All language subtitles for Johnny.Dangerously.1984.1080p.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,765 --> 00:00:50,602 ♪ I eat filet mignons seven times a day ♪ 2 00:00:50,668 --> 00:00:53,338 ♪ My bathtub's filled with Perrier ♪ 3 00:00:53,405 --> 00:00:56,708 ♪ What can I say, this is the life! ♪ 4 00:00:56,774 --> 00:00:59,944 ♪ I buy a dozen cars when I'm in the mood ♪ 5 00:01:00,011 --> 00:01:02,180 ♪ I hire somebody to chew my food ♪ 6 00:01:02,247 --> 00:01:06,017 ♪ I'm an upwardly mobile dude, this is the life! ♪ 7 00:01:06,084 --> 00:01:09,121 ♪ They say that money corrupts you ♪ 8 00:01:09,187 --> 00:01:11,356 ♪ But I can't really tell ♪ 9 00:01:11,423 --> 00:01:13,491 ♪ I got the whole world at my feet ♪ 10 00:01:13,558 --> 00:01:15,527 ♪ And I think it's pretty swell ♪ 11 00:01:15,593 --> 00:01:18,230 ♪ I got women lined up outside my door ♪ 12 00:01:18,296 --> 00:01:20,631 ♪ They've been waitin' there since a week before ♪ 13 00:01:20,632 --> 00:01:23,701 ♪ Who could ask for more, this is the life! ♪ 14 00:01:42,787 --> 00:01:46,023 ♪ (Whaa da whaa da) ♪ ♪ You're dead for a real long time ♪ 15 00:01:46,090 --> 00:01:48,059 ♪ You just can't prevent it ♪ 16 00:01:48,126 --> 00:01:50,362 ♪ So if money can't buy happiness ♪ 17 00:01:50,428 --> 00:01:52,797 ♪ I guess I'll have to rent it ♪ 18 00:01:54,299 --> 00:01:57,502 ♪ Yeah, every day I make the front page news ♪ 19 00:01:57,569 --> 00:01:59,604 ♪ No time to pay my dues ♪ 20 00:01:59,671 --> 00:02:03,341 ♪ I got a million pairs of shoes, this is the life! ♪ 21 00:02:03,408 --> 00:02:06,178 ♪ That's right, I'm the King, Number one ♪ 22 00:02:06,244 --> 00:02:08,613 ♪ I buy monogrammed Kleenex by the ton ♪ 23 00:02:08,680 --> 00:02:10,882 ♪ I pay the bills I call the shots ♪ 24 00:02:10,948 --> 00:02:13,318 ♪ I grease the palms I buy the yachts ♪ 25 00:02:13,385 --> 00:02:15,420 ♪ One thing I can guarantee ♪ 26 00:02:15,487 --> 00:02:17,654 ♪ The best things in life they sure ain't free ♪ 27 00:02:17,655 --> 00:02:19,724 ♪ It's such a thrill just to be me ♪ 28 00:02:19,791 --> 00:02:22,408 ♪ This is the life ♪ 29 00:02:22,533 --> 00:02:26,010 ♪ (Aaahh) ♪ ♪ This is the life! ♪ 30 00:02:50,088 --> 00:02:52,086 Anybody hungry? 31 00:02:52,194 --> 00:02:55,307 Didn't think so. Just kidding. 32 00:02:55,827 --> 00:02:58,330 Okay, fellas, food time. 33 00:02:58,465 --> 00:03:01,160 Bert. Liver, no onions. 34 00:03:01,677 --> 00:03:04,068 Here you go, Bertie. There you go. 35 00:03:04,603 --> 00:03:08,406 And for dessert, there you go. 36 00:03:10,471 --> 00:03:14,608 Connie, Mack, you kids wanted the tuna, hold the Mayo. 37 00:03:14,738 --> 00:03:17,457 Lovely choice. There you go. 38 00:03:17,459 --> 00:03:19,910 I'm not crazy about you two living together. 39 00:03:20,961 --> 00:03:23,813 Marvin, you ordered the flounder. 40 00:03:24,008 --> 00:03:25,755 I didn't like the way it looked, 41 00:03:25,757 --> 00:03:28,145 so I prepared something special. 42 00:03:28,481 --> 00:03:31,517 I think you're gonna like this. 43 00:03:32,598 --> 00:03:33,598 And maybe not. 44 00:03:33,959 --> 00:03:35,919 Okay, here we go. 45 00:03:36,893 --> 00:03:39,828 - Polly, get that. - All right. 46 00:03:42,796 --> 00:03:44,957 Kelly's pet shop. Polly speaking. 47 00:03:45,113 --> 00:03:46,445 It's your mother, Johnny. 48 00:03:46,493 --> 00:03:47,992 Tell her to hold, would ya? 49 00:03:49,586 --> 00:03:50,461 Hang on. 50 00:03:51,076 --> 00:03:53,379 Thanks, pal. Hiya, Ma. 51 00:03:53,590 --> 00:03:57,633 Uh-huh. I was just feeding the animals. 52 00:03:58,975 --> 00:03:59,866 Yeah, sure. 53 00:04:00,178 --> 00:04:02,998 Probably just the weather. I wouldn't worry about it. 54 00:04:03,595 --> 00:04:05,613 It will probably get better tomorrow. 55 00:04:06,790 --> 00:04:09,876 If you wouldn't drink so much, the whole thing would clear up. 56 00:04:10,654 --> 00:04:11,905 I'll see you later. 57 00:04:13,505 --> 00:04:16,018 All right, come here. Hand it over. 58 00:04:17,843 --> 00:04:19,511 What was that noise? 59 00:04:19,705 --> 00:04:21,769 It was this little gadget here. 60 00:04:22,185 --> 00:04:23,716 Somethign I came up with. 61 00:04:23,841 --> 00:04:26,164 Prevents stealing. Stops guys like you. 62 00:04:26,317 --> 00:04:29,287 Go ahead. Call the cops. Let's get this over with. 63 00:04:29,354 --> 00:04:31,308 Ah, pretty tough, huh? 64 00:04:31,886 --> 00:04:32,924 Tough enough. 65 00:04:32,990 --> 00:04:34,949 Yeah? You like stealing? 66 00:04:35,199 --> 00:04:36,572 Beats paying for it. 67 00:04:36,761 --> 00:04:38,720 You think stealing makes you a big man? 68 00:04:38,857 --> 00:04:42,328 Bigger than you... wearing an apron, feeding monkeys. 69 00:04:42,434 --> 00:04:44,636 Ha ha ha. Sit down. 70 00:04:45,039 --> 00:04:48,852 - I'll tell you where stealing gets you. - Wake me when you're through. 71 00:04:49,142 --> 00:04:53,681 I started out just like you. Must have been 25 years ago. 72 00:04:54,094 --> 00:04:55,413 What's going on? 73 00:04:55,697 --> 00:04:57,964 Don't worry. It'll end in a couple of minutes. 74 00:04:57,981 --> 00:05:00,217 It always does this when I talk about the past. 75 00:05:00,219 --> 00:05:01,509 Anyway, it was 1910. 76 00:05:02,949 --> 00:05:04,677 Times were good in America. 77 00:05:04,885 --> 00:05:09,249 There was plenty of everything... Jobs, security, laughs. 78 00:05:09,903 --> 00:05:11,872 America was in great shape, 79 00:05:12,134 --> 00:05:14,502 except for President William Taft. 80 00:05:14,861 --> 00:05:16,154 Was he a porker. 81 00:05:16,364 --> 00:05:20,468 He weighed as much as Teddy Roosevelt and half of William McKinley. 82 00:05:20,872 --> 00:05:23,610 Immigrants came from all over the world, 83 00:05:23,747 --> 00:05:26,036 looking for a better life for their children. 84 00:05:26,261 --> 00:05:28,148 And over 97% of them... 85 00:05:28,205 --> 00:05:31,067 settled in a two-block area of New York City. 86 00:05:31,789 --> 00:05:34,625 There used to be a law called the McCoy Act of 1909. 87 00:05:34,627 --> 00:05:36,678 It said immigrants wanting citizenship 88 00:05:36,680 --> 00:05:39,524 had to stay out of their apartments at least four hours a day 89 00:05:39,526 --> 00:05:41,940 and walk the streets with hats on. 90 00:05:42,941 --> 00:05:46,130 Most immigrants didn't find the streets paved with gold. 91 00:05:46,197 --> 00:05:48,566 Instead, they found hard times. 92 00:05:48,633 --> 00:05:52,069 Nobody had it tougher than my mom, Mom Kelly. 93 00:05:52,690 --> 00:05:54,539 She was kind and sweet. 94 00:05:55,012 --> 00:05:57,453 She had a colorful way of putting things. 95 00:05:58,009 --> 00:06:02,414 The Lower East Side... this really sucks. 96 00:06:03,890 --> 00:06:08,686 - I was just starting out in business. - Hey, kid, you got a paper? 97 00:06:09,608 --> 00:06:11,655 - Hiya, Mom. - Hiya, Johnny. 98 00:06:11,657 --> 00:06:13,271 Your pancreas feeling better? 99 00:06:14,390 --> 00:06:16,325 Don't worry about me. 100 00:06:16,522 --> 00:06:18,470 Just keep yourself warm. 101 00:06:18,580 --> 00:06:19,831 Thanks, Mom. 102 00:06:20,067 --> 00:06:21,298 Oh, God! 103 00:06:21,441 --> 00:06:23,835 It's the worst July in years. 104 00:06:23,901 --> 00:06:25,345 Go on upstairs. 105 00:06:25,347 --> 00:06:27,429 After I sell these, we'll celebrate your birthday. 106 00:06:27,431 --> 00:06:30,350 Ahh. You're my darling boy. 107 00:06:30,729 --> 00:06:33,252 - Hey, kid, paper here. - Yeah. 108 00:06:41,130 --> 00:06:43,723 All right. Tribune. Get your Tribune. 109 00:06:44,003 --> 00:06:45,971 Get your Tribune. 110 00:06:46,206 --> 00:06:49,023 Tribune, get your Tribune. One lousy penny. 111 00:06:54,098 --> 00:06:56,317 A lousy penny. Get your Tribune. 112 00:06:56,400 --> 00:06:58,068 This is my corner. 113 00:06:58,701 --> 00:07:00,896 Danny Vermin don't move for nobody, Kelly. 114 00:07:01,025 --> 00:07:02,969 - Oh, yeah? - Yeah. 115 00:07:03,995 --> 00:07:06,519 It's okay, Officer. I can handle this myself. 116 00:07:10,615 --> 00:07:12,369 Stop the car. I want to see this. 117 00:07:12,371 --> 00:07:14,306 Yes, sir, Mr. Dundee. 118 00:07:17,262 --> 00:07:19,064 Ha ha ha ha! 119 00:07:19,572 --> 00:07:20,892 And no hard feelings. 120 00:07:20,981 --> 00:07:23,198 You ain't seen the last of Danny Vermin. 121 00:07:25,463 --> 00:07:27,832 Hey, kid, come here. 122 00:07:32,069 --> 00:07:34,049 I like the way you handle yourself. 123 00:07:34,229 --> 00:07:35,473 Thanks, mister. 124 00:07:35,676 --> 00:07:37,722 Do you know who this man is? 125 00:07:38,810 --> 00:07:39,907 I give up. 126 00:07:41,544 --> 00:07:43,280 How'd you like to make $50? 127 00:07:44,969 --> 00:07:46,450 Do I have to break the law? 128 00:07:48,062 --> 00:07:51,288 If I broke the law, it would be like breaking my mother's heart. 129 00:07:51,802 --> 00:07:53,611 Okay, kid. Okay. 130 00:07:53,910 --> 00:07:55,349 But if you change your mind, 131 00:07:55,842 --> 00:07:57,882 I'll be at the Club 25. 132 00:08:35,130 --> 00:08:37,178 Dr. Magnus. How's my mother? 133 00:08:37,279 --> 00:08:40,684 It's her pancreas again. She'll need an operation immediately. 134 00:08:40,830 --> 00:08:43,253 - How much will it cost? - $49.95. 135 00:08:43,373 --> 00:08:45,433 - $49.95?! - This week only. 136 00:08:45,769 --> 00:08:49,565 - Where can I get that much money? - Knock over a gas station. 137 00:08:59,347 --> 00:09:00,341 Hiya, Tommy. 138 00:09:00,542 --> 00:09:01,258 Hi, Johnny. 139 00:09:01,450 --> 00:09:02,727 Hiya, Mom. 140 00:09:03,715 --> 00:09:05,663 You're a sucker for a left. 141 00:09:05,730 --> 00:09:08,193 - Take a break. - I can't, Johnny. 142 00:09:08,320 --> 00:09:11,290 I'm a year behind on Mr. Stevenson's shirts. 143 00:09:12,022 --> 00:09:14,848 There's a new law against washing on your birthday. 144 00:09:15,072 --> 00:09:18,145 Gosh, Johnny, I really don't think that's a law. 145 00:09:18,390 --> 00:09:21,855 You won't find it in your law books because I just made it up. 146 00:09:23,316 --> 00:09:25,982 Look. He colored Oliver Wendell Holmes purple. 147 00:09:26,450 --> 00:09:28,352 Isn't that something? 148 00:09:28,576 --> 00:09:30,729 And him only 6 years old. 149 00:09:31,316 --> 00:09:33,896 Your poor father would have been proud. 150 00:09:34,286 --> 00:09:36,193 He wanted you to be a lawyer. 151 00:09:36,260 --> 00:09:38,462 He could have used one. 152 00:09:38,730 --> 00:09:42,287 You'll make something of yourself, Tommy. I'll see that you do. 153 00:09:42,433 --> 00:09:45,077 No mother was ever blessed with two finer sons, 154 00:09:45,079 --> 00:09:46,647 than Johnny and Tommy Kelly. 155 00:09:48,272 --> 00:09:49,829 Happy birthday, Mom. 156 00:09:50,107 --> 00:09:52,677 Bless the saints! An ashtray! 157 00:09:52,975 --> 00:09:56,456 I been thinking of taking up smoking. This clinches it. 158 00:09:57,097 --> 00:09:58,879 How does it feel to be 29? 159 00:09:59,623 --> 00:10:02,044 I only hope I reach 30. 160 00:10:02,359 --> 00:10:04,157 Are you all right, Mom? 161 00:10:04,700 --> 00:10:07,209 I'll be fine. Go back to work. 162 00:10:07,211 --> 00:10:10,318 Don't worry about me. I'll be all right. 163 00:10:15,686 --> 00:10:18,161 She needs an operation immediately. 164 00:10:18,536 --> 00:10:21,452 If I broke the law, I'd break my mother's heart. 165 00:10:21,569 --> 00:10:23,307 $49.95. 166 00:10:23,374 --> 00:10:24,842 You want to make $50? 167 00:10:25,068 --> 00:10:27,053 I just hope I reach 30. 168 00:10:27,149 --> 00:10:29,586 I'll be at the Club 25. 169 00:10:29,588 --> 00:10:31,026 Sorry, Mom. 170 00:10:31,661 --> 00:10:33,343 It's the only way. 171 00:11:02,680 --> 00:11:04,707 No more nodding! 172 00:11:07,141 --> 00:11:09,176 Place your bets, please. 173 00:11:32,149 --> 00:11:33,961 Dundee's gang is here. 174 00:11:34,749 --> 00:11:37,417 What's that bastige want, huh? 175 00:11:44,188 --> 00:11:45,684 How's tricks, Moronie? 176 00:11:46,082 --> 00:11:48,254 What are you doing here, icehole? 177 00:11:48,395 --> 00:11:51,540 Can't a fellow enjoy a night out gambling? 178 00:11:51,635 --> 00:11:55,206 Don't bullshty me. Search this somanabatch. 179 00:11:55,867 --> 00:11:57,834 We're clean, Moronie. 180 00:11:57,836 --> 00:11:59,631 I don't bear no grudges, 181 00:11:59,857 --> 00:12:02,959 even though you've been muscling in on my territory. 182 00:12:03,236 --> 00:12:05,038 Why, Moronie? 183 00:12:05,176 --> 00:12:07,547 It's a free country, icehole. 184 00:12:07,779 --> 00:12:09,066 They're clean, boss. 185 00:12:09,513 --> 00:12:13,263 You and the rest of your bastiges can gamble, 186 00:12:13,962 --> 00:12:16,394 but don't try no fargin trick. 187 00:12:16,538 --> 00:12:20,176 Otherwise, you'll wind up with your bells in a sling. 188 00:12:23,371 --> 00:12:26,135 What a mouth on that guy! 189 00:12:27,664 --> 00:12:29,666 Place your bets, please. 190 00:12:29,668 --> 00:12:31,738 Place your bets. 191 00:12:38,908 --> 00:12:39,754 Hey, kid. 192 00:12:42,713 --> 00:12:44,182 Paper, mister? 193 00:12:49,353 --> 00:12:50,366 Here you go. 194 00:12:54,111 --> 00:12:55,233 Here you are, sir. 195 00:12:55,235 --> 00:12:56,312 Thanks, kid. 196 00:13:00,732 --> 00:13:03,733 Nobody move, and nobody will get hurt. 197 00:13:03,735 --> 00:13:05,938 All we want is Moronie's money. 198 00:13:05,940 --> 00:13:07,223 Go ahead, kid. 199 00:13:08,172 --> 00:13:10,835 You fargin sneaky bastige! 200 00:13:11,890 --> 00:13:14,294 I gonna take your dwork! 201 00:13:14,536 --> 00:13:17,317 I gonna nail it to the wall! 202 00:13:17,432 --> 00:13:21,046 I gonna crush your boils in a meat grinder! 203 00:13:21,198 --> 00:13:23,737 I gonna cut off your arms! 204 00:13:23,767 --> 00:13:26,305 I gonna shove them up your icehole! 205 00:13:26,397 --> 00:13:29,696 Dirty sonamabatches! My own club! 206 00:13:30,824 --> 00:13:32,316 Mr. Dundee, watch out! 207 00:13:35,871 --> 00:13:38,398 Lock the fargin door! 208 00:13:38,569 --> 00:13:40,304 We got Dundee! 209 00:13:43,339 --> 00:13:46,265 Get that lousy kid! Get that sonamabatch! 210 00:13:53,938 --> 00:13:58,199 Get him! It's only a fargin kid, you bastiges! 211 00:13:59,714 --> 00:14:00,660 Get him! 212 00:14:01,283 --> 00:14:03,551 Give me a gun! Give me a gun! 213 00:14:07,965 --> 00:14:08,827 Next shooter. 214 00:14:09,200 --> 00:14:11,835 Kid's like a monkey. Get him! 215 00:14:11,837 --> 00:14:15,150 It's only a fargin kid! Get him! 216 00:14:20,508 --> 00:14:22,346 Hell of an anniversary, Lou. 217 00:14:22,575 --> 00:14:26,459 I don't a-believe you guys! Get him or you all fired! 218 00:14:29,256 --> 00:14:30,787 No, no, no! 219 00:14:31,055 --> 00:14:32,499 Permesso. 220 00:14:32,606 --> 00:14:36,135 Say your prayers, icehole. 221 00:14:42,636 --> 00:14:43,575 Hold it. 222 00:14:45,194 --> 00:14:48,006 Why, you miserable corksucker! 223 00:14:48,271 --> 00:14:50,760 I gonna get you for this. 224 00:14:51,323 --> 00:14:55,126 Roman Moronie never forget a fargin face, kid. 225 00:14:55,335 --> 00:14:56,580 I'll get you. 226 00:15:07,490 --> 00:15:08,517 You okay, boss? 227 00:15:08,519 --> 00:15:11,984 Yeah. Thanks to this kid and this. 228 00:15:12,996 --> 00:15:14,428 Thanks a lot, kid. 229 00:15:15,368 --> 00:15:19,574 - From now on, you're my boy. - Yeah, kid, you really live dangerously. 230 00:15:19,809 --> 00:15:22,278 - By the way, what's your name? - Johnny. 231 00:15:23,050 --> 00:15:25,904 Johnny... Johnny Dangerously. 232 00:15:27,067 --> 00:15:28,928 I should've never picked that name. 233 00:15:28,979 --> 00:15:31,357 A name like that you got to live up to. 234 00:15:31,656 --> 00:15:33,920 Act tough. Put up a front, y'know? 235 00:15:34,218 --> 00:15:36,495 I got into a lot of fights. 236 00:15:36,572 --> 00:15:38,880 - What's your last name? - Binderhoff. 237 00:15:38,882 --> 00:15:39,904 Binderhoff? Great. 238 00:15:40,181 --> 00:15:43,101 Don't ever change that name. You'll stay out of trouble. 239 00:15:43,550 --> 00:15:44,320 Anyway... 240 00:15:44,908 --> 00:15:47,810 Mom's pancreas got better. Things improved. 241 00:15:48,208 --> 00:15:51,255 I didn't do any more jobs for the Dundee gang. 242 00:15:51,257 --> 00:15:54,242 I grew up your average, poverty-stricken teenager, 243 00:15:54,244 --> 00:15:55,542 thinking about girls, 244 00:15:56,051 --> 00:15:56,930 my hair, 245 00:15:57,478 --> 00:15:58,458 girls... 246 00:16:16,035 --> 00:16:19,473 I've never seen anyone dance like that. 247 00:16:22,198 --> 00:16:24,098 Hi, Dr. Magnus. How's my mother? 248 00:16:24,100 --> 00:16:26,194 - It's her thyroid, Johnny. - What's wrong? 249 00:16:26,196 --> 00:16:29,086 We can't find it. We're gonna have to do a thyroid search. 250 00:16:29,269 --> 00:16:31,013 - How much is that? - You're in luck! 251 00:16:31,061 --> 00:16:34,130 This week, a special... $999. 252 00:16:35,255 --> 00:16:38,046 $999? 253 00:16:38,348 --> 00:16:40,183 Talk about bad luck. 254 00:16:40,604 --> 00:16:43,169 There was only one place I could get that much money. 255 00:16:43,304 --> 00:16:46,750 So I joined the Jocko Dundee mob full-time. 256 00:16:47,193 --> 00:16:50,530 Jocko was still at war with Roman Moronie. 257 00:16:51,038 --> 00:16:52,861 The years didn't soften Moronie. 258 00:16:53,058 --> 00:16:55,484 He continued to murder the English language... 259 00:16:55,562 --> 00:16:57,086 and anyone who got in his way. 260 00:16:57,937 --> 00:17:00,134 Moronie had rules for his gang. 261 00:17:00,159 --> 00:17:03,355 Number 1, never park in his private space. 262 00:17:04,827 --> 00:17:07,663 The Dundee gang was more fun. 263 00:17:07,911 --> 00:17:09,913 We did illegal things, 264 00:17:09,980 --> 00:17:11,994 but we never bothered the public. 265 00:17:11,996 --> 00:17:16,034 Every Christmas, Jocko returned some cash to the community. 266 00:17:16,953 --> 00:17:20,372 Every chance I got, I returned to the old neighborhood. 267 00:17:20,486 --> 00:17:23,274 They looked up to me there like I was a folk hero. 268 00:17:23,354 --> 00:17:27,009 "I love Johnny" T-shirts. I love Johnny! 269 00:17:27,011 --> 00:17:30,414 Johnny, can I follow in your footsteps? 270 00:17:30,879 --> 00:17:34,574 Sure, kid. Here. It's burning a hole in my pocket. 271 00:17:34,576 --> 00:17:37,504 Look, Rosie, it's Johnny Dangerously! 272 00:17:39,343 --> 00:17:43,347 Mrs. Zimmer, everybody, over here. 273 00:17:46,284 --> 00:17:49,054 Alright, what did I tell you neighborhood people? 274 00:17:49,465 --> 00:17:52,134 Around here, you're Johnny Kelly, 275 00:17:52,256 --> 00:17:54,758 a law-abiding nightclub owner, 276 00:17:54,945 --> 00:17:58,426 not the notorious gangster, Johnny Dangerously. 277 00:17:58,566 --> 00:18:00,623 Sure, and I'm the pope. 278 00:18:02,165 --> 00:18:04,435 Hey, Pope. How'd you know? 279 00:18:04,501 --> 00:18:08,911 Johnny, everybody knows except your mother and your brother. 280 00:18:09,085 --> 00:18:10,649 And as far as we're concerned, 281 00:18:10,890 --> 00:18:13,259 nobody will say nothing. 282 00:18:13,630 --> 00:18:15,610 Thanks, Your Holiness. Tell you what... 283 00:18:15,970 --> 00:18:19,173 build yourself a new gym at the Vatican. 284 00:18:19,458 --> 00:18:21,527 Ho ho ho ho! 285 00:18:24,180 --> 00:18:27,484 Ah, bless you, Johnny. 286 00:18:37,705 --> 00:18:38,549 Johnny! 287 00:18:40,123 --> 00:18:41,188 Hiya, Ma. 288 00:18:43,346 --> 00:18:44,884 How's my best girl? 289 00:18:45,127 --> 00:18:47,139 Watch that left, Ma. 290 00:18:47,917 --> 00:18:51,298 I love him, but someday I'm going to knock him on his ass. 291 00:18:54,960 --> 00:18:56,038 What you cooking, Ma? 292 00:18:56,292 --> 00:18:56,921 Beer. 293 00:18:58,523 --> 00:18:59,659 With noodles. 294 00:19:00,547 --> 00:19:01,713 Great idea. 295 00:19:05,293 --> 00:19:06,496 So, Ma, what's new? 296 00:19:06,793 --> 00:19:09,069 Me arthritis, that's new. 297 00:19:09,296 --> 00:19:12,357 One of the muscles in me calf is shriveling up. 298 00:19:12,603 --> 00:19:15,397 Also, I'm losing sensation on the left side of me face, 299 00:19:15,472 --> 00:19:18,764 which I think is the beginning of a neurological disorder. 300 00:19:18,930 --> 00:19:20,819 The rest of me is in the pink. 301 00:19:21,240 --> 00:19:22,037 Ma... 302 00:19:22,525 --> 00:19:24,709 You got to take better care of yourself. 303 00:19:25,157 --> 00:19:29,228 I don't want you doing other people's laundry. 304 00:19:29,676 --> 00:19:32,592 What are you sayin', give up me career? 305 00:19:33,584 --> 00:19:35,536 Maybe you ought to retire. 306 00:19:36,022 --> 00:19:37,647 Enjoy the golden years, Ma. 307 00:19:37,799 --> 00:19:39,240 Not do this. 308 00:19:43,147 --> 00:19:44,483 Son... 309 00:19:44,638 --> 00:19:46,847 I couldn't consider retiring, 310 00:19:46,998 --> 00:19:50,358 not so long as I can still give good laundry. 311 00:19:53,426 --> 00:19:54,514 Where's Tommy? 312 00:19:54,787 --> 00:19:57,232 Don't be talking to me about Tommy. 313 00:19:57,330 --> 00:19:58,361 Why not? 314 00:19:59,728 --> 00:20:02,102 Because I'm leaving law school. 315 00:20:02,987 --> 00:20:05,790 If this is some joke, I ain't laughing. 316 00:20:05,872 --> 00:20:08,647 I'm dropping out of law school so Sally and I can be married. 317 00:20:08,649 --> 00:20:10,575 And you can't change my mind. 318 00:20:10,707 --> 00:20:12,091 Do you want this, Sally? 319 00:20:12,549 --> 00:20:14,456 I want whatever Tommy wants. 320 00:20:14,611 --> 00:20:17,056 I'm his girl. He makes the decisions. 321 00:20:18,444 --> 00:20:20,042 Sally's place is in the home. 322 00:20:20,044 --> 00:20:21,303 I intend to support her. 323 00:20:21,305 --> 00:20:25,630 I'll do anything... shine boots, drive a hack, blow glass, anything. 324 00:20:25,799 --> 00:20:28,791 Johnny, talk sense to him. 325 00:20:29,285 --> 00:20:31,700 Can't you see you're breaking your mother's heart? 326 00:20:31,815 --> 00:20:33,542 Why, Tommy? Why? 327 00:20:33,544 --> 00:20:35,675 I can't say it in front of mom. 328 00:20:37,712 --> 00:20:41,518 Okay. I got some business to take care of. 329 00:20:41,851 --> 00:20:45,976 You meet me at my place... Oh, 10:00, all right? 330 00:20:46,523 --> 00:20:49,566 All right. You little muskrat. 331 00:20:51,828 --> 00:20:53,467 - I'll see you, Sally. - Good-bye. 332 00:20:53,469 --> 00:20:57,034 Ma, don't worry. I'll straighten everything out. 333 00:20:58,278 --> 00:21:00,308 Hey, Ma, what's this in your ear? 334 00:21:01,097 --> 00:21:02,381 $100? 335 00:21:07,727 --> 00:21:09,821 What can't you say in front of mom? 336 00:21:09,823 --> 00:21:10,863 Nothing, Mom. 337 00:21:11,020 --> 00:21:13,955 I know what you can't say. You want to get laid. 338 00:21:13,957 --> 00:21:16,427 - Mom! - You want to hump your brains out. 339 00:21:16,711 --> 00:21:19,129 Ba-boom! Ba-boom! Ba-boom! Ba-boom! 340 00:21:22,299 --> 00:21:24,489 - Morning, Pat. - Morning, Johnny. 341 00:21:24,491 --> 00:21:25,975 How's your dear mother? 342 00:21:26,043 --> 00:21:28,485 Much better, Pat. Thanks for asking. 343 00:21:28,974 --> 00:21:31,442 She's such a wonderful woman. 344 00:21:31,595 --> 00:21:33,534 Yes, she is. Sweet little lady. 345 00:21:33,573 --> 00:21:36,943 She's got the smile of an angel. 346 00:21:39,082 --> 00:21:43,552 ♪ I love all the many charms about you ♪ 347 00:21:44,139 --> 00:21:49,178 ♪ Above all, I want my arms about you ♪ 348 00:21:49,393 --> 00:21:52,095 ♪ Don't be a naughty baby ♪ 349 00:21:52,295 --> 00:21:55,084 ♪ Come to mama, do ♪ 350 00:21:55,775 --> 00:21:59,536 ♪ My sweet embraceable ♪ 351 00:21:59,670 --> 00:22:01,963 ♪ You ♪♪ 352 00:22:03,690 --> 00:22:05,842 - Oh, Johnny! - Johnny's here! 353 00:22:05,909 --> 00:22:07,516 - Johnny! - Johnny! 354 00:22:07,635 --> 00:22:10,477 - Johnny, want to be my first? - No, it's my turn. 355 00:22:10,517 --> 00:22:12,546 I'm not wearing a bra. 356 00:22:12,548 --> 00:22:13,839 That makes two of us. 357 00:22:14,050 --> 00:22:16,168 I'm a real blonde, Johnny. 358 00:22:16,419 --> 00:22:18,454 - Check it out Thursday? - You're on. 359 00:22:18,565 --> 00:22:21,538 - How do you do it? - Mutual respect. 360 00:22:23,509 --> 00:22:25,865 Hey, who's the nightingale? 361 00:22:26,178 --> 00:22:27,163 Some dame. 362 00:22:27,230 --> 00:22:29,087 She flew in from Pittsburgh. 363 00:22:29,601 --> 00:22:30,638 Say, kid. 364 00:22:31,774 --> 00:22:33,367 What do they call you? 365 00:22:33,609 --> 00:22:35,077 Impressive. 366 00:22:35,302 --> 00:22:37,172 Her name is Lil Sheridan. 367 00:22:37,424 --> 00:22:38,208 Thanks. 368 00:22:40,911 --> 00:22:42,851 Lil Sheridan, huh? 369 00:22:43,414 --> 00:22:46,650 My name's Dangerously, Johnny Dangerously. 370 00:22:46,785 --> 00:22:48,762 Do you know your last name's an adverb? 371 00:22:50,387 --> 00:22:52,723 Hey, I like that. 372 00:22:53,179 --> 00:22:56,716 You got spirit, spunk, fire, verve. 373 00:22:58,122 --> 00:22:59,265 You got those. 374 00:23:00,476 --> 00:23:01,751 I like those on a woman. 375 00:23:02,102 --> 00:23:04,041 Gee. My heart's all a-flutter. 376 00:23:04,779 --> 00:23:06,230 I'll tell you what. 377 00:23:06,833 --> 00:23:09,052 Why don't you take my card? 378 00:23:09,340 --> 00:23:10,974 Enjoying yourself? 379 00:23:11,744 --> 00:23:12,976 You call me tomorrow. 380 00:23:13,091 --> 00:23:13,770 Yeah? 381 00:23:13,958 --> 00:23:17,411 Don't be upset when you don't hear the phone ringing. 382 00:23:18,704 --> 00:23:20,105 Suit yourself. 383 00:23:20,145 --> 00:23:22,290 I hope this is helping your morale. 384 00:23:23,669 --> 00:23:26,200 That's the first time I had to take that card back. 385 00:23:27,188 --> 00:23:28,802 I kind of like it. 386 00:23:39,112 --> 00:23:40,288 I'll be seeing you. 387 00:23:48,489 --> 00:23:51,201 Does the word "smitten" mean anything to anybody? 388 00:23:51,203 --> 00:23:51,848 Hey, Johnny. 389 00:23:51,850 --> 00:23:52,728 Hiya, Johnny. 390 00:23:52,730 --> 00:23:53,922 Hiya, Vito. 391 00:23:55,118 --> 00:23:57,501 Hey Vito. Better cut down on that pasta, pal. 392 00:23:57,654 --> 00:24:00,535 - I'm starting the Cambridge diet on Monday. - That-a boy! 393 00:24:00,599 --> 00:24:02,355 Why are you so happy? 394 00:24:02,439 --> 00:24:04,604 Well Vito, I just met an angel. 395 00:24:04,605 --> 00:24:06,854 An absolute... angel. 396 00:24:07,031 --> 00:24:08,709 You met Lil, huh? 397 00:24:08,785 --> 00:24:10,519 Sure did, Mr. Dundee. 398 00:24:10,934 --> 00:24:12,396 You see this card? 399 00:24:12,765 --> 00:24:15,672 This card has been to paradise. 400 00:24:15,808 --> 00:24:17,445 Johnny's in love. 401 00:24:17,608 --> 00:24:21,040 You remind me of me and the wife 20 years ago. 402 00:24:21,517 --> 00:24:24,366 Of course, Mae never looked like Lil. 403 00:24:24,781 --> 00:24:27,463 Now she looks like... him. 404 00:24:29,820 --> 00:24:31,622 But what am I, a beauty? 405 00:24:31,688 --> 00:24:35,220 Dames are put on this Earth to weaken us, drain our energy, 406 00:24:35,360 --> 00:24:37,861 laugh at us when they see us naked. 407 00:24:38,725 --> 00:24:41,430 Johnny, meet two new members of the gang, 408 00:24:41,632 --> 00:24:43,800 Danny Vermin and Dutch. 409 00:24:44,417 --> 00:24:45,588 Hello, Johnny. 410 00:24:45,846 --> 00:24:47,070 Hiya, Danny. 411 00:24:47,204 --> 00:24:49,485 Danny and I used to fight. 412 00:24:49,676 --> 00:24:51,258 What happened to you? 413 00:24:51,600 --> 00:24:54,842 Well, I fulfilled a lot of predictions about me. 414 00:24:55,178 --> 00:24:57,272 I've become a real scumbag. 415 00:24:57,615 --> 00:24:58,991 Good for you, Danny. 416 00:24:59,078 --> 00:25:02,553 Many people never realize what they want to be. 417 00:25:10,254 --> 00:25:12,663 Delivery for Jocko Dundee. 418 00:25:15,256 --> 00:25:16,842 There's some postage due... 419 00:25:16,991 --> 00:25:18,929 but I'll take care of it. No problem. 420 00:25:20,403 --> 00:25:21,480 What's this? 421 00:25:35,148 --> 00:25:36,492 He sent a robot. 422 00:25:37,460 --> 00:25:40,410 "Dear bastiges, I hope I got some of you. 423 00:25:40,412 --> 00:25:44,358 "If not, I'll get you when I take over the Club 25. 424 00:25:45,130 --> 00:25:47,038 Love and kisses, Roman Moronie." 425 00:25:47,256 --> 00:25:48,632 We got to stop him. 426 00:25:48,924 --> 00:25:51,542 I got something to stop him. 427 00:25:52,124 --> 00:25:54,378 They made it for him special. 428 00:25:54,772 --> 00:25:56,750 It's an .88 magnum. 429 00:25:57,075 --> 00:25:59,636 It shoots through schools. 430 00:26:01,012 --> 00:26:04,457 Vermin, you got too much sugar in your diet. 431 00:26:04,718 --> 00:26:07,315 We do things differently. Put the gun away. 432 00:26:07,317 --> 00:26:09,716 Maybe I will and maybe I won't. 433 00:26:10,783 --> 00:26:12,143 Stash the rod, Danny. 434 00:26:12,954 --> 00:26:14,726 You shouldn't grab me, Johnny. 435 00:26:14,872 --> 00:26:17,122 My mother grabbed me once... 436 00:26:17,828 --> 00:26:19,072 Once. 437 00:26:19,585 --> 00:26:21,197 What will you do, Johnny? 438 00:26:21,567 --> 00:26:23,066 I'll think of something. 439 00:26:23,694 --> 00:26:26,835 Something clever. Something unexpected. 440 00:26:28,480 --> 00:26:29,887 Something subtle. 441 00:26:37,948 --> 00:26:41,053 You know, this club is too fargin small. 442 00:26:41,204 --> 00:26:41,663 Yeah. 443 00:26:41,739 --> 00:26:43,920 Franco, how big was the crowd last night? 444 00:26:44,006 --> 00:26:45,956 Packed. We had to turn them away. 445 00:26:46,022 --> 00:26:50,173 That's what I mean. We got to expand this fargin place. 446 00:26:52,365 --> 00:26:55,231 Knock down that wall, knock down that wall, 447 00:26:55,298 --> 00:26:57,329 and knock down that fargin wall. 448 00:26:59,909 --> 00:27:02,214 Now I'm really angry. 449 00:27:02,503 --> 00:27:04,507 This is fargin war! 450 00:27:17,112 --> 00:27:18,589 You must be Tommy. 451 00:27:18,986 --> 00:27:19,760 Come in. 452 00:27:21,512 --> 00:27:23,006 Johnny's expecting you. 453 00:27:25,977 --> 00:27:27,130 Follow me. 454 00:27:30,342 --> 00:27:31,602 Hello, Tommy. 455 00:27:35,734 --> 00:27:37,480 Tommy, hey. 456 00:27:37,864 --> 00:27:39,793 Have a seat there, you little muskrat. 457 00:27:42,946 --> 00:27:43,974 So, Tom... 458 00:27:45,291 --> 00:27:47,983 what's this bull fertilizer about you quitting law school? 459 00:27:48,009 --> 00:27:50,715 Sorry Johnny, I haven't got the tits for it. 460 00:27:50,740 --> 00:27:52,071 I mean, heart. 461 00:27:53,309 --> 00:27:55,947 Tommy, I want you to pay attention. 462 00:27:57,504 --> 00:28:00,563 I don't understand. You're tops in your class. 463 00:28:00,631 --> 00:28:03,800 You made the Law Review. Why get married now? 464 00:28:04,899 --> 00:28:07,490 Because if I don't get laid, I'll die. 465 00:28:07,956 --> 00:28:08,924 Laid! 466 00:28:09,385 --> 00:28:11,800 Is that what this thing's about, getting laid? 467 00:28:11,909 --> 00:28:14,391 Tommy, I thought it was something serious! 468 00:28:14,393 --> 00:28:15,612 It is serious. 469 00:28:16,304 --> 00:28:20,427 I've tried going to bad girls, but I'm too clean-cut. 470 00:28:22,190 --> 00:28:23,315 Oh, God! 471 00:28:23,623 --> 00:28:25,656 How do you get laid in 1930? 472 00:28:26,038 --> 00:28:28,496 Do you think this is fun, Tom? Huh? 473 00:28:29,262 --> 00:28:31,650 Do you think this is a picnic? Huh? 474 00:28:31,774 --> 00:28:35,107 You got a lot to learn. This is a bad habit. 475 00:28:35,622 --> 00:28:37,836 It's like drinking coffee. Tom, believe me 476 00:28:37,908 --> 00:28:39,654 if I could quit, I would. 477 00:28:40,328 --> 00:28:41,705 Come in here, Tom. 478 00:28:41,827 --> 00:28:43,709 I want to talk to you. 479 00:28:48,078 --> 00:28:51,045 This is the most important reason why you should wait. 480 00:28:51,214 --> 00:28:52,506 Have a seat. 481 00:28:54,267 --> 00:28:56,894 I want to show you something, Tom. 482 00:28:57,128 --> 00:28:59,855 Something I think just might open your eyes. 483 00:29:10,297 --> 00:29:12,410 Your testicles and you. 484 00:29:14,206 --> 00:29:15,772 Take a good look. 485 00:29:15,938 --> 00:29:18,002 These are the unlucky ones. 486 00:29:18,308 --> 00:29:23,526 These unfortunate souls are suffering from E.S.S... 487 00:29:23,751 --> 00:29:26,553 Enlarged scrotum syndrome. 488 00:29:26,791 --> 00:29:29,613 For these poor devils, it's too late. 489 00:29:30,534 --> 00:29:32,222 But there is hope. 490 00:29:32,521 --> 00:29:35,475 Here, at the Atlanta Genital Institute, 491 00:29:35,811 --> 00:29:38,248 doctors are at work around the clock... 492 00:29:38,389 --> 00:29:40,388 to cure this dreaded affliction. 493 00:29:41,970 --> 00:29:44,660 Hi. I'm Dr. Zillman, 494 00:29:44,793 --> 00:29:48,309 and I'd like to talk to you about your testes. 495 00:29:48,552 --> 00:29:51,229 The human testicle is not unlike a balloon. 496 00:29:51,626 --> 00:29:55,681 Sometimes it is empty, and sometimes... 497 00:29:57,642 --> 00:29:58,853 it is full. 498 00:29:59,149 --> 00:30:01,005 And sometimes, 499 00:30:01,255 --> 00:30:02,708 it can explode. 500 00:30:03,348 --> 00:30:05,789 This may help you understand. 501 00:30:06,478 --> 00:30:08,867 Just remember that your testicles, 502 00:30:08,869 --> 00:30:11,577 when treated with love and care, 503 00:30:11,649 --> 00:30:15,586 will give you years of maintenance-free service. 504 00:30:18,940 --> 00:30:21,905 But if abused, well... 505 00:30:23,796 --> 00:30:26,025 the inevitable conclusion. 506 00:30:27,353 --> 00:30:30,488 So next time, do the smart thing. 507 00:30:30,691 --> 00:30:33,107 Don't let anything come between 508 00:30:33,513 --> 00:30:35,416 your testicles and you. 509 00:30:35,699 --> 00:30:36,755 Thank you. 510 00:30:43,057 --> 00:30:44,394 Where are you going? 511 00:30:44,928 --> 00:30:46,521 Back to law school. 512 00:30:58,942 --> 00:31:01,218 Let's hear it for the band. 513 00:31:01,560 --> 00:31:03,728 Johnny, great to see you. 514 00:31:04,021 --> 00:31:06,218 I got an announcement to make. 515 00:31:06,433 --> 00:31:09,836 When I die, hopefully in my bed... 516 00:31:13,158 --> 00:31:16,459 I want to go knowing that the Jocko Dundee mob... 517 00:31:16,553 --> 00:31:19,353 will continue with the traditions, 518 00:31:19,548 --> 00:31:21,608 with the high standards, 519 00:31:21,816 --> 00:31:25,813 that made us the New York Yankees of crime. 520 00:31:27,900 --> 00:31:29,902 For that reason, 521 00:31:30,539 --> 00:31:32,895 I'm naming as my successor... 522 00:31:34,173 --> 00:31:36,107 Johnny Dangerously. 523 00:31:41,084 --> 00:31:43,610 I want you to give a warm welcome... 524 00:31:43,993 --> 00:31:46,258 to a shy, retiring little lady 525 00:31:46,283 --> 00:31:49,464 who's come to us from a convent school in Pittsburgh, 526 00:31:49,466 --> 00:31:50,316 Yeah! 527 00:31:50,446 --> 00:31:52,269 Lil Sheridan. 528 00:32:05,799 --> 00:32:09,169 ♪ Over my undies trimmed in lace ♪ 529 00:32:09,220 --> 00:32:12,991 ♪ I slip on my black silk disgrace ♪ 530 00:32:13,183 --> 00:32:16,677 ♪ Cut so low, they'll raid the place ♪ 531 00:32:16,788 --> 00:32:19,691 ♪ I wanna dress... dangerously ♪ 532 00:32:20,079 --> 00:32:22,225 Yeah! ♪ I need to be reckless ♪ 533 00:32:22,227 --> 00:32:24,295 ♪ I need to be daring ♪ 534 00:32:24,349 --> 00:32:27,886 ♪ I need to take chances and tempt my fate ♪ 535 00:32:27,976 --> 00:32:29,945 ♪ I need to be foolish ♪ 536 00:32:29,980 --> 00:32:31,581 ♪ Need to be crazy ♪ 537 00:32:31,583 --> 00:32:35,208 ♪ Before it's too late and I'm out of date ♪ 538 00:32:41,744 --> 00:32:46,636 ♪ I'll feed you sizzling steak and bootleg gin ♪ 539 00:32:46,711 --> 00:32:49,965 ♪ And chocolate cake till it's a sin ♪ 540 00:32:50,026 --> 00:32:53,982 ♪ We'll work it off and keep you thin ♪ 541 00:32:54,310 --> 00:32:57,393 ♪ I wanna eat... dangerously ♪ 542 00:32:59,895 --> 00:33:02,065 ♪ Sizzlin', Sss ♪ 543 00:33:03,773 --> 00:33:04,841 ♪ Cheers ♪ 544 00:33:09,314 --> 00:33:11,183 ♪ I wanna... ♪ 545 00:33:11,342 --> 00:33:12,662 ♪ Dangerously ♪ 546 00:33:13,109 --> 00:33:15,078 ♪ I need to be reckless ♪ 547 00:33:15,080 --> 00:33:16,982 ♪ I need to be daring ♪ 548 00:33:16,984 --> 00:33:20,721 ♪ I need to take chances and tempt my fate ♪ 549 00:33:20,846 --> 00:33:22,647 ♪ I need to be foolish ♪ 550 00:33:22,722 --> 00:33:24,457 ♪ Need to be crazy ♪ 551 00:33:24,459 --> 00:33:28,363 ♪ Before it's too late and I'm out of date ♪ 552 00:33:31,556 --> 00:33:35,768 ♪ I'm just a slave to my desire ♪ 553 00:33:35,875 --> 00:33:40,013 ♪ And not afraid to play with fire ♪ 554 00:33:40,529 --> 00:33:44,332 ♪ I'll fan your flame and get it higher ♪ 555 00:33:44,496 --> 00:33:47,777 ♪ I wanna live... dangerously ♪ 556 00:33:48,081 --> 00:33:50,157 ♪ I wanna eat... ♪ 557 00:33:50,229 --> 00:33:51,862 ♪ Dangerously ♪ 558 00:33:52,082 --> 00:33:54,584 ♪ I wanna love... ♪ 559 00:34:00,013 --> 00:34:08,654 ♪ Dangerously ♪ 560 00:34:17,755 --> 00:34:19,690 There's Johnny. 561 00:34:19,773 --> 00:34:22,440 Oh, he's so cute! 562 00:34:32,426 --> 00:34:34,194 You're holding up traffic. 563 00:34:34,864 --> 00:34:36,454 That song you just sang... 564 00:34:36,782 --> 00:34:38,829 I figure gave me the green light. 565 00:34:39,168 --> 00:34:41,136 You're off red, 566 00:34:41,618 --> 00:34:43,573 but you're still on amber. 567 00:34:45,126 --> 00:34:48,581 I hope that light changes soon because my motor's running. 568 00:34:48,583 --> 00:34:51,573 Be careful you don't overheat. 569 00:34:52,544 --> 00:34:55,142 - I'll tell you one thing. - What's that? 570 00:34:55,184 --> 00:34:57,019 You sure can banter. 571 00:34:58,276 --> 00:35:01,969 Then I decided to leave Pittsburgh and come here to Chicago. 572 00:35:02,608 --> 00:35:04,586 - Uh, Lil? - Yeah? 573 00:35:05,621 --> 00:35:09,194 This ain't Chicago. We're in New York. 574 00:35:10,537 --> 00:35:11,994 You're kidding. 575 00:35:14,035 --> 00:35:16,068 Well, New York, Chicago... 576 00:35:16,136 --> 00:35:19,382 to a girl on her own, it's all the same. 577 00:35:22,546 --> 00:35:26,131 So I figured mom and dad didn't need me around anymore, 578 00:35:26,329 --> 00:35:28,394 not with 14 mouths to feed. 579 00:35:28,821 --> 00:35:30,863 Your folks had 14 kids? 580 00:35:31,055 --> 00:35:33,209 Nah, they ran a kennel. 581 00:35:33,677 --> 00:35:35,234 What about your folks? 582 00:35:35,434 --> 00:35:38,428 My mother raised us by herself. 583 00:35:39,011 --> 00:35:41,733 I never knew my father or uncle. 584 00:35:42,292 --> 00:35:45,297 I kind of knew my grandmother on my mother's side. 585 00:35:45,531 --> 00:35:47,430 Didn't know my grandfather. 586 00:35:48,266 --> 00:35:49,947 Never knew any of my cousins. 587 00:35:50,097 --> 00:35:51,284 Any pets? 588 00:35:51,372 --> 00:35:52,689 We had a dog. 589 00:35:53,809 --> 00:35:55,439 He ran away when I was a kid. 590 00:35:55,638 --> 00:35:57,389 Never knew him. 591 00:36:05,795 --> 00:36:07,980 Where the hell are we? 592 00:36:12,209 --> 00:36:15,686 Oh Johnny, I'm falling in a big way. 593 00:36:15,882 --> 00:36:17,243 You got company, kid. 594 00:36:17,719 --> 00:36:19,268 Where will we land? 595 00:36:19,448 --> 00:36:22,143 When we do, will our hearts break? 596 00:36:22,357 --> 00:36:26,491 There are answers to all these questions, but first... 597 00:36:40,999 --> 00:36:43,368 Sounds like Johnny's getting laid. 598 00:36:47,045 --> 00:36:49,137 Moronie was still on the warpath. 599 00:36:49,139 --> 00:36:51,599 Even getting to work was an adventure. 600 00:36:52,831 --> 00:36:54,803 Johnny, be careful. 601 00:36:54,851 --> 00:36:56,007 Don't worry, doll. 602 00:36:56,140 --> 00:36:58,750 There's not a bullet out there with my name on it. 603 00:37:02,213 --> 00:37:05,004 I couldn't stand it if something happened to you. 604 00:37:05,078 --> 00:37:06,304 Neither could I. 605 00:37:26,703 --> 00:37:28,071 One hippopotamus, 606 00:37:28,400 --> 00:37:29,734 two hippopotamus, 607 00:37:30,246 --> 00:37:31,704 three hippopotamus. 608 00:37:32,165 --> 00:37:32,954 Go! 609 00:37:53,734 --> 00:37:55,169 No! Wait! 610 00:37:56,368 --> 00:37:57,460 Get him. 611 00:38:04,967 --> 00:38:06,662 - Morning, Johnny. - Hiya Pat. 612 00:38:06,664 --> 00:38:08,438 How's your precious mother? 613 00:38:12,351 --> 00:38:14,052 Hee hee! 614 00:38:19,195 --> 00:38:21,080 Whew. You been out there today? 615 00:38:21,196 --> 00:38:22,433 Pretty rough? 616 00:38:22,927 --> 00:38:24,661 Not as bad as yesterday. 617 00:38:25,308 --> 00:38:27,581 You'll feel better if you have a cookie. 618 00:38:27,738 --> 00:38:29,007 Thanks. 619 00:38:29,800 --> 00:38:32,278 - All fixed, Mr. Dundee. - Thanks, pal. 620 00:38:33,897 --> 00:38:35,131 Who's that guy? 621 00:38:35,318 --> 00:38:38,063 The plumber. My bathroom drain was stuck. 622 00:38:39,093 --> 00:38:42,465 Where's all this gangland warfare getting us, anyway? 623 00:38:43,936 --> 00:38:45,475 I want Moronie, 624 00:38:46,336 --> 00:38:50,223 and I'm not going to rest until I get him. 625 00:38:51,598 --> 00:38:53,624 Or until he gets you. 626 00:38:54,218 --> 00:38:57,015 Hey, hey, hey, hey, hey! 627 00:38:58,088 --> 00:38:58,670 Ow. 628 00:38:59,001 --> 00:39:02,105 Relax, Johnny. Relax. Come on. 629 00:39:02,595 --> 00:39:04,464 Heh heh heh! 630 00:39:04,960 --> 00:39:07,863 A year from now, we'll look back on all this... 631 00:39:07,955 --> 00:39:11,841 and we're gonna have one big laugh. Ha ha ha ha ha. 632 00:39:13,103 --> 00:39:14,510 Oh, boy. 633 00:39:16,080 --> 00:39:17,715 I really had to wee-wee. 634 00:39:18,426 --> 00:39:19,732 That's funny. 635 00:39:19,896 --> 00:39:22,524 This bathroom drain was never stuck before. 636 00:39:26,505 --> 00:39:27,850 Mr. Dundee! 637 00:39:28,104 --> 00:39:29,171 Wait! 638 00:39:35,205 --> 00:39:38,042 Have you got the number of that other plumber? 639 00:39:38,044 --> 00:39:39,412 Mr. Dundee... 640 00:39:40,474 --> 00:39:41,835 Oh, my God! 641 00:39:41,866 --> 00:39:45,341 Moronie, you son of a bitch! What have you done to me? 642 00:39:45,352 --> 00:39:47,288 Now look, calm down. Calm down! 643 00:39:47,312 --> 00:39:49,689 - Why go on living? - Oh no. No! 644 00:39:49,890 --> 00:39:50,830 Don't panic. 645 00:39:50,885 --> 00:39:52,135 Calm down? 646 00:39:52,206 --> 00:39:55,742 I'm standing here with my dork in my hand! 647 00:39:55,848 --> 00:39:57,676 It's not your dork. Look. 648 00:39:59,149 --> 00:40:00,231 Thank God. 649 00:40:00,233 --> 00:40:02,871 - It's just the chain handle. - Sure. 650 00:40:03,180 --> 00:40:05,437 Freddy, you're still here, 651 00:40:05,528 --> 00:40:07,597 you little baldheaded beauty. 652 00:40:07,599 --> 00:40:10,002 I thought I lost you. 653 00:40:10,593 --> 00:40:14,380 Johnny, this is a sign from above. 654 00:40:14,552 --> 00:40:16,031 You okay, boss? 655 00:40:16,098 --> 00:40:16,969 Johnny, 656 00:40:17,119 --> 00:40:19,620 I'm retiring before it's too late. 657 00:40:20,553 --> 00:40:22,137 You remember this? 658 00:40:22,566 --> 00:40:23,335 Take it. 659 00:40:23,733 --> 00:40:26,895 - You're the boss now. - Oh no, I don't know about that. 660 00:40:26,897 --> 00:40:30,301 This is an awful responsibility. I don't know if I'm ready for it. 661 00:40:30,303 --> 00:40:32,617 - I'm ready. - Forget it, Vermin. 662 00:40:46,896 --> 00:40:48,456 I was on top, kid. 663 00:40:48,646 --> 00:40:50,223 Moronie and I had a truce. 664 00:40:50,461 --> 00:40:52,233 Lil and I were going strong. 665 00:40:52,403 --> 00:40:53,918 And as for Ma... 666 00:40:54,567 --> 00:40:57,965 between occasional transplants and bypasses, 667 00:40:58,184 --> 00:41:00,023 her health was improving. 668 00:41:00,025 --> 00:41:02,972 Yeah. I was on top of the world. 669 00:41:03,159 --> 00:41:05,350 Well, that was a great story, pops. 670 00:41:05,397 --> 00:41:07,436 - So long. - Hey, wait a minute. 671 00:41:07,850 --> 00:41:09,730 I'm just getting to the sad part. 672 00:41:10,043 --> 00:41:13,596 Everything else in my life was going so well. 673 00:41:14,596 --> 00:41:17,860 I was about to face my greatest challenge. 674 00:41:26,588 --> 00:41:29,536 Tommy, we're so proud of you. 675 00:41:29,638 --> 00:41:30,583 We sure are, kid. 676 00:41:30,585 --> 00:41:32,841 - I owe it all to you, Johnny. - Ah, give up. 677 00:41:33,361 --> 00:41:35,493 This calls for a picture. 678 00:41:35,495 --> 00:41:37,930 The two Kelly boys. Let me get me camera. 679 00:41:40,107 --> 00:41:41,084 Hold this. 680 00:41:41,438 --> 00:41:43,875 Where the hell is that camera? 681 00:41:50,704 --> 00:41:53,137 Tommy, I want you to have something. 682 00:41:54,853 --> 00:41:56,636 "Kimball, Pritchert, and Williston?" 683 00:41:56,638 --> 00:41:59,142 That's right Tom. Biggest law firm in the city. 684 00:41:59,345 --> 00:42:02,339 Call them. You'll find them receptive. 685 00:42:03,038 --> 00:42:05,640 Thanks, Johnny, but I've already decided. 686 00:42:06,022 --> 00:42:08,145 And you're gonna be real proud of me. 687 00:42:08,361 --> 00:42:10,848 I'm joining the District Attorney's office. 688 00:42:11,821 --> 00:42:13,066 See Johnny... 689 00:42:13,194 --> 00:42:15,815 I'm going to dedicate my life to fighting crime. 690 00:42:15,954 --> 00:42:17,616 Isn't that great? 691 00:42:18,811 --> 00:42:19,514 Right. 692 00:42:20,131 --> 00:42:23,004 My brother, who I put through law school, 693 00:42:23,006 --> 00:42:24,977 is gonna be fighting... 694 00:42:24,979 --> 00:42:26,180 - Crime. - Crime. 695 00:42:30,339 --> 00:42:32,185 Mom, it's prohibition. 696 00:42:32,187 --> 00:42:35,234 Shut up. Stop acting like a fag choir boy. 697 00:42:35,471 --> 00:42:36,502 Here. 698 00:42:37,964 --> 00:42:40,003 To me two darling sons, 699 00:42:40,276 --> 00:42:42,431 one a famous nightclub owner, 700 00:42:42,720 --> 00:42:44,796 the other a crime fighter. 701 00:42:45,093 --> 00:42:48,070 With a father like Killer Kelly, 702 00:42:48,304 --> 00:42:52,223 it's a miracle neither of you became a piece-of-shit criminal. 703 00:42:53,685 --> 00:42:56,358 Maybe she was right. I decided to go legit. 704 00:42:56,360 --> 00:42:59,060 Then I got more bad news about mom. 705 00:42:59,062 --> 00:43:01,669 - About your mom, John. - What is it? How much? 706 00:43:01,770 --> 00:43:05,506 - A blocked salivary gland... $7,500. - Really? 707 00:43:06,150 --> 00:43:07,374 Go ahead. 708 00:43:07,478 --> 00:43:09,714 It'll be good seeing her spit again. 709 00:43:10,654 --> 00:43:14,609 So I went back to crime, and Tommy went to work for the District Attorney. 710 00:43:14,611 --> 00:43:18,353 Fortunately I had the DA on our payroll, so I wasn't too worried. 711 00:43:20,074 --> 00:43:20,933 Hi! 712 00:43:21,440 --> 00:43:22,908 I'm the new Assistant D.A. 713 00:43:23,189 --> 00:43:25,949 I'm ready to join the war against crime. 714 00:43:26,204 --> 00:43:27,060 The boss in? 715 00:43:27,431 --> 00:43:28,463 In there. 716 00:43:32,839 --> 00:43:35,793 Hi. Tommy Kelly reporting for work, sir. 717 00:43:35,996 --> 00:43:38,187 Kelly! Welcome to the team. 718 00:43:38,189 --> 00:43:41,410 I'm proud to be on any team whose adversary is crime. 719 00:43:42,039 --> 00:43:43,038 Well said. 720 00:43:43,039 --> 00:43:45,135 That's just what I wanted to hear. 721 00:43:45,137 --> 00:43:49,519 That's why we scout law schools for young idealists. 722 00:43:49,521 --> 00:43:53,560 But before you begin... why not ease into the job? 723 00:43:53,953 --> 00:43:55,922 Take a little vacation. 724 00:43:56,598 --> 00:44:00,216 A vacation? But what about crime? 725 00:44:01,040 --> 00:44:04,052 Don't worry. It will still be here when you get back. 726 00:44:04,054 --> 00:44:06,317 But... that's the trouble! 727 00:44:06,552 --> 00:44:09,394 Crime will always be here, unless something is done about it. 728 00:44:09,517 --> 00:44:10,306 And that... 729 00:44:10,742 --> 00:44:12,887 But Tommy didn't go on vacation. 730 00:44:12,889 --> 00:44:15,687 He became a tireless crime fighter. 731 00:44:16,393 --> 00:44:18,499 He fought crime in the newspapers. 732 00:44:18,997 --> 00:44:21,207 He That-acked it on the radio. 733 00:44:22,227 --> 00:44:24,630 He arrested every criminal in town. 734 00:44:25,128 --> 00:44:28,934 Then he turned his sights on my enemy, Moronie. 735 00:44:29,158 --> 00:44:32,868 That Roman Troy Moronie is responsible for: 736 00:44:33,509 --> 00:44:35,009 the Mother's Day massacre 737 00:44:35,376 --> 00:44:37,040 the Christmas Day slaughter 738 00:44:37,641 --> 00:44:39,839 the Lincoln's Birthday mutilation 739 00:44:40,284 --> 00:44:42,732 and the Groundhog's Day beheadings. 740 00:44:42,973 --> 00:44:47,100 Before questions, my client wants to read a prepared statement. 741 00:44:47,390 --> 00:44:48,370 Go ahead. 742 00:44:49,587 --> 00:44:54,064 I would like to direct this to the distinguished members of the panel. 743 00:44:56,094 --> 00:44:58,196 "You lousy corksuckers. 744 00:44:58,313 --> 00:45:01,219 "You have violated my fargin rights. 745 00:45:01,633 --> 00:45:04,091 "This sum un om botching country... 746 00:45:04,263 --> 00:45:05,376 "was founded 747 00:45:05,526 --> 00:45:09,550 "so that the liberties of common patriotic citizens... 748 00:45:10,058 --> 00:45:11,096 "like me... 749 00:45:11,425 --> 00:45:13,940 "could not be taken away... 750 00:45:14,213 --> 00:45:16,729 "by a bunch of fargin iceholes... 751 00:45:17,049 --> 00:45:18,176 like yourselves." 752 00:45:18,512 --> 00:45:20,069 Thank you very much. 753 00:45:22,113 --> 00:45:24,105 What do you the names of Benny the Hump, 754 00:45:24,406 --> 00:45:27,183 Roland Carpiti, and Izzy the Nose 755 00:45:27,185 --> 00:45:28,366 mean to you? 756 00:45:28,436 --> 00:45:29,721 Don't mean a thing. 757 00:45:30,889 --> 00:45:32,422 Recognize this? 758 00:45:32,555 --> 00:45:33,356 No. 759 00:45:33,615 --> 00:45:36,838 Your fingerprints are on this gun, 760 00:45:36,955 --> 00:45:39,275 which was used to kill everyone 761 00:45:39,277 --> 00:45:41,856 in a building at 110 East 40th Street. 762 00:45:43,162 --> 00:45:44,541 Where do you get that? 763 00:45:44,543 --> 00:45:47,629 If a train left New York at 300 miles per hour, 764 00:45:47,631 --> 00:45:50,830 accelerated speed by 15 miles per hour, 765 00:45:50,834 --> 00:45:54,005 and traveled a distance of 683 miles, 766 00:45:54,138 --> 00:45:57,950 tell me, sir: what time would that train reach Chicago? 767 00:45:58,448 --> 00:46:00,601 That's a fargin silly question! 768 00:46:00,603 --> 00:46:04,520 What time? When would that train reach Chicago? 769 00:46:07,316 --> 00:46:11,859 This... this weed of crime that threatens to grow unchecked... 770 00:46:11,987 --> 00:46:15,145 and choke off this beautiful flower... 771 00:46:15,176 --> 00:46:17,960 which is our free, democratic society... 772 00:46:18,977 --> 00:46:22,188 I never thought this radio stunt would catch on. 773 00:46:22,470 --> 00:46:24,470 He's impossible to control. 774 00:46:24,784 --> 00:46:27,500 The public sees him as a knight in shining armor. 775 00:46:27,641 --> 00:46:29,398 This goes through armor, 776 00:46:29,647 --> 00:46:31,259 through the victim, 777 00:46:31,501 --> 00:46:32,737 through the wall, 778 00:46:32,803 --> 00:46:34,574 through a tree outside... 779 00:46:34,576 --> 00:46:37,466 Relax. Kelly has nothing on us. 780 00:46:37,468 --> 00:46:41,658 - Maybe we should wait till he does? - Pipe down, Vermin! 781 00:46:42,227 --> 00:46:44,639 We kill Kelly and we'll have trouble. 782 00:46:44,966 --> 00:46:48,848 If Jocko was in charge, Kelly would have cement loafers. 783 00:46:48,933 --> 00:46:51,686 Jocko's not in charge! I am. Got it? 784 00:46:54,025 --> 00:46:56,844 Listen, Burr. Talk some sense to the kid. 785 00:46:56,846 --> 00:46:58,115 Get him to play ball. 786 00:46:58,148 --> 00:47:02,474 Fabulous idea Johnny. We'll appeal to his more practical side. 787 00:47:02,476 --> 00:47:04,626 There you go. While you're at it... 788 00:47:05,407 --> 00:47:07,231 buy yourself a second home. 789 00:47:07,233 --> 00:47:08,282 Thanks, Johnny. 790 00:47:08,522 --> 00:47:09,430 Sure. 791 00:47:12,695 --> 00:47:14,473 This gang's getting soft. 792 00:47:14,475 --> 00:47:16,145 By letting Kelly take us apart, 793 00:47:16,147 --> 00:47:18,502 we've become laughingstocks of the underworld. 794 00:47:18,795 --> 00:47:19,425 Yeah. 795 00:47:19,488 --> 00:47:22,199 At parties, I'm embarrassed to tell people what I do. 796 00:47:22,201 --> 00:47:25,980 I say I'm a barber. I told somebody I was a male nurse. 797 00:47:26,174 --> 00:47:29,328 - I'm ashamed to admit I'm a criminal. - Me too! 798 00:47:29,430 --> 00:47:31,961 We got to do something about this. 799 00:47:32,657 --> 00:47:34,937 You fellas really disappoint me. 800 00:47:35,805 --> 00:47:37,456 Look around. 801 00:47:37,666 --> 00:47:38,908 What do you see? 802 00:47:39,166 --> 00:47:40,575 I'll tell you what I see. 803 00:47:40,692 --> 00:47:44,179 I see some guys doing pretty good. Pretty damn good. 804 00:47:44,343 --> 00:47:46,874 Manny, you got a sauna? 805 00:47:47,234 --> 00:47:49,118 Yeah, I got a sauna. 806 00:47:49,184 --> 00:47:50,362 All right. 807 00:47:50,685 --> 00:47:53,920 Ollie, don't you send your mother to Norway every summer? 808 00:47:54,137 --> 00:47:55,539 Yeah, Johnny. 809 00:47:56,324 --> 00:47:59,827 Vito, how many hats do you own? 810 00:48:00,410 --> 00:48:03,052 Upwards around 180. 811 00:48:04,123 --> 00:48:07,185 180 hats. That's a lot of hats. 812 00:48:07,326 --> 00:48:08,433 Yeah. 813 00:48:08,435 --> 00:48:09,725 You never told me that. 814 00:48:09,727 --> 00:48:12,835 Tell me another gang that's got a dental plan. 815 00:48:15,199 --> 00:48:17,206 You know why we're so successful? 816 00:48:17,208 --> 00:48:18,888 Why, Johnny? Tell us. 817 00:48:19,300 --> 00:48:21,114 Because we're diversified. 818 00:48:21,536 --> 00:48:24,070 Diversification, yes, sir. 819 00:48:24,072 --> 00:48:27,024 We're constantly exploring new areas of crime. 820 00:48:27,122 --> 00:48:28,657 And we'd better. 821 00:48:28,659 --> 00:48:32,699 Because there's Japanese gangs that will do it faster and cheaper. 822 00:48:33,373 --> 00:48:36,977 Believe me, fellas. There's so much out there. 823 00:48:37,625 --> 00:48:39,719 You can find something you like. 824 00:48:39,868 --> 00:48:41,997 I like what I'm doing now. 825 00:48:41,999 --> 00:48:43,652 Getting protection money. 826 00:48:43,654 --> 00:48:44,831 Putting whores to work. 827 00:48:44,833 --> 00:48:45,750 Loan sharking. 828 00:48:45,752 --> 00:48:48,045 Planting bombs in people's cars. 829 00:48:48,279 --> 00:48:50,757 These are a few of my favorite things. 830 00:48:51,012 --> 00:48:52,579 Sick. Dumb-ass. 831 00:48:55,663 --> 00:48:57,181 You missed, fuck face. 832 00:48:59,021 --> 00:49:00,497 All right, Vermin. 833 00:49:02,392 --> 00:49:04,994 You're not getting that back till you've matured. 834 00:49:05,138 --> 00:49:07,213 Aren't we touchy, Johnny? 835 00:49:07,362 --> 00:49:10,160 Something going on between you and Kelly? 836 00:49:14,036 --> 00:49:16,388 You shouldn't hang me on a hook. 837 00:49:16,746 --> 00:49:19,381 My father hung me on a hook once... 838 00:49:20,417 --> 00:49:21,713 Once. 839 00:49:25,198 --> 00:49:28,243 - Come on, boys, I'm buying. - Now you're talking. 840 00:49:28,833 --> 00:49:30,944 - Bye, Danny. - Hang in there, Vermin. 841 00:49:33,632 --> 00:49:36,429 There's something fishy with Johnny and that D.A. 842 00:49:36,623 --> 00:49:39,090 I'm gonna find out what it is. 843 00:50:00,196 --> 00:50:03,966 Good news. I've got enough evidence to put Johnny Dangerously where he belongs. 844 00:50:03,968 --> 00:50:07,470 Hold it Kelly, we don't even know such a man exists. 845 00:50:07,578 --> 00:50:09,133 Until now. Sir. 846 00:50:09,830 --> 00:50:11,965 I have got conclusive evidence. 847 00:50:11,967 --> 00:50:16,527 Notarized depositions, tire prints, blood samples. 848 00:50:16,668 --> 00:50:18,644 I've got eyewitness accounts, 849 00:50:18,646 --> 00:50:20,974 murder weapons, fingerprints, recordings. 850 00:50:20,976 --> 00:50:22,878 Hold it. Hold it. Hold it, kid. 851 00:50:23,176 --> 00:50:26,825 It's flimsy. It's not enough. 852 00:50:27,317 --> 00:50:29,948 It'll never hold up, not in a court of law. 853 00:50:29,950 --> 00:50:31,752 Let's put this aside. 854 00:50:32,104 --> 00:50:35,674 We're here to socialize, not talk shop. 855 00:50:41,259 --> 00:50:43,480 Had enough milk-fed veal, Tommy? 856 00:50:43,482 --> 00:50:45,384 Yes, sir. Thank you. 857 00:50:45,805 --> 00:50:47,140 Now, sir. 858 00:50:47,601 --> 00:50:50,962 Can we get back to this damaging evidence on Johnny Dangerously? 859 00:50:50,964 --> 00:50:51,733 No. 860 00:50:51,865 --> 00:50:54,405 Tonight, I want to talk about... 861 00:50:54,640 --> 00:50:57,977 Tommy Kelly and his future. 862 00:50:58,107 --> 00:51:00,042 You're engaged, aren't you? 863 00:51:00,526 --> 00:51:03,612 Yes, to a fine and decent girl. 864 00:51:04,530 --> 00:51:05,981 We plan to marry soon. 865 00:51:06,048 --> 00:51:08,143 As soon as you can afford it. 866 00:51:08,238 --> 00:51:10,194 - We'll manage. - Oh... 867 00:51:10,980 --> 00:51:12,842 I'm sure you will. 868 00:51:14,789 --> 00:51:17,363 But a little help can't hurt. 869 00:51:19,115 --> 00:51:21,963 Come here, Tom. Let me show you something. 870 00:51:28,398 --> 00:51:31,635 It's time to play ball! 871 00:51:31,776 --> 00:51:34,664 Let's see what's in store for Tommy Kelly... 872 00:51:34,804 --> 00:51:36,690 if he plays ball. 873 00:51:36,807 --> 00:51:38,269 In a hurry, Sally? 874 00:51:38,271 --> 00:51:41,700 Pop it in this time-saving microflame oven. 875 00:51:41,750 --> 00:51:45,023 Cook a turkey in under a day. 876 00:51:45,344 --> 00:51:48,056 In a rut, Tom? Get away from it! 877 00:51:48,058 --> 00:51:53,907 Take a trip around the world on us. Twice! Aboard the... 878 00:51:53,909 --> 00:51:56,287 S.S. Kelly. 879 00:51:56,289 --> 00:51:58,182 And when you return, 880 00:51:58,184 --> 00:52:01,897 move into your own cozy little love nest. 881 00:52:01,899 --> 00:52:04,176 Plenty of extra closet space. 882 00:52:04,326 --> 00:52:06,761 Perfect for entertaining. 883 00:52:07,718 --> 00:52:11,385 And on those chilly winter nights, 884 00:52:11,534 --> 00:52:14,777 Sally can wrap herself up in this number. 885 00:52:14,910 --> 00:52:17,355 And on those hot summer nights, 886 00:52:17,847 --> 00:52:20,702 She can wrap herself up in ice. 887 00:52:20,974 --> 00:52:24,110 It's all yours Tommy, if you play ball! 888 00:52:26,744 --> 00:52:28,646 What do you say? 889 00:52:30,036 --> 00:52:33,053 I say I'll see you behind bars. 890 00:52:48,239 --> 00:52:49,190 What's up? 891 00:52:49,192 --> 00:52:51,204 He didn't go for it. What now? 892 00:52:51,277 --> 00:52:52,867 I'll ask Johnny. 893 00:52:52,954 --> 00:52:55,245 Johnny, what do you wanna do about Kelly? 894 00:52:55,614 --> 00:52:57,992 "Kill him." He wants you to kill him. 895 00:52:58,327 --> 00:53:02,147 I thought he'd feel that way, so I've taken care of it. 896 00:53:11,751 --> 00:53:14,195 ♪ I'm a sentimental sap, that's all ♪ 897 00:53:14,197 --> 00:53:16,355 ♪ What's the use of trying not to fall ♪ 898 00:53:16,357 --> 00:53:18,696 ♪ I have no will, you've made your kill ♪ 899 00:53:18,698 --> 00:53:21,001 ♪ 'Cause you took advantage of me ♪ 900 00:53:21,003 --> 00:53:22,703 ♪ I'm just like an apple on a bough ♪ 901 00:53:22,705 --> 00:53:24,273 ♪ And you're going to shake me down somehow ♪ 902 00:53:24,275 --> 00:53:25,908 ♪ So what's the use, she cooked my goose ♪ 903 00:53:25,910 --> 00:53:27,506 ♪ When she took advantage of me ♪ 904 00:53:29,959 --> 00:53:32,694 Oh, my God! 905 00:53:33,111 --> 00:53:34,456 Whoa! 906 00:53:34,458 --> 00:53:36,116 Aahhh! 907 00:53:36,118 --> 00:53:38,054 Oh, my God! 908 00:53:38,692 --> 00:53:40,670 Oh, my God! 909 00:53:45,890 --> 00:53:48,159 - Which one's Tommy? - Got me. 910 00:53:48,318 --> 00:53:51,181 Dr. Michael Hertzberg to surgery. 911 00:53:51,574 --> 00:53:54,729 This is him. He's got his father's eyes. Give me a pen. 912 00:53:59,201 --> 00:54:00,958 In case they move him. 913 00:54:04,054 --> 00:54:05,013 Hey, Ma... 914 00:54:06,020 --> 00:54:08,253 Is he gonna... I mean... 915 00:54:08,581 --> 00:54:09,299 Will he... 916 00:54:09,455 --> 00:54:10,940 Croak? No. 917 00:54:11,089 --> 00:54:12,519 Don't you worry. 918 00:54:12,911 --> 00:54:15,022 Dr. Kaplan says he's going to be fine. 919 00:54:15,204 --> 00:54:17,037 We Kellys are tough. 920 00:54:17,720 --> 00:54:19,070 What happened? 921 00:54:19,243 --> 00:54:22,844 He was coming down the hill from the D.A.'s and his brakes failed. 922 00:54:22,911 --> 00:54:24,070 His brakes? 923 00:54:26,203 --> 00:54:27,595 I smell a rat. 924 00:54:29,857 --> 00:54:31,420 Get yourself a cab, Ma. 925 00:54:33,077 --> 00:54:35,457 I got a little business to attend to. 926 00:54:37,261 --> 00:54:39,974 Dr. Hugo Carey, emergency. 927 00:54:41,624 --> 00:54:44,763 This is very nice, although unexpected. 928 00:54:45,685 --> 00:54:49,971 Well, Winston, you been on the take from us all these years. 929 00:54:50,401 --> 00:54:52,275 Just my way of saying thanks. 930 00:54:52,364 --> 00:54:54,359 That's real generous, John. 931 00:54:55,149 --> 00:54:56,405 You know... 932 00:54:57,213 --> 00:55:02,460 you've always seemed to me to be more sensitive than the rest. 933 00:55:03,198 --> 00:55:05,758 We should spend some time together, 934 00:55:06,445 --> 00:55:09,929 say two weeks in Puerto Rico. 935 00:55:11,894 --> 00:55:14,110 It's a thought. It's a thought. 936 00:55:14,540 --> 00:55:17,306 By the way, I picked something up for you. 937 00:55:19,825 --> 00:55:22,422 John... John. 938 00:55:26,107 --> 00:55:28,543 A smoking jacket. 939 00:55:29,396 --> 00:55:31,821 Red! My favorite color. 940 00:55:32,377 --> 00:55:33,845 Oh. 941 00:55:40,277 --> 00:55:43,162 Mmm! Tasty. What is this we're drinking? 942 00:55:43,367 --> 00:55:45,552 Uh... read the label. 943 00:55:45,634 --> 00:55:47,596 Excuse me, I gotta make a call. 944 00:55:50,850 --> 00:55:52,685 Malt liquor. Hmm. 945 00:55:59,525 --> 00:56:03,065 Aaaaaaah! 946 00:56:12,314 --> 00:56:13,334 Yo! 947 00:56:24,132 --> 00:56:25,613 My God. 948 00:56:26,357 --> 00:56:28,199 My God, I can see. 949 00:56:28,648 --> 00:56:30,339 I can see! 950 00:56:55,553 --> 00:56:58,790 - Hi, honey. I'm home. - Johnny! You're early. 951 00:56:58,792 --> 00:57:00,296 That's all right, isn't it? 952 00:57:02,859 --> 00:57:05,683 Johnny, you never missed before. 953 00:57:05,684 --> 00:57:06,876 Is something wrong? 954 00:57:10,662 --> 00:57:12,004 Oh, hi, Johnny. 955 00:57:12,144 --> 00:57:13,247 Hi, Mrs. Capone. 956 00:57:13,249 --> 00:57:15,903 Could I borrow a cup of bullets? We're a bit short. 957 00:57:15,977 --> 00:57:18,119 We're a little low too. 958 00:57:18,276 --> 00:57:20,419 Boy, Al will be pissed. 959 00:57:20,591 --> 00:57:23,319 Maybe Al's gonna have to stay home tonight. 960 00:57:24,826 --> 00:57:25,611 Gee. 961 00:57:26,213 --> 00:57:28,286 You weren't very nice to her. 962 00:57:28,435 --> 00:57:29,440 Oh, no? 963 00:57:29,849 --> 00:57:32,602 When's somebody going to be nice to Johnny Dangerously? 964 00:57:34,442 --> 00:57:37,812 Look. My own brother's out to get me. 965 00:57:38,126 --> 00:57:41,162 Vermin's out to get him. The gang's getting antsy, 966 00:57:41,164 --> 00:57:43,788 and the Crime Commission is breathing down my neck. 967 00:57:45,660 --> 00:57:47,690 I hope that's for a small grownup. 968 00:57:47,805 --> 00:57:50,188 Nah. Just wishful thinking. 969 00:57:50,499 --> 00:57:53,049 Ah, maybe someday, kid. 970 00:57:54,525 --> 00:57:56,702 When, Johnny? 971 00:57:56,913 --> 00:58:00,150 When are we going to stop running and start living? 972 00:58:00,192 --> 00:58:02,317 I don't mean to complain, but... 973 00:58:02,406 --> 00:58:04,956 with Sally and Tommy getting hitched tomorrow, 974 00:58:05,403 --> 00:58:09,863 it got me thinking. I got an old-fashioned streak in me. 975 00:58:10,551 --> 00:58:12,526 I want a normal life. 976 00:58:12,753 --> 00:58:15,374 Johnny Dangerously can't live a normal life. 977 00:58:15,815 --> 00:58:17,665 It ain't in the cards. 978 00:58:17,792 --> 00:58:19,297 People like me... 979 00:58:20,088 --> 00:58:22,128 we're like shooting stars. 980 00:58:22,618 --> 00:58:26,886 Cross the sky, burning hot for one moment, and then we, and then we... 981 00:58:27,839 --> 00:58:32,549 plunge to Earth, disappear. Jesus Christ. I'm starting to upset myself. 982 00:58:33,361 --> 00:58:36,862 Johnny, it doesn't have to be that way. 983 00:58:37,056 --> 00:58:38,719 We can change. 984 00:58:38,721 --> 00:58:40,423 I don't know, Lil. 985 00:58:40,932 --> 00:58:42,801 Dare we dream? 986 00:58:43,694 --> 00:58:44,525 Yeah. 987 00:58:45,185 --> 00:58:46,751 Hanging curtains, 988 00:58:47,046 --> 00:58:49,014 ironing shirts. 989 00:58:49,315 --> 00:58:51,250 Yeah. Car pools, PTA. 990 00:58:51,426 --> 00:58:53,327 Sharing a casserole recipe. 991 00:58:53,681 --> 00:58:57,698 Putting up shelf paper. Johnny, I love shelf paper. 992 00:58:57,850 --> 00:59:02,711 - A little house, white picket fence. - Kids and dogs in the yard. 993 00:59:03,184 --> 00:59:05,843 Saying hi to a neighbor named Fred. 994 00:59:07,760 --> 00:59:11,391 Maybe there is a rainbow for us out there. 995 00:59:12,375 --> 00:59:14,490 Sure, me and Lil had dreams. 996 00:59:14,492 --> 00:59:17,916 But when you're in crime, kid, dreams don't always come true. 997 00:59:24,546 --> 00:59:25,777 Follow him. 998 00:59:34,480 --> 00:59:35,974 Park it in this slot here. 999 00:59:36,990 --> 00:59:39,805 - It's for the handicapped. - I am handicapped. 1000 00:59:40,062 --> 00:59:41,663 I'm psychotic. 1001 00:59:45,798 --> 00:59:48,553 I now pronounce you man and wife. 1002 00:59:49,014 --> 00:59:51,069 You may kiss the bride. 1003 00:59:58,511 --> 01:00:02,411 You're like a daughter to me. I want to share something with you. 1004 01:00:02,780 --> 01:00:04,348 What's that, mom Kelly? 1005 01:00:04,350 --> 01:00:06,252 I go both ways. 1006 01:00:06,955 --> 01:00:08,136 Oh. 1007 01:00:17,857 --> 01:00:19,675 - I'm glad we waited. - Yes. 1008 01:00:19,677 --> 01:00:22,019 - But I can't wait anymore. - Okay, where? 1009 01:00:22,818 --> 01:00:25,011 Some place real close. 1010 01:00:46,367 --> 01:00:50,298 Tommy's excited, but does he know about foreplay? 1011 01:00:50,759 --> 01:00:51,887 He'll figure it out. 1012 01:00:51,889 --> 01:00:55,860 When will you follow your brother's example, Johnny Kelly? 1013 01:00:56,297 --> 01:00:58,733 Brothers. Ha ha ha! 1014 01:00:59,641 --> 01:01:01,709 I knew there was something. 1015 01:01:03,945 --> 01:01:06,647 Oh, leave your face right there. 1016 01:01:07,733 --> 01:01:12,069 How do you like that? Johnny Dangerously is Tommy Kelly's brother. 1017 01:01:12,789 --> 01:01:13,825 What? 1018 01:01:14,294 --> 01:01:17,056 Dangerously is the D.A.'s brother. 1019 01:01:17,236 --> 01:01:19,587 Ha ha ha! 1020 01:01:24,602 --> 01:01:27,046 That's it? You little shit! 1021 01:01:27,179 --> 01:01:30,074 ♪ Say hello to Jesus ♪ 1022 01:01:30,076 --> 01:01:34,580 ♪ Take Mr. Jesus by the hand ♪ 1023 01:01:35,663 --> 01:01:37,587 Hallelujah! 1024 01:01:42,186 --> 01:01:44,503 There you are. We were waiting in the car. 1025 01:01:44,505 --> 01:01:46,687 I wondered what happened to my brother. 1026 01:01:46,689 --> 01:01:50,433 I'm Johnny Kelly's brother, not Johnny Dangerously's. 1027 01:01:51,776 --> 01:01:54,306 Just a matter of time, wasn't it, kid? 1028 01:01:54,537 --> 01:01:57,168 Listen. Just don't tell Ma. 1029 01:01:57,255 --> 01:01:58,564 She'll find out. 1030 01:01:58,565 --> 01:02:01,716 When I put you behind bars, Johnny Dangerously... 1031 01:02:01,718 --> 01:02:05,010 your picture will be in every newspaper in this country! 1032 01:02:05,127 --> 01:02:07,439 Why, Johnny? Why? 1033 01:02:07,978 --> 01:02:12,868 Dunno, kid. Maybe it's because that dealerin the sky shuffles the cards, and... 1034 01:02:13,696 --> 01:02:15,765 we just play what we're dealt. 1035 01:02:15,767 --> 01:02:19,648 - It's against the law to gamble! - Jesus Christ. 1036 01:02:20,211 --> 01:02:22,172 I took an oath to fight crime. 1037 01:02:22,272 --> 01:02:24,409 I can't go against my brother. 1038 01:02:24,513 --> 01:02:26,132 We'll settle this... 1039 01:02:26,906 --> 01:02:29,130 - with our fists. - Whoa! Wait a minute! 1040 01:02:29,197 --> 01:02:31,721 You can't fight me. I'm too good. 1041 01:02:31,795 --> 01:02:33,663 I'll take my chances. 1042 01:02:34,191 --> 01:02:35,131 Okay. 1043 01:02:36,053 --> 01:02:37,990 I win, you quit. 1044 01:02:38,501 --> 01:02:40,963 You win, I quit. 1045 01:02:41,542 --> 01:02:42,719 All right. 1046 01:02:51,297 --> 01:02:53,237 Johnny, take a dive. 1047 01:03:01,212 --> 01:03:03,936 I didn't know you packed such a wallop. 1048 01:03:04,899 --> 01:03:07,541 All right, Tom, you win. 1049 01:03:07,830 --> 01:03:11,500 - I'm going legit. - Gee, thanks, Johnny. 1050 01:03:13,525 --> 01:03:16,279 Hey! All right! 1051 01:03:22,984 --> 01:03:25,390 This time, I really was going legit. 1052 01:03:25,392 --> 01:03:28,742 All I had to do was make the gang understand. 1053 01:03:34,297 --> 01:03:35,442 Who did that? 1054 01:03:35,444 --> 01:03:37,615 Aw, sorry. Did I get you? 1055 01:03:38,899 --> 01:03:40,499 You ruined the jacket. 1056 01:03:40,501 --> 01:03:42,683 - Aw! - See? 1057 01:03:42,842 --> 01:03:45,145 When will we tell the boys about Johnny? 1058 01:03:45,147 --> 01:03:50,135 As soon as he gets here. I wanna see the look on his face. 1059 01:03:56,403 --> 01:03:59,446 You're not doing yourself any good. 1060 01:04:00,555 --> 01:04:04,278 And for you kids out there who are thinking about smoking, 1061 01:04:04,301 --> 01:04:05,626 don't start. 1062 01:04:05,829 --> 01:04:07,675 And if you started, stop. 1063 01:04:07,677 --> 01:04:09,861 Smoking don't make you look tough. 1064 01:04:09,863 --> 01:04:13,940 It makes you look stupid. If you gotta put something in your mouth... 1065 01:04:14,766 --> 01:04:16,741 Make it a stick of chewing gum. 1066 01:04:17,071 --> 01:04:19,439 Sure. That's what Johnny does. 1067 01:04:20,127 --> 01:04:24,245 Smoking is the worst thing you can do to your body. 1068 01:04:27,586 --> 01:04:28,352 See? 1069 01:04:28,860 --> 01:04:32,327 Hey, Johnny, let's have it. I'll be late for target practice. 1070 01:04:32,574 --> 01:04:34,943 There's an opera letting out. 1071 01:04:37,274 --> 01:04:38,616 All right, here it is. 1072 01:04:38,676 --> 01:04:40,927 - Johnny Dangerously's going legit. - Le what? 1073 01:04:40,929 --> 01:04:42,193 - Legit. - Le why? 1074 01:04:42,195 --> 01:04:43,597 I'll tell you le why. 1075 01:04:43,714 --> 01:04:46,526 Because Johnny Dangerously is Johnny Kelly, 1076 01:04:46,528 --> 01:04:49,220 Borther of the D.A. Tommy Kelly. 1077 01:04:53,641 --> 01:04:55,518 Johnny, is this true? 1078 01:04:55,635 --> 01:04:58,855 'Cause if it is... I don't know how to react. 1079 01:04:59,977 --> 01:05:02,616 Yeah, kid, it is true. 1080 01:05:03,720 --> 01:05:07,416 Tommy Kelly is my brother. And you know what, I'm proud of him. 1081 01:05:07,979 --> 01:05:09,482 Sure you're proud. 1082 01:05:09,693 --> 01:05:13,637 You must be proud, having helped him for all his career. 1083 01:05:13,639 --> 01:05:17,404 Now he's on top, you're running out on us. You know something, Johnny? 1084 01:05:18,201 --> 01:05:21,521 - You don't care about crime. - That's right. 1085 01:05:22,483 --> 01:05:24,472 I don't care about crime? 1086 01:05:24,798 --> 01:05:28,200 I've been devoted to crime since I was 12. 1087 01:05:28,877 --> 01:05:31,643 I just think we oughta relax... 1088 01:05:32,190 --> 01:05:33,575 enjoy what we got. 1089 01:05:33,873 --> 01:05:35,105 We got plenty. 1090 01:05:35,304 --> 01:05:36,077 Fellas... 1091 01:05:36,780 --> 01:05:38,677 I'm closing this store for good. 1092 01:05:38,786 --> 01:05:42,088 Well, I'm reopening it under new management. 1093 01:05:42,712 --> 01:05:44,310 Oh, no, you're not. 1094 01:05:44,698 --> 01:05:48,220 'Cause you don't have the keys, and I do. 1095 01:05:48,400 --> 01:05:50,970 I'm giving them to the crime commissioner. 1096 01:05:50,972 --> 01:05:52,906 And us with them, huh? 1097 01:05:52,908 --> 01:05:55,633 I knew it. He's turning squealer. 1098 01:05:57,216 --> 01:05:58,002 You know, 1099 01:05:59,578 --> 01:06:02,210 I'm bored with slapping you around. 1100 01:06:02,916 --> 01:06:04,207 Bores me. 1101 01:06:09,445 --> 01:06:10,883 Don't worry, fellas. 1102 01:06:11,140 --> 01:06:13,793 You guys are in the clear. It's me they're after. 1103 01:06:19,178 --> 01:06:22,719 Dirty Jew, shanty nigger, white trash bastard! 1104 01:06:22,721 --> 01:06:26,002 Go ahead! Walk all over the little beggar! 1105 01:06:40,111 --> 01:06:41,307 Commissioner, 1106 01:06:41,788 --> 01:06:44,925 there's the evidence against me, just like I promised. 1107 01:06:45,151 --> 01:06:47,865 Use it. I'm ready to pay my debt. 1108 01:06:49,765 --> 01:06:52,109 Hey, how about a thank you? 1109 01:06:53,428 --> 01:06:56,100 Hey, how about me getting out of here? 1110 01:06:57,070 --> 01:06:59,617 Hey, how about me getting knocked out? 1111 01:07:12,482 --> 01:07:16,391 Hey, Johnny, I'd love to stick around, see how this turns out, but... 1112 01:07:16,531 --> 01:07:18,752 I got a store to open. 1113 01:07:28,142 --> 01:07:31,211 Ha ha ha! 1114 01:07:34,469 --> 01:07:40,272 Oh, you lousy Wop, Slovak, Chink, Jap, Polack, Mick, Krauts, Hebe fags! 1115 01:07:40,435 --> 01:07:42,587 Hiya, doll. What's your name? 1116 01:07:43,017 --> 01:07:45,082 Mary Margaret Katherine Danine. 1117 01:07:45,084 --> 01:07:46,765 How'd you like to make some money? 1118 01:07:46,785 --> 01:07:48,890 One at a time or together? 1119 01:07:49,004 --> 01:07:53,074 How much to clean room 708 and forget you saw us? 1120 01:07:53,172 --> 01:07:55,678 $17,000. 1121 01:07:55,824 --> 01:07:59,239 All right, 17 grand it is. Now do us a favor. 1122 01:07:59,241 --> 01:08:01,660 Forget we ever gave you this money, eh? 1123 01:08:02,130 --> 01:08:04,679 - What money? - That-a girl. 1124 01:08:08,974 --> 01:08:10,808 - Johnny! Johnny! - Johnny! Johnny! 1125 01:08:10,810 --> 01:08:13,154 One at a time! One at a time, boys. 1126 01:08:13,156 --> 01:08:14,283 Did you do it? 1127 01:08:14,285 --> 01:08:16,543 You know better than to ask that. 1128 01:08:16,847 --> 01:08:19,110 They found you with a gun, explain that. 1129 01:08:19,203 --> 01:08:22,030 I been framed like the Mona Lisa. 1130 01:08:22,032 --> 01:08:23,683 - Johnny! Johnny! - Yeah, Duffy. 1131 01:08:23,691 --> 01:08:27,235 - Why were you at the commissioner's? - To tell him I was going legit. 1132 01:08:27,237 --> 01:08:28,272 Le what? 1133 01:08:28,997 --> 01:08:29,667 Legit. 1134 01:08:30,244 --> 01:08:31,299 As in legitimate. 1135 01:08:31,301 --> 01:08:32,314 - Oh. - Oh. 1136 01:08:32,332 --> 01:08:34,179 Johnny, can we get a picture? 1137 01:08:34,891 --> 01:08:36,302 Sure. Why not. 1138 01:08:36,446 --> 01:08:40,222 It's the first picture ever of Johnny Dangerously, so make it a good one. 1139 01:08:41,128 --> 01:08:43,884 - Great. - Thanks a lot, man! 1140 01:08:44,242 --> 01:08:46,367 All right. Thank you. 1141 01:08:51,182 --> 01:08:53,184 Empty your pockets, Johnny. 1142 01:08:59,846 --> 01:09:00,981 Wait a minute. 1143 01:09:01,467 --> 01:09:04,003 I can't find my cigarette case. 1144 01:09:04,254 --> 01:09:06,462 - Maybe in another suit. - I don't think... 1145 01:09:06,464 --> 01:09:09,486 - Did you leave it in your car? - No, it's not in the car. 1146 01:09:09,488 --> 01:09:12,449 Maybe you put it out shaving and it's on the sink. 1147 01:09:12,654 --> 01:09:16,323 No. It's my good luck piece. I never go anywhere without it. 1148 01:09:17,104 --> 01:09:19,736 Whoever has it bumped off the commissioner. 1149 01:09:19,942 --> 01:09:21,058 Excuse me. 1150 01:09:21,146 --> 01:09:24,683 Johnny, I brought your bail money. 1151 01:09:26,959 --> 01:09:30,820 I hate to disappoint you. Johnny's being held without bail. 1152 01:09:31,299 --> 01:09:32,553 By whose orders? 1153 01:09:32,555 --> 01:09:34,782 The man who's gonna prosecute... 1154 01:09:35,144 --> 01:09:36,479 The D.A. himself. 1155 01:09:38,417 --> 01:09:41,317 This is what you call going legit? 1156 01:09:43,007 --> 01:09:45,905 Kid, I didn't do it. I swear, I been set up. 1157 01:09:46,051 --> 01:09:48,637 Find the cigarette case, you'll find the guy who did it. 1158 01:09:48,639 --> 01:09:50,968 There are a million cigarette cases. 1159 01:09:51,054 --> 01:09:53,624 Only one has a bullet dent and smells like gum. 1160 01:09:53,764 --> 01:09:56,152 Don't say anything until you get a lawyer. 1161 01:09:56,331 --> 01:09:59,320 - I can handle my own brother. - What? 1162 01:09:59,482 --> 01:10:01,155 You and he... 1163 01:10:01,276 --> 01:10:03,449 That's right. Me and him's brothers. 1164 01:10:03,514 --> 01:10:06,152 - We were brothers. - Brothers! 1165 01:10:06,517 --> 01:10:08,452 Hey, wait, I'll go! 1166 01:10:10,230 --> 01:10:11,610 Get out of my way! 1167 01:10:13,301 --> 01:10:13,991 Yo! 1168 01:10:21,616 --> 01:10:23,136 Is that the city edition? 1169 01:10:23,596 --> 01:10:24,638 What? 1170 01:10:24,894 --> 01:10:28,038 I said, is that the city edition? 1171 01:10:28,208 --> 01:10:29,777 Oh, no. 1172 01:10:29,975 --> 01:10:31,519 Son of a bitch. 1173 01:10:31,610 --> 01:10:33,446 Now I'm deaf! 1174 01:10:42,222 --> 01:10:46,775 - He's guilty. Guilty! - Guilty. He's guilty! 1175 01:10:48,466 --> 01:10:49,621 Outta my way! 1176 01:10:51,365 --> 01:10:52,966 Mrs. Kelly. 1177 01:10:52,968 --> 01:10:55,263 Get me from me best side. 1178 01:10:55,265 --> 01:10:58,592 - Got anything to say? - I got mixed feelings... 1179 01:10:58,708 --> 01:11:01,574 Thrilled for Tommy. Sad for Johnny. 1180 01:11:01,804 --> 01:11:04,174 - Mr. Kelly. - Sorry, No comment. 1181 01:11:04,176 --> 01:11:06,957 This is the toughest thing I've ever done. 1182 01:11:06,996 --> 01:11:09,262 I'm sure you understand. 1183 01:11:12,063 --> 01:11:14,113 Nice work, Mr. D.A. 1184 01:11:14,212 --> 01:11:19,066 My name is Danny Vermin. I was associated with your brother. 1185 01:11:19,308 --> 01:11:23,241 I wanted to thank you you for sending him to the hot seat. 1186 01:11:25,093 --> 01:11:26,495 Ha ha ha! 1187 01:11:26,499 --> 01:11:28,461 Watch. Johnny taught me this. 1188 01:11:32,215 --> 01:11:34,831 You shouldn't kick me in the balls. 1189 01:11:35,149 --> 01:11:38,295 My sister kicked me in the balls once... 1190 01:11:38,974 --> 01:11:40,564 Look, Mom! 1191 01:11:40,861 --> 01:11:43,182 It's Johnny's cigarette case. 1192 01:11:44,471 --> 01:11:47,029 - The one he was talking about. - Gimme that, it's mine. 1193 01:11:47,031 --> 01:11:49,359 This is my brother's cigarette case. 1194 01:11:49,567 --> 01:11:51,308 Johnny didn't do it. 1195 01:11:52,279 --> 01:11:53,909 I'll get you, Vermin, 1196 01:11:53,911 --> 01:11:55,926 if it's the last thing I do. 1197 01:11:55,933 --> 01:11:59,637 It just might be, Mr. D.A. 1198 01:12:03,437 --> 01:12:05,238 Johnny ain't guilty. 1199 01:12:06,045 --> 01:12:08,694 And you sent him to the big house! 1200 01:12:17,977 --> 01:12:20,488 Johnny, it's an honor to have you on death row. 1201 01:12:20,490 --> 01:12:22,968 Don't be silly. The pleasure's all mine. 1202 01:12:23,055 --> 01:12:25,619 - Hiya, Pop. Still here, huh? - You bet. 1203 01:12:26,033 --> 01:12:28,538 Tommy got you in Brooklyn? Tough break. 1204 01:12:28,540 --> 01:12:31,596 - John. - Louis! How are you? You look great! 1205 01:12:31,598 --> 01:12:33,380 You're beautiful, Johnny. 1206 01:12:34,111 --> 01:12:38,047 Listen... Why don't you get the boys some quiche? 1207 01:12:40,292 --> 01:12:43,638 Dominus vobiscum, et spiritus sanctum. Dulce... 1208 01:12:43,640 --> 01:12:48,043 Johnny, this is one of our best guards, Tony. 1209 01:12:48,045 --> 01:12:49,678 Hiya, Tony. How are you? 1210 01:12:49,834 --> 01:12:52,469 I think you took a shot at me once. 1211 01:12:52,999 --> 01:12:54,711 I never forget a gun. 1212 01:12:55,718 --> 01:12:57,743 Are we going to do this or what? 1213 01:13:11,258 --> 01:13:14,082 There's nothing left. Look. 1214 01:13:15,280 --> 01:13:17,408 Finest metal. Good holes. 1215 01:13:17,410 --> 01:13:20,769 I keep telling you, Howard, the boy needs a role model. 1216 01:13:20,771 --> 01:13:23,104 - Rocky, I'm so horny. - Me too. 1217 01:13:23,114 --> 01:13:26,784 Oh, Johnny, Vermin's turning the place into a dive. Attracting the worst. 1218 01:13:27,135 --> 01:13:28,764 - That son of a... - And Johnny! 1219 01:13:28,951 --> 01:13:32,999 - Don't tell me. He put in a salad bar. - No. 1220 01:13:33,290 --> 01:13:35,693 He's making a play for me. 1221 01:13:36,491 --> 01:13:39,800 Wait a minute. That's just what we want. 1222 01:13:40,482 --> 01:13:42,869 I got to prove he framed me. Lil? 1223 01:13:43,115 --> 01:13:44,748 Play up to him. 1224 01:13:44,958 --> 01:13:46,702 - But Johnny... - No "buts". 1225 01:13:46,960 --> 01:13:48,817 Keep your eyes and ears open. 1226 01:13:48,819 --> 01:13:52,190 The first thing you hear, get it to me on the grapevine. Got it? 1227 01:13:52,517 --> 01:13:53,368 Got it. 1228 01:13:53,739 --> 01:13:55,021 That-a girl. 1229 01:13:55,651 --> 01:13:57,021 Come here. 1230 01:14:03,838 --> 01:14:06,718 - Next time I'll bring a can opener. - Good idea. 1231 01:14:06,978 --> 01:14:08,053 Come here. 1232 01:14:11,583 --> 01:14:12,249 Yo! 1233 01:14:22,658 --> 01:14:25,179 I can hear again and I can see. 1234 01:14:25,351 --> 01:14:28,142 I can hear again and I can see! 1235 01:14:29,668 --> 01:14:31,388 But who am I? 1236 01:14:38,464 --> 01:14:41,237 Tommy, please eat something. 1237 01:14:41,239 --> 01:14:43,492 I'm not gonna eat until I saved my brother. 1238 01:14:43,494 --> 01:14:46,575 Keep up the good work, Governor Kelly. 1239 01:14:49,903 --> 01:14:51,727 So it's governor? 1240 01:14:52,332 --> 01:14:53,976 Just cheap talk, Mom. 1241 01:14:54,406 --> 01:14:58,012 Anybody that would send his own brother to the hot seat gets my vote. 1242 01:14:58,326 --> 01:15:02,727 Mom! I've been trying to prove Johnny's innocence! 1243 01:15:03,379 --> 01:15:07,838 If I leave things to you, Johnny will fry like his father. 1244 01:15:08,150 --> 01:15:09,180 Well... 1245 01:15:10,242 --> 01:15:13,582 Your old mom just might have something for you tonight. 1246 01:15:24,820 --> 01:15:27,890 - Who is it? - Open up. It's Ma Kelly. 1247 01:15:29,585 --> 01:15:32,309 - What do you want? - I gotta talk to you. 1248 01:15:32,311 --> 01:15:37,685 - We have nothing to say to each other. - We have plenty to say, got a lot in common. 1249 01:15:37,687 --> 01:15:38,710 Like what? 1250 01:15:39,258 --> 01:15:40,869 We both scrub floors, 1251 01:15:40,871 --> 01:15:42,288 we're both swell lookers, 1252 01:15:42,351 --> 01:15:44,563 and neither of us is Chinese. 1253 01:15:45,564 --> 01:15:47,866 You been doing your homework. 1254 01:15:48,272 --> 01:15:49,410 What do you want? 1255 01:15:49,477 --> 01:15:51,672 How much for you to tell the truth? 1256 01:15:51,870 --> 01:15:54,205 $19,500. 1257 01:15:58,196 --> 01:16:00,499 Boy, am I having a good year! 1258 01:16:06,179 --> 01:16:09,732 - What's the matter, you got no manners? - Send me a bill for the door. 1259 01:16:10,053 --> 01:16:14,113 - You don't even wait for the body to get cold. - I go where the action is. 1260 01:16:14,254 --> 01:16:17,009 Where's your mom? You send her up the river too? 1261 01:16:17,197 --> 01:16:19,796 What do you want, Mr. D.A.? And, uh... 1262 01:16:19,976 --> 01:16:21,545 Make it quick, huh? 1263 01:16:21,736 --> 01:16:23,367 There's a subpoena for you. 1264 01:16:23,959 --> 01:16:25,529 Wanted to serve it myself. 1265 01:16:25,648 --> 01:16:28,967 - What for? You ain't got a thing on me. - Oh, no? 1266 01:16:29,077 --> 01:16:33,009 Does the name Mary Margaret Katherine Danine strike a chord? 1267 01:16:33,754 --> 01:16:35,973 - I'm tone-deaf. - Too bad. 1268 01:16:36,075 --> 01:16:39,965 She's singing like a canary. We got her in her own cage. 1269 01:16:40,477 --> 01:16:43,711 I'm going to enjoy sending you to the chair. 1270 01:16:43,967 --> 01:16:46,052 Come on, boys. Let's go. 1271 01:16:46,927 --> 01:16:49,503 I don't like the smell in here. 1272 01:16:51,761 --> 01:16:56,439 That cleaning dame will spill her guts. And we can't get to her. 1273 01:16:56,651 --> 01:16:58,618 But we can get to him. 1274 01:16:58,680 --> 01:16:59,735 How, boss? 1275 01:16:59,820 --> 01:17:01,817 Don't you listen to the radio? 1276 01:17:02,779 --> 01:17:07,760 The governor and D. A. Tommy Kelly will attend the new James Cagney movie tomorrow night. 1277 01:17:09,144 --> 01:17:14,348 Should be clear skies as the governor and D.A. Tommy Kelly attend the new James Cagney movie. 1278 01:17:15,276 --> 01:17:16,386 Which theater? 1279 01:17:17,265 --> 01:17:19,160 The Savoy, on 37th. 1280 01:17:19,966 --> 01:17:22,422 It will be like shooting ducks in a pond. 1281 01:17:22,424 --> 01:17:24,557 Once we knock the D.A. off... 1282 01:17:24,735 --> 01:17:28,403 that cleaning dame will clam up just fine. 1283 01:17:31,914 --> 01:17:33,973 Get this to Johnny on the grapevine. 1284 01:17:34,126 --> 01:17:38,395 "Vermin's going to kill Johnny's brother at the Savoy Theater tomorrow night." 1285 01:17:38,507 --> 01:17:39,814 - Got it? - Got it. 1286 01:17:47,056 --> 01:17:50,292 Vermin's going to kill Johnny's brother at the Savoy Theater. 1287 01:17:50,433 --> 01:17:51,328 Pass it on. 1288 01:17:52,871 --> 01:17:56,489 Vermin's going to kill Johnny's brother at the Savoy Theater tonight. Pass it on. 1289 01:17:56,572 --> 01:17:59,884 Vermin's going to kill Johnny's mother at the Savoy Theater tonight. Pass it on. 1290 01:17:59,977 --> 01:18:03,156 Vermin's mother is going to kill Johnny at the Savoy Theater tonight. Pass it on. 1291 01:18:05,400 --> 01:18:06,024 ... Pass it on. 1292 01:18:06,176 --> 01:18:08,715 Urgent message through the grapevine Johnny. 1293 01:18:08,871 --> 01:18:10,852 Yeah? What is it? 1294 01:18:11,071 --> 01:18:15,561 Johnny and the mothers are playin' "Stompin" at the Savoy in Vermont tonight . 1295 01:18:15,983 --> 01:18:18,856 Vermin's going to kill my brother at the Savoy Theater tonight? 1296 01:18:19,074 --> 01:18:20,428 I didn't say that. 1297 01:18:20,720 --> 01:18:23,008 No, but I know this grapevine. 1298 01:18:23,539 --> 01:18:25,507 I gotta get out of here. 1299 01:18:27,596 --> 01:18:28,615 Guard! 1300 01:18:29,236 --> 01:18:30,575 Come here! 1301 01:18:32,743 --> 01:18:33,424 Yeah? 1302 01:18:33,687 --> 01:18:36,685 Smell that food. I think it's rotten. 1303 01:18:58,506 --> 01:19:00,882 What... what's all this about, Johnny? 1304 01:19:00,884 --> 01:19:03,848 I can't take it, Warden! I'm cracking up! 1305 01:19:03,972 --> 01:19:08,170 Send me to the chair tonight, please! The waiting's driving me crazy! 1306 01:19:08,172 --> 01:19:10,034 Johnny, you still got two weeks. 1307 01:19:10,036 --> 01:19:13,540 I don't want them! Fry me tonight! 1308 01:19:13,643 --> 01:19:16,339 Okay Johnny, anything for you! 1309 01:19:16,759 --> 01:19:21,154 We'll bump Steinberg. Dangerously will go to the chair tonight. 1310 01:19:29,637 --> 01:19:32,608 Everyone who is anyone is here tonight, 1311 01:19:32,633 --> 01:19:37,669 including Mr. Crimefighter himself, District Attorney Tommy Kelly. 1312 01:19:38,188 --> 01:19:40,685 They're talking about you as our next governor. 1313 01:19:40,794 --> 01:19:43,604 That's very nice, but all I'm concerned about... 1314 01:19:43,606 --> 01:19:45,942 is proving my brother's innocence. 1315 01:19:46,457 --> 01:19:51,121 Johnny, if you're listening, I love you. 1316 01:20:01,496 --> 01:20:05,362 Your turn, Johnny. The priest you requested has arrived. 1317 01:20:08,104 --> 01:20:09,775 Are you ready, my son? 1318 01:20:10,253 --> 01:20:12,572 I'm ready if you are, Father. 1319 01:20:18,313 --> 01:20:21,003 Dominus obiscum, Nabisco. 1320 01:20:21,253 --> 01:20:22,883 Espiritus sanctum. 1321 01:20:23,347 --> 01:20:24,437 They gasthebus. 1322 01:20:24,438 --> 01:20:25,283 So long, Johnny. 1323 01:20:25,285 --> 01:20:26,285 We gasthebus. 1324 01:20:26,286 --> 01:20:27,504 You gasthebus. 1325 01:20:28,026 --> 01:20:29,347 We missed the bus. 1326 01:20:29,488 --> 01:20:30,810 They missed the bus. 1327 01:20:31,079 --> 01:20:32,158 Be brave, Johnny. 1328 01:20:32,159 --> 01:20:33,352 When's the next bus? 1329 01:20:33,384 --> 01:20:34,705 Always, Nails. 1330 01:20:35,054 --> 01:20:36,346 Sum cum laude. 1331 01:20:36,440 --> 01:20:37,623 Magna cum laude. 1332 01:20:37,815 --> 01:20:39,277 The radio's still laude. 1333 01:20:40,005 --> 01:20:40,927 Adeste fideles. 1334 01:20:40,928 --> 01:20:41,683 Good luck, Johnny. 1335 01:20:41,693 --> 01:20:42,937 Semper fidelis. 1336 01:20:43,540 --> 01:20:44,680 High fidelis. 1337 01:20:44,872 --> 01:20:46,278 Why didn't I take shop? 1338 01:20:46,279 --> 01:20:47,290 Post Meridian. 1339 01:20:47,560 --> 01:20:48,856 Ante Meridian. 1340 01:20:49,091 --> 01:20:50,215 Uncle Meridian. 1341 01:20:50,590 --> 01:20:52,230 All the little Meridians. 1342 01:20:52,494 --> 01:20:54,963 - Bye-bye, Johnny. - Bye, Rock. 1343 01:20:55,629 --> 01:20:57,042 The Magna Carta, 1344 01:20:57,230 --> 01:20:58,362 MasterCharge it. 1345 01:20:58,683 --> 01:21:00,159 Spit in his eye, Johnny. 1346 01:21:00,421 --> 01:21:01,143 Dum procellas. 1347 01:21:01,145 --> 01:21:02,107 You bet, Rabbi. 1348 01:21:02,109 --> 01:21:03,261 Lotsa vitalis. 1349 01:21:06,635 --> 01:21:09,112 Do you have any last words, Johnny? 1350 01:21:11,910 --> 01:21:13,342 Well said! 1351 01:21:19,955 --> 01:21:23,273 Okay, Warden. This is where we say good-bye. 1352 01:21:24,184 --> 01:21:28,490 Johnny... you weren't really going to kill me, were you? 1353 01:21:29,113 --> 01:21:31,094 What, with this? 1354 01:21:43,628 --> 01:21:45,457 Calling all cars. 1355 01:21:45,533 --> 01:21:48,405 Johnny Dangerously has just escaped from state prison. 1356 01:21:48,590 --> 01:21:52,962 Hey Ace, could I have a popcorn, a Milk Duds, and a white fish? 1357 01:22:11,795 --> 01:22:14,061 When we going to give it to him? 1358 01:22:14,063 --> 01:22:16,499 Just when Cagney gets his in the movie, 1359 01:22:16,565 --> 01:22:18,665 a few minutes from now. 1360 01:22:20,035 --> 01:22:22,349 Calling all cars. Calling all cars. 1361 01:22:22,351 --> 01:22:24,238 Be on the lookout for Johnny Dangerously... 1362 01:22:24,261 --> 01:22:26,014 and two accomplices in a black sedan. 1363 01:22:26,022 --> 01:22:27,916 I repeat, in a black sedan. 1364 01:22:28,962 --> 01:22:32,009 Black sedan, huh? We'll see about that. 1365 01:22:32,362 --> 01:22:35,690 - I hope this works. - It always does at home. 1366 01:22:37,074 --> 01:22:39,386 Come on, shelf paper. 1367 01:22:44,052 --> 01:22:46,062 Step back or they'll plug me. 1368 01:22:46,515 --> 01:22:48,870 - Get out of the way, boss. - No! 1369 01:23:13,173 --> 01:23:15,277 Calling all cars. Calling all cars. 1370 01:23:15,279 --> 01:23:17,413 Johnny Dangerously now driving a white sedan, 1371 01:23:17,415 --> 01:23:19,843 disguised as a trout Fisherman. 1372 01:23:20,391 --> 01:23:22,659 Johnny, we've been spotted! 1373 01:23:25,004 --> 01:23:27,472 Peel the next layer! 1374 01:23:30,550 --> 01:23:33,653 Someday that will be in Johnny Junior's room. 1375 01:23:33,655 --> 01:23:35,548 Sure, sure. 1376 01:23:35,550 --> 01:23:40,102 - There he goes. Get him! - Don't let him get away, he knows too much. 1377 01:23:44,506 --> 01:23:47,568 Calling all cars, calling all cars. Be on the lookout for... 1378 01:23:47,987 --> 01:23:49,209 Now, listen to this. 1379 01:23:49,211 --> 01:23:51,235 Dangerously and accomplices, dressed as nuns, 1380 01:23:51,237 --> 01:23:52,929 driving a sedan covered with... 1381 01:23:53,163 --> 01:23:54,847 oh, you'll love this... 1382 01:23:55,191 --> 01:23:56,546 duckies and bunnies. 1383 01:23:56,948 --> 01:23:59,401 Calling all cars, calling all cars. 1384 01:23:59,403 --> 01:24:02,221 Come to Dooley's Bar and Grill. I'm buying. 1385 01:24:09,911 --> 01:24:12,255 There's something you don't see every day. 1386 01:24:14,401 --> 01:24:17,049 Everybody stay where you are. We're watchin' ya. 1387 01:24:17,051 --> 01:24:18,816 Alan, keep down. 1388 01:24:29,434 --> 01:24:33,735 You might as well come down, Pembroke. There's no one left but you. 1389 01:24:44,258 --> 01:24:45,960 Ah, shit. 1390 01:24:52,972 --> 01:24:54,841 Johnny, are you okay? 1391 01:24:54,985 --> 01:24:57,300 Sure, kid. I'm fine. 1392 01:24:57,439 --> 01:24:59,519 You didn't get hit, did you? 1393 01:24:59,679 --> 01:25:00,996 I don't think so. 1394 01:25:03,269 --> 01:25:05,376 Boy, does that come in handy! 1395 01:25:05,444 --> 01:25:06,607 Johnny! 1396 01:25:06,956 --> 01:25:09,189 You would have taken the bullet for me. 1397 01:25:09,191 --> 01:25:11,400 I was counting on a lot of missing. 1398 01:25:11,523 --> 01:25:12,653 Oh, Johnny! 1399 01:25:12,753 --> 01:25:15,088 Johnny! Oh! 1400 01:25:15,626 --> 01:25:18,440 Sorry, we'll have to take you back to the big house. 1401 01:25:18,466 --> 01:25:19,214 No... ! 1402 01:25:19,300 --> 01:25:22,312 Mr. Governor, I have a witness that will clear my brother. 1403 01:25:22,518 --> 01:25:24,504 That's the man you want! 1404 01:25:25,765 --> 01:25:28,029 Officer, release this man. 1405 01:25:28,237 --> 01:25:29,904 I'm granting him a full pardon. 1406 01:25:30,095 --> 01:25:31,881 Oh, Johnny. 1407 01:25:32,607 --> 01:25:33,792 Hey, thanks, Gov. 1408 01:25:35,841 --> 01:25:37,763 You shouldn't shoot me, Johnny. 1409 01:25:37,765 --> 01:25:40,361 My grandmother shot me once... 1410 01:25:41,933 --> 01:25:44,835 Johnny, darling, you must be exhausted. 1411 01:25:45,005 --> 01:25:46,623 Breaking out of prison, 1412 01:25:46,625 --> 01:25:50,598 racing here in the nick of time and saving your brother's life. 1413 01:25:50,845 --> 01:25:53,004 You've had a full day. 1414 01:25:53,146 --> 01:25:55,185 Funny, Ma, I'm not even tired. 1415 01:25:55,252 --> 01:25:57,784 Must have been that nap after lunch. 1416 01:25:58,684 --> 01:26:02,497 Oh, I'll have some stories to tell my grandchildren... 1417 01:26:02,654 --> 01:26:04,443 If I have any. 1418 01:26:06,434 --> 01:26:07,193 Lil... 1419 01:26:07,967 --> 01:26:11,298 what if we start a little gang of our own. Would that be okay with you? 1420 01:26:11,398 --> 01:26:13,392 Oh, Johnny, I like it. 1421 01:26:13,753 --> 01:26:16,705 Kid, I'll make you love it. 1422 01:26:22,519 --> 01:26:24,621 So that's my story. 1423 01:26:25,265 --> 01:26:26,779 I hope you learned something. 1424 01:26:26,979 --> 01:26:28,092 I sure did. 1425 01:26:28,298 --> 01:26:30,234 Wow! The electric chair. 1426 01:26:30,613 --> 01:26:32,382 Boy, now I'm going straight. 1427 01:26:32,526 --> 01:26:35,816 You better see that you do, or I'm coming after you. 1428 01:26:36,008 --> 01:26:37,356 Get out of here. 1429 01:26:38,159 --> 01:26:41,080 Wait a minute. Aren't you forgetting something? 1430 01:26:48,582 --> 01:26:50,040 There you go. 1431 01:26:51,091 --> 01:26:52,973 Thanks, Mr. Kelly. 1432 01:26:55,007 --> 01:26:56,078 Hey, kid. 1433 01:26:56,465 --> 01:26:57,928 Don't forget. 1434 01:26:58,122 --> 01:26:59,924 Crime doesn't pay. 1435 01:27:00,062 --> 01:27:00,747 Right. 1436 01:27:05,158 --> 01:27:06,593 Johnny! 1437 01:27:14,929 --> 01:27:16,877 Well, it paid a little. 1438 01:27:24,301 --> 01:27:28,717 ♪ We're all alone, no chaperone can get our number ♪ 1439 01:27:28,893 --> 01:27:33,386 ♪ The world's in slumber, let's misbehave! ♪ 1440 01:27:33,607 --> 01:27:38,151 ♪ There's something wild about you, child that's so contagious ♪ 1441 01:27:38,281 --> 01:27:42,858 ♪ Let's be outrageous, let's misbehave! ♪ 1442 01:27:42,976 --> 01:27:47,535 ♪ When Adam won Eve's hand he wouldn't stand for teasin' ♪ 1443 01:27:47,655 --> 01:27:52,135 ♪ He didn't care about those apples out of season ♪ 1444 01:27:52,310 --> 01:27:56,665 ♪ They say the spring means just one thing to little lovebirds ♪ 1445 01:27:56,860 --> 01:28:01,479 ♪ We're not above birds, let's misbehave! ♪ 1446 01:28:01,621 --> 01:28:06,186 ♪ It's getting late, and while I wait my poor heart aches on ♪ 1447 01:28:06,356 --> 01:28:10,886 ♪ Why keep the brakes on, let's misbehave! ♪ 1448 01:28:10,980 --> 01:28:15,546 ♪ I feel quite sure a good amour would be attractive ♪ 1449 01:28:15,638 --> 01:28:20,214 ♪ While we're still active, let's misbehave! ♪ 1450 01:28:20,348 --> 01:28:24,931 ♪ You know my heart is true when you say you for me care ♪ 1451 01:28:25,042 --> 01:28:29,591 ♪ Somebody's sure to tell but what the heck do we care? ♪ 1452 01:28:29,711 --> 01:28:34,296 ♪ They say that bears have love affairs and even camels ♪ 1453 01:28:34,412 --> 01:28:38,938 ♪ We're merely mammals, let's misbehave! ♪ 1454 01:28:39,056 --> 01:28:43,573 ♪ If you'd be oh, so sweet and only heed your fate, dear ♪ 1455 01:28:43,667 --> 01:28:48,213 ♪ Would be the great event of 1928, dear ♪ 1456 01:28:48,297 --> 01:28:52,969 ♪ They say the spring means just one thing to little lovebirds ♪ 1457 01:28:53,107 --> 01:28:59,624 ♪ We're not above birds, let's misbehave! ♪ 105153

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.