Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,680 --> 00:00:33,420
This might look like your average family
home, one of thousands, millions across
2
00:00:33,420 --> 00:00:34,480
our beautiful nation.
3
00:00:35,100 --> 00:00:37,180
But this home has a secret.
4
00:00:37,680 --> 00:00:40,640
A big, deep, dark secret.
5
00:00:41,340 --> 00:00:43,940
And maybe that secret isn't so unusual.
6
00:00:44,740 --> 00:00:47,480
Maybe every corner of America is hiding
something.
7
00:00:48,220 --> 00:00:49,760
Just out of frame.
8
00:00:50,140 --> 00:00:51,140
Out of frame?
9
00:00:51,320 --> 00:00:53,620
This is a book, not a movie.
10
00:00:54,000 --> 00:00:56,020
It's my book, not yours.
11
00:00:56,840 --> 00:01:01,580
I'm just saying, Rachel, it's weird to
refer to shot types, especially before
12
00:01:01,580 --> 00:01:03,580
you've even described what we're seeing.
13
00:01:03,860 --> 00:01:04,860
I have, too!
14
00:01:05,280 --> 00:01:09,100
You just said, there's a house, and then
described a bunch of nonsense.
15
00:01:09,380 --> 00:01:11,160
That's not showing, not telling.
16
00:01:11,380 --> 00:01:12,520
It's not nonsense!
17
00:01:12,820 --> 00:01:15,320
When I go over a second pass, I'll add
the details.
18
00:01:15,780 --> 00:01:16,780
What details?
19
00:01:17,040 --> 00:01:21,680
You know, my flowers, my car, Thomas in
the yard.
20
00:01:22,260 --> 00:01:23,300
Thomas in the yard?
21
00:01:23,580 --> 00:01:26,240
Well, I'll call him something else,
like...
22
00:01:26,510 --> 00:01:27,510
Bob.
23
00:01:27,830 --> 00:01:30,330
Well, Bob isn't a very sexy man.
24
00:01:41,190 --> 00:01:43,830
You know, backseat riding is worse than
backseat driving.
25
00:01:45,230 --> 00:01:47,970
You're just mad because I'm more
creative at this than you are.
26
00:01:48,370 --> 00:01:49,430
You are not.
27
00:01:49,830 --> 00:01:51,010
It's supposed to be fun.
28
00:01:51,990 --> 00:01:52,990
You know...
29
00:01:53,210 --> 00:01:57,470
If you actually got laid, you wouldn't
have to find creative ways like this to
30
00:01:57,470 --> 00:01:58,470
hook up with people.
31
00:01:58,730 --> 00:02:03,790
Well, when Thomas moved out... Wait a
minute.
32
00:02:05,630 --> 00:02:06,630
Wait.
33
00:02:07,750 --> 00:02:09,789
You're still yearning after that boy?
34
00:02:10,430 --> 00:02:11,430
Not a boy.
35
00:02:11,690 --> 00:02:12,690
He's a man.
36
00:02:13,530 --> 00:02:16,210
Well, that man is your stepson.
37
00:02:16,670 --> 00:02:18,130
You don't have a problem with that?
38
00:02:24,940 --> 00:02:26,280
You know I'd never do anything.
39
00:02:26,800 --> 00:02:30,260
The reason you would never do anything
isn't because of some high moral ground.
40
00:02:30,860 --> 00:02:32,580
Admit it. You're afraid of men.
41
00:02:32,920 --> 00:02:37,360
Just because I'm not a slut like you.
Have you even gone on a date after you
42
00:02:37,360 --> 00:02:38,360
left Greg?
43
00:02:41,000 --> 00:02:42,400
I want to focus on my writing.
44
00:02:42,640 --> 00:02:47,340
You would think someone that writes smut
would want a little bit more real world
45
00:02:47,340 --> 00:02:49,340
inspiration. It's not mutt.
46
00:02:50,120 --> 00:02:51,120
It's erotic.
47
00:02:51,220 --> 00:02:52,220
It's romance.
48
00:02:53,160 --> 00:02:54,760
And people actually read that stuff?
49
00:02:54,960 --> 00:02:55,960
More than you would think.
50
00:02:57,560 --> 00:03:00,480
Well, maybe I should get in on it then.
51
00:03:01,320 --> 00:03:02,520
I'd like to see you try.
52
00:03:03,620 --> 00:03:04,620
Hi.
53
00:03:04,940 --> 00:03:05,859
Oh, hi.
54
00:03:05,860 --> 00:03:07,000
Can I get some water?
55
00:03:07,220 --> 00:03:09,400
Oh, honey, sit down. I'll get it for
you.
56
00:03:09,800 --> 00:03:15,940
Sure. It's just, Thomas, you've been
such a big help for me. You know, doing
57
00:03:15,940 --> 00:03:18,820
the yard work, I've burned to a crisp in
the sun.
58
00:03:20,080 --> 00:03:21,560
You're such a good stepson.
59
00:03:21,780 --> 00:03:22,780
I try.
60
00:03:23,640 --> 00:03:27,320
So, you're a lot more grown up since the
last time I saw you. Yeah, I've been
61
00:03:27,320 --> 00:03:29,060
working out with the football team.
62
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
I can tell.
63
00:03:34,100 --> 00:03:36,400
So you must be really popular with the
girls at school.
64
00:03:37,540 --> 00:03:41,600
Yeah, I am, but I'm trying to focus on
my studies. You know, girls are a
65
00:03:41,600 --> 00:03:42,600
distraction.
66
00:03:43,280 --> 00:03:44,400
Thomas is a good boy.
67
00:03:45,080 --> 00:03:46,080
Isn't that right?
68
00:03:46,400 --> 00:03:47,400
I try.
69
00:03:51,050 --> 00:03:52,190
I'm going to go shower. I'm all sticky.
70
00:03:53,170 --> 00:03:54,710
Oh, and I've got to get back to work.
71
00:03:55,210 --> 00:03:59,910
Oh, well, um, I have to go to the
bathroom and go home.
72
00:04:00,270 --> 00:04:02,410
Um, I'm having Katie over for dinner.
73
00:04:02,890 --> 00:04:04,930
You guys are more than welcome to come
if you want.
74
00:04:05,790 --> 00:04:07,350
Thanks, but I'm busy.
75
00:04:09,050 --> 00:04:10,170
Are you still mad at her?
76
00:04:11,810 --> 00:04:13,230
I don't have time for any more gossip.
77
00:04:15,050 --> 00:04:16,050
Fine.
78
00:04:56,490 --> 00:04:57,490
Is there something wrong?
79
00:04:58,370 --> 00:04:59,450
I must be lost.
80
00:04:59,770 --> 00:05:00,770
Oh.
81
00:05:02,150 --> 00:05:05,430
I'm just kidding. I mean, I wanted to
see you again.
82
00:05:06,730 --> 00:05:07,730
Why?
83
00:05:09,270 --> 00:05:11,070
You know your stepmom adores you, right?
84
00:05:12,610 --> 00:05:15,550
Yeah, she has done a lot for me since
she left my dad.
85
00:05:16,650 --> 00:05:18,590
You're not mad at her that she left your
father?
86
00:05:19,050 --> 00:05:20,310
No, he was a dick.
87
00:05:20,630 --> 00:05:23,410
You know, she sacrificed a lot to make
you happy.
88
00:05:24,810 --> 00:05:25,810
Yeah.
89
00:05:28,810 --> 00:05:29,890
You're a stunning young man.
90
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
Thanks.
91
00:05:35,650 --> 00:05:40,610
You know, one thing about you is you
need to not work so hard.
92
00:05:41,190 --> 00:05:44,630
You know, men, they need a release.
93
00:05:46,050 --> 00:05:51,210
I guess. I'm almost finished with
college, and I don't really have time
94
00:05:51,210 --> 00:05:52,210
girlfriend right now.
95
00:05:53,550 --> 00:05:57,710
Well, one thing about us older women is
we know what we're doing.
96
00:05:59,120 --> 00:06:00,120
And we don't get attached?
97
00:06:01,360 --> 00:06:03,680
I'm not sure I'm following.
98
00:06:05,380 --> 00:06:06,600
Let's help each other out.
99
00:06:08,480 --> 00:06:09,800
I'm not sure, miss.
100
00:06:10,580 --> 00:06:11,580
Call me Julia.
101
00:06:20,820 --> 00:06:27,640
Looks like he's got a mind of his own.
102
00:06:31,460 --> 00:06:33,260
What about mom? She's downstairs.
103
00:06:34,420 --> 00:06:35,600
Don't worry. She's busy.
104
00:06:36,680 --> 00:06:37,680
We'll keep quiet.
105
00:06:52,580 --> 00:06:55,720
I don't know if we should do this. She's
downstairs.
106
00:06:56,280 --> 00:06:57,520
It's okay. No one will know.
107
00:06:58,900 --> 00:07:00,000
It'll be our little secret.
108
00:07:01,330 --> 00:07:02,330
Okay.
109
00:07:22,750 --> 00:07:24,310
Don't worry, I won't tell your
stepmother.
110
00:07:37,680 --> 00:07:39,340
I don't know. I feel like this isn't
right.
111
00:07:39,640 --> 00:07:40,820
Oh, don't worry. Don't worry.
112
00:07:41,100 --> 00:07:42,220
No one will come in.
113
00:07:42,900 --> 00:07:47,340
I know, but I'm just... What if, you
know, she finds out?
114
00:07:47,620 --> 00:07:48,559
Oh, come on.
115
00:07:48,560 --> 00:07:55,320
You've been working so hard. You deserve
a little time off. A little
116
00:07:55,320 --> 00:07:56,500
release. Remember?
117
00:07:57,660 --> 00:07:58,740
Yeah, I guess.
118
00:07:59,200 --> 00:08:00,200
Come on.
119
00:08:02,060 --> 00:08:03,060
No attachments.
120
00:08:04,460 --> 00:08:05,460
Remember?
121
00:08:09,770 --> 00:08:10,970
It'll be our little secret.
122
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
You think so?
123
00:09:47,820 --> 00:09:48,820
I don't know.
124
00:09:49,740 --> 00:09:50,760
I knew you did.
125
00:10:59,630 --> 00:11:01,710
Why don't you get more comfortable and
head on over to the bed?
126
00:11:02,230 --> 00:11:03,230
Yeah, okay.
127
00:11:18,450 --> 00:11:19,790
Don't worry, the door's closed.
128
00:11:20,830 --> 00:11:21,870
No one will find out.
129
00:11:55,150 --> 00:11:56,150
Doesn't this feel good?
130
00:11:56,510 --> 00:11:57,510
Yeah.
131
00:12:14,470 --> 00:12:16,250
Relax. No one's going to hear us.
132
00:13:34,120 --> 00:13:35,120
Can I put just the tip in?
133
00:13:36,200 --> 00:13:37,179
I don't know.
134
00:13:37,180 --> 00:13:38,220
We probably shouldn't.
135
00:13:39,360 --> 00:13:41,240
No one's going to come in. The door's
closed.
136
00:13:41,840 --> 00:13:42,840
Just the tip.
137
00:13:43,280 --> 00:13:44,800
I promise. Just the tip.
138
00:13:45,000 --> 00:13:46,000
Okay.
139
00:14:23,980 --> 00:14:26,040
Just put the tip in a little bit.
140
00:14:26,520 --> 00:14:27,660
Okay, just the tip.
141
00:14:37,080 --> 00:14:40,620
I don't know. I don't know if it's...
Oh, come on.
142
00:14:42,040 --> 00:14:43,880
I feel too good to stop.
143
00:14:47,100 --> 00:14:53,240
Oh, I... It does feel good.
144
00:14:57,000 --> 00:14:58,520
I know you don't want to stop now
145
00:15:57,900 --> 00:15:58,900
So good.
146
00:18:51,530 --> 00:18:52,530
Yeah, I guess you're right.
147
00:19:38,160 --> 00:19:39,160
Thank you.
148
00:30:28,750 --> 00:30:33,250
The thing about living in a small town
in a little cul -de -sac is that secrets
149
00:30:33,250 --> 00:30:35,030
aren't exactly secret.
150
00:30:36,070 --> 00:30:38,970
Whispers and insinuations fuel these
little communities.
151
00:30:39,690 --> 00:30:41,570
Nothing stays dark for very long.
152
00:30:42,550 --> 00:30:45,590
You can't tell by looking at him, but
he's huge.
153
00:30:46,450 --> 00:30:49,910
I just can't believe that Rachel's
little boy is all grown up.
154
00:30:51,890 --> 00:30:54,930
Now I know why she's been lusting after
him for the last two years.
155
00:30:55,370 --> 00:30:59,030
Wait, you don't think that she and
him... Rachel?
156
00:30:59,230 --> 00:31:01,190
No. She's a goody two -shoes.
157
00:31:01,830 --> 00:31:04,010
Yeah, well, you wouldn't know that by
reading her book.
158
00:31:04,670 --> 00:31:05,670
You read her book?
159
00:31:05,990 --> 00:31:06,990
I've proved.
160
00:31:07,430 --> 00:31:10,410
Hmm. I told her she needs some real
-world inspiration.
161
00:31:11,210 --> 00:31:13,390
Yeah, that's not happening anytime soon.
162
00:31:15,410 --> 00:31:20,850
By the way, are you still fighting with
her? I invited her over for dinner.
163
00:31:21,350 --> 00:31:25,630
Honestly, she's so much drama, I don't
even think it's worth talking about.
164
00:31:30,860 --> 00:31:32,000
Don't tell me you're just getting up.
165
00:31:34,160 --> 00:31:35,940
Aren't you going to be polite and say hi
to Katie?
166
00:31:38,800 --> 00:31:40,120
Nice to see you again, Paul.
167
00:31:42,420 --> 00:31:46,480
You know, I was just over at Rachel's,
and her stepson helped her out around
168
00:31:46,480 --> 00:31:47,480
house.
169
00:31:47,580 --> 00:31:49,980
So? So, maybe you could take a few
pointers?
170
00:31:51,200 --> 00:31:52,200
What's the point?
171
00:31:53,560 --> 00:31:54,560
See what I deal with.
172
00:31:55,000 --> 00:31:58,840
What? I think Paul's just figuring some
things out. I'd give him time.
173
00:31:59,969 --> 00:32:00,969
Thanks.
174
00:32:01,710 --> 00:32:04,950
I was a lot like him when I was his age.
And I turned out okay.
175
00:32:05,870 --> 00:32:06,870
Maybe.
176
00:32:07,570 --> 00:32:10,890
Listen, I know life is hard, so if you
ever want to talk to somebody who isn't
177
00:32:10,890 --> 00:32:12,110
your mom, you can call me.
178
00:32:12,610 --> 00:32:14,010
Uh, thanks.
179
00:32:15,150 --> 00:32:16,330
He just needs a job.
180
00:32:16,670 --> 00:32:18,310
Leave him alone, Julia.
181
00:32:20,390 --> 00:32:21,530
I'm gonna go out with friends.
182
00:32:23,470 --> 00:32:25,290
Don't be too late. And fill up the tank.
183
00:32:25,490 --> 00:32:26,490
With what money?
184
00:32:27,490 --> 00:32:28,890
Can't your friends take you?
185
00:32:29,440 --> 00:32:30,560
Don't you have a girlfriend, Paul?
186
00:32:32,280 --> 00:32:35,200
Really? That surprises me. Cute boy like
you.
187
00:32:35,420 --> 00:32:36,420
Shut up, Katie.
188
00:32:36,640 --> 00:32:40,260
What? He is cute. Look at him. He just
needs a little confidence.
189
00:32:40,520 --> 00:32:41,520
Isn't that right?
190
00:32:41,740 --> 00:32:43,900
Uh, I gotta go.
191
00:32:49,360 --> 00:32:50,600
What is your problem?
192
00:32:50,940 --> 00:32:52,320
What is your problem?
193
00:32:52,540 --> 00:32:54,500
Can't you see the kid just needs a
little confidence?
194
00:32:56,159 --> 00:32:59,760
Don't think just because I fucked
Rachel's stepson that you're gonna fuck,
195
00:32:59,760 --> 00:33:01,380
know. Mine really is in the gutter.
196
00:33:10,240 --> 00:33:11,240
It's my sister.
197
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
So answer it.
198
00:33:14,200 --> 00:33:15,280
She's so dramatic.
199
00:33:15,520 --> 00:33:19,500
She only ever calls me when she wants
something, and every day is the worst
200
00:33:19,500 --> 00:33:20,500
of her life.
201
00:33:21,620 --> 00:33:22,620
She's still family.
202
00:33:33,390 --> 00:33:34,390
What is it, Lola?
203
00:33:34,590 --> 00:33:35,730
I was heading over.
204
00:33:36,030 --> 00:33:38,010
I mean, I'm having a bit of an
emergency.
205
00:33:39,010 --> 00:33:43,430
Fred, my roommate, I don't know how to
say this, but he picked me out.
206
00:33:43,950 --> 00:33:48,410
I thought, well, I assumed I could stay
at yours for a few days or weeks while I
207
00:33:48,410 --> 00:33:51,390
figured things out. Lola, my place is
really tiny.
208
00:33:51,930 --> 00:33:54,590
You barely notice I'm there, but that's
not why I'm calling.
209
00:33:55,690 --> 00:33:59,790
I just don't have the space for you.
Maybe we can set you up in a hotel.
210
00:34:00,160 --> 00:34:03,640
Hey, Lola, it's Julia, Katie's friend.
You're on speakerphone.
211
00:34:03,940 --> 00:34:05,500
Oh, hi, Julia.
212
00:34:05,780 --> 00:34:08,460
Well, I have a spare room if you want to
crash at my place.
213
00:34:08,800 --> 00:34:12,560
Oh, that's very generous, thank you,
but... You don't have to do that.
214
00:34:12,840 --> 00:34:18,020
Oh, no, it would be my pleasure. Well,
the reason I'm actually calling is my
215
00:34:18,020 --> 00:34:20,600
broke down. Can you drive out and pick
me up?
216
00:34:22,360 --> 00:34:23,480
Oh, good, Paul.
217
00:34:23,820 --> 00:34:26,400
Go drive Katie to go get her sister. Her
car broke down.
218
00:34:27,139 --> 00:34:28,139
But I...
219
00:34:32,780 --> 00:34:34,179
It would be really nice.
15122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.