes!
1498
01:43:51,500 --> 01:43:52,084
Yes!
1499
01:43:56,834 --> 01:43:57,375
Is that all?
1500
01:43:57,834 --> 01:43:59,125
Sir, for your range,
only this much is available!
1501
01:43:59,125 --> 01:44:00,042
The rest are costly!
1502
01:44:01,792 --> 01:44:02,417
What?
1503
01:44:05,250 --> 01:44:06,959
Good Party wears are here! Come here.
1504
01:44:09,667 --> 01:44:13,959
With the money I pay for one shirt here,
I can buy 3 from footpath!
1505
01:44:14,667 --> 01:44:18,125
Wearing a branded shirt,
will give you more confidence!
1506
01:44:18,334 --> 01:44:19,209
Come on, buy!
1507
01:44:19,209 --> 01:44:20,417
Shoot is going to begin!
1508
01:44:20,417 --> 01:44:21,792
- I can buy, right?
- Hmm!
1509
01:44:23,292 --> 01:44:25,667
- Can you show me the Party wears?
- Party wears, ah!
1510
01:44:33,250 --> 01:44:34,084
How does this look?
1511
01:44:35,792 --> 01:44:37,500
No..this will not match you.
1512
01:44:37,959 --> 01:44:41,375
Show! Won't match
as you are also black!
1513
01:44:41,750 --> 01:44:43,209
Black and black won't match!
1514
01:44:43,542 --> 01:44:45,292
If you were fair,
it would've been correct!
1515
01:44:45,584 --> 01:44:47,000
See this! How is it?
1516
01:44:47,334 --> 01:44:48,334
Only Rs. 130!
1517
01:44:49,042 --> 01:44:50,042
Nothing lesser than this!
1518
01:45:04,250 --> 01:45:05,459
What a surprise!
1519
01:45:07,250 --> 01:45:08,917
- It's been long time!
- Yes!
1520
01:45:09,292 --> 01:45:11,417
- It's almost 6 yrs, right?
- Yeah!
1521
01:45:12,667 --> 01:45:13,542
Where were you then?
1522
01:45:13,792 --> 01:45:15,875
After completing the course,
I went to Australia!
1523
01:45:16,084 --> 01:45:17,167
And now settled there.
1524
01:45:17,500 --> 01:45:19,000
Oh! Great news!
1525
01:45:19,334 --> 01:45:21,042
You've become a bit fat now.
1526
01:45:21,417 --> 01:45:22,750
Arey, but I'm still 6 pack!
1527
01:45:22,750 --> 01:45:24,000
Yes! Of course
1528
01:45:24,000 --> 01:45:24,834
Oh sorry!
1529
01:45:24,834 --> 01:45:26,000
Meet my friend Kichu!
1530
01:45:26,375 --> 01:45:27,125
Come here.
1531
01:45:28,709 --> 01:45:30,584
He is Amith, my senior in college!
1532
01:45:34,459 --> 01:45:35,667
Amith, give me your number.
1533
01:45:36,584 --> 01:45:37,375
I will call you later!
1534
01:45:42,000 --> 01:45:43,625
See Amith, I stored your number, ok!
1535
01:45:44,250 --> 01:45:45,500
See you then, bye!
1536
01:46:10,875 --> 01:46:12,000
Who is he actually?
1537
01:46:12,875 --> 01:46:14,917
He was my super senior
while studying in Bangalore.
1538
01:46:14,917 --> 01:46:16,167
And in College, he is my hero!
1539
01:46:16,667 --> 01:46:17,625
You know something?
1540
01:46:19,375 --> 01:46:22,000
I was a big fan of
him and even loved him.
1541
01:46:24,167 --> 01:46:26,792
Fire somewhere!
Fire engines are rushing!
1542
01:46:30,417 --> 01:46:31,709
Love means..
1543
01:46:32,500 --> 01:46:34,000
Just an infatuation!
1544
01:46:34,417 --> 01:46:36,792
After college,
he never even contacted me!
1545
01:46:37,125 --> 01:46:40,000
I'm just one among
the girls whom he flirted!
1546
01:46:40,667 --> 01:46:42,209
I was upset a lot at that time.
1547
01:46:43,542 --> 01:46:46,542
Even otherwise, this Chocolate look,
color and height are not a matter!
1548
01:46:46,792 --> 01:46:47,875
Character is important, right!
1549
01:46:50,250 --> 01:46:51,750
Come, let's buy a shirt!
1550
01:46:54,625 --> 01:46:55,792
At last I found one!
1551
01:46:57,417 --> 01:46:59,625
Sir, this will be
a correct match for you.
1552
01:46:59,917 --> 01:47:01,125
See this! How is it?
1553
01:47:03,875 --> 01:47:04,875
Only Rs.100!
1554
01:47:05,125 --> 01:47:06,042
Get lost, you dog!
1555
01:47:08,084 --> 01:47:12,875
You stinky! What am I to do if
someone is abusing you daily?
1556
01:47:13,084 --> 01:47:15,250
Never mind. Please tell this also.
1557
01:47:15,834 --> 01:47:17,500
As I don't know English,
I'm asking your help.
1558
01:47:17,917 --> 01:47:20,917
I won't tell you the meaning
unless you tell me who the girl is!
1559
01:47:21,500 --> 01:47:24,417
Too bad, dude! It's the last time.
I'm going to end this game.
1560
01:47:24,875 --> 01:47:25,959
Please tell me.
1561
01:47:25,959 --> 01:47:26,625
Tell me.
1562
01:47:27,125 --> 01:47:31,250
If you are pulling me this much,
1563
01:47:31,834 --> 01:47:33,750
If you drag me like this,
1564
01:47:35,250 --> 01:47:36,417
To your love..
1565
01:47:36,709 --> 01:47:38,000
To your love..
1566
01:47:38,750 --> 01:47:41,625
I don't have any other option!
1567
01:47:42,459 --> 01:47:44,334
I don't have any other go.
1568
01:47:45,000 --> 01:47:46,875
But I love you back.
1569
01:47:47,417 --> 01:47:50,000
But I also love you in return!
1570
01:47:50,500 --> 01:47:51,459
What does that mean?
1571
01:47:51,459 --> 01:47:52,625
Means..
1572
01:47:53,875 --> 01:47:57,334
If you love me so immensely, then
I'm also forced to love you!
1573
01:47:57,667 --> 01:47:58,459
Is that all?
1574
01:48:00,792 --> 01:48:03,417
Hey Dasappa! Seems she loves you!
1575
01:48:04,875 --> 01:48:07,292
At least now tell me, who is that girl?
1576
01:48:07,667 --> 01:48:09,375
Please tell me.
1577
01:48:10,584 --> 01:48:13,125
The girl comparing for
Love Birds programme on T.V..
1578
01:48:13,542 --> 01:48:15,709
Thambu Wilson...it's her.
1579
01:48:17,250 --> 01:48:20,125
Didn't you show me the photo
the other day... that girl only.
1580
01:48:21,875 --> 01:48:25,417
Dasappa, you are really great, dude!
1581
01:48:25,750 --> 01:48:27,917
You're a great man!
1582
01:48:29,500 --> 01:48:30,625
More or less!
1583
01:48:51,125 --> 01:48:53,792
Shooting begins today, right?
1584
01:48:54,667 --> 01:48:55,417
Hmm!
1585
01:48:56,875 --> 01:48:57,542
Ok!
1586
01:49:23,292 --> 01:49:24,834
- Best of luck!
- Oh, thank you!
1587
01:49:25,417 --> 01:49:26,792
- Take!
- What is this. towel?
1588
01:49:28,792 --> 01:49:32,084
- Oh God, father!
- Your shooting begins today, isn't it?
1589
01:49:32,875 --> 01:49:33,792
Congratulations!
1590
01:49:37,542 --> 01:49:40,334
Dear, I've teased you a lot.
1591
01:49:40,875 --> 01:49:42,625
Shouted whatever I felt like!
1592
01:49:43,334 --> 01:49:44,709
It was all for your good only!
1593
01:49:45,500 --> 01:49:47,459
To induce an urge in life!
1594
01:49:47,750 --> 01:49:49,500
That's the reason
you reached up to here!
1595
01:49:50,125 --> 01:49:53,000
When one knows that
a person is going to shine,
1596
01:49:53,000 --> 01:49:55,375
this is the usual dialogue said by people,
1597
01:49:55,375 --> 01:49:56,500
who until then had been criticizing him,
1598
01:49:56,792 --> 01:49:59,250
- So you don't try to
- You mean not do the same to you, right?
1599
01:50:00,042 --> 01:50:01,042
Okay, get going!
1600
01:50:01,709 --> 01:50:02,959
Father, get inside
1601
01:50:04,542 --> 01:50:07,417
- Is Gruel there?
- What more should happen now?
1602
01:50:10,542 --> 01:50:12,625
Why doesn't she pick up the call?
1603
01:50:13,709 --> 01:50:14,459
Shall we move?
1604
01:50:16,000 --> 01:50:17,084
Wow! Looking smart!
1605
01:50:17,459 --> 01:50:18,875
You look glamorous!
1606
01:50:20,459 --> 01:50:21,125
Come.
1607
01:50:23,084 --> 01:50:25,959
Not here. Sit at the back.
1608
01:50:26,209 --> 01:50:27,292
Sit at the back. I will drive.
1609
01:50:28,459 --> 01:50:32,084
Suppose I also reach the level
of Antony Perambavoor sir?
1610
01:50:32,334 --> 01:50:33,209
You sit.
1611
01:50:34,959 --> 01:50:37,209
Oh God! Endosulfan
calling me from behind.
1612
01:50:39,417 --> 01:50:41,500
I've teased you a lot.
1613
01:50:42,084 --> 01:50:43,792
That's all for your good.
1614
01:50:43,792 --> 01:50:47,667
Oh God! Answer for this is already
given to Chandranchettan!
1615
01:50:47,917 --> 01:50:48,917
Get it from there.
1616
01:50:48,917 --> 01:50:53,417
That's good! Better! Best!
1617
01:50:54,375 --> 01:50:55,292
Get inside!
1618
01:50:55,750 --> 01:50:57,167
Who the hell made him my father?
1619
01:51:08,709 --> 01:51:10,625
Why isn't Ann picking up the phone?
1620
01:51:11,542 --> 01:51:13,625
She might have gone to the Church!
1621
01:51:14,209 --> 01:51:15,584
Today is your shooting, isn't it?
1622
01:51:18,209 --> 01:51:19,875
Looks like Andrew sir's call!
1623
01:51:22,042 --> 01:51:24,875
Yes! Is it?
1624
01:51:27,042 --> 01:51:28,625
Be with him always!
1625
01:51:29,125 --> 01:51:30,625
Or that boy may take any drastic step!
1626
01:51:31,875 --> 01:51:33,292
I'm driving! Call you back.
1627
01:51:34,542 --> 01:51:35,375
What is the problem?
1628
01:51:35,375 --> 01:51:37,000
That's Binesh's lover..
1629
01:51:37,334 --> 01:51:38,750
She eloped with someone!
1630
01:51:39,459 --> 01:51:39,917
What?
1631
01:51:40,125 --> 01:51:41,667
It seems she dumped him.
1632
01:51:41,875 --> 01:51:43,959
Why are girls doing like this?
1633
01:51:44,667 --> 01:51:50,209
Girls immediately get
attracted to glamorous men!
1634
01:51:50,542 --> 01:51:51,459
Will you shut up?
1635
01:51:52,292 --> 01:51:53,709
Let me call Sajichettan!
1636
01:51:55,625 --> 01:52:01,125
You are the one whom
I am most indebted to..
1637
01:52:01,125 --> 01:52:03,584
Shut up and come
to the location quickly.
1638
01:52:04,000 --> 01:52:06,459
I didn't send you vehicle as you told
that you'll come by your friend's auto.
1639
01:52:06,709 --> 01:52:08,209
I'm on the way!
1640
01:52:08,417 --> 01:52:09,542
Ok, come quickly.
1641
01:52:10,584 --> 01:52:13,750
Don't cut the phone!
Arun Gopan's shoot is going on.
1642
01:52:14,167 --> 01:52:17,625
Yes, I know.
I had gone there to meet him.
1643
01:52:17,875 --> 01:52:20,209
Need two girls to
stand beside the heroine!
1644
01:52:21,375 --> 01:52:23,875
Can you arrange anybody in your care of?
1645
01:52:24,334 --> 01:52:27,375
It will take time if I arrange to
bring from Ernakulam, that is why.
1646
01:52:27,875 --> 01:52:30,750
First time you asked for a help.
I will do.
1647
01:52:31,000 --> 01:52:32,084
Ok, come fast.
1648
01:52:34,542 --> 01:52:35,500
Whom shall I send?
1649
01:52:35,917 --> 01:52:36,750
What is the matter?
1650
01:52:37,834 --> 01:52:40,250
Didn't we visit Adimaly
location that day?
1651
01:52:40,250 --> 01:52:43,209
Two girls are urgently needed
there to act in that film
1652
01:52:44,584 --> 01:52:45,625
Whom shall I..
1653
01:52:45,625 --> 01:52:48,709
When he requested me to arrange,
I also agreed.
1654
01:52:49,250 --> 01:52:51,459
Call Ann Maria!
She wants to act, right?!
1655
01:52:52,000 --> 01:52:53,500
This is not a big role!
1656
01:52:54,250 --> 01:52:57,084
Need to stand like
a post beside the heroine!
1657
01:52:57,709 --> 01:53:00,000
- Suggest someone else.
- A girl will readily come if you call!
1658
01:53:00,584 --> 01:53:01,209
Who?
1659
01:53:01,917 --> 01:53:03,875
- Kanni!
- Kanni?
1660
01:53:04,417 --> 01:53:05,375
Are you mad?
1661
01:53:05,750 --> 01:53:07,542
She has hardly seen a shooting!
1662
01:53:07,917 --> 01:53:10,709
You call her!
She will come for your sake.
1663
01:53:11,000 --> 01:53:11,875
I'm sure.
1664
01:53:21,875 --> 01:53:22,750
O God!
1665
01:53:23,917 --> 01:53:25,750
Hello, yes, Kichuetta!
1666
01:53:32,000 --> 01:53:32,792
Me?
1667
01:53:36,084 --> 01:53:40,209
You be ready.
Dasappan will come now. Ok then.
1668
01:53:41,667 --> 01:53:44,167
She and Manju will be ready there!
1669
01:53:44,375 --> 01:53:45,834
The house which we went last time..
1670
01:53:45,834 --> 01:53:48,750
Go there and meet the
production manager Shamsu.
1671
01:53:49,167 --> 01:53:51,042
- And you?
- I'll go myself
1672
01:53:51,667 --> 01:53:55,209
I've promised Sajichettan!
1673
01:53:55,584 --> 01:53:57,209
Please do it properly.
1674
01:53:57,709 --> 01:54:00,500
I will do it. You get down here.
1675
01:54:01,625 --> 01:54:03,334
- I will do the rest.
- Ok.
1676
01:54:06,084 --> 01:54:07,375
All the best!
1677
01:54:27,209 --> 01:54:28,667
So sorry for making you late!
1678
01:54:29,125 --> 01:54:30,417
Wow! Nice shirt!
1679
01:54:31,500 --> 01:54:34,709
Thank you! Even you are looking so hot!
1680
01:54:35,167 --> 01:54:36,834
Oh God! Thank you.
1681
01:54:41,250 --> 01:54:42,417
Why didn't you attend my call?
1682
01:54:43,125 --> 01:54:44,084
Did you call?
1683
01:54:45,042 --> 01:54:46,500
Oh sorry! My phone was in my bag.
1684
01:54:47,542 --> 01:54:48,625
I didn't know!
1685
01:54:49,000 --> 01:54:50,459
You noticed only his call, right?
1686
01:54:51,750 --> 01:54:52,792
What?
1687
01:54:53,917 --> 01:54:55,875
When he put on this shirt,
it is nice, isn't it?
1688
01:54:56,875 --> 01:54:59,000
Matches! Awesome!
1689
01:55:01,250 --> 01:55:03,792
But Kichu, it was not me who..
1690
01:55:04,292 --> 01:55:06,000
From your side, it's correct.
1691
01:55:06,500 --> 01:55:07,750
I don't match you.
1692
01:55:08,250 --> 01:55:11,417
I have no colour,
glamour, money or anything.
1693
01:55:12,375 --> 01:55:14,625
He's correct! Perfect match!
1694
01:55:15,209 --> 01:55:16,500
What does he say?
1695
01:55:16,500 --> 01:55:17,584
Just shut up!
1696
01:55:22,292 --> 01:55:24,959
It was you who told me he is a flirt,
womaniser etc!
1697
01:55:26,459 --> 01:55:27,542
Softly Kichu!
1698
01:55:27,542 --> 01:55:28,917
All women are like this!
1699
01:55:29,334 --> 01:55:32,000
You will leave the
guys who love you truly.
1700
01:55:32,250 --> 01:55:34,084
Ultimately, you girls will dump them
and get along with such frauds!
1701
01:55:34,917 --> 01:55:36,750
Then why the hell were you after me
in the pretext of love?
1702
01:55:37,917 --> 01:55:40,125
Excuse me, what do you mean?
1703
01:55:40,417 --> 01:55:42,084
Have I ever told you like that?
1704
01:55:42,792 --> 01:55:43,959
Oh God!
1705
01:55:43,959 --> 01:55:46,792
If any girl smiles and talks to you,
will you immediately take it as love?
1706
01:55:47,000 --> 01:55:47,834
Cultureless fellow!
1707
01:55:48,084 --> 01:55:49,084
You know something?
1708
01:55:49,750 --> 01:55:52,625
Just take it as my nobility!
Due to my friendship also!
1709
01:55:54,500 --> 01:55:55,875
Hey, what is happening here?
1710
01:55:55,875 --> 01:55:59,209
Nothing yaar,
this mad says I cheated him!
1711
01:56:01,000 --> 01:56:04,375
Hey Hero!
What did you think of yourself?
1712
01:56:04,917 --> 01:56:07,500
Hrithik Roshan? Get out.
1713
01:56:08,167 --> 01:56:09,084
Amith, please.
1714
01:56:10,000 --> 01:56:11,209
Please get away.
1715
01:56:38,375 --> 01:56:39,667
Stupid Joker
1716
01:57:01,917 --> 01:57:04,209
Why there is no happiness in your face?
What happened?
1717
01:57:04,459 --> 01:57:07,000
Who said I'm not happy? I'm happy.
1718
01:57:07,750 --> 01:57:09,709
This is not the 1st time I'm seeing you.
1719
01:57:10,000 --> 01:57:11,084
You have some problem?
1720
01:57:11,959 --> 01:57:16,709
For the 1st time in Cinema, I'm lucky
to wear the dress that is not dull!
1721
01:57:17,625 --> 01:57:20,209
- How is it?!
- Of course! This suits you well!
1722
01:57:21,292 --> 01:57:23,042
I will do it. Sir, please believe me.
1723
01:57:23,042 --> 01:57:26,250
I'm investing money, not you.
1724
01:57:27,250 --> 01:57:30,000
Instead of telling at this last hour,
couldn't you say this earlier?
1725
01:57:30,000 --> 01:57:31,167
If you got money to invest, then do it.
1726
01:57:31,417 --> 01:57:32,667
I am not interested now
1727
01:57:35,667 --> 01:57:36,959
There is nothing more to think.
1728
01:57:40,250 --> 01:57:42,542
Kichu, Sir is calling you.
1729
01:57:51,084 --> 01:57:51,709
Sir!
1730
01:57:53,625 --> 01:57:54,209
You go.
1731
01:57:55,209 --> 01:57:58,875
Kichu, there is a problem!
1732
01:58:01,875 --> 01:58:04,250
As planned, We can't shoot this film!
1733
01:58:06,667 --> 01:58:10,917
See! I'm 100% confident of making a film
with you as a Hero!
1734
01:58:11,417 --> 01:58:13,084
I'm also sure film
will run well in theatres!
1735
01:58:15,292 --> 01:58:17,250
But no point only if I think.
1736
01:58:17,959 --> 01:58:19,542
Producer is new.
1737
01:58:20,000 --> 01:58:21,792
Earlier person also backed
out for the same reason!
1738
01:58:21,792 --> 01:58:22,542
You know it.
1739
01:58:24,584 --> 01:58:27,792
In the name of Satellite rights,
distribution etc...
1740
01:58:27,792 --> 01:58:29,000
..somebody brainwashed him also.
1741
01:58:32,250 --> 01:58:34,792
Cinema not only involves
the life of one!
1742
01:58:35,375 --> 01:58:36,875
But life of many!
1743
01:58:38,125 --> 01:58:40,834
My one "NO" is enough
to stop this cinema right away!
1744
01:58:43,125 --> 01:58:45,542
Instead of that, a word from you...
1745
01:59:00,250 --> 01:59:03,542
It's just that you are not
doing a hero's role in this.
1746
01:59:04,250 --> 01:59:06,625
Let's see if there's
a small role for you!
1747
01:59:52,917 --> 01:59:54,959
Don't you know? It's Cinema!
1748
01:59:56,500 --> 01:59:59,459
But this was my life, bro!
1749
02:00:21,334 --> 02:00:24,792
Hey, I will take you to task today.
1750
02:00:25,250 --> 02:00:28,459
You can tolerate any
error of your dearest son.
1751
02:00:28,750 --> 02:00:30,375
But it is not necessary for us.
1752
02:00:31,042 --> 02:00:36,084
If I find him, I'll hack him to death.
1753
02:00:36,500 --> 02:00:38,500
Kichuettan is not
aware of the happenings!
1754
02:00:38,750 --> 02:00:42,584
Is your son making chance
after pimping my daughter?
1755
02:00:47,750 --> 02:00:49,417
You son of a bitch
1756
02:00:49,417 --> 02:00:51,209
You will not be alive
hereafter to act in films.
1757
02:00:51,459 --> 02:00:55,334
If you dare step into my house,
I'll sever your limbs.
1758
02:00:55,334 --> 02:00:57,459
Mistake happened! Leave it.
1759
02:00:57,459 --> 02:00:59,084
Excuse him this time.
1760
02:01:01,209 --> 02:01:03,792
I'll not forget this
at the cost of my life!
1761
02:01:06,209 --> 02:01:06,959
Come here!
1762
02:01:07,209 --> 02:01:08,000
What happened?
1763
02:01:08,250 --> 02:01:10,542
One fellow misbehaved
with Kanni at the location.
1764
02:01:11,167 --> 02:01:13,209
A swine who couldn't differentiate
a mother and sister!
1765
02:01:15,334 --> 02:01:18,625
Come Chandra!Listen to me.
1766
02:01:25,334 --> 02:01:26,250
Hey you!
1767
02:01:29,167 --> 02:01:30,959
I'll kill you.
1768
02:01:33,542 --> 02:01:38,000
Ever since your birth, I'm destined to
stand with bowed heads before this people!
1769
02:01:39,125 --> 02:01:43,542
You know, even with my gestures, I didn't
express any of my anguishes to him!
1770
02:01:44,000 --> 02:01:46,417
You couldn't accomplish
any of my dreams.
1771
02:01:47,084 --> 02:01:51,709
I hoped, at least one day or the other,
you will succeed and prove people!
1772
02:01:51,709 --> 02:01:52,875
That didn't happen!
1773
02:01:53,584 --> 02:01:56,875
You will never come up in life! Ever!
1774
02:01:57,542 --> 02:02:01,792
How will you? You were born
taking away your mother's life!
1775
02:02:02,250 --> 02:02:04,584
You will never come up at all.
1776
02:02:04,875 --> 02:02:07,959
Get away! Don't dare face me hereafter.
1777
02:02:08,250 --> 02:02:08,917
Get out!
1778
02:03:09,959 --> 02:03:10,792
Give the letter!
1779
02:03:13,459 --> 02:03:14,334
Get down.
1780
02:03:20,834 --> 02:03:27,459
O my son! What have you resorted to?
1781
02:03:29,250 --> 02:03:30,417
Sorry mummy.
1782
02:03:31,667 --> 02:03:32,625
Sorry Pappa.
1783
02:03:33,250 --> 02:03:34,417
Ask her to go to hell!
1784
02:03:36,500 --> 02:03:39,709
Because of C.I's words,
I'm not lodging a case.
1785
02:03:41,584 --> 02:03:43,459
Or your son would've
been in trouble now.
1786
02:03:44,334 --> 02:03:47,709
So far, there are no reports of body
being recovered from the valley.
1787
02:03:47,917 --> 02:03:51,792
So, he wouldn't have died,
isn't it. sir?
1788
02:03:52,667 --> 02:03:54,084
The body might be lying somewhere.
1789
02:03:54,334 --> 02:03:55,292
Who knows?
1790
02:04:00,750 --> 02:04:02,084
I need to go to a place urgently.
1791
02:04:02,084 --> 02:04:04,500
No.. We are not sending you anywhere.
1792
02:04:04,959 --> 02:04:06,875
We'll go back home, son.
1793
02:04:07,625 --> 02:04:10,125
Mumma, only because of that letter,
I'm alive now.
1794
02:04:10,500 --> 02:04:12,292
I want to know whether the one who wrote
that letter is alive now?
1795
02:04:13,917 --> 02:04:15,334
Pappa, I will be back.
1796
02:04:17,084 --> 02:04:18,167
I promise!
1797
02:04:20,292 --> 02:04:21,667
I'll be back, mother.
1798
02:04:25,334 --> 02:04:27,875
We can't judge what is present
in one's mind, right?
1799
02:04:28,459 --> 02:04:30,084
We sent away that guy immediately!
1800
02:04:30,542 --> 02:04:32,625
Kichu was not aware of the happenings.
1801
02:04:33,042 --> 02:04:35,334
His father says,
he doesn't know where he has gone!
1802
02:04:40,750 --> 02:04:43,250
Sorry for the trouble caused!
1803
02:04:47,334 --> 02:04:48,000
See you!
1804
02:05:30,334 --> 02:05:31,709
I understood what you said.
1805
02:05:32,542 --> 02:05:33,709
She loves him, right?
1806
02:06:01,292 --> 02:06:03,709
That film person came
personally and asked apology!
1807
02:06:04,709 --> 02:06:06,875
Poor Kichu!
Wasn't aware of the happenings!
1808
02:06:07,375 --> 02:06:11,167
For some rascal's mistake,
all of us accused Kichu!
1809
02:06:13,250 --> 02:06:14,250
Where is he?
1810
02:06:16,459 --> 02:06:17,292
Where is Kichu?
1811
02:06:18,292 --> 02:06:19,500
I searched the places
he regularly visits!
1812
02:06:20,334 --> 02:06:21,292
Couldn't find him anywhere!
1813
02:06:22,834 --> 02:06:23,709
He didn't carry his phone.
1814
02:06:27,125 --> 02:06:28,584
Yesterday,
you shouted at him beyond limits!
1815
02:06:29,667 --> 02:06:33,709
Didn't you say that you walk
with heads down because of him?
1816
02:06:35,375 --> 02:06:36,459
that you feel ashamed!
1817
02:06:37,459 --> 02:06:40,125
If this is your condition,
what will be his!
1818
02:06:41,750 --> 02:06:43,084
I know him for long!
1819
02:06:44,125 --> 02:06:45,792
Fearing that all of
you will peck him and eat,
1820
02:06:46,125 --> 02:06:47,500
I was beside him like a shadow!
1821
02:06:51,250 --> 02:06:53,750
If he takes any drastic
step because of that..
1822
02:08:04,334 --> 02:08:08,250
I visited your home.
Your father said you'd be here.
1823
02:08:11,750 --> 02:08:13,375
Why didn't you jump into gorge then?
1824
02:09:49,792 --> 02:09:53,709
When they asked,
I said you met with a Car accident!
1825
02:09:55,459 --> 02:09:58,250
But I know that is not the fact!
1826
02:10:01,917 --> 02:10:05,709
When you were blessed with all fortunes,
why did you attempt for suicide?
1827
02:10:07,334 --> 02:10:08,625
It happened.
1828
02:10:09,875 --> 02:10:11,834
Achieving success throughout,
1829
02:10:12,584 --> 02:10:14,417
and suddenly when happened
to face a failure,
1830
02:10:15,584 --> 02:10:16,709
I lost my grip!
1831
02:10:20,834 --> 02:10:22,250
I couldn't tolerate!
1832
02:10:24,834 --> 02:10:27,000
It's a thought at
the spur of the moment!
1833
02:10:28,042 --> 02:10:29,709
If one could overcome that moment,
1834
02:10:30,959 --> 02:10:33,459
Then, nobody in the
World will attempt suicide!
1835
02:10:36,584 --> 02:10:38,084
Had I not seen you there..
1836
02:10:56,000 --> 02:11:00,709
Wrestle between life and death
takes place at the tip of the gorge!
1837
02:11:02,250 --> 02:11:03,750
It was then,
1838
02:11:05,125 --> 02:11:08,125
God showed me the faces
of all who loved me!
1839
02:11:11,334 --> 02:11:14,792
We've got a lot of people to love us!
1840
02:11:16,125 --> 02:11:17,709
But we fail to notice them!
1841
02:11:26,084 --> 02:11:28,709
I thought I was good for
nothing in life, but because of me,
1842
02:11:29,625 --> 02:11:31,792
he restored back his good life!
1843
02:11:32,875 --> 02:11:34,542
What he said was correct!
1844
02:11:35,125 --> 02:11:36,834
There are people who are waiting for us!
1845
02:11:37,667 --> 02:11:39,500
But we fail to notice them!
1846
02:11:43,334 --> 02:11:44,500
Father!
1847
02:12:05,542 --> 02:12:06,709
I'm sorry, my son!
1848
02:12:12,584 --> 02:12:13,875
Come!
1849
02:12:14,375 --> 02:12:15,084
Dude!
1850
02:12:16,750 --> 02:12:18,500
You always used to
call me wherever you go!
1851
02:12:19,959 --> 02:12:21,500
Why didn't you call me when went to die?
1852
02:12:22,250 --> 02:12:23,500
Why didn't he call me, father?
1853
02:12:24,125 --> 02:12:25,084
Why the hell didn't you call me?
1854
02:12:25,500 --> 02:12:27,084
Why didn't you call me, dog?
1855
02:12:29,417 --> 02:12:30,375
If I'd called..
1856
02:12:31,542 --> 02:12:33,292
I know you would come, that's why!
1857
02:12:37,417 --> 02:12:38,250
More or less!
1858
02:13:49,917 --> 02:13:52,417
When chasing bigger dreams..
1859
02:13:52,417 --> 02:13:55,500
We fail to notice small
small happiness around us!
1860
02:13:56,792 --> 02:13:58,625
If we really enjoy that,
1861
02:13:59,084 --> 02:13:59,750
It'll be super!
1862
02:14:19,125 --> 02:14:19,834
Hi!
1863
02:14:19,834 --> 02:14:22,292
You walk like a newlywed couple!
1864
02:14:24,917 --> 02:14:27,584
Only because of him,
this idiot fought with me.
1865
02:14:27,584 --> 02:14:29,500
- Is it clear to you now?
- Yes!
1866
02:14:32,209 --> 02:14:35,250
Although groom is a flirt,
he got a beautiful wife!
1867
02:14:46,834 --> 02:14:49,042
You are not bad!
1868
02:14:49,042 --> 02:14:52,084
But it's a big proposal
which I couldn't even dream of!
1869
02:14:52,667 --> 02:14:54,750
Then, why should I choose you?
1870
02:14:58,417 --> 02:15:00,084
Best girl!
1871
02:15:01,084 --> 02:15:01,959
Will be back now!
1872
02:15:07,875 --> 02:15:09,584
Hi! I'm Jio!
1873
02:15:10,125 --> 02:15:11,500
- Hi, Neetu!
- Hi!
1874
02:15:12,125 --> 02:15:14,500
Amith, he is my friend!
1875
02:15:15,542 --> 02:15:16,875
What a lucky person you are!
1876
02:15:17,542 --> 02:15:19,125
Oh! You don't know Malayalam.
1877
02:15:19,125 --> 02:15:20,834
I mean you are very lucky to have her.
1878
02:15:21,584 --> 02:15:22,292
One more thing.
1879
02:15:22,709 --> 02:15:23,500
One minute!
1880
02:15:25,709 --> 02:15:28,042
That is none of your business!
1881
02:15:29,500 --> 02:15:30,292
What?
1882
02:15:32,292 --> 02:15:34,292
I told him an old joke.
1883
02:15:35,292 --> 02:15:37,084
A story of a dumper!
1884
02:15:41,375 --> 02:15:42,792
What did he say?
1885
02:15:44,125 --> 02:15:45,584
That's none of your business!
1886
02:15:49,209 --> 02:15:51,834
He is just lying. We are just friends.
1887
02:15:51,834 --> 02:15:53,917
Trust me! I swear! Promise!
1888
02:15:54,500 --> 02:15:57,917
I needn't tell anything.
She herself will say everything.
1889
02:16:04,625 --> 02:16:05,709
Yes, bro!
1890
02:16:07,125 --> 02:16:08,292
Of course, I will come.
1891
02:16:09,584 --> 02:16:10,875
What if it's the thief's role?
1892
02:16:11,292 --> 02:16:12,875
That's my Master piece! I'll rock!
1893
02:16:14,209 --> 02:16:15,959
I can become a Hero some other time!
1894
02:16:18,459 --> 02:16:19,334
Action!
1895
02:16:37,584 --> 02:16:38,709
Thief!
1896
02:16:42,792 --> 02:16:44,167
Thief!
1897
02:17:02,959 --> 02:17:03,500
Cut it!
1898
02:17:04,125 --> 02:17:04,709
Ok!
1899
02:17:07,500 --> 02:17:09,500
You rocked! Excellent performance!
1900
02:17:09,917 --> 02:17:10,917
Thanks sir.
1901
02:17:10,917 --> 02:17:12,625
Don't thank me
1902
02:17:12,625 --> 02:17:16,000
The Audience seated here
gave me the courage to make you a Hero!
1903
02:17:16,334 --> 02:17:17,500
Say thanks to them!
1904
02:17:18,417 --> 02:17:19,500
Thanks!
1905
02:17:20,334 --> 02:17:20,917
Song!
1906
02:17:21,167 --> 02:17:24,125
Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
1907
02:17:24,125 --> 02:17:27,709
"Hey girl,
the luck you desired has come"
1908
02:17:28,084 --> 02:17:31,417
"Folk songs, kuthu-dance,"
1909
02:17:31,417 --> 02:17:34,834
"Today it is day of celebration"
1910
02:17:34,834 --> 02:17:38,000
"Buddy, beat the small
drums and kettle-drums"
1911
02:17:38,000 --> 02:17:42,292
"Hey girl,
the luck you desired has come"
1912
02:18:06,125 --> 02:18:09,625
"Hey, the great MGR, Rajini and others,
1913
02:18:09,625 --> 02:18:12,750
are actors who were
friendly with the public"
1914
02:18:12,750 --> 02:18:15,917
"If your mind doesn't
fall for artificial glamour,
1915
02:18:15,917 --> 02:18:19,084
you are also a friend for everyone"
1916
02:18:21,167 --> 02:18:23,500
"You are Hrithik Roshan
1917
02:18:24,334 --> 02:18:26,792
Today's passion of teenagers"
1918
02:18:27,334 --> 02:18:30,834
"You are Hrithik Roshan
- Today's passion of haughty teenagers"
1919
02:18:30,834 --> 02:18:32,417
"If your film comes,
there will be traffic block"
1920
02:18:32,417 --> 02:18:34,000
"When you come on screen,
flowers will be thrown"
1921
02:18:34,000 --> 02:18:37,417
"In the whole village,
there is devil's dance of youth"
1922
02:18:37,417 --> 02:18:40,625
Buddy, beat the small
drums and kettle-drums
1923
02:18:40,625 --> 02:18:44,459
"Hey girl,
the luck you desired has come"
1924
02:18:44,459 --> 02:18:47,834
"Even a firefly can
shine if the time comes"
1925
02:18:47,834 --> 02:18:54,084
"Along with the magical
grove of stars in the blue sky"
1926
02:18:54,459 --> 02:18:57,375
Buddy, beat the small
drums and kettle-drums
1927
02:18:57,375 --> 02:19:01,667
"Hey girl,
the luck you desired has come"
133611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.