All language subtitles for Electric Bloom s01e13 How We Tried to Crash a Party.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:04,254 ? When will the time be the right time ? 2 00:00:04,338 --> 00:00:05,380 What up, Bloomies? 3 00:00:05,464 --> 00:00:07,507 As you can probably tell by all the candles, 4 00:00:07,591 --> 00:00:08,842 white linen and whale sounds, 5 00:00:08,926 --> 00:00:10,552 we're at a super-fancy spa right now. 6 00:00:10,636 --> 00:00:13,096 We've had a crazy week with the Music Icon Awards and all, 7 00:00:13,180 --> 00:00:15,140 so this is the perfect place to unwind. 8 00:00:15,224 --> 00:00:18,143 Also fun fact, whale sounds make me very sleepy. 9 00:00:18,894 --> 00:00:22,272 This spa actually has special significance in Electric Bloom history. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,775 One of our wildest high school adventures brought us here. 11 00:00:24,858 --> 00:00:26,818 So instead of picking an Ask Us Anything today, 12 00:00:26,902 --> 00:00:28,737 we wanna tell that story. Tulip, wanna start? 13 00:00:28,820 --> 00:00:29,905 [snoring] 14 00:00:29,988 --> 00:00:31,323 - Tulip! - One of our wildest 15 00:00:31,406 --> 00:00:32,991 high school adventures brought us here. 16 00:00:35,744 --> 00:00:38,205 Yup. we know. That's the story we're about to tell. 17 00:00:38,288 --> 00:00:41,083 Oh, cool. You guys need me or can I just... 18 00:00:42,417 --> 00:00:43,585 We got it. 19 00:00:43,669 --> 00:00:45,462 It all started on a day that turned 20 00:00:45,546 --> 00:00:47,881 into one of the most memorable nights of our lives. 21 00:00:48,507 --> 00:00:49,508 Attention, please. 22 00:00:49,591 --> 00:00:51,760 I have an announcement about Student Appreciation Week 23 00:00:51,843 --> 00:00:53,804 that I have to make whether I want to or not. 24 00:00:55,055 --> 00:00:56,735 The Buzzy is giving away three free tickets 25 00:00:56,807 --> 00:00:59,535 for a surprise mystery fun night to whoever gets to the counter first, so... 26 00:00:59,559 --> 00:01:01,353 I did it! I'm first! 27 00:01:01,436 --> 00:01:03,355 Woo-hoo, Pose! Mystery night for us! 28 00:01:03,438 --> 00:01:05,857 Man, she hears announcements like a dog whistle. 29 00:01:06,358 --> 00:01:09,069 Looks like we have a winner. A new student, I'm guessing? 30 00:01:09,152 --> 00:01:12,030 It's Posey. We know each other from, like, every day. 31 00:01:12,114 --> 00:01:13,740 Also, I have a few quick questions. 32 00:01:13,824 --> 00:01:15,552 Um, at what point will the mystery be revealed? 33 00:01:15,576 --> 00:01:18,304 Also, when you say "mystery night," do you mean "night" or "early evening?" 34 00:01:18,328 --> 00:01:20,890 Also, will it be indoors or outdoors? Like, do I need to wear layers... 35 00:01:20,914 --> 00:01:23,875 I don't do questions. I'm just gonna give the prize to Joey. 36 00:01:25,210 --> 00:01:26,253 Seriously? 37 00:01:26,336 --> 00:01:27,879 That's another question. 38 00:01:28,797 --> 00:01:30,424 I'm sure it wasn't anything great. 39 00:01:30,507 --> 00:01:32,593 Joey, enjoy those three tickets to Lady Gaga 40 00:01:32,676 --> 00:01:34,386 and free dinner at La Fromage Y Queso. 41 00:01:34,469 --> 00:01:36,054 Yes! Gaga! 42 00:01:36,138 --> 00:01:37,139 Whoo! 43 00:01:38,765 --> 00:01:40,475 Posey! We love Lady Gaga! 44 00:01:40,559 --> 00:01:42,769 And restaurants with multicultural cheeses! 45 00:01:43,520 --> 00:01:45,314 I'm sorry. I love a surprise. 46 00:01:45,397 --> 00:01:46,916 I just like to know what the surprise is 47 00:01:46,940 --> 00:01:49,060 before I get surprised so I can make my surprise face. 48 00:01:50,569 --> 00:01:53,822 Maybe you need to be a little more spontaneous. Go with the flow. 49 00:01:54,406 --> 00:01:56,366 Yes! You need a "Go with the Flow Day," Posey! 50 00:01:56,450 --> 00:01:57,701 A whole day where you embrace 51 00:01:57,784 --> 00:01:59,984 every exciting opportunity the universe presents to you. 52 00:02:00,037 --> 00:02:01,538 - That sounds... - Incredible? 53 00:02:01,621 --> 00:02:03,498 - Liberating? - Absolutely horrible. 54 00:02:03,582 --> 00:02:05,834 Also, I can so go with the flow. 55 00:02:05,917 --> 00:02:07,711 Look. One of my shoes is untied, 56 00:02:07,794 --> 00:02:09,087 but I can be chill about it. 57 00:02:09,171 --> 00:02:11,131 I can leave it untied for as long as... 58 00:02:16,303 --> 00:02:17,596 I could have died. 59 00:02:18,805 --> 00:02:20,805 Okay, maybe I could go with the flow a little more. 60 00:02:20,849 --> 00:02:21,975 - Yes! - Wait for it. 61 00:02:22,059 --> 00:02:23,953 - I do have a few questions though. - There she is. 62 00:02:23,977 --> 00:02:27,022 When you say "day," is this a typical 24-hour situation or... 63 00:02:27,105 --> 00:02:28,899 Okay. No m�s preguntas, ni�a. V�mos. 64 00:02:30,776 --> 00:02:32,295 [Electric Bloom singing] ? You and me ? 65 00:02:32,319 --> 00:02:33,528 ? You and I ? 66 00:02:33,612 --> 00:02:34,863 ? I got your back ? 67 00:02:34,946 --> 00:02:36,156 ? And you got mine ? 68 00:02:36,239 --> 00:02:38,492 ? We're in this forever ? 69 00:02:38,575 --> 00:02:41,703 ? Wherever we go, we go together ? 70 00:02:41,787 --> 00:02:43,246 ? It's all for one ? 71 00:02:43,330 --> 00:02:44,623 ? It's you and me ? 72 00:02:44,706 --> 00:02:47,292 ? 'Cause all we are, is all we need ? 73 00:02:47,376 --> 00:02:49,753 ? We're in this forever ? 74 00:02:49,836 --> 00:02:53,131 ? Wherever we go, we go together ? 75 00:02:55,300 --> 00:02:57,552 [? guitar playing] 76 00:02:57,636 --> 00:03:01,598 ? When will the time be right time ? 77 00:03:01,682 --> 00:03:05,018 ? When will I see that look in your eyes ? 78 00:03:05,602 --> 00:03:09,606 ? Feels like I've been waiting a lifetime ? 79 00:03:09,690 --> 00:03:13,652 ? When will the time be right time ? 80 00:03:15,696 --> 00:03:17,364 Ooh, I'm loving this new song. 81 00:03:17,447 --> 00:03:19,533 Yeah. Look, Pose, I know you had to go through 82 00:03:19,616 --> 00:03:21,993 some pain and drama with Lucas to get inspired, 83 00:03:22,077 --> 00:03:23,912 but totally worth it for a new song, right? 84 00:03:23,995 --> 00:03:25,330 [laughs] Was it? 85 00:03:26,373 --> 00:03:27,499 Also, did you guys notice 86 00:03:27,582 --> 00:03:29,102 how I missed a note and just kept going? 87 00:03:29,126 --> 00:03:31,878 That's why they call me, "Go with the Flow-sey." 88 00:03:31,962 --> 00:03:34,881 Yeah, but you stopped playing during the bridge to retie your shoes. 89 00:03:34,965 --> 00:03:36,174 I could have died! 90 00:03:38,051 --> 00:03:39,344 [cell phone ringing] 91 00:03:40,387 --> 00:03:42,514 Janine's calling me? She's never called me. 92 00:03:42,597 --> 00:03:44,397 Then why do you have her number in your phone? 93 00:03:44,433 --> 00:03:45,910 What, you guys haven't entered every number 94 00:03:45,934 --> 00:03:47,286 from the school directory into your phone? 95 00:03:47,310 --> 00:03:48,645 - No. - You have a problem. 96 00:03:49,604 --> 00:03:51,690 [Janine] OMG. Did you hear about the party tonight? 97 00:03:51,773 --> 00:03:53,191 It's at Ava Bradley's house. 98 00:03:53,275 --> 00:03:55,128 She's a senior who just transferred to our school, 99 00:03:55,152 --> 00:03:56,736 and we're like really good friends. 100 00:03:56,820 --> 00:03:58,631 I mean, I barely know her, but we're pretty close. 101 00:03:58,655 --> 00:04:00,365 Also, we're enemies in a fun way. 102 00:04:00,449 --> 00:04:03,869 And get this. Her mom is Stephanie Bradley, the music producer. 103 00:04:04,661 --> 00:04:05,912 Wait. Stephanie Bradley? 104 00:04:05,996 --> 00:04:07,432 Oh, my gosh! Thank you for telling us. 105 00:04:07,456 --> 00:04:09,249 Yeah, it's so cool you would invite us. 106 00:04:09,332 --> 00:04:11,668 Wait, Posey? I meant to call my friend, Priya. 107 00:04:11,751 --> 00:04:13,462 I must have pressed Posey by accident. 108 00:04:13,545 --> 00:04:16,006 I have the entire school directory saved on my phone. 109 00:04:16,089 --> 00:04:17,132 See? 110 00:04:19,009 --> 00:04:21,761 Man, Priya is gonna laugh so hard when I tell her this. 111 00:04:21,845 --> 00:04:24,639 Actually, she had gossip yesterday and didn't tell me 112 00:04:24,723 --> 00:04:26,057 so I'm not gonna tell her. 113 00:04:27,267 --> 00:04:28,393 I'm gonna tell her. 114 00:04:28,894 --> 00:04:30,979 A party at Stephanie Bradley's house? 115 00:04:31,062 --> 00:04:32,731 She's like a big-time music producer. 116 00:04:32,814 --> 00:04:35,817 And her last name is Bradley Cooper's first name. 117 00:04:35,901 --> 00:04:38,153 Your thing is probably more relevant to us than my thing. 118 00:04:38,862 --> 00:04:40,155 We have to go to that party. 119 00:04:40,238 --> 00:04:41,424 But we don't know the address. 120 00:04:41,448 --> 00:04:42,842 Quick, call her back! Call her back! 121 00:04:42,866 --> 00:04:43,992 [sighs] 122 00:04:45,535 --> 00:04:46,536 [groans] 123 00:04:46,620 --> 00:04:49,122 She's not picking up. Oh, well, fun while it lasted. 124 00:04:49,206 --> 00:04:51,374 Back to the music. Five, six, seven, eight. 125 00:04:51,458 --> 00:04:53,251 Oh. I'm not holding my guitar. [chuckles] 126 00:04:54,002 --> 00:04:55,128 Nice try, Pose. 127 00:04:55,212 --> 00:04:56,838 Here's what we're gonna do. 128 00:04:56,922 --> 00:04:59,174 Find that party, sneak in, play our new song. 129 00:04:59,257 --> 00:05:02,761 Stephanie Bradley will hear it, love it, and we'll record our first album tonight. 130 00:05:02,844 --> 00:05:04,304 I'm in. Great plan, Jade. 131 00:05:04,721 --> 00:05:06,241 To be clear, that's not really a plan. 132 00:05:06,306 --> 00:05:09,184 It's more like a list of unrealistic things you hope will happen. 133 00:05:09,267 --> 00:05:12,020 Posey, might I remind you this is your go-with-the-flow day? 134 00:05:12,103 --> 00:05:13,897 So I just go along with the plan 135 00:05:13,980 --> 00:05:16,942 no matter how illogical, impractical, or potentially dangerous it is? 136 00:05:17,025 --> 00:05:18,026 She's in! 137 00:05:18,568 --> 00:05:20,737 Great, 'cause I just found Ava Bradley's social. 138 00:05:20,821 --> 00:05:22,113 Cool! DM her. 139 00:05:22,197 --> 00:05:23,573 Oh, good idea, Posey. 140 00:05:24,032 --> 00:05:25,450 "Hey, cool new senior. 141 00:05:25,534 --> 00:05:27,077 It's me, a rando freshman. 142 00:05:27,160 --> 00:05:30,664 Can you please write me back, even though you have no idea who I am?" 143 00:05:31,331 --> 00:05:33,124 You're coming off really desperate. 144 00:05:33,208 --> 00:05:36,253 Oh! She's at a spa in Hoboken right now. 145 00:05:36,336 --> 00:05:38,088 We'll just go there and say to her face, 146 00:05:38,171 --> 00:05:40,091 "Hey, cool new senior. It's me, a rando freshman. 147 00:05:40,131 --> 00:05:41,842 Can you please invite us to your party?" 148 00:05:41,925 --> 00:05:42,926 No notes! 149 00:05:43,593 --> 00:05:44,845 - I'll text Rhonda. - Yes! 150 00:05:44,928 --> 00:05:46,137 Wait. Who's Rhonda? 151 00:05:46,221 --> 00:05:48,473 Oh. She's a driver my family uses sometimes. 152 00:05:48,557 --> 00:05:49,784 We actually have credit with her 153 00:05:49,808 --> 00:05:51,688 because she took us to a wrong airport one time. 154 00:05:51,726 --> 00:05:53,144 And by one time, I mean a lot. 155 00:05:54,187 --> 00:05:55,438 Awesome. Book Rhonda. 156 00:05:55,522 --> 00:05:56,648 Already did! 157 00:05:56,731 --> 00:05:59,484 Very cool. We got Rhonda, a party at Ava's, 158 00:05:59,568 --> 00:06:01,862 Janine called us. Let's just flow right on out of here 159 00:06:01,945 --> 00:06:03,405 and add some more names to the mix. 160 00:06:04,072 --> 00:06:05,657 Attagirl, Posey, Let's party. 161 00:06:05,740 --> 00:06:07,340 - [phone chimes] - Oh. Just got an alert. 162 00:06:07,409 --> 00:06:08,577 Rhonda's on her way. 163 00:06:08,869 --> 00:06:09,953 To the airport. 164 00:06:10,036 --> 00:06:11,204 What is she doing? 165 00:06:11,288 --> 00:06:12,414 Classic Rhonda. 166 00:06:13,707 --> 00:06:15,417 So, while we waited for Rhonda, 167 00:06:15,500 --> 00:06:18,545 The Vince and Lucas were about to embark on an adventure of their own 168 00:06:18,628 --> 00:06:20,714 after what I'm sure was a very cool handshake. 169 00:06:20,797 --> 00:06:21,923 Uh! Come on. 170 00:06:22,007 --> 00:06:23,008 Oh, yeah. 171 00:06:23,091 --> 00:06:24,843 [both grunting] 172 00:06:24,926 --> 00:06:25,927 [both] Three! 173 00:06:26,845 --> 00:06:27,846 [both grunting] 174 00:06:30,307 --> 00:06:33,435 By the way, I got a hot tip on some upcoming cultural events 175 00:06:33,518 --> 00:06:37,147 if you're looking to take Shelly Sharp out for a sophisticated night on the town. 176 00:06:37,230 --> 00:06:38,815 How do you feel about bouncy houses? 177 00:06:38,899 --> 00:06:40,539 They're my second favorite kind of house. 178 00:06:40,567 --> 00:06:42,402 - What's your first favorite? - Igloos. 179 00:06:43,945 --> 00:06:46,197 Also, Shelly and I aren't together anymore. 180 00:06:46,281 --> 00:06:48,491 What? How did I not know that? 181 00:06:49,492 --> 00:06:51,953 I'm kidding. I'm The Vince. Of course, I knew that. 182 00:06:52,662 --> 00:06:53,705 You didn't know, did you? 183 00:06:53,788 --> 00:06:56,166 Hey, I'm a one-man operation. Give me a break. 184 00:06:57,834 --> 00:06:59,514 So, you obviously ended things with Shelly 185 00:06:59,544 --> 00:07:01,838 because you like Posey and she likes you, right? 186 00:07:01,921 --> 00:07:03,757 What? Posey likes me? 187 00:07:03,840 --> 00:07:05,675 Yeah, she came back to tell you at the dance. 188 00:07:05,759 --> 00:07:08,070 I figured you knew. Pretty much everyone at the school does. 189 00:07:08,094 --> 00:07:11,598 Even I knew. Although the name of the girl in the story escapes me. 190 00:07:13,516 --> 00:07:16,019 Well, wait. If Posey actually likes me, 191 00:07:16,102 --> 00:07:19,064 then I have to tell her I like her back. Like, now. 192 00:07:20,774 --> 00:07:22,442 Never mix romance with technology. 193 00:07:22,525 --> 00:07:24,486 It diminishes the power of the human heart. 194 00:07:27,238 --> 00:07:28,657 I think you broke my phone. 195 00:07:29,824 --> 00:07:32,952 Look at me, Lucas. You've got to tell Posey how you feel in person. 196 00:07:33,036 --> 00:07:35,538 You're right. I just need to find out where she is. 197 00:07:37,540 --> 00:07:38,583 Leave that to me. 198 00:07:38,667 --> 00:07:40,710 I'll use every resource at my disposal. 199 00:07:44,172 --> 00:07:45,715 [Posey] Hey, The Vince. I can't talk. 200 00:07:45,799 --> 00:07:47,384 We're at that fancy spa in Hoboken. 201 00:07:47,467 --> 00:07:49,010 She's at that fancy spa in Hoboken. 202 00:07:50,929 --> 00:07:53,306 [? upbeat music playing] 203 00:07:54,349 --> 00:07:57,143 Hi. We're looking for someone named Ava Bradley. 204 00:07:57,227 --> 00:07:58,645 - Is she here? - No. 205 00:07:58,728 --> 00:08:00,563 Maybe yes. You don't get to know. 206 00:08:01,356 --> 00:08:03,233 Oh, really? Well, maybe... 207 00:08:04,484 --> 00:08:05,485 this will help. 208 00:08:06,569 --> 00:08:09,114 A punch card for a free froyo topping? 209 00:08:09,197 --> 00:08:11,199 Still no, but I'm keeping this. 210 00:08:11,658 --> 00:08:12,826 I'm getting raisins. 211 00:08:13,159 --> 00:08:15,036 Lots of raisins. 212 00:08:16,371 --> 00:08:17,956 - [Posey and Jade] Ew. - Yum. 213 00:08:20,375 --> 00:08:23,086 We just need to get in for one second. Can we make an appointment? 214 00:08:23,169 --> 00:08:25,338 An appointment day of? 215 00:08:25,422 --> 00:08:27,340 In a spa of this caliber? 216 00:08:27,424 --> 00:08:28,425 You make me laugh. 217 00:08:30,927 --> 00:08:33,346 Well, you heard the woman. We tried. 218 00:08:33,430 --> 00:08:36,558 She's very scary. Let's just go with the flow on home now. 219 00:08:36,641 --> 00:08:38,143 Look, we can't give up that easily. 220 00:08:38,226 --> 00:08:40,145 We're not. I got this. 221 00:08:40,228 --> 00:08:41,980 Tulip, we tried. It didn't work. 222 00:08:42,063 --> 00:08:44,399 I'm sorry. Did I say "I" got this? 223 00:08:44,983 --> 00:08:46,609 I meant Trixie's got this. 224 00:08:47,944 --> 00:08:49,624 You just carry that around with you, or... 225 00:08:49,696 --> 00:08:52,407 You want me to go through your bag and see what's weird? 226 00:08:53,366 --> 00:08:54,367 You were saying? 227 00:08:54,826 --> 00:08:56,411 Now step back, doll face. 228 00:08:56,494 --> 00:08:58,747 Trixie, Trixie, Trixie. 229 00:08:59,289 --> 00:09:00,957 Ingrid. Bubby. 230 00:09:01,041 --> 00:09:03,752 I have no appointment but Trixie does not need an appointment. 231 00:09:03,835 --> 00:09:06,046 Trixie is an appointment. You catch my drift? 232 00:09:06,963 --> 00:09:07,964 No, not really. 233 00:09:09,090 --> 00:09:10,091 Oh, you will. 234 00:09:10,175 --> 00:09:12,177 You're gonna catch it good. Like a cold. 235 00:09:12,260 --> 00:09:14,260 Now pick up that appointment book and pencil me in. 236 00:09:14,512 --> 00:09:17,140 I thought you said Trixie does not need an appointment. 237 00:09:17,223 --> 00:09:19,851 Don't be obtuse. Give me that book! Give it here! 238 00:09:20,685 --> 00:09:22,270 [both grunting] 239 00:09:25,356 --> 00:09:28,902 That's it! I want you girls out of my spa. 240 00:09:28,985 --> 00:09:32,113 And I don't ever want to see your faces in here again! 241 00:09:32,197 --> 00:09:34,365 Oh, you won't see our faces... 242 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 - What? What? - What? Nothing. We have to go. 243 00:09:39,162 --> 00:09:42,999 So then I said, "You're asking if I want the essential oils?" 244 00:09:43,083 --> 00:09:46,002 [chuckles] "Dahling, they don't call them essential for nothing!" 245 00:09:46,086 --> 00:09:48,129 [fake laughing] 246 00:09:50,215 --> 00:09:52,217 All right. We're in. We don't have much time. 247 00:09:52,300 --> 00:09:54,302 - Let's fan out and find Ava Bradley! - Okay. 248 00:09:55,595 --> 00:09:56,596 [gasps] 249 00:09:56,679 --> 00:09:58,848 Mr. The Vince. It's been a while. 250 00:09:58,932 --> 00:10:01,684 Hey, Ingrid. Great to see you. How are your roommates? 251 00:10:01,768 --> 00:10:02,852 Still cats. 252 00:10:03,978 --> 00:10:05,522 Do you two know each other? 253 00:10:05,605 --> 00:10:07,732 Self-care is a big part of The Vince's life. 254 00:10:08,775 --> 00:10:10,944 We're looking for three girls. Have you seen them? 255 00:10:11,027 --> 00:10:12,237 Could you be more specific? 256 00:10:12,320 --> 00:10:15,406 Sure. At first, you wouldn't think they had anything in common. 257 00:10:15,490 --> 00:10:17,450 But eventually, you'll discover their differences 258 00:10:17,534 --> 00:10:18,743 are what make them stronger. 259 00:10:19,744 --> 00:10:22,122 Oh, yes, them. I just kicked them out. 260 00:10:22,205 --> 00:10:24,916 - What? - Don't worry, we'll find them. 261 00:10:25,750 --> 00:10:27,836 But, you know, while we're here, 262 00:10:27,919 --> 00:10:29,838 you can get a facial so when you see Posey, 263 00:10:29,921 --> 00:10:31,589 your skin has a subtle glow. 264 00:10:31,673 --> 00:10:33,133 I do like a glow. 265 00:10:34,592 --> 00:10:36,803 Ingrid, I'll take my usual room. 266 00:10:36,886 --> 00:10:38,805 Two cucumber waters, hold the cucumber. 267 00:10:39,639 --> 00:10:40,640 Isn't that just water? 268 00:10:41,766 --> 00:10:43,351 Hey, man, can I talk to you for a sec? 269 00:10:46,062 --> 00:10:48,148 Don't embarrass me in front of my friend. 270 00:10:48,231 --> 00:10:49,399 [mouths] Sorry. 271 00:10:51,234 --> 00:10:52,277 Excuse us. 272 00:10:52,360 --> 00:10:53,862 Hi. Is Ava Bradley in here? 273 00:10:54,904 --> 00:10:56,823 No? Okay. Sorry to bother you. 274 00:10:57,490 --> 00:10:59,993 Whatever you're doing, keep it up. You look radiant. 275 00:11:01,744 --> 00:11:02,912 She's not down here. 276 00:11:02,996 --> 00:11:04,372 Not down here either. 277 00:11:04,455 --> 00:11:06,583 Those were the last rooms. She must have already left. 278 00:11:06,666 --> 00:11:09,669 So we basically wasted two hours slathering our faces in mud, 279 00:11:09,752 --> 00:11:11,504 sneaking past a scary receptionist, 280 00:11:11,588 --> 00:11:13,298 and giving away your free froyo topping. 281 00:11:13,381 --> 00:11:15,901 Which, by the way, when are we gonna circle back to the raisins? 282 00:11:17,093 --> 00:11:18,970 - You're done? - I'll do the rest in my head. 283 00:11:20,638 --> 00:11:23,016 [Ingrid] Goodbye, Ms. Bradley. Thank you. 284 00:11:23,558 --> 00:11:25,143 Miss Bradley. Do you think it's her? 285 00:11:25,226 --> 00:11:27,187 [Ingrid] Have a fun party tonight. 286 00:11:27,520 --> 00:11:30,481 Tell your mother, Stephanie Bradley, I said hi. 287 00:11:30,565 --> 00:11:32,192 It's her. Go, go, go! 288 00:11:32,275 --> 00:11:34,068 [? comical music playing] 289 00:11:39,532 --> 00:11:40,575 Follow that car, Rhonda. 290 00:11:41,951 --> 00:11:44,871 This is turning out to be a much crazier night than I expected. 291 00:11:44,954 --> 00:11:46,122 Tell me about it. 292 00:11:47,707 --> 00:11:48,708 Um... 293 00:11:49,125 --> 00:11:50,126 Who are you? 294 00:11:50,210 --> 00:11:51,502 Oh, I'm Peg. 295 00:11:51,586 --> 00:11:53,838 Like leg, with a "P!" [chuckles] 296 00:11:54,714 --> 00:11:56,216 [both] We got the wrong Tulip! 297 00:12:00,553 --> 00:12:01,638 [? pop music playing] 298 00:12:02,347 --> 00:12:04,682 You see? This is what happens when you go with the flow! 299 00:12:04,766 --> 00:12:06,446 One minute, you're trying to go to a party. 300 00:12:06,517 --> 00:12:08,662 Before you know it, you're grabbing random women from spas 301 00:12:08,686 --> 00:12:09,896 and ruining their nights, too! 302 00:12:09,979 --> 00:12:11,356 Oh, you're not ruining my night. 303 00:12:11,439 --> 00:12:13,775 This is honestly the best day of my life. 304 00:12:14,484 --> 00:12:15,735 Not helping, Peg! 305 00:12:16,361 --> 00:12:18,279 Look, we can't lose Ava Bradley! 306 00:12:18,363 --> 00:12:20,507 I'm calling Tulip to keep her posted on where we're going. 307 00:12:20,531 --> 00:12:22,158 Oh, she's probably worried sick. 308 00:12:22,242 --> 00:12:23,451 [snoring] 309 00:12:25,536 --> 00:12:26,537 I'll leave a message. 310 00:12:27,497 --> 00:12:29,624 Tulip, there's been a mix-up. I'll explain later. 311 00:12:30,166 --> 00:12:32,794 New plan. Ava Bradley is pulling up to Modern Vintage. 312 00:12:32,877 --> 00:12:34,170 We're going in to talk to her. 313 00:12:34,254 --> 00:12:37,340 Or, and I'm just spitballing here, we go home and don't do that. 314 00:12:37,423 --> 00:12:39,777 But, like, we can get wild and have Rhonda take surface streets. 315 00:12:39,801 --> 00:12:41,052 I'm so go-with-the-flow. 316 00:12:41,886 --> 00:12:43,221 Just meet us at the thrift store. 317 00:12:43,680 --> 00:12:46,266 Hey, I'm Peg. I'm part of this now. 318 00:12:48,977 --> 00:12:49,978 Well? 319 00:12:50,895 --> 00:12:54,148 You were right. I can actually feel the toxins leaving my body. 320 00:12:55,817 --> 00:12:58,486 Wait till you try the sea salt scrub. It's heaven. 321 00:13:00,071 --> 00:13:01,572 [Tulip] Hey, Jade. Got your message. 322 00:13:01,656 --> 00:13:03,616 I'll meet you and Posey at Modern Vintage. 323 00:13:03,700 --> 00:13:05,535 That was Tulip. She's meeting Posey. 324 00:13:05,618 --> 00:13:07,829 - Let's go. - But I didn't get my scalp massage. 325 00:13:11,165 --> 00:13:13,418 - Good? - You can honestly work here. 326 00:13:16,462 --> 00:13:18,089 [? upbeat music playing] 327 00:13:19,340 --> 00:13:21,092 Ava Bradley! Ava Bradley! Oh. 328 00:13:21,592 --> 00:13:23,594 And you're not Ava Bradley. 329 00:13:24,220 --> 00:13:25,221 As you were. 330 00:13:26,180 --> 00:13:27,724 We must have followed the wrong car. 331 00:13:27,807 --> 00:13:29,142 First, Tulip. Now this guy? 332 00:13:29,225 --> 00:13:31,811 Man, we are terrible at recognizing people from the back. 333 00:13:31,894 --> 00:13:33,646 That was our only way to get her address. 334 00:13:33,730 --> 00:13:36,065 Give me your phone. I'll call Janine. Maybe she'll pick up. 335 00:13:38,067 --> 00:13:39,068 [phone vibrates] 336 00:13:40,069 --> 00:13:42,447 - Hello? - Janine. Are you at the party? 337 00:13:42,530 --> 00:13:43,698 I so am. 338 00:13:43,781 --> 00:13:45,718 And I'm using the upstairs bathroom to call people 339 00:13:45,742 --> 00:13:48,053 and tell them what they're missing out on so they can feel jelly 340 00:13:48,077 --> 00:13:49,746 and I can feel better about myself. 341 00:13:51,122 --> 00:13:52,373 Okay, Janine, listen. 342 00:13:52,457 --> 00:13:54,177 - [knock at door] - Oh, hold on. One second. 343 00:13:55,918 --> 00:13:58,421 OMG, it's you! 344 00:13:59,130 --> 00:14:00,798 [whispers] I don't know who it is. 345 00:14:02,467 --> 00:14:03,926 This party's so epic, right? 346 00:14:04,010 --> 00:14:05,738 Sorry, you have to use the bathroom downstairs. 347 00:14:05,762 --> 00:14:07,013 I'm on the phone with someone. 348 00:14:07,096 --> 00:14:08,723 [whispers] I don't know who it is. 349 00:14:10,767 --> 00:14:11,851 Okay. Where were we? 350 00:14:11,934 --> 00:14:14,520 Janine, we need the address to that party, like right now. 351 00:14:14,604 --> 00:14:16,773 Okay. Yeah, totally. It's super-easy to remember. 352 00:14:16,856 --> 00:14:18,608 It's 1221 Willow Drive. 353 00:14:18,691 --> 00:14:20,651 1221 Willow Drive. Okay, thank you. 354 00:14:20,735 --> 00:14:22,612 Or is it 2112 Willow Drive? 355 00:14:22,695 --> 00:14:24,655 Or is it Willow Place? Willow Avenue? 356 00:14:24,739 --> 00:14:25,948 Is it Riverside Way? 357 00:14:26,032 --> 00:14:28,576 Just hurry up and get here already. Bye! 358 00:14:30,161 --> 00:14:31,913 At least we kind of have an address. 359 00:14:32,455 --> 00:14:33,623 Do we, Jade? 360 00:14:33,706 --> 00:14:36,459 Does a brain surgeon say, "I don't know. Just kind of cut here?" 361 00:14:37,376 --> 00:14:38,586 There you are. What'd I miss? 362 00:14:38,669 --> 00:14:39,921 We found Ava Bradley. 363 00:14:40,004 --> 00:14:41,464 - Yeah, you did. - But it turned out 364 00:14:41,547 --> 00:14:43,007 it wasn't actually Ava Bradley. 365 00:14:43,091 --> 00:14:45,009 I probably would've led with that part. 366 00:14:46,636 --> 00:14:48,721 Next time. And sorry we left you at the spa. 367 00:14:48,805 --> 00:14:51,891 We thought we were grabbing you but it was really some random lady named Peg. 368 00:14:51,974 --> 00:14:53,476 Like leg? With a "P?" 369 00:14:53,559 --> 00:14:54,769 Exactly! 370 00:14:56,562 --> 00:14:58,564 Whoa, Peg, love the new look. 371 00:14:58,648 --> 00:14:59,649 Thanks. 372 00:14:59,732 --> 00:15:02,944 I can tell by the aroma that a lot of people have worn these. 373 00:15:05,738 --> 00:15:07,740 [gasps] You must be Tulip. 374 00:15:07,824 --> 00:15:09,200 Heard so much about you. 375 00:15:09,283 --> 00:15:11,077 Oh, man. This is so embarrassing. 376 00:15:11,160 --> 00:15:12,662 I know nothing about you. 377 00:15:12,745 --> 00:15:15,164 Want to go grab like a tea or something and get into it? 378 00:15:15,832 --> 00:15:17,708 I do love a good chai, but I can't. 379 00:15:17,792 --> 00:15:20,586 Your friends' go-with-the-flow philosophy has changed my life. 380 00:15:21,045 --> 00:15:22,165 When I woke up this morning, 381 00:15:22,213 --> 00:15:25,133 I was a top investment banker on Wall Street. Seven figures. 382 00:15:25,216 --> 00:15:28,219 But life led me on a journey and I decided to embrace it. 383 00:15:28,302 --> 00:15:29,554 I work here now! 384 00:15:32,348 --> 00:15:33,349 She seems fun. 385 00:15:33,432 --> 00:15:35,351 Come on. We gotta go. We have the address! 386 00:15:35,434 --> 00:15:37,145 - Kinda. - Good enough for me! 387 00:15:37,228 --> 00:15:39,689 See ya, Peg! We'll have tea later. Love you, bye! 388 00:15:43,401 --> 00:15:46,529 Welcome to Modern Vintage. Are we looking for anything special today? 389 00:15:46,612 --> 00:15:48,156 Actually, yes. Three girls. 390 00:15:48,239 --> 00:15:50,283 - Could you be more specific? - Of course. 391 00:15:50,366 --> 00:15:52,034 They're sort of a mismatched trio 392 00:15:52,118 --> 00:15:53,911 with a fun and unlikely origin story. 393 00:15:54,787 --> 00:15:57,874 Yes! They aggressively friended me and changed my life. 394 00:15:57,957 --> 00:15:59,375 In a good way! 395 00:15:59,458 --> 00:16:01,377 They just left. They're going to a big party. 396 00:16:02,378 --> 00:16:03,504 Must be Ava Bradley's party. 397 00:16:03,588 --> 00:16:05,548 I'll work my sources and find the address. 398 00:16:05,965 --> 00:16:09,635 But you know, while we're here, maybe we get you a cool vintage suit 399 00:16:09,719 --> 00:16:11,512 so you look super-classy when you see Posey. 400 00:16:11,596 --> 00:16:15,057 What are your shoulders, like an 86? A 27? 401 00:16:15,141 --> 00:16:16,809 I don't know how this thing works. 402 00:16:16,893 --> 00:16:18,227 I'm new here. I'm Peg! 403 00:16:20,605 --> 00:16:23,524 After the thrift store, we drove around for over an hour 404 00:16:23,608 --> 00:16:25,651 checking all the possible address combinations 405 00:16:25,735 --> 00:16:27,904 based on the vague info Janine gave us. 406 00:16:27,987 --> 00:16:31,449 Unfortunately, none of the addresses were the actual party. 407 00:16:31,824 --> 00:16:33,201 [Jade] They were a costume shop. 408 00:16:33,284 --> 00:16:34,452 [Posey] A French patisserie. 409 00:16:34,952 --> 00:16:36,621 [Tulip] And an animal rescue sanctuary. 410 00:16:38,539 --> 00:16:40,041 So we drove around a little more, 411 00:16:40,124 --> 00:16:42,376 and eventually we did make it to the right address. 412 00:16:42,460 --> 00:16:45,338 But there was this mean man in a box who didn't want to let us in. 413 00:16:45,880 --> 00:16:46,881 [buzzing] 414 00:16:46,964 --> 00:16:48,507 [man] Security. Can I help you? 415 00:16:48,591 --> 00:16:50,009 You need to let us in. Like, now. 416 00:16:50,092 --> 00:16:51,594 Like now, now, now, now. 417 00:16:52,803 --> 00:16:55,389 [man] Okay, slow down. Do you have the gate code? 418 00:16:55,473 --> 00:16:57,058 - Gate code? We don't... - 1234! 419 00:16:57,141 --> 00:16:58,392 Is it 1234? 420 00:16:59,060 --> 00:17:01,437 [man] It was. Changed it yesterday. Sorry. 421 00:17:01,520 --> 00:17:02,897 Okay, but you don't understand. 422 00:17:02,980 --> 00:17:04,565 We have to get to Ava Bradley's party. 423 00:17:04,649 --> 00:17:06,734 And before you ask, I'm out of froyo punch cards! 424 00:17:07,902 --> 00:17:10,238 [man] Oh, man. I would have let you in if you had one. 425 00:17:10,321 --> 00:17:11,614 Seriously? 426 00:17:13,491 --> 00:17:16,535 [man] No. Anyway, I can't let you through without a code. 427 00:17:16,619 --> 00:17:18,329 And there's no other way in 428 00:17:18,412 --> 00:17:20,706 unless you go down Emergency Room Hill. 429 00:17:20,790 --> 00:17:21,791 Emer... 430 00:17:22,541 --> 00:17:23,751 Emergency Room Hill? 431 00:17:24,835 --> 00:17:27,075 [man] They call it that because anybody who goes that way 432 00:17:27,129 --> 00:17:29,090 usually ends up in the emergency room. 433 00:17:29,507 --> 00:17:30,508 Or worse. 434 00:17:31,050 --> 00:17:32,385 Anyhoo, have a good night. 435 00:17:35,972 --> 00:17:37,515 Oh! And be careful backing up. 436 00:17:37,598 --> 00:17:39,892 You don't wanna bump into that rack of scooters there. 437 00:17:41,018 --> 00:17:42,019 - Scooters, eh? - What? 438 00:17:42,103 --> 00:17:43,104 - What? - What? 439 00:17:43,187 --> 00:17:44,188 Nothing, we gotta go. 440 00:17:44,981 --> 00:17:46,440 [? suspenseful music playing] 441 00:17:46,524 --> 00:17:48,359 Wow. It does seem quite a bit steeper 442 00:17:48,442 --> 00:17:51,362 - once you're up here, doesn't it? - It does. It does indeed. 443 00:17:52,446 --> 00:17:53,447 [cell phone ringing] 444 00:17:54,240 --> 00:17:55,241 It's Janine. 445 00:17:55,950 --> 00:17:58,160 Hey, Priya, you gotta get to this party. 446 00:17:58,244 --> 00:18:00,955 It's so fun. Also, this band is so good. Listen. 447 00:18:01,038 --> 00:18:04,083 - [? rock music playing] - [crowd cheering] 448 00:18:04,166 --> 00:18:05,501 OMG, they stopped. 449 00:18:05,585 --> 00:18:08,713 Now there's no music and they say they're taking a 20-minute break. 450 00:18:08,796 --> 00:18:10,840 - [door closes] - Can you imagine? 451 00:18:10,923 --> 00:18:12,383 No live music for 20 minutes. 452 00:18:13,134 --> 00:18:15,344 If you know anyone in a band, tell them to get here 453 00:18:15,428 --> 00:18:17,847 and they could, like, totally play for Stephanie Bradley. 454 00:18:17,930 --> 00:18:19,575 Only if they get here in the next 20 minutes. 455 00:18:19,599 --> 00:18:21,559 See ya, Priya! 456 00:18:23,144 --> 00:18:24,854 Guys, the stars have aligned. 457 00:18:24,937 --> 00:18:26,606 She just gave us all the info we need. 458 00:18:26,689 --> 00:18:29,692 We should just go to that party right... Oh, yeah. The big scary hill. 459 00:18:29,775 --> 00:18:31,736 [? suspenseful music playing] 460 00:18:32,778 --> 00:18:35,406 So there we were, at the top of Emergency Room Hill. 461 00:18:35,489 --> 00:18:38,576 The band at the party was on a break. This was our shot. 462 00:18:38,659 --> 00:18:41,787 Then Jade said the words I'd always dreamed she'd say. 463 00:18:41,871 --> 00:18:43,247 Posey, you were right. 464 00:18:43,331 --> 00:18:46,208 [sighs] Let's just tell that part of the story one more time. 465 00:18:46,292 --> 00:18:47,460 Posey, you were right. 466 00:18:48,044 --> 00:18:49,170 This is a bad plan. 467 00:18:49,253 --> 00:18:51,380 Going with the flow is dangerous and irresponsible. 468 00:18:51,464 --> 00:18:54,800 Yeah, I wanna ride down there but I also like being alive. 469 00:18:54,884 --> 00:18:55,885 So... 470 00:18:57,511 --> 00:18:58,512 Let's go with alive. 471 00:18:59,138 --> 00:19:01,432 Let's just go back the way we came and go on home. 472 00:19:02,308 --> 00:19:03,559 - No. - What? 473 00:19:04,226 --> 00:19:06,646 We're not going anywhere except down that hill. 474 00:19:06,729 --> 00:19:08,105 To quote Jade, "What?" 475 00:19:09,023 --> 00:19:11,651 Look, I didn't spend the entire night 476 00:19:11,734 --> 00:19:13,569 stepping outside of my comfort zone to fail. 477 00:19:13,653 --> 00:19:16,280 Not when we're this close, not when our destiny's waiting for us 478 00:19:16,364 --> 00:19:18,282 at the bottom of this unfortunately named hill. 479 00:19:19,283 --> 00:19:22,536 Stephanie Bradley has launched some of the biggest names in music. 480 00:19:22,620 --> 00:19:25,081 Are we gonna be one of them or are we gonna play it safe? 481 00:19:25,706 --> 00:19:26,749 Who's with me? 482 00:19:26,832 --> 00:19:27,833 Hands in. 483 00:19:30,920 --> 00:19:31,921 Let's ride. 484 00:19:32,588 --> 00:19:35,174 [? rock music playing] 485 00:19:38,469 --> 00:19:43,724 [screaming] 486 00:19:43,808 --> 00:19:44,975 Whoo! 487 00:19:45,351 --> 00:19:46,644 We didn't make it. 488 00:19:46,727 --> 00:19:48,688 To the party or the bottom of the hill. 489 00:19:49,271 --> 00:19:50,481 We're lucky we're alive. 490 00:19:51,273 --> 00:19:52,983 And even though I still like plans 491 00:19:53,067 --> 00:19:55,695 and question things from time to time, my friends were right. 492 00:19:55,778 --> 00:19:57,738 Going with the flow can lead to the unexpected. 493 00:19:57,822 --> 00:20:01,033 And in this case, the unexpected was one of the best nights of our lives. 494 00:20:01,117 --> 00:20:03,703 [all laughing] 495 00:20:03,786 --> 00:20:06,223 You should have seen your face when you were going down the hill. 496 00:20:06,247 --> 00:20:07,957 It was like... [screams] 497 00:20:08,040 --> 00:20:10,501 Me? You were like... [screams] 498 00:20:11,127 --> 00:20:12,837 Okay. Do my face, do my face. 499 00:20:12,920 --> 00:20:14,171 - [both screaming] - [giggles] 500 00:20:14,255 --> 00:20:15,256 [cell phone ringing] 501 00:20:15,339 --> 00:20:16,841 Oh, shh. Peg's calling. 502 00:20:16,924 --> 00:20:18,384 Wait, Peg has your number? 503 00:20:18,467 --> 00:20:19,927 Yeah, we bonded very quickly. 504 00:20:20,720 --> 00:20:22,012 What up, P-Money? 505 00:20:22,096 --> 00:20:23,723 Chillin', T-Dawg! 506 00:20:25,808 --> 00:20:27,852 Listen, I know this is last minute, 507 00:20:27,935 --> 00:20:30,563 but we're having an all-night sale at Modern Vintage. 508 00:20:30,938 --> 00:20:33,733 How would you guys like to come right now and perform? 509 00:20:33,816 --> 00:20:35,609 Really? Is it cool with the owner? 510 00:20:35,693 --> 00:20:37,153 It's cool with the new owner. 511 00:20:37,236 --> 00:20:39,280 Me. I own this place now! 512 00:20:40,906 --> 00:20:42,366 - Wow. - Go, Peg. 513 00:20:42,450 --> 00:20:43,659 That happened very fast. 514 00:20:44,744 --> 00:20:46,662 Thanks for asking us to perform, Peg, 515 00:20:46,746 --> 00:20:47,997 but it's kind of late. 516 00:20:49,039 --> 00:20:51,000 For people who don't go with the flow. 517 00:20:51,083 --> 00:20:53,461 [all cheering] 518 00:20:54,962 --> 00:20:56,338 Uh, so is that a yes? 519 00:20:56,422 --> 00:20:57,631 [all] Yes! 520 00:20:59,091 --> 00:21:00,760 ? Wish I could find a way ? 521 00:21:00,843 --> 00:21:02,845 ? To find out what you're feeling ? 522 00:21:02,928 --> 00:21:04,722 ? Wish I could read your mind ? 523 00:21:04,805 --> 00:21:06,724 ? So I'd know what you're thinking ? 524 00:21:06,807 --> 00:21:09,226 ? It's always the same ? 525 00:21:09,310 --> 00:21:11,020 ? Just a guessing game ? 526 00:21:11,437 --> 00:21:12,438 ? Makes me crazy ? 527 00:21:12,521 --> 00:21:14,690 ? And it's gotten me so confused ? 528 00:21:15,733 --> 00:21:18,694 ? I wish I knew where this was going to ? 529 00:21:18,778 --> 00:21:21,155 ? But I don't have a clue ? 530 00:21:21,238 --> 00:21:24,992 ? When will the time be the right time ? 531 00:21:25,075 --> 00:21:28,788 ? When will I see that look in your eyes ? 532 00:21:29,246 --> 00:21:32,958 ? Feels like I've been waiting a lifetime ? 533 00:21:33,042 --> 00:21:37,087 ? When will the time be the right time ? 534 00:21:37,171 --> 00:21:45,054 ? Right time ? 535 00:21:45,638 --> 00:21:47,223 ? When will it be the ? 536 00:21:47,306 --> 00:21:50,351 ? Right time ? 537 00:21:53,604 --> 00:21:55,564 [Posey] By the way, we didn't know it then, 538 00:21:55,648 --> 00:21:57,328 but it turns out that even though we didn't 539 00:21:57,358 --> 00:22:00,236 make it to the party that night, a certain someone did. 540 00:22:01,403 --> 00:22:03,083 Oh, um, Janine, do you know where Posey is? 541 00:22:03,155 --> 00:22:04,508 I have something I need to tell her. 542 00:22:04,532 --> 00:22:07,284 Oh, yeah. she was definitely here, but she just left. 543 00:22:07,368 --> 00:22:08,744 - She did? - Yeah. 544 00:22:08,828 --> 00:22:10,454 She was dancing all night with some guy. 545 00:22:11,622 --> 00:22:14,500 It seemed like a real connection, too. Like, I saw sparks. 546 00:22:14,583 --> 00:22:16,710 There was a small kitchen fire, but whatevs. 547 00:22:18,128 --> 00:22:20,756 Those two are gonna hard launch soon for sure. 548 00:22:26,971 --> 00:22:30,015 Wait. Did I say Posey met a guy? 549 00:22:30,558 --> 00:22:31,559 I meant Priya. 550 00:22:33,227 --> 00:22:35,145 Oh, well. I'm sure it's not a big deal. 551 00:22:37,106 --> 00:22:38,107 Sorry, man. 552 00:22:38,691 --> 00:22:39,692 You really tried. 553 00:22:39,775 --> 00:22:42,236 Thanks. I guess it just wasn't the right time. 554 00:22:44,572 --> 00:22:48,534 ? When will the time be the right time ? 555 00:22:48,617 --> 00:22:52,371 ? When will I see that look in your eyes ? 556 00:22:52,454 --> 00:22:56,542 ? Feels like I've been waiting a lifetime ? 557 00:22:56,625 --> 00:23:00,671 ? When will the time be the right time ? 558 00:23:01,672 --> 00:23:03,757 [crowd applauding, cheering] 559 00:23:03,807 --> 00:23:08,357 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.